Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:17,050
(Il mio sole per sempre)
2
00:02:36,800 --> 00:02:39,629
Voi due avete molto in comune.
3
00:02:39,960 --> 00:02:42,210
Ling, cosa ne pensi se un amico cambia il suo stato
4
00:02:42,300 --> 00:02:43,669
in un fidanzato.
5
00:02:43,879 --> 00:02:45,750
Non penso sia buono. Potresti perdere un amico.
6
00:02:47,669 --> 00:02:50,000
Qualunque cosa accada, devi essere forte.
7
00:02:50,090 --> 00:02:52,090
Perché mi stai dicendo questo?
8
00:02:55,710 --> 00:02:57,340
Papà! Papà!
9
00:02:57,460 --> 00:02:59,750
Papà, non lasciarmi!
10
00:02:59,840 --> 00:03:00,919
Paeng!
11
00:03:03,000 --> 00:03:05,169
Thongkhum! Cosa sta succedendo?
12
00:03:05,300 --> 00:03:07,000
Non lo accetterò. Non lo lascerò andare!
13
00:03:07,090 --> 00:03:08,379
- Piccola signorina! - Per favore no!
14
00:03:08,500 --> 00:03:09,879
Probabilmente nessuno
15
00:03:09,960 --> 00:03:11,750
perché i suoi genitori sono morti!
16
00:03:11,879 --> 00:03:13,879
Oh caro!
17
00:03:13,960 --> 00:03:15,210
questa è casa tua.
18
00:03:15,340 --> 00:03:17,550
Tutti qui sono la tua famiglia.
19
00:03:17,629 --> 00:03:19,000
Non sei più solo.
20
00:03:19,590 --> 00:03:22,919
So qual è la mia felicità ora.
21
00:03:28,169 --> 00:03:31,960
(L'aiuola di Wanfamai)
22
00:03:35,590 --> 00:03:37,710
Cresci velocemente e assorbi molto fertilizzante
23
00:03:37,800 --> 00:03:39,800
così avrai tanti fiori.
24
00:03:39,879 --> 00:03:41,210
Signorina Paeng,
25
00:03:42,090 --> 00:03:44,250
Sono qui per aiutare.
26
00:03:44,419 --> 00:03:46,629
- Ti aiuterò ad innaffiarli. - Va bene.
27
00:03:46,710 --> 00:03:49,800
Saeb, lo farò da solo. Artit mi ha detto di prendermi cura di loro da solo.
28
00:03:49,919 --> 00:03:51,960
Oh, wow. La signorina Paeng.
29
00:03:52,169 --> 00:03:54,210
Sei molto obbediente al signor Artit.
30
00:03:54,800 --> 00:03:58,050
Devo essere così che mi ami.
31
00:03:58,129 --> 00:03:59,840
Ah.
32
00:04:00,500 --> 00:04:04,090
Signorina Paeng, desidera che il signor Artit la ami?
33
00:04:04,919 --> 00:04:06,460
Certo, Saeb.
34
00:04:06,960 --> 00:04:08,340
Lo amo.
35
00:04:08,750 --> 00:04:10,840
E voglio che mi ami.
36
00:04:11,500 --> 00:04:13,000
Wow!
37
00:04:14,379 --> 00:04:16,459
Signorina Paeng, posso chiederle una cosa?
38
00:04:16,920 --> 00:04:19,670
In che modo vuoi che ti ami?
39
00:04:20,589 --> 00:04:22,129
Saeb.
40
00:04:22,250 --> 00:04:25,500
In che modo le ragazze amano i ragazzi? Non dovresti chiedere.
41
00:04:36,709 --> 00:04:38,750
Sei felice?
42
00:04:38,839 --> 00:04:42,250
Girati e fammi vedere.
43
00:04:43,170 --> 00:04:44,709
Perché quel muso lungo?
44
00:04:44,800 --> 00:04:47,379
È il tuo primo giorno di scuola. Non sei felice?
45
00:04:48,250 --> 00:04:49,800
Non voglio andare.
46
00:04:50,050 --> 00:04:51,800
Voglio restare a casa con Artit.
47
00:04:52,089 --> 00:04:54,800
Il signor Artit non andrà da nessuna parte.
48
00:04:54,879 --> 00:04:56,459
Lo vedrai oggi quando torni.
49
00:04:56,589 --> 00:04:58,129
Dai. Andiamo a scuola.
50
00:04:58,209 --> 00:04:59,459
Porterò il tuo zaino.
51
00:04:59,709 --> 00:05:01,339
Andiamo ora.
52
00:05:01,420 --> 00:05:04,089
Lo vedrai sicuramente oggi dopo la scuola.
53
00:05:05,959 --> 00:05:08,500
Artit, sei già sveglio?
54
00:05:08,589 --> 00:05:09,670
Sì.
55
00:05:09,879 --> 00:05:12,550
Allora, è il tuo primo giorno di scuola. Sei felice?
56
00:05:14,050 --> 00:05:15,670
Perchè no?
57
00:05:15,750 --> 00:05:16,839
artista,
58
00:05:17,129 --> 00:05:19,339
smettila di parlarle. Sta per fare tardi.
59
00:05:19,839 --> 00:05:20,920
Come on.
60
00:05:21,420 --> 00:05:23,089
Puoi darmi un passaggio?
61
00:05:23,459 --> 00:05:24,839
avevo intenzione di farlo.
62
00:05:25,250 --> 00:05:26,339
Non c'è bisogno, artt.
63
00:05:26,420 --> 00:05:28,629
Ho detto a Saeb di farlo.
64
00:05:30,089 --> 00:05:32,839
Va tutto bene, mamma. È il suo primo giorno. Posso farla scendere.
65
00:05:33,709 --> 00:05:36,000
Sei il migliore! Andiamo.
66
00:05:36,089 --> 00:05:37,170
Resisti.
67
00:05:37,459 --> 00:05:38,709
Saluta prima mia madre.
68
00:05:39,550 --> 00:05:40,920
Addio.
69
00:05:46,129 --> 00:05:47,209
Come on.
70
00:05:48,000 --> 00:05:49,170
Veramente!
71
00:05:49,420 --> 00:05:51,500
Ha quel muso lungo solo pochi istanti fa.
72
00:05:51,589 --> 00:05:54,839
Come osa tenere così la mano di mio figlio?
73
00:05:57,089 --> 00:05:58,750
Oh caro.
74
00:05:59,589 --> 00:06:00,959
Cosa sto pensando?
75
00:06:07,629 --> 00:06:08,709
signorina Paeng!
76
00:06:15,129 --> 00:06:16,209
Siamo arrivati, Paeng.
77
00:06:19,170 --> 00:06:21,629
Puoi venire a prendermi questa sera?
78
00:06:22,879 --> 00:06:23,959
Sicuro.
79
00:06:25,500 --> 00:06:27,550
Puoi darmi un passaggio ogni giorno?
80
00:06:27,800 --> 00:06:29,459
Ogni giorno?
81
00:06:30,629 --> 00:06:35,089
Devi tornare all'università tra un mese.
82
00:06:36,670 --> 00:06:38,709
Allora non ti vedrò più.
83
00:06:42,000 --> 00:06:43,209
Desideri.
84
00:06:43,800 --> 00:06:46,000
Cercherò di tornare ogni fine settimana.
85
00:06:46,750 --> 00:06:48,959
Veramente? Hai promesso?
86
00:06:49,250 --> 00:06:51,500
Beh, solo se ti comporti bene.
87
00:06:51,589 --> 00:06:53,959
Non essere cattivo e non litigare con le persone.
88
00:06:54,629 --> 00:06:55,709
Allora, manterrò la mia parola.
89
00:06:56,589 --> 00:06:59,500
Allora prometto che studierò duramente.
90
00:07:01,089 --> 00:07:02,170
Eccellente.
91
00:07:02,629 --> 00:07:03,800
Puoi andare a scuola ora.
92
00:07:11,339 --> 00:07:12,420
Ciao!
93
00:07:12,800 --> 00:07:13,879
Ci vediamo questa sera.
94
00:07:14,379 --> 00:07:15,670
Ti amo, Art.
95
00:07:41,050 --> 00:07:42,129
Posso ordinare qualcosa?
96
00:07:43,589 --> 00:07:46,250
Oh, non! Come ci sei arrivato?
97
00:07:46,709 --> 00:07:48,750
Boo! Ci sono anch'io.
98
00:07:48,839 --> 00:07:51,050
Sei libero oggi? Siediti.
99
00:07:51,550 --> 00:07:52,629
Aspettare.
100
00:07:54,129 --> 00:07:56,670
Ling mi ha detto di sedermi per primo. Io devo andare per primo e tu aspetti.
101
00:07:58,670 --> 00:07:59,750
Vedere? mi siedo per primo
102
00:08:00,209 --> 00:08:01,300
e ti siedi più tardi.
103
00:08:07,500 --> 00:08:09,839
Wow, tanti rinfreschi.
104
00:08:10,089 --> 00:08:12,339
Molto divertente.
105
00:08:12,670 --> 00:08:13,800
Questo è il lato sbagliato.
106
00:08:14,339 --> 00:08:16,550
Sono ancora i rinfreschi.
107
00:08:16,879 --> 00:08:18,839
Cretino! È questo lato.
108
00:08:19,050 --> 00:08:22,170
Quando hai intenzione di ordinare? Non sarà agli esami.
109
00:08:22,300 --> 00:08:26,050
Se ci sbrighiamo, non parleremo molto.
110
00:08:26,879 --> 00:08:29,629
Sii premuroso con gli altri tavoli.
111
00:08:29,839 --> 00:08:31,300
Sto lavorando.
112
00:08:33,049 --> 00:08:34,129
ehm...
113
00:08:34,629 --> 00:08:35,840
Quando finisci di lavorare?
114
00:08:36,049 --> 00:08:37,129
Alle 21:00
115
00:08:38,250 --> 00:08:39,460
Puoi partire presto?
116
00:08:39,960 --> 00:08:41,129
Vorrei invitarti al cinema.
117
00:08:41,379 --> 00:08:44,250
Non sono il proprietario, solo un dipendente.
118
00:08:44,549 --> 00:08:46,049
Non ti capisco per niente.
119
00:08:46,210 --> 00:08:49,340
La tua famiglia è benestante. Perché devi fare un lavoro part-time?
120
00:08:49,549 --> 00:08:51,629
Perché prendo la mia vita sul serio.
121
00:08:51,879 --> 00:08:55,129
Quando crescerò se continuo a chiedere un assegno ai miei genitori?
122
00:08:55,669 --> 00:08:58,299
Oh? Sta parlando di me?
123
00:08:58,379 --> 00:09:00,250
- Giusto. - Anche tu.
124
00:09:00,340 --> 00:09:02,629
Voi due andate d'accordo come bistecca e insalata.
125
00:09:03,710 --> 00:09:05,750
Prenderò riso fritto con pasta di gamberi
126
00:09:05,840 --> 00:09:07,169
e maccheroni di pollo.
127
00:09:07,250 --> 00:09:08,629
Solo questo per ora.
128
00:09:08,710 --> 00:09:10,840
Ora puoi andare a prendere ordini da altri tavoli.
129
00:09:10,919 --> 00:09:13,379
- Bene. - Ecco il menù.
130
00:09:16,549 --> 00:09:19,169
No, ho ordinato due piatti proprio ora.
131
00:09:19,340 --> 00:09:20,799
Ne hai ordinati quattro vero?
132
00:09:20,879 --> 00:09:22,669
Posso mangiare un po' del tuo cibo?
133
00:09:23,460 --> 00:09:26,840
Ordini quello che vuoi. È il mio regalo questa volta.
134
00:09:27,250 --> 00:09:29,629
L'hai detto tu. Allora ordinerò anche da asporto.
135
00:09:29,710 --> 00:09:31,960
Mi scusi, posso avere il menu?
136
00:09:51,090 --> 00:09:54,090
Fretta! Fretta! Per di qua!
137
00:09:54,169 --> 00:09:56,750
Non aprire gli occhi!
138
00:09:56,840 --> 00:09:58,590
- Non aprirli! - Resisti.
139
00:09:58,669 --> 00:10:00,590
Perché non entriamo prima in casa?
140
00:10:00,710 --> 00:10:03,000
- Dove mi stai portando? - Ho qualcosa da farti vedere.
141
00:10:03,090 --> 00:10:05,049
- Non aprire gli occhi! - Va bene.
142
00:10:06,879 --> 00:10:07,960
Per di qua.
143
00:10:09,460 --> 00:10:13,129
Perché non riesco ad aprire gli occhi? Dove mi stai portando?
144
00:10:13,210 --> 00:10:15,090
Ho una sorpresa per te.
145
00:10:15,500 --> 00:10:17,500
Questo è il posto.
146
00:10:17,799 --> 00:10:19,169
Ora puoi aprire gli occhi.
147
00:10:19,340 --> 00:10:21,840
- Ta-da! - Wow!
148
00:10:21,919 --> 00:10:25,129
Mi hai lasciato piantare crisantemo giapponese.
149
00:10:25,210 --> 00:10:26,799
Non l'hai fatto? Non sono bravo?
150
00:10:27,299 --> 00:10:28,379
Molto buona.
151
00:10:28,799 --> 00:10:30,549
Sorridi così spesso.
152
00:10:30,669 --> 00:10:32,169
Mi piace quando sorridi.
153
00:10:33,299 --> 00:10:35,340
Lo farò.
154
00:10:40,090 --> 00:10:41,549
Artit, lo sai?
155
00:10:41,879 --> 00:10:45,210
che sei la prima persona con cui mi sento felice quando sono con me
156
00:10:45,590 --> 00:10:48,250
a parte i miei genitori
157
00:10:49,169 --> 00:10:51,919
Voglio averti al mio fianco per sempre.
158
00:11:04,960 --> 00:11:06,250
Puoi essere molto dolce a volte.
159
00:11:13,210 --> 00:11:14,500
Sei orgoglioso di loro?
160
00:11:19,340 --> 00:11:21,129
- Sono belli? - Sono.
161
00:11:21,500 --> 00:11:22,960
Scattiamo alcune foto.
162
00:11:23,590 --> 00:11:26,169
Aspettare. Non in quella posizione.
163
00:11:28,049 --> 00:11:29,129
Uno due tre.
164
00:11:47,750 --> 00:11:48,960
Oh, Paeng.
165
00:11:49,669 --> 00:11:50,750
non vai ancora a letto?
166
00:11:51,590 --> 00:11:54,340
Sono solo le 20:00
167
00:11:55,840 --> 00:11:58,799
Posso guardare la TV con te?
168
00:11:59,710 --> 00:12:01,919
Sicuro. Siediti accanto a me.
169
00:12:20,000 --> 00:12:21,879
Cosa stai guardando?
170
00:12:23,129 --> 00:12:24,500
Niente in particolare.
171
00:12:24,629 --> 00:12:26,919
Sto aspettando una fiction televisiva.
172
00:12:27,549 --> 00:12:28,629
- Vuoi cambiare canale? - Va bene.
173
00:12:48,379 --> 00:12:49,460
Cosa c'è che non va?
174
00:12:50,919 --> 00:12:52,000
Sei solo?
175
00:13:59,919 --> 00:14:01,000
Pensi
176
00:14:01,379 --> 00:14:03,250
ci sono clienti che restano quanto noi?
177
00:14:03,549 --> 00:14:05,129
Siamo qui dalle 15:00
178
00:14:05,460 --> 00:14:07,500
Sono le 20:45
179
00:14:07,799 --> 00:14:11,379
Sono così pieno e pieno di gas.
180
00:14:11,669 --> 00:14:12,750
Kot,
181
00:14:12,960 --> 00:14:16,340
siamo passati qui, non aspetterai Ling?
182
00:14:16,590 --> 00:14:18,549
Hai davvero intenzione di aspettare che il negozio chiuda?
183
00:14:18,710 --> 00:14:20,210
Non posso più continuare a mangiare.
184
00:14:20,460 --> 00:14:21,710
Te lo meriti.
185
00:14:22,340 --> 00:14:23,960
Stavi mangiando senza sosta.
186
00:14:24,090 --> 00:14:26,250
Cosa volete che faccia?
187
00:14:26,340 --> 00:14:29,299
Verrai cacciato se non ordini niente.
188
00:14:29,379 --> 00:14:32,250
Hai ordinato tonnellate di cibo ma poi non lo mangi.
189
00:14:32,340 --> 00:14:33,500
Quindi ho dovuto.
190
00:14:33,590 --> 00:14:36,000
Non ne posso più. Me ne sto andando.
191
00:14:36,629 --> 00:14:38,090
Hai davvero intenzione di andartene?
192
00:14:38,169 --> 00:14:40,250
Veramente. Ciao.
193
00:14:42,299 --> 00:14:44,919
Ling, qualcuno è qui per vederti. È fuori.
194
00:14:56,169 --> 00:14:57,250
Hey,
195
00:14:57,960 --> 00:14:59,049
chi è quello?
196
00:14:59,669 --> 00:15:00,960
Posso avere il conto per favore?
197
00:15:10,250 --> 00:15:11,919
Basta chiedere a mamma.
198
00:15:12,210 --> 00:15:13,879
È così ricca.
199
00:15:14,879 --> 00:15:17,049
Mi ha dato molto ogni anno.
200
00:15:17,629 --> 00:15:19,250
E ti ho dato tutto.
201
00:15:19,500 --> 00:15:21,210
Ho anche speso tutto.
202
00:15:21,379 --> 00:15:23,000
Ecco perché sono qui per chiedere di più.
203
00:15:25,460 --> 00:15:28,590
Dì alla mamma che stai male
204
00:15:28,710 --> 00:15:29,799
e hai bisogno di soldi.
205
00:15:29,960 --> 00:15:31,500
Non voglio mentirle.
206
00:15:32,710 --> 00:15:35,419
E vuoi che soffra?
207
00:15:35,879 --> 00:15:38,590
Papà, sono stanco.
208
00:15:51,590 --> 00:15:52,799
Ho solo questo.
209
00:15:58,960 --> 00:16:00,840
Non so se basterà per la bolletta della luce.
210
00:16:03,549 --> 00:16:06,250
Mi pagano tra due giorni.
211
00:16:06,750 --> 00:16:07,840
Torna qui allora.
212
00:16:10,629 --> 00:16:11,710
Bene.
213
00:16:13,419 --> 00:16:15,169
Non cambiare lavoro per evitarmi di nuovo.
214
00:16:19,210 --> 00:16:20,549
Ti amo, Ling.
215
00:16:23,799 --> 00:16:24,960
Torna a casa sano e salvo.
216
00:17:12,920 --> 00:17:15,549
Oh? Pensavo fossi andato a casa.
217
00:17:16,170 --> 00:17:17,839
Pensavo lo facessi anche tu.
218
00:17:19,630 --> 00:17:21,549
Sali in macchina. Ti darò un passaggio.
219
00:17:32,380 --> 00:17:33,460
Siete stanchi?
220
00:17:42,130 --> 00:17:43,210
Mangia qualcosa.
221
00:17:46,460 --> 00:17:48,380
Come fai a sapere che non ho mangiato?
222
00:17:49,420 --> 00:17:51,130
Lavoro in un ristorante.
223
00:17:51,750 --> 00:17:52,880
C'è molto cibo.
224
00:17:54,089 --> 00:17:55,380
Ma li hai mangiati?
225
00:17:56,460 --> 00:17:58,089
Ti ho visto lavorare tutto il giorno.
226
00:18:05,880 --> 00:18:06,960
Chi sta chiamando?
227
00:18:07,549 --> 00:18:08,630
È Arte.
228
00:18:11,210 --> 00:18:12,339
Solo mangiare.
229
00:18:16,420 --> 00:18:17,589
Ling non è disponibile per parlare in questo momento.
230
00:18:18,420 --> 00:18:20,670
Si sono io. Dopo.
231
00:18:22,000 --> 00:18:23,089
Hey...
232
00:18:24,710 --> 00:18:26,839
Non! Amico traditore.
233
00:18:31,339 --> 00:18:32,549
L'hai fatto davvero?
234
00:18:33,089 --> 00:18:34,460
Si l'ho fatto.
235
00:18:35,170 --> 00:18:36,250
Mangia, Ling.
236
00:18:36,880 --> 00:18:39,380
Una ragazza con un viso scarno non è carina.
237
00:18:43,049 --> 00:18:44,130
Qui.
238
00:18:46,170 --> 00:18:47,299
Ce n'è un altro.
239
00:18:49,210 --> 00:18:50,460
Guarda quale ti piace.
240
00:18:51,880 --> 00:18:53,089
Wow.
241
00:18:53,670 --> 00:18:54,880
Questa è pancetta di maiale.
242
00:19:15,250 --> 00:19:17,420
- Piace? - Aiutami.
243
00:19:17,500 --> 00:19:20,210
Ho un forte mal di pancia. Aiutami per favore.
244
00:19:20,460 --> 00:19:21,549
Cosa hai fatto tutto questo tempo?
245
00:19:21,880 --> 00:19:23,750
Ho cenato con Non.
246
00:19:23,839 --> 00:19:25,339
Ho mangiato troppo.
247
00:19:27,420 --> 00:19:30,049
Sei andato a vedere Ling?
248
00:19:30,339 --> 00:19:33,380
L'abbiamo fatto, ma me ne sono andato prima.
249
00:19:33,549 --> 00:19:36,049
Ho mangiato troppo quindi ho mal di pancia.
250
00:19:36,380 --> 00:19:37,500
Te ne sei andato prima?
251
00:19:38,049 --> 00:19:40,210
Quindi hai lasciato Non e Ling da soli?
252
00:19:40,589 --> 00:19:44,250
Come puoi dirlo? Non sono soli. Ci sono molti clienti.
253
00:19:44,380 --> 00:19:47,880
Ma ora puoi aiutarmi? Mi fa così male lo stomaco.
254
00:19:47,960 --> 00:19:51,049
Non so se sia solo gas o intossicazione alimentare.
255
00:19:51,130 --> 00:19:52,880
Che medicinale dovrei prendere?
256
00:19:53,089 --> 00:19:54,420
Puoi dirmi?
257
00:19:54,589 --> 00:19:55,880
Prendi qualunque cosa.
258
00:19:57,500 --> 00:19:59,589
Arte? Arte?
259
00:19:59,920 --> 00:20:02,589
Accidenti, sei un pessimo amico.
260
00:20:03,630 --> 00:20:04,710
Non.
261
00:20:22,380 --> 00:20:25,250
Di cosa stai ridendo? Perché sei felice, brutto rospo?
262
00:20:25,670 --> 00:20:27,089
sono felice
263
00:20:27,170 --> 00:20:29,960
che la signorina Paeng finirà con qualcuno decente come il signor Artit.
264
00:20:32,460 --> 00:20:33,880
Come osi dirlo.
265
00:20:34,089 --> 00:20:37,920
Dici che lei e il signor Artit si sposeranno. Continua a sognare.
266
00:20:38,049 --> 00:20:39,960
non sto sognando. Sta succedendo.
267
00:20:40,089 --> 00:20:42,420
Sei delirante.
268
00:20:42,500 --> 00:20:44,920
Questa è la prima volta che vedo un rospo che si vanta.
269
00:20:45,000 --> 00:20:47,380
Anche un rospo pazzo.
270
00:20:47,630 --> 00:20:50,130
Non andare ancora a parlare.
271
00:20:50,250 --> 00:20:54,299
Le persone potrebbero non crederci e diranno che stai assumendo.
272
00:20:54,589 --> 00:20:56,049
Chi se ne frega di loro?
273
00:20:56,130 --> 00:20:58,299
Pensiamo a
274
00:20:58,380 --> 00:21:00,589
come riordineremo la cucina
275
00:21:00,670 --> 00:21:03,670
dopo aver cacciato questi parassiti.
276
00:21:03,960 --> 00:21:05,750
- Rospo! - Che cosa?
277
00:21:06,210 --> 00:21:08,130
Qual è il problema, scarafaggio?
278
00:21:08,500 --> 00:21:10,589
Lo vuoi?
279
00:21:10,670 --> 00:21:12,299
Attraversalo!
280
00:21:12,460 --> 00:21:15,089
Attraversa il limite così posso dirlo al signor Krongprateep.
281
00:21:15,170 --> 00:21:16,380
Lo attraversi.
282
00:21:16,460 --> 00:21:18,339
Perché dovrei? Io non sono stupido.
283
00:21:20,170 --> 00:21:22,339
- Jaem. - Che cosa c'é?
284
00:21:22,500 --> 00:21:24,339
Andiamo a comprare qualcosa per la cucina.
285
00:21:24,420 --> 00:21:26,920
Mi sento così felice oggi.
286
00:21:27,049 --> 00:21:28,130
Dai su.
287
00:21:31,339 --> 00:21:32,710
Hai sentito cosa ha detto?
288
00:21:33,130 --> 00:21:36,380
Potrebbe dire la verità?
289
00:21:37,630 --> 00:21:38,960
Cosa intendi?
290
00:21:39,170 --> 00:21:40,710
Voglio dire quello che ho detto.
291
00:21:44,049 --> 00:21:46,710
La signorina Paeng e il signor Artit si sono professati d'amore?
292
00:21:46,839 --> 00:21:47,920
Esatto, Pong.
293
00:21:48,170 --> 00:21:52,630
Ho sentito la signorina Paeng professare con lui con le mie stesse orecchie.
294
00:21:52,710 --> 00:21:54,210
Whoa!
295
00:21:54,710 --> 00:21:58,170
Aueng e io abbiamo continuato a guardare il signor Artit.
296
00:21:58,299 --> 00:22:00,380
Voglio mettere i miei soldi su questo.
297
00:22:00,549 --> 00:22:02,670
- Entro quest'anno... - Cosa?
298
00:22:02,750 --> 00:22:03,880
Si sposeranno sicuramente.
299
00:22:06,380 --> 00:22:10,170
Saeb, stai solo assumendo delle cose.
300
00:22:10,299 --> 00:22:13,000
La signorina Paeng è appena entrata al liceo.
301
00:22:13,089 --> 00:22:16,299
Perché il signor Artit dovrebbe affrettarsi?
302
00:22:16,460 --> 00:22:20,089
Sei troppo vecchio. Hai i capelli grigi dappertutto. Lo coglierò.
303
00:22:20,170 --> 00:22:21,920
Vai avanti. Se non hai paura dei crampi alle mani.
304
00:22:22,000 --> 00:22:25,839
Pong, tu non capisci l'amore dei giovani.
305
00:22:26,089 --> 00:22:29,500
- Che cosa? - Vuoi una sfida?
306
00:22:29,589 --> 00:22:30,880
Vuoi scommettere su questo?
307
00:22:32,750 --> 00:22:33,839
Gioco d'azzardo?
308
00:22:34,420 --> 00:22:39,630
Hai dimenticato che il Maestro ci ha proibito di giocare d'azzardo alla fattoria?
309
00:22:39,710 --> 00:22:42,420
È solo per divertimento, Pong.
310
00:22:42,500 --> 00:22:43,839
Non è divertente.
311
00:22:44,299 --> 00:22:45,920
Il gioco d'azzardo fa male.
312
00:22:46,049 --> 00:22:48,500
Ha trasformato molte persone perbene in cattivi.
313
00:22:48,630 --> 00:22:50,380
Ci sono padri che fanno del male ai loro figli
314
00:22:50,549 --> 00:22:52,210
a causa della loro ossessione per il gioco.
315
00:22:52,299 --> 00:22:56,420
Il fuoco ti lascia ancora con la terra. Il gioco d'azzardo prenderà anche il palo.
316
00:22:56,500 --> 00:22:58,630
- Quale palo? - Polo Nord.
317
00:23:00,589 --> 00:23:01,670
Polo Nord!
318
00:23:02,339 --> 00:23:03,670
Non sei ancora dispiaciuto?
319
00:23:04,000 --> 00:23:05,589
Mi dispiace, Pong.
320
00:23:19,130 --> 00:23:21,460
- Ciao. - Ciao.
321
00:23:21,630 --> 00:23:22,960
Sei il papà di Ling?
322
00:23:24,000 --> 00:23:25,089
Come lo sai?
323
00:23:25,710 --> 00:23:27,089
Sono un caro amico di Ling.
324
00:23:27,799 --> 00:23:30,589
Ho qualcosa di cui parlarti.
325
00:23:35,089 --> 00:23:36,170
Ecco qui.
326
00:23:37,670 --> 00:23:39,589
Perché pensi di dovermi dare dei soldi?
327
00:23:40,710 --> 00:23:42,170
Non voglio vedere Ling soffrire.
328
00:23:42,839 --> 00:23:44,170
Siamo amici.
329
00:23:44,589 --> 00:23:47,420
Pensami solo come un parente.
330
00:23:49,170 --> 00:23:50,380
Lo accetterò.
331
00:23:51,339 --> 00:23:53,089
Sei una persona buona e generosa.
332
00:23:54,250 --> 00:23:56,960
Se sei così vicino a lei,
333
00:23:57,500 --> 00:23:59,839
chiamami papà.
334
00:24:02,799 --> 00:24:03,880
Sì, papà.
335
00:24:05,130 --> 00:24:06,630
Se hai ancora bisogno di soldi,
336
00:24:06,710 --> 00:24:07,799
Chiamami.
337
00:24:08,880 --> 00:24:09,960
Non devi chiamare Ling.
338
00:24:12,250 --> 00:24:13,339
Vuoi farlo in questo modo?
339
00:24:15,500 --> 00:24:16,589
Poi
340
00:24:17,339 --> 00:24:18,549
posso avere il tuo numero?
341
00:24:23,420 --> 00:24:24,500
Qui.
342
00:24:25,130 --> 00:24:26,210
Grazie.
343
00:24:26,460 --> 00:24:27,549
Devo andare ora.
344
00:24:34,460 --> 00:24:36,670
Sono rimasto a casa tutto il giorno.
345
00:24:36,750 --> 00:24:38,710
Sto morendo di fame adesso.
346
00:24:38,880 --> 00:24:40,920
Sto morendo di fame anch'io.
347
00:24:41,049 --> 00:24:42,130
Hey.
348
00:24:47,960 --> 00:24:49,049
Sei un nuovo studente?
349
00:24:49,339 --> 00:24:51,420
Io sono Maew e lei è Toom.
350
00:24:54,880 --> 00:24:55,960
Amici
351
00:24:56,380 --> 00:24:59,500
farci sentire come se non fossimo soli al mondo.
352
00:24:59,670 --> 00:25:03,049
Gli amici sono lì per ascoltare i tuoi segreti e sentimenti,
353
00:25:03,130 --> 00:25:04,589
sia alti che bassi.
354
00:25:05,089 --> 00:25:07,920
Oppure sono lì per darti consigli
355
00:25:08,250 --> 00:25:09,630
quando non puoi parlare con gli adulti.
356
00:25:11,960 --> 00:25:13,049
Sono Paeng.
357
00:25:13,630 --> 00:25:15,920
Vieni a sederti con noi laggiù.
358
00:25:16,549 --> 00:25:19,710
Se hai domande, chiedici pure.
359
00:25:19,799 --> 00:25:21,170
Sappiamo tutto nella scuola.
360
00:25:21,460 --> 00:25:24,299
Ma se si tratta di studiare, non chiedercelo
361
00:25:25,089 --> 00:25:27,339
perché non lo sappiamo.
362
00:25:29,250 --> 00:25:31,460
Dai. Andiamo a sederci.
363
00:25:32,000 --> 00:25:33,500
Ti siedi qui.
364
00:25:33,799 --> 00:25:35,420
Ci siederemo accanto a te.
365
00:25:36,250 --> 00:25:38,839
Puoi andare a comprare il pranzo. Terrò d'occhio il tavolo.
366
00:25:39,750 --> 00:25:41,960
- Cosa dovremmo mangiare? - Non lo so. Controlliamolo.
367
00:26:01,799 --> 00:26:03,299
Vieni a sederti con noi.
368
00:26:08,670 --> 00:26:09,750
Siediti.
369
00:26:31,549 --> 00:26:32,839
Toom, Maew
370
00:26:33,170 --> 00:26:34,630
perché non mi hai detto che vuoi cambiare posto?
371
00:26:37,880 --> 00:26:39,130
Così posso sedermi con te.
372
00:26:46,920 --> 00:26:48,549
Chi ha detto che puoi sederti?
373
00:26:49,380 --> 00:26:51,299
Possiedi la caffetteria?
374
00:26:51,920 --> 00:26:55,089
- No. - Se non lo fai, posso sedermi ovunque.
375
00:26:55,589 --> 00:26:59,500
Come osi risponderci? Sei più giovane.
376
00:27:01,460 --> 00:27:03,630
Non sto rispondendo. Sto dicendo la verità.
377
00:27:05,460 --> 00:27:06,630
Abbastanza.
378
00:27:07,339 --> 00:27:09,089
Non badare a lei.
379
00:27:11,380 --> 00:27:14,299
È un'orfana
380
00:27:16,630 --> 00:27:19,880
quindi non c'è nessuno che le insegni le buone maniere.
381
00:27:23,589 --> 00:27:24,670
Paeng,
382
00:27:24,960 --> 00:27:26,500
vai a sederti da qualche altra parte.
383
00:27:28,500 --> 00:27:30,500
Ci siederemo con Nang.
384
00:27:33,299 --> 00:27:36,710
La tua amica l'ha detto lei stessa. Non l'ho detto.
385
00:27:38,339 --> 00:27:39,420
Vai adesso.
386
00:27:39,920 --> 00:27:41,000
Va via.
387
00:27:41,299 --> 00:27:42,500
O vuoi che ti trasciniamo via?
388
00:28:03,380 --> 00:28:05,500
Pensavo avessi fegato.
389
00:28:39,500 --> 00:28:40,589
Vado a casa.
390
00:28:48,049 --> 00:28:52,420
Perm, puoi guidare fino a casa. Andrò a casa da solo.
391
00:28:57,089 --> 00:29:00,380
Sono così felice di vederti, Paeng.
392
00:29:01,920 --> 00:29:05,549
Sei felice? Non fingere. Io non sono stupido.
393
00:29:06,339 --> 00:29:08,589
Non vedermi in quella luce negativa.
394
00:29:10,210 --> 00:29:11,500
Cosa vuoi?
395
00:29:12,799 --> 00:29:15,880
Il mio autista ha detto che l'auto si è rotta.
396
00:29:16,299 --> 00:29:17,710
Posso chiedere un passaggio con te?
397
00:29:19,250 --> 00:29:21,500
Sai che Artit mi sta venendo a prendere.
398
00:29:21,710 --> 00:29:23,420
Artit ti viene a prendere?
399
00:29:23,670 --> 00:29:26,170
Non lo sapevo.
400
00:29:26,420 --> 00:29:27,500
Non credibile.
401
00:29:29,130 --> 00:29:32,839
Buona. Quindi non dovremo fingere.
402
00:29:34,549 --> 00:29:35,630
Cosa vuoi?
403
00:29:37,420 --> 00:29:38,960
Voglio solo chiedere un passaggio.
404
00:29:39,339 --> 00:29:42,000
- Non te lo permetto. - Ho chiesto il tuo permesso?
405
00:29:42,630 --> 00:29:44,589
Posso chiedere ad Artit io stesso.
406
00:29:44,960 --> 00:29:46,210
Arte è mio.
407
00:29:46,339 --> 00:29:48,799
chi dice? L'ho incontrato prima di te. Ricordati che.
408
00:29:48,880 --> 00:29:50,339
Lo conosco da quando avevo cinque anni.
409
00:29:50,420 --> 00:29:51,960
Lo conosco da quando avevo quattro anni.
410
00:30:04,000 --> 00:30:06,299
Paeng, andiamo.
411
00:30:08,250 --> 00:30:09,339
Oh, Nang.
412
00:30:09,460 --> 00:30:12,670
Artit, posso chiedere un passaggio con te?
413
00:30:12,750 --> 00:30:14,960
Il mio autista ha detto che l'auto si è rotta.
414
00:30:15,920 --> 00:30:17,000
Va bene.
415
00:30:18,210 --> 00:30:19,880
No, non glielo permetterò.
416
00:30:20,500 --> 00:30:22,589
Va tutto bene, Paeng. Entra, Nang.
417
00:30:28,339 --> 00:30:29,420
Scendi subito.
418
00:30:29,750 --> 00:30:31,089
Mi siedo davanti.
419
00:30:31,170 --> 00:30:33,500
Non posso sedermi dietro. Potrei avere il mal d'auto.
420
00:30:33,920 --> 00:30:35,210
Ho detto di scendere ora.
421
00:30:36,839 --> 00:30:39,299
Paeng, comportati bene.
422
00:30:44,130 --> 00:30:45,210
Paeng.
423
00:30:46,920 --> 00:30:49,170
Paeng, sali in macchina.
424
00:30:49,460 --> 00:30:50,630
Mi siedo davanti.
425
00:30:50,839 --> 00:30:53,049
Scendi subito dal mio posto.
426
00:31:03,920 --> 00:31:05,500
Non sei molto carino a comportarti così.
427
00:31:05,799 --> 00:31:07,089
Come puoi essere così duro?
428
00:31:17,460 --> 00:31:21,960
Artit, se Paeng non è felice. Posso sedermi dietro.
429
00:31:22,920 --> 00:31:24,000
Allora vai avanti.
430
00:31:51,710 --> 00:31:52,799
Paeng,
431
00:31:53,130 --> 00:31:55,589
siamo a casa. Andare all'interno.
432
00:31:56,170 --> 00:31:58,380
Lascio Nang e poi vado a trovare un amico.
433
00:31:59,130 --> 00:32:00,210
Sto venendo con te.
434
00:32:00,920 --> 00:32:02,839
Paeng, scendi dalla macchina.
435
00:32:04,880 --> 00:32:06,630
A che ora torni?
436
00:32:07,799 --> 00:32:10,710
- Lascio Nang e... - Paeng,
437
00:32:11,839 --> 00:32:14,549
dagli un po' di tempo da solo.
438
00:32:14,880 --> 00:32:18,670
Se sei troppo appiccicoso, potrebbe sentirsi a disagio.
439
00:32:20,089 --> 00:32:21,460
Non sto parlando con te.
440
00:32:21,630 --> 00:32:23,299
Sei un estraneo, non intrometterti.
441
00:32:23,670 --> 00:32:25,380
- Oh mio! - Paeng,
442
00:32:26,589 --> 00:32:28,670
non essere scortese. Esci dalla macchina.
443
00:32:31,380 --> 00:32:32,460
Vai avanti.
444
00:32:47,210 --> 00:32:48,549
Andiamo, Art.
445
00:33:11,880 --> 00:33:14,380
Nang, is Non home?
446
00:33:14,960 --> 00:33:16,420
Non è ancora tornato.
447
00:33:17,920 --> 00:33:19,299
Ti lascio qui allora.
448
00:33:20,000 --> 00:33:21,170
artista,
449
00:33:21,960 --> 00:33:24,250
c'è un problema con Paeng?
450
00:33:25,049 --> 00:33:26,339
Sono preoccupato per lei.
451
00:33:27,799 --> 00:33:28,920
Non sei arrabbiato con lei?
452
00:33:29,049 --> 00:33:31,250
Non sono.
453
00:33:32,089 --> 00:33:33,339
Grazie mille.
454
00:33:33,710 --> 00:33:35,880
Mi dispiace anche per conto di Paeng.
455
00:33:36,630 --> 00:33:39,299
Paeng sta bene. Non badare a lei.
456
00:33:40,460 --> 00:33:43,920
Ha un problema in casa?
457
00:33:44,210 --> 00:33:46,000
È per questo che deve vivere con te?
458
00:33:48,299 --> 00:33:49,380
uh...
459
00:33:51,210 --> 00:33:52,960
That's Non.
460
00:34:04,210 --> 00:34:07,460
Ti manco così tanto che devi venire fin qui?
461
00:34:07,549 --> 00:34:08,960
Esci ora. Su.
462
00:34:09,460 --> 00:34:10,630
Che ti succede?
463
00:34:11,550 --> 00:34:13,500
- Spegnerò prima il motore. - Presto.
464
00:34:13,750 --> 00:34:14,960
Non ho ancora alzato nemmeno i finestrini.
465
00:34:15,130 --> 00:34:17,050
- Vieni a parlarmi qui. - Che cosa?
466
00:34:22,050 --> 00:34:23,130
Come here.
467
00:34:24,840 --> 00:34:25,920
Dove sei stato?
468
00:34:26,670 --> 00:34:29,250
Kot è malato. Quindi, sono andato a prendermi cura di lui.
469
00:34:30,210 --> 00:34:33,050
Era Kot o Ling?
470
00:34:34,590 --> 00:34:36,800
Non eri libero. Come puoi essere arrabbiato con me?
471
00:34:37,460 --> 00:34:39,250
Devo prendermi cura di Paeng.
472
00:34:40,250 --> 00:34:41,460
Non approfittarne.
473
00:34:41,670 --> 00:34:44,210
Se hai qualcuno di cui prenderti cura, non fare due cose contemporaneamente.
474
00:34:44,420 --> 00:34:47,880
Prenditi cura di Paeng se sei preoccupato per lei. Mi occuperò di Ling.
475
00:34:48,380 --> 00:34:50,710
Devo prendermi cura di lei.
476
00:34:51,090 --> 00:34:52,210
Me l'ha chiesto papà.
477
00:34:52,420 --> 00:34:53,880
- Devi? - Giusto.
478
00:34:53,960 --> 00:34:55,050
Perché?
479
00:34:59,550 --> 00:35:00,960
Non è ancora tornato.
480
00:35:06,090 --> 00:35:08,750
Paeng, entra e parla con me.
481
00:35:10,090 --> 00:35:11,380
Aspetterò Artit.
482
00:35:12,800 --> 00:35:14,840
Ma ho qualcosa di cui parlarti.
483
00:35:22,960 --> 00:35:24,300
I suoi genitori sono tutti morti.
484
00:35:24,710 --> 00:35:25,800
Giusto.
485
00:35:26,380 --> 00:35:28,550
Entrambi sono morti in un incidente d'auto.
486
00:35:30,590 --> 00:35:31,920
Anche lei non ha parenti.
487
00:35:32,300 --> 00:35:33,750
Quindi papà ha dovuto accoglierla.
488
00:35:34,920 --> 00:35:36,170
Mi dispiace così tanto per lei.
489
00:35:36,800 --> 00:35:37,880
Giusto?
490
00:35:38,590 --> 00:35:40,420
Ecco perché devo prendermi cura di lei.
491
00:35:40,500 --> 00:35:41,880
Anche lei mi vuole molto bene.
492
00:35:43,840 --> 00:35:45,050
Penso che tu stia facendo la cosa giusta.
493
00:35:45,750 --> 00:35:47,630
Devi darle molto tempo.
494
00:35:48,090 --> 00:35:50,050
Un bambino che è stato psicologicamente traumatizzato
495
00:35:50,250 --> 00:35:52,670
potrebbero ferirsi o uccidersi.
496
00:35:53,130 --> 00:35:54,960
Devi tenerla d'occhio.
497
00:35:55,300 --> 00:35:57,050
Stai facendo la cosa giusta.
498
00:35:59,670 --> 00:36:00,750
credo
499
00:36:01,090 --> 00:36:03,420
dovresti restare qui durante la pausa.
500
00:36:06,340 --> 00:36:07,420
E tu?
501
00:36:08,500 --> 00:36:10,170
Penso che tornerò a Bangkok
502
00:36:11,000 --> 00:36:12,090
e prenditi cura di Ling.
503
00:36:15,750 --> 00:36:18,300
Stai approfittando di questo.
504
00:36:18,380 --> 00:36:20,750
- Come osi? - Arte! Arte!
505
00:36:20,840 --> 00:36:24,050
- Sto solo scherzando! - Come osi?
506
00:36:24,130 --> 00:36:25,460
Ehi, ehi!
507
00:36:25,550 --> 00:36:26,880
Ehi, ehi!
508
00:36:27,420 --> 00:36:28,960
Ehi, ehi!
509
00:36:30,090 --> 00:36:32,300
Voglio che ti comporti in modo più appropriato.
510
00:36:32,840 --> 00:36:33,920
Sei una ragazza.
511
00:36:34,250 --> 00:36:36,670
Devi essere riservato. Capisci?
512
00:36:36,960 --> 00:36:38,590
Cosa stai cercando di dirmi?
513
00:36:39,000 --> 00:36:40,670
Che cosa sto facendo di sbagliato?
514
00:36:41,250 --> 00:36:43,210
Stai diventando una donna.
515
00:36:44,250 --> 00:36:46,590
Non puoi semplicemente appoggiarti alla spalla di un ragazzo.
516
00:36:49,880 --> 00:36:52,090
Qualcuno ti ha detto qualcosa?
517
00:36:53,500 --> 00:36:55,340
Non mi interessa. Non ho fatto niente di male.
518
00:36:55,630 --> 00:36:56,710
Come non sbagli?
519
00:36:57,050 --> 00:37:00,550
Sto cercando di insegnarti. Sei una ragazza.
520
00:37:00,920 --> 00:37:02,300
Cos'è tutto quello che urla?
521
00:37:04,000 --> 00:37:06,590
Perché non riesci a pensare cosa è giusto o no?
522
00:37:07,800 --> 00:37:09,130
Qual è il problema, Tubtim?
523
00:37:09,710 --> 00:37:11,210
Qualcuno mi ha detto
524
00:37:11,340 --> 00:37:12,460
che l'altra notte
525
00:37:12,670 --> 00:37:15,630
era appoggiata alla spalla di Artit mentre guardava la TV.
526
00:37:17,380 --> 00:37:18,460
È vero, Paeng?
527
00:37:19,800 --> 00:37:21,500
Artit non ha nemmeno detto niente.
528
00:37:21,710 --> 00:37:23,590
Perché mi stai rimproverando?
529
00:37:24,050 --> 00:37:26,130
Ho sempre torto ai tuoi occhi.
530
00:37:26,210 --> 00:37:27,500
Ma è appropriato?
531
00:37:28,000 --> 00:37:29,590
Perché non riesci a capirlo?
532
00:37:29,710 --> 00:37:32,090
Tubtim, calmati. Probabilmente non c'è niente.
533
00:37:32,170 --> 00:37:33,630
Hai intenzione di aspettare che ci sia?
534
00:37:34,670 --> 00:37:38,670
Comunque, parlerò con Artit una volta tornato.
535
00:37:38,960 --> 00:37:40,550
Stai cercando di intralciarci.
536
00:37:40,630 --> 00:37:42,210
Non mi ami!
537
00:37:43,170 --> 00:37:44,340
Che dici?
538
00:37:44,710 --> 00:37:48,380
Amo Arte. Voglio stare con lui. Cosa c'è che non va?
539
00:37:50,550 --> 00:37:51,630
Paeng!
540
00:37:53,170 --> 00:37:54,420
- Calmati. - L'hai sentito?
541
00:37:54,840 --> 00:37:56,380
Hai sentito cosa sta pensando?
542
00:37:56,550 --> 00:37:57,750
Calmati.
543
00:37:58,300 --> 00:37:59,380
Non riesco più a calmarmi.
544
00:38:10,210 --> 00:38:11,630
Artit è con Non.
545
00:38:12,250 --> 00:38:14,960
Gli parlerò oggi.
546
00:38:16,460 --> 00:38:17,840
Lasciamolo per un altro giorno.
547
00:38:18,250 --> 00:38:20,800
Lo stresserai. È già tardi.
548
00:38:20,960 --> 00:38:23,420
Non senti proprio niente?
549
00:38:23,670 --> 00:38:26,670
Non hai paura di quello che farà dopo?
550
00:38:27,960 --> 00:38:29,130
Tubtim,
551
00:38:29,550 --> 00:38:33,460
Paeng ha solo 16 anni. Non è così cattiva come pensi.
552
00:38:33,670 --> 00:38:35,460
Sei sicuro?
553
00:38:35,710 --> 00:38:37,750
È vile, quella ragazza.
554
00:38:38,960 --> 00:38:40,170
Aspetta.
555
00:38:40,550 --> 00:38:42,920
Non sopporto nemmeno solo pensarci.
556
00:38:46,090 --> 00:38:47,170
Cosa succede se
557
00:38:48,210 --> 00:38:50,300
- quei due sono davvero innamorati? - Che cosa?
558
00:38:51,960 --> 00:38:53,050
Cosa hai detto?
559
00:38:53,380 --> 00:38:55,300
E se Artit ama Paeng?
560
00:38:55,750 --> 00:38:57,500
Non c'è modo.
561
00:38:57,800 --> 00:39:00,920
Non accetterò quella ragazza come mia nuora.
562
00:39:01,000 --> 00:39:02,210
Mai.
563
00:39:39,170 --> 00:39:40,590
Ehi, ehi!
564
00:39:40,920 --> 00:39:42,000
Come sei entrato?
565
00:39:42,630 --> 00:39:44,920
Hai dimenticato di chiudere a chiave la porta.
566
00:39:47,420 --> 00:39:48,500
Che ore sono?
567
00:39:49,170 --> 00:39:52,090
È tardi. Farò tardi a scuola.
568
00:39:52,210 --> 00:39:53,300
eh?
569
00:39:53,880 --> 00:39:56,460
Aspettare. Mi farò una doccia
570
00:39:56,960 --> 00:39:59,050
Perché non è scattato l'allarme?
571
00:40:29,130 --> 00:40:31,340
Paeng, sei ancora qui?
572
00:40:31,880 --> 00:40:34,050
Mi hai detto di aspettare.
573
00:40:34,420 --> 00:40:35,960
Perché non hai aspettato fuori?
574
00:40:38,960 --> 00:40:40,380
Esci ora. Mi sto vestendo.
575
00:40:44,840 --> 00:40:45,920
Cosa fai?
576
00:40:48,210 --> 00:40:49,300
Ti sto aiutando a vestirti.
577
00:40:52,460 --> 00:40:54,920
Vi posso aiutare. Non essere timido.
578
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
Posso farlo da solo.
579
00:41:11,550 --> 00:41:13,420
Aspetta fuori. Mi metto i pantaloni.
580
00:41:14,090 --> 00:41:16,050
Non essere timido.
581
00:41:16,130 --> 00:41:19,090
- Mi giro. non guarderò. - Paeng, vattene.
582
00:41:19,170 --> 00:41:22,670
Sbrigati o farò tardi a scuola.
583
00:41:24,500 --> 00:41:25,800
Va bene allora.
584
00:41:27,960 --> 00:41:29,050
Paeng,
585
00:41:29,800 --> 00:41:32,920
la prossima volta non entrare in camera mia così, capito?
586
00:41:33,300 --> 00:41:34,960
La gente potrebbe vederci. Sembrerà brutto.
587
00:41:35,590 --> 00:41:37,130
Mi stai rimproverando anche per questo?
588
00:41:37,550 --> 00:41:39,840
- Hai già finito? - Non ancora.
589
00:41:40,500 --> 00:41:42,340
Affrettati, art.
590
00:41:44,340 --> 00:41:45,420
Ho finito.
591
00:41:47,380 --> 00:41:48,460
Dai. Sbrighiamoci.
592
00:41:49,460 --> 00:41:50,550
Che ore sono?
593
00:41:51,250 --> 00:41:53,210
Sono esattamente le 06:00
594
00:41:53,300 --> 00:41:54,380
Sei...
595
00:41:55,000 --> 00:41:56,090
Sei in punto?
596
00:41:57,380 --> 00:41:58,500
Pensavo avessi detto che sei in ritardo.
597
00:41:59,000 --> 00:42:02,000
Voglio che mi porti fuori a fare colazione.
598
00:42:02,500 --> 00:42:04,250
Paeng!
599
00:42:07,000 --> 00:42:08,170
Andiamo, Art.
600
00:42:20,300 --> 00:42:21,380
Sì?
601
00:42:22,380 --> 00:42:23,550
Sono appena arrivato al dormitorio.
602
00:42:25,960 --> 00:42:27,050
Dopo.
603
00:42:31,750 --> 00:42:34,880
- Ciao? - No, sono io.
604
00:42:35,420 --> 00:42:36,880
Sì?
605
00:42:37,550 --> 00:42:38,840
Papà, qual è il problema?
606
00:42:39,170 --> 00:42:42,920
Mi servono altri 5.000 per qualcosa.
607
00:42:43,340 --> 00:42:44,460
Te ne ho appena dato un po'.
608
00:42:44,550 --> 00:42:48,380
Lo so. Anch'io mi sento in colpa.
609
00:42:48,460 --> 00:42:50,920
Ma è davvero necessario.
610
00:42:51,460 --> 00:42:54,340
Ma se è scomodo per te, allora va bene.
611
00:42:54,550 --> 00:42:56,460
Posso chiedere a Ling.
612
00:42:56,590 --> 00:42:57,920
Aspetta, papà.
613
00:42:58,340 --> 00:43:00,340
Ling non l'avrà.
614
00:43:00,590 --> 00:43:01,920
Giusto?
615
00:43:02,050 --> 00:43:04,800
Ecco perché ti ho chiamato.
616
00:43:04,880 --> 00:43:07,920
Incontriamoci nello stesso posto. Lo stesso bancomat
617
00:43:08,000 --> 00:43:09,590
vicino a dove lavora Ling.
618
00:43:09,710 --> 00:43:11,710
Ci vediamo più tardi.
619
00:43:11,800 --> 00:43:14,550
Papà? Ciao? Papà?
620
00:43:24,920 --> 00:43:26,000
Ecco qui.
621
00:43:27,800 --> 00:43:28,880
Grazie.
622
00:43:37,550 --> 00:43:38,630
Papà?
623
00:43:40,670 --> 00:43:41,750
Non?
624
00:43:42,550 --> 00:43:43,710
Vi conoscete?
625
00:43:45,670 --> 00:43:46,750
Questo è tuo padre?
626
00:43:48,130 --> 00:43:50,460
- Ciao. - Ciao.
627
00:43:51,340 --> 00:43:52,420
Sei amico di Ling?
628
00:43:52,710 --> 00:43:53,960
Come ti chiami?
629
00:43:54,800 --> 00:43:56,960
- Non è. - Oh.
630
00:43:58,130 --> 00:43:59,500
Perché sembra che tu stia parlando?
631
00:44:01,000 --> 00:44:02,340
Stavo prelevando dei soldi.
632
00:44:02,630 --> 00:44:03,920
Poi mi sono girato e ti ho visto.
633
00:44:04,000 --> 00:44:05,380
Perché stai prelevando denaro qui?
634
00:44:05,840 --> 00:44:08,460
Pensavo di mangiare al negozio.
635
00:44:10,550 --> 00:44:12,420
Così tante domande.
636
00:44:12,550 --> 00:44:15,340
Non è niente. Ci siamo appena conosciuti.
637
00:44:15,420 --> 00:44:17,460
Dal momento che ci siamo incontrati ora,
638
00:44:17,710 --> 00:44:19,250
mangiamo insieme.
639
00:44:19,960 --> 00:44:21,050
Anche tu.
640
00:44:21,380 --> 00:44:22,500
No, papà.
641
00:44:22,670 --> 00:44:23,750
Devo lavorare.
642
00:44:23,840 --> 00:44:25,380
Puoi andare in ferie per un giorno.
643
00:44:25,960 --> 00:44:27,920
Bene? Mangia con me.
644
00:44:28,000 --> 00:44:30,380
Ti chiederò un permesso.
645
00:44:32,920 --> 00:44:36,340
Dai. Mangiamo in un posto qui intorno.
646
00:44:36,670 --> 00:44:37,960
Ti aiuterò a prendere congedo.
647
00:44:38,420 --> 00:44:40,460
Mangia tutto.
648
00:44:40,750 --> 00:44:42,800
È il mio regalo questa volta.
649
00:44:45,550 --> 00:44:48,670
- Quanto hai ordinato? - Non tanto.
650
00:44:48,840 --> 00:44:51,500
Dai. Mangiamo insieme ogni tanto.
651
00:44:52,460 --> 00:44:55,960
Qui. Il pollo fritto è il preferito di Ling.
652
00:44:56,550 --> 00:44:57,630
Prendine un po' per lei.
653
00:44:58,090 --> 00:45:00,670
- Dai. - Posso farlo da solo.
654
00:45:00,880 --> 00:45:03,090
No, sei una ragazza.
655
00:45:03,210 --> 00:45:05,630
Lascia che il signore ti serva.
656
00:45:06,920 --> 00:45:08,000
Vai avanti.
657
00:45:12,420 --> 00:45:13,710
Proprio così.
658
00:45:15,050 --> 00:45:17,750
Frequenti la stessa università? Anche la stessa facoltà?
659
00:45:18,340 --> 00:45:19,420
Si signore.
660
00:45:20,090 --> 00:45:21,960
Cosa fanno i tuoi genitori?
661
00:45:22,050 --> 00:45:23,130
Papà!
662
00:45:25,250 --> 00:45:26,590
Possiedono un'impresa.
663
00:45:26,750 --> 00:45:29,630
Cos'è questo affare?
664
00:45:30,670 --> 00:45:32,340
Un resort.
665
00:45:34,300 --> 00:45:37,630
Un resort? Wow, devi essere ricco.
666
00:45:37,920 --> 00:45:40,670
Ling è molto bravo in inglese.
667
00:45:40,800 --> 00:45:43,340
Lascia che lavori per te dopo la laurea.
668
00:45:44,840 --> 00:45:46,340
Mia figlia è ancora single.
669
00:45:46,750 --> 00:45:48,840
È bellissima ma è ancora disponibile.
670
00:45:49,960 --> 00:45:51,460
Vuoi candidarti per essere mio genero?
671
00:45:51,960 --> 00:45:53,500
Papà, basta.
672
00:45:53,840 --> 00:45:56,340
stavo solo scherzando. Non ti dispiace, vero?
673
00:45:57,130 --> 00:45:58,210
Io non.
674
00:45:58,880 --> 00:46:00,380
Vedere? Non gli importa.
675
00:46:00,630 --> 00:46:03,380
Mangia. Qui. Questo è molto delizioso.
676
00:46:04,920 --> 00:46:07,210
Questa insalata piccante è la tua preferita.
677
00:46:22,340 --> 00:46:23,420
Erano qui.
678
00:46:27,920 --> 00:46:29,000
I'm sorry, Non.
679
00:46:29,960 --> 00:46:32,420
Che cosa? Per cosa ti stai scusando?
680
00:46:32,960 --> 00:46:34,460
Devo anche rispondere?
681
00:46:38,050 --> 00:46:39,250
Non è niente.
682
00:46:39,880 --> 00:46:42,800
Non mi dispiace davvero. Non badare anche a lui.
683
00:46:45,050 --> 00:46:48,340
Non capisci. Papà è sempre così.
684
00:46:52,960 --> 00:46:54,050
Vuoi fare una passeggiata?
685
00:47:05,000 --> 00:47:06,590
Qui. Mangia.
686
00:47:06,920 --> 00:47:08,050
Ti sentirai meglio.
687
00:47:09,250 --> 00:47:10,340
Funziona anche quello?
688
00:47:10,840 --> 00:47:13,630
Lo fa. Fare uno spuntino ti aiuta a sentirti meglio.
689
00:47:13,880 --> 00:47:14,960
Provalo se non ci credi.
690
00:47:16,300 --> 00:47:18,170
Guarda che faccia. Qui.
691
00:47:22,170 --> 00:47:23,250
Qui.
692
00:47:23,920 --> 00:47:25,050
Non piu.
693
00:47:25,670 --> 00:47:26,750
Qui.
694
00:47:31,840 --> 00:47:33,460
Buona. Te lo meriti.
695
00:47:36,090 --> 00:47:37,170
Di cosa stai sorridendo?
696
00:47:39,380 --> 00:47:40,710
Mi stai facendo degli scherzi.
697
00:47:41,710 --> 00:47:42,920
Significa che ti senti meglio?
698
00:47:44,380 --> 00:47:45,460
Sì.
699
00:47:47,590 --> 00:47:49,380
Se c'è qualcosa, fallo uscire qualche volta.
700
00:47:49,710 --> 00:47:51,170
Non tenerlo per te.
701
00:47:51,340 --> 00:47:53,380
Perderai tutti i tuoi capelli.
702
00:47:53,460 --> 00:47:54,960
Nessuno ti amerà se sei calvo.
703
00:47:55,550 --> 00:47:58,050
Mi stai facendo commenti sprezzanti?
704
00:47:58,840 --> 00:47:59,920
No.
705
00:48:00,590 --> 00:48:01,880
È diretto.
706
00:48:04,050 --> 00:48:05,300
Vedo che ti senti meglio.
707
00:48:05,840 --> 00:48:07,090
Mi sento sollevato ora.
708
00:48:08,460 --> 00:48:09,670
Non comportarti come se potessi leggermi nel pensiero.
709
00:48:10,710 --> 00:48:12,420
Da quanti anni siamo amici?
710
00:48:13,130 --> 00:48:15,960
So tutto di te.
711
00:48:19,460 --> 00:48:21,420
Che cosa c'é? Perché sei silenzioso?
712
00:48:23,170 --> 00:48:24,710
sono grato
713
00:48:26,500 --> 00:48:28,130
che ho un buon amico come te.
714
00:48:31,340 --> 00:48:32,630
Non piangere.
715
00:48:33,710 --> 00:48:35,170
È così toccante?
716
00:48:35,750 --> 00:48:37,800
Cretino.
717
00:48:40,050 --> 00:48:43,250
Sono grato anche per avere un buon amico come te.
718
00:48:45,340 --> 00:48:48,380
- Stai cercando di essere toccante? - Fermare.
719
00:48:48,960 --> 00:48:50,090
I miei capelli sono tutti in disordine.
720
00:49:05,960 --> 00:49:07,170
Se non hai nessuno,
721
00:49:09,500 --> 00:49:10,920
mi hai sempre.
722
00:49:27,420 --> 00:49:30,460
Hai anche Artit e Kot.
723
00:49:31,960 --> 00:49:33,050
Giusto.
724
00:49:52,380 --> 00:49:55,130
Che pietoso. Un orfano.
725
00:49:56,710 --> 00:50:00,130
Capisco perché sei così.
726
00:50:00,750 --> 00:50:03,960
Non hai genitori che ti educano.
727
00:50:05,590 --> 00:50:07,050
Come sono affari di qualcuno?
728
00:50:07,800 --> 00:50:09,340
Mi sento male per te.
729
00:50:10,960 --> 00:50:13,130
I tuoi genitori sono morti.
730
00:50:13,500 --> 00:50:16,210
Devi sentirti malissimo.
731
00:50:17,420 --> 00:50:20,090
Di cosa stai parlando? Come hai saputo di me?
732
00:50:20,630 --> 00:50:23,840
Tutti lo sanno.
733
00:50:25,920 --> 00:50:27,550
I tuoi genitori sono morti.
734
00:50:29,340 --> 00:50:31,210
Devi sentirti malissimo.
735
00:50:32,300 --> 00:50:33,550
Smettila di parlare adesso.
736
00:50:35,590 --> 00:50:38,340
L'ho detto perché sono preoccupato per te.
737
00:50:40,000 --> 00:50:41,090
Facciamo in questo modo.
738
00:50:41,750 --> 00:50:45,170
Farò sapere a tutti cosa è successo.
739
00:50:46,340 --> 00:50:48,210
Quindi tutti si sentiranno dispiaciuti per te.
740
00:50:48,380 --> 00:50:49,460
Smettila!
741
00:50:49,920 --> 00:50:51,000
Perché?
742
00:50:51,130 --> 00:50:52,250
Sei imbarazzato?
743
00:50:53,750 --> 00:50:55,920
Se non vuoi che nessun altro lo sappia,
744
00:50:56,300 --> 00:50:59,130
allora stai lontano da Artit!
745
00:50:59,960 --> 00:51:01,050
Ricordati che.
746
00:51:03,630 --> 00:51:04,710
Come here!
747
00:51:17,170 --> 00:51:18,670
Perché l'hai fatto a lei?
748
00:51:19,710 --> 00:51:22,670
Meno male che qualcuno li ha trovati.
749
00:51:23,050 --> 00:51:25,960
Oppure potrebbero esserci lesioni gravi.
750
00:51:27,500 --> 00:51:29,630
Puoi punirla quanto vuoi.
751
00:51:29,800 --> 00:51:31,250
Non ho problemi con esso.
752
00:51:32,090 --> 00:51:34,800
Non sono colpevole. Ha iniziato per prima.
753
00:51:35,750 --> 00:51:36,960
Non è vero.
754
00:51:37,300 --> 00:51:39,170
la stavo solo salutando
755
00:51:39,340 --> 00:51:40,750
perché ci conosciamo.
756
00:51:40,880 --> 00:51:43,130
Ma non so per cosa sia arrabbiata.
757
00:51:43,250 --> 00:51:47,300
Mi prese per i capelli e mi schiaffeggiò ripetutamente.
758
00:51:48,300 --> 00:51:49,920
Perché sei così?
759
00:51:50,750 --> 00:51:52,960
Mi dispiace tanto, Nang.
760
00:51:53,050 --> 00:51:55,460
Sei ferito? Ti porto dal dottore.
761
00:51:55,800 --> 00:51:59,380
Oh caro. Come guarderò in faccia la signora Ladawan?
762
00:51:59,590 --> 00:52:01,420
Perché nessuno mi crede?
763
00:52:01,710 --> 00:52:04,460
Non sono colpevole. L'ha iniziata lei.
764
00:52:04,550 --> 00:52:06,130
Che cosa ha fatto?
765
00:52:06,380 --> 00:52:09,170
Te l'ho chiesto tante volte. Ma non l'hai detto.
766
00:52:09,250 --> 00:52:10,460
Dillo.
767
00:52:13,090 --> 00:52:15,050
Oh, no.
768
00:52:15,340 --> 00:52:18,630
Wanfahmai. Davanti a un insegnante?
769
00:52:19,420 --> 00:52:22,380
Ti farò pulire i bagni per dieci giorni
770
00:52:22,590 --> 00:52:24,170
e i tuoi punti comportamento detratti.
771
00:52:24,340 --> 00:52:27,590
Se ciò accade di nuovo, la tua punizione sarà più dura.
772
00:52:55,380 --> 00:52:58,130
Resisti. Fermati subito.
773
00:52:58,210 --> 00:52:59,920
- Dobbiamo parlare. - Paeng!
774
00:53:01,300 --> 00:53:03,210
Mamma, cosa sta succedendo?
775
00:53:03,300 --> 00:53:06,460
È Paeng. Ha schiaffeggiato Nang. Cosa c'è che non va con lei?
776
00:53:08,090 --> 00:53:09,170
Perchè lo hai fatto?
777
00:53:11,630 --> 00:53:14,090
Così saprà di non litigare con me.
778
00:53:14,170 --> 00:53:16,840
Raccogliere combattimenti? Conosco Nang da molto tempo.
779
00:53:16,960 --> 00:53:19,550
È molto carina e ben educata. Non lo farebbe.
780
00:53:19,800 --> 00:53:22,500
- Sei stupido a comprarlo. - Paeng!
781
00:53:23,710 --> 00:53:25,170
Non essere scortese con mia madre.
782
00:53:26,800 --> 00:53:27,880
Andiamo a chiedere scusa a Nang.
783
00:53:27,960 --> 00:53:29,670
No, non vado. la odio.
784
00:53:29,750 --> 00:53:32,130
Dille di lasciarmi in pace.
785
00:53:32,250 --> 00:53:33,750
- O la schiaffeggio di nuovo. - Paeng!
786
00:53:33,840 --> 00:53:35,960
Non farlo di nuovo. Non mi piace.
787
00:53:36,090 --> 00:53:37,300
Come puoi essere così scortese?
788
00:53:37,380 --> 00:53:40,130
- Non ho intenzione! - Vai! Partire!
789
00:53:40,210 --> 00:53:42,210
- Artista, no! - Questo piccolo marmocchio!
790
00:53:42,340 --> 00:53:45,050
Aiuto! Qualcuno?
791
00:53:45,130 --> 00:53:46,840
- Lasciami andare! - Paeng!
792
00:53:47,130 --> 00:53:48,550
Non ho intenzione!
793
00:53:49,880 --> 00:53:50,960
Mamma!
794
00:53:51,500 --> 00:53:53,090
Cosa sta succedendo?
795
00:53:53,250 --> 00:53:55,210
- Il mio fianco. - Sei ferito?
796
00:53:59,920 --> 00:54:02,250
Papà, prenditi cura di lei.
797
00:54:03,340 --> 00:54:04,420
- Stai bene? - Paeng.
798
00:54:05,960 --> 00:54:08,750
È una tale marmocchia. Non posso prendere questo.
799
00:54:14,750 --> 00:54:16,420
Paeng ha davvero detto questo?
800
00:54:16,590 --> 00:54:19,960
Non so se è malata di mente o solo maleducata.
801
00:54:21,210 --> 00:54:22,500
Non importa cosa sia.
802
00:54:22,960 --> 00:54:25,960
Se vuole essere scortese, allora non possiamo vivere insieme.
803
00:54:26,880 --> 00:54:29,380
Calmati, Tubtim.
804
00:54:29,500 --> 00:54:31,250
Ho già raggiunto il mio limite.
805
00:54:31,550 --> 00:54:33,750
Guarda lei e cosa ha fatto.
806
00:54:34,000 --> 00:54:36,590
C'è il problema di Artit. Ora ha schiaffeggiato anche Nang.
807
00:54:37,750 --> 00:54:41,050
Se è davvero malata, allora dobbiamo portarla dal dottore.
808
00:54:41,420 --> 00:54:43,090
Oppure possiamo semplicemente lasciarla vivere da qualche altra parte.
809
00:54:43,300 --> 00:54:44,420
No, non possiamo.
810
00:54:45,670 --> 00:54:46,750
Perchè no?
811
00:54:47,300 --> 00:54:49,710
Se lo facciamo per ripagare il signor Tharathep,
812
00:54:49,880 --> 00:54:51,300
possiamo semplicemente darle dei soldi.
813
00:54:51,750 --> 00:54:55,090
Possiamo lasciare che Aueng e Jaem si prendano cura di lei.
814
00:54:55,710 --> 00:54:57,090
Probabilmente non la abbandoneranno.
815
00:54:57,340 --> 00:54:59,920
Non voglio più vivere sotto lo stesso tetto con lei.
816
00:55:00,210 --> 00:55:01,300
Non possiamo farlo.
817
00:55:01,960 --> 00:55:04,880
Paeng deve vivere qui per sempre.
818
00:55:05,340 --> 00:55:06,420
Perché?
819
00:55:08,380 --> 00:55:10,340
C'è qualche altro motivo per cui non lo so?
820
00:55:25,920 --> 00:55:27,000
Paeng.
821
00:55:27,840 --> 00:55:28,920
Fermare.
822
00:55:29,590 --> 00:55:31,630
Non puoi prendere a calci la mamma e scappare via così.
823
00:55:32,710 --> 00:55:34,340
Non lo intendevo.
824
00:55:35,090 --> 00:55:36,300
Se non l'hai fatto, allora vai a scusarti.
825
00:55:37,710 --> 00:55:39,590
Non puoi essere una ragazza cattiva così.
826
00:55:40,750 --> 00:55:41,840
Vai a scusarti con lei.
827
00:55:43,000 --> 00:55:46,090
La smetterai di essere arrabbiata con me se lo faccio?
828
00:55:48,300 --> 00:55:49,800
Devi venire da Non con me.
829
00:55:50,210 --> 00:55:51,300
Devi scusarti con Nang.
830
00:55:51,500 --> 00:55:52,630
No, non vado.
831
00:55:53,380 --> 00:55:54,460
Paeng!
832
00:55:56,340 --> 00:55:59,550
Non lo sai. Lei mi odia. Le piace prendermi in giro.
833
00:55:59,630 --> 00:56:02,170
Se vado lì, lei riderà di me di sicuro.
834
00:56:02,250 --> 00:56:04,840
Ma l'hai ferita. Devi scusarti.
835
00:56:04,920 --> 00:56:06,090
Anche tua madre.
836
00:56:06,210 --> 00:56:09,420
Lei mi odia. Le tue cameriere mi odiano.
837
00:56:10,880 --> 00:56:11,960
Paeng,
838
00:56:12,920 --> 00:56:14,550
smettila di essere scortese con le persone
839
00:56:16,420 --> 00:56:17,800
e smettila di incolpare gli altri.
840
00:56:18,420 --> 00:56:19,710
Nessuno ti odia.
841
00:56:20,630 --> 00:56:22,670
Non l'hai visto. Non lo sapresti.
842
00:56:25,710 --> 00:56:28,090
Prima di incolpare gli altri, guarda prima te stesso
843
00:56:28,300 --> 00:56:29,800
perché non gli piaci.
844
00:56:32,050 --> 00:56:34,050
Perché mi devi sgridare?
845
00:56:34,340 --> 00:56:35,800
Perché sei così.
846
00:56:36,420 --> 00:56:37,710
Continui ad essere scortese
847
00:56:38,050 --> 00:56:40,250
e molto testarda. Non ascolti mai gli altri.
848
00:56:41,630 --> 00:56:42,960
Chi ti amerà?
849
00:56:43,960 --> 00:56:45,420
Non mi credi.
850
00:56:46,380 --> 00:56:47,880
Ti stai schierando con quelle persone?
851
00:56:50,130 --> 00:56:51,210
Chi stai chiamando "quelle persone"?
852
00:56:52,050 --> 00:56:53,130
Mia madre?
853
00:56:55,550 --> 00:56:57,340
Non farti odiare anche tu.
854
00:57:06,880 --> 00:57:08,500
Tu mi odi!
855
00:57:08,590 --> 00:57:11,750
Tu mi odi!
856
00:57:23,340 --> 00:57:25,420
Ok ok. Paeng.
857
00:57:28,840 --> 00:57:29,920
A proposito di Nang,
858
00:57:30,920 --> 00:57:32,460
Aspetterò che ti calmi un po'.
859
00:57:38,750 --> 00:57:39,840
Ma per ora,
860
00:57:41,710 --> 00:57:44,210
devi entrare e scusarti con mia madre.
861
00:57:44,460 --> 00:57:45,550
Capire?
862
00:57:57,250 --> 00:57:58,340
Giusto.
863
00:57:58,920 --> 00:58:01,130
Ci sono altri motivi per cui non te l'ho detto.
864
00:58:03,920 --> 00:58:05,000
Bene,
865
00:58:06,050 --> 00:58:07,130
quali sono?
866
00:58:09,460 --> 00:58:11,250
Ma me lo devi promettere
867
00:58:11,550 --> 00:58:15,670
calmarsi e aspettare che finisca di parlare.
868
00:58:16,960 --> 00:58:18,500
Quindi cos'è?
869
00:58:19,550 --> 00:58:22,710
Tutto bene tutto bene. Ascolterò. Appena detto.
870
00:58:25,880 --> 00:58:28,550
Ricordi il giorno in cui Tharathep ha lasciato Paeng con noi?
871
00:58:29,590 --> 00:58:32,750
Quel giorno mi hai chiesto di cosa stiamo parlando.
872
00:58:33,170 --> 00:58:35,630
E ti ho detto che non è niente.
873
00:58:37,210 --> 00:58:38,300
Io ricordo.
874
00:58:39,590 --> 00:58:40,710
In realtà, c'è qualcosa.
875
00:58:45,130 --> 00:58:46,210
Tharathep.
876
00:58:49,210 --> 00:58:51,960
Dimmi solo quello che vuoi dirmi.
877
00:58:54,090 --> 00:58:58,340
Ti ricordi la tua promessa?
878
00:58:58,880 --> 00:59:00,800
che sei disposto ad aiutarmi con qualcosa?
879
00:59:02,090 --> 00:59:03,170
Certo che lo faccio.
880
00:59:04,300 --> 00:59:05,460
Cosa vorresti dire
881
00:59:06,550 --> 00:59:07,800
se voglio che
882
00:59:09,960 --> 00:59:11,670
lascia che Paeng
883
00:59:12,340 --> 00:59:13,750
fidanzati con Artit, tuo figlio.
884
00:59:19,000 --> 00:59:20,090
Cosa hai detto?
885
00:59:20,670 --> 00:59:21,750
Perché sei silenzioso?
886
00:59:23,960 --> 00:59:26,170
Non è che non mi piaccia Paeng.
887
00:59:27,340 --> 00:59:30,090
Ma non è troppo presto?
888
00:59:30,210 --> 00:59:31,920
per noi parlare di cose del genere?
889
00:59:32,170 --> 00:59:33,670
I nostri figli sono entrambi molto giovani.
890
00:59:33,750 --> 00:59:35,340
Questo è ciò che mi preoccupa.
891
00:59:37,300 --> 00:59:38,630
Se
892
00:59:40,130 --> 00:59:41,460
un giorno
893
00:59:42,590 --> 00:59:43,670
Io non sono qui,
894
00:59:44,210 --> 00:59:46,420
Ho paura che Paeng incontrerà delle persone cattive.
895
00:59:47,630 --> 00:59:49,170
Perché dici questo?
896
00:59:50,090 --> 00:59:51,710
Nel caso in cui.
897
00:59:55,130 --> 00:59:56,210
Mio amico,
898
00:59:56,800 --> 00:59:57,960
me lo puoi promettere?
899
00:59:58,710 --> 00:59:59,800
Pensaci
900
01:00:00,460 --> 01:00:02,420
come un modo per aiutarmi a sentirmi sollevato.
901
01:00:04,460 --> 01:00:05,550
Puoi farlo?
902
01:00:13,750 --> 01:00:15,340
Come potresti essere d'accordo con lui?
903
01:00:15,420 --> 01:00:16,880
Perché non ne hai parlato prima con me?
904
01:00:16,960 --> 01:00:18,630
Tutto stava accadendo così velocemente.
905
01:00:18,920 --> 01:00:22,300
Anche Tharathep sembrava di fretta, ecco perché ha lasciato Paeng.
906
01:00:23,170 --> 01:00:25,750
Dovresti chiedere tempo per considerarlo a prescindere.
907
01:00:25,960 --> 01:00:27,920
Questa è l'intera vita di nostro figlio.
908
01:00:28,170 --> 01:00:30,050
Sai che non posso farlo.
909
01:00:30,130 --> 01:00:32,000
Gli dobbiamo molto.
910
01:00:32,130 --> 01:00:33,550
Glielo dobbiamo.
911
01:00:33,750 --> 01:00:36,460
Ma lo stai facendo. È come se stessi vendendo nostro figlio.
912
01:00:37,250 --> 01:00:38,960
Voglio che tu lo tenga separato.
913
01:00:39,170 --> 01:00:41,880
Ho deciso di lasciare che Artit si fidanzasse con Paeng
914
01:00:42,710 --> 01:00:43,960
non a causa del debito.
915
01:00:44,800 --> 01:00:45,880
Impegnato?
916
01:00:52,170 --> 01:00:54,920
Ho deciso di lasciare che Artit si fidanzasse con Paeng
917
01:00:55,670 --> 01:00:57,000
non a causa del debito.
918
01:00:57,750 --> 01:00:58,840
Impegnato?
919
01:01:02,380 --> 01:01:03,960
Non vendo mio figlio.
920
01:01:04,710 --> 01:01:08,460
Anche se quei due si sposassero, ripagherò comunque Paeng.
921
01:01:09,670 --> 01:01:10,750
Quello è buono.
922
01:01:11,250 --> 01:01:13,460
Visto che ne stiamo parlando,
923
01:01:13,750 --> 01:01:17,630
Vorrei che tutti in questa casa fossero più gentili con Paeng.
924
01:01:18,090 --> 01:01:21,090
Non vive qui come un'inquilina.
925
01:01:21,380 --> 01:01:23,920
Vive qui come nostra creditore.
926
01:01:24,340 --> 01:01:25,840
Ma sei tu quello che ha preso il prestito.
927
01:01:26,250 --> 01:01:27,960
Lascerai che nostro figlio paghi il debito per te?
928
01:01:28,460 --> 01:01:30,590
Te l'avevo detto che queste due questioni sono separate.
929
01:01:30,840 --> 01:01:33,460
E non posso infrangere la mia promessa a Tharathep.
930
01:01:34,000 --> 01:01:36,300
Non lo accetterò. Non posso prenderlo.
931
01:01:37,170 --> 01:01:40,000
E se Artit si rifiuta? E se ama qualcun altro?
932
01:01:40,130 --> 01:01:42,880
Gli lasceresti rompere con lei e sposare qualcuno che non ama?
933
01:01:42,960 --> 01:01:46,300
Non ti lascerò distruggere la sua felicità e il futuro.
934
01:01:46,460 --> 01:01:49,460
Artit deve sposare Paeng, qualunque cosa accada.
935
01:01:53,800 --> 01:01:54,880
artt.
936
01:02:13,050 --> 01:02:14,170
Non ti amo.
937
01:02:15,590 --> 01:02:16,670
Papà.
938
01:02:22,590 --> 01:02:23,670
Non la amo.
939
01:02:24,500 --> 01:02:26,380
Non la sposerò mai.
940
01:02:30,460 --> 01:02:32,840
Artista, aspettami!
941
01:02:32,920 --> 01:02:34,670
Arte! Arte!
942
01:02:34,880 --> 01:02:37,380
- Arte! Ti amo! - Paeng.
943
01:02:37,460 --> 01:02:40,550
- Non lasciarmi. Ti sto sposando. - Paeng.
944
01:02:40,670 --> 01:02:42,420
Lasciami andare.
945
01:02:42,750 --> 01:02:44,420
No!
946
01:03:04,210 --> 01:03:07,050
Arte! Ti amo!
947
01:03:07,130 --> 01:03:10,170
Ti voglio sposare!
948
01:03:10,340 --> 01:03:12,960
Artista, non lasciarmi!
949
01:03:24,130 --> 01:03:27,670
Artista, non lasciarmi!
950
01:03:47,250 --> 01:03:48,340
Papà,
951
01:03:49,880 --> 01:03:51,340
Non amo Paeng.
952
01:03:52,170 --> 01:03:53,500
Non la sposerò.
953
01:03:54,800 --> 01:03:55,880
artista,
954
01:03:56,460 --> 01:03:57,750
Ascoltami.
955
01:03:57,840 --> 01:03:59,090
Cosa mi resta da ascoltare?
956
01:03:59,590 --> 01:04:01,210
Ho sentito tutto.
957
01:04:02,500 --> 01:04:04,590
Ma ho dato a Tharathep la mia parola.
958
01:04:05,500 --> 01:04:07,460
Vuoi che rompa la mia promessa?
959
01:04:08,840 --> 01:04:10,420
Ma questa è la mia vita, papà.
960
01:04:14,050 --> 01:04:16,840
Sono felice di fare qualsiasi cosa per ripagare Tharathep,
961
01:04:17,380 --> 01:04:19,000
ma non sposando Paeng.
962
01:04:23,050 --> 01:04:24,590
Non succederà mai.
963
01:04:25,130 --> 01:04:26,340
Spero che tu ne sia consapevole.
964
01:04:28,960 --> 01:04:30,170
Ma deve succedere.
965
01:04:31,000 --> 01:04:34,500
Perché questa è l'unica richiesta di Tharathep prima di morire.
966
01:04:35,340 --> 01:04:38,300
E non romperò mai la mia promessa al mio amico.
967
01:04:41,500 --> 01:04:42,630
Essere preparato.
968
01:04:43,800 --> 01:04:45,300
Non appena si laurea,
969
01:04:46,550 --> 01:04:49,340
Ti farò fidanzare con Paeng.
970
01:04:50,460 --> 01:04:53,670
Il tuo unico dovere è fare come dico.
971
01:04:57,590 --> 01:04:59,050
Capisci cosa ho detto?
972
01:05:00,460 --> 01:05:02,630
Ho chiesto se capisci quello che ho detto.
973
01:05:08,710 --> 01:05:09,800
Capisco.
974
01:05:11,710 --> 01:05:12,920
Ma non ho intenzione di obbedire.
975
01:05:15,210 --> 01:05:17,250
Questa è la mia vita, non la tua.
976
01:05:18,090 --> 01:05:21,380
Pertanto, sono l'unica persona che può scegliere come viverla.
977
01:05:24,630 --> 01:05:25,800
Non puoi costringermi.
978
01:05:29,630 --> 01:05:30,710
Arte!
979
01:05:41,880 --> 01:05:43,670
Devi davvero sposare Paeng?
980
01:05:44,590 --> 01:05:46,340
Giusto. Guarda cosa ha detto mio padre.
981
01:05:47,130 --> 01:05:48,210
Che cos'è questo?
982
01:05:48,880 --> 01:05:51,880
Eravate come fratelli ieri. Ora siete fidanzati l'uno con l'altro?
983
01:05:52,300 --> 01:05:54,170
Questo è enorme come il Big Mountain Festival.
984
01:05:54,710 --> 01:05:56,340
Mi sento male per te.
985
01:05:57,050 --> 01:05:58,300
Non hai nemmeno fatto niente.
986
01:05:58,880 --> 01:06:01,130
Ma devi ripagare quello che non hai fatto.
987
01:06:02,750 --> 01:06:03,840
Che cosa hai intenzione di fare?
988
01:06:04,670 --> 01:06:07,710
Se non mi sposo, avrò problemi con papà.
989
01:06:08,590 --> 01:06:09,670
Hai intenzione di sposarti?
990
01:06:10,090 --> 01:06:12,670
Sei pazzo? Chi vorrebbe? non lo farò.
991
01:06:14,340 --> 01:06:17,130
È come se fossi nei guai in ogni caso.
992
01:06:18,550 --> 01:06:19,630
Allora cosa farai?
993
01:06:23,170 --> 01:06:24,250
C'è solo una cosa.
994
01:06:25,880 --> 01:06:27,090
Devo convincere Paeng.
995
01:06:28,420 --> 01:06:29,500
Non mi ama davvero.
996
01:06:29,960 --> 01:06:31,920
È perché sono l'unica persona gentile con lei.
997
01:06:32,380 --> 01:06:33,460
Sei sicuro?
998
01:06:35,960 --> 01:06:37,050
Sono sicuro.
999
01:06:38,250 --> 01:06:40,000
Ora è solo confusa.
1000
01:06:40,500 --> 01:06:43,960
Le spiegherò cos'è il vero amore
1001
01:06:44,130 --> 01:06:45,380
tra una donna e un uomo è.
1002
01:06:47,960 --> 01:06:49,380
Non è come sta pensando a me.
1003
01:06:50,420 --> 01:06:52,840
Sarebbe bello se ti ascoltasse.
1004
01:06:53,670 --> 01:06:55,300
Tutto sarà più facile.
1005
01:06:58,250 --> 01:07:00,050
Se Paeng e io continuiamo a rifiutare,
1006
01:07:01,130 --> 01:07:02,210
Papà si arrenderà.
1007
01:07:04,250 --> 01:07:06,380
Lo spero.
1008
01:07:07,420 --> 01:07:09,170
Ti porto qualcosa da mangiare. Vieni dentro.
1009
01:07:17,460 --> 01:07:18,630
Non sto sognando, vero?
1010
01:07:18,880 --> 01:07:21,710
Paeng e il signor Artit si stanno per sposare.
1011
01:07:22,880 --> 01:07:24,880
Perché mi hai schiaffeggiato?
1012
01:07:24,960 --> 01:07:27,300
Così saprai che non stai sognando.
1013
01:07:29,500 --> 01:07:30,960
Ma almeno è una buona cosa
1014
01:07:31,210 --> 01:07:33,880
che il signor Artit ha rifiutato a titolo definitivo il Maestro.
1015
01:07:33,960 --> 01:07:37,670
E pensi che al Maestro andrà bene?
1016
01:07:38,800 --> 01:07:40,800
È vero.
1017
01:07:40,960 --> 01:07:43,670
E se diventasse la nostra amante?
1018
01:07:43,750 --> 01:07:45,670
Non dobbiamo dare la cucina ad Aueng?
1019
01:07:45,750 --> 01:07:47,550
Sei solo preoccupato per la cucina.
1020
01:07:47,630 --> 01:07:49,380
Preoccupati invece di un posto dove vivere.
1021
01:07:51,300 --> 01:07:52,380
È vero.
1022
01:07:52,750 --> 01:07:54,750
Cosa dovremmo fare, Thongkhum?
1023
01:07:54,920 --> 01:07:56,000
Non lo so.
1024
01:08:10,710 --> 01:08:11,800
Paeng.
1025
01:08:12,750 --> 01:08:13,840
artt.
1026
01:08:15,710 --> 01:08:16,880
Abbiamo qualcosa di cui parlare.
1027
01:08:17,340 --> 01:08:19,210
Anch'io ho qualcosa di cui parlarti.
1028
01:08:21,750 --> 01:08:23,250
Ti amo davvero, Artit.
1029
01:08:25,050 --> 01:08:26,130
Paeng,
1030
01:08:27,380 --> 01:08:28,460
non è così.
1031
01:08:30,170 --> 01:08:33,460
Ti stai attaccando a me perché sono gentile con te.
1032
01:08:34,500 --> 01:08:36,550
L'hai scambiato per amore.
1033
01:08:37,250 --> 01:08:38,420
non l'ho fatto.
1034
01:08:39,050 --> 01:08:40,840
So di amarti.
1035
01:08:43,670 --> 01:08:44,840
Tu mi ami
1036
01:08:45,800 --> 01:08:46,920
come fratello.
1037
01:08:48,750 --> 01:08:49,840
No.
1038
01:08:50,750 --> 01:08:52,210
Ti voglio sposare.
1039
01:08:52,460 --> 01:08:55,960
Questo non è qualcosa su cui scherzare.
1040
01:08:56,130 --> 01:08:57,500
Non sto scherzando.
1041
01:08:58,210 --> 01:09:00,800
Mi hai detto di trovare la mia felicità.
1042
01:09:02,050 --> 01:09:04,460
So cos'è adesso.
1043
01:09:05,050 --> 01:09:06,840
La mia felicità sei tu.
1044
01:09:09,840 --> 01:09:10,920
artista,
1045
01:09:11,550 --> 01:09:12,880
per favore non lasciarmi.
1046
01:09:13,170 --> 01:09:14,250
Resta con me
1047
01:09:14,840 --> 01:09:16,960
proprio come hai promesso.
1048
01:09:18,050 --> 01:09:20,380
Paeng, lasciami andare.
1049
01:09:24,880 --> 01:09:25,960
Non ti amo.
1050
01:09:28,550 --> 01:09:31,130
Non l'ho mai fatto e non lo farò.
1051
01:09:34,630 --> 01:09:38,670
Non mi sento mai nei tuoi confronti come un uomo si sentirebbe nei confronti di una donna.
1052
01:09:43,090 --> 01:09:44,550
Sei come una sorella per me.
1053
01:09:46,050 --> 01:09:47,670
Devi dimenticarmi.
1054
01:09:49,550 --> 01:09:52,880
E devi dire a mio padre che annulli il matrimonio.
1055
01:09:55,300 --> 01:09:56,380
No.
1056
01:09:56,960 --> 01:09:58,670
Non ti dimenticherò.
1057
01:09:58,840 --> 01:09:59,920
Paeng,
1058
01:10:01,000 --> 01:10:02,090
Ascoltami.
1059
01:10:03,880 --> 01:10:06,050
Mi ami come un fratello.
1060
01:10:25,710 --> 01:10:26,800
Paeng!
1061
01:10:28,170 --> 01:10:29,250
Cosa fai?
1062
01:10:29,920 --> 01:10:31,710
ti faccio sapere
1063
01:10:31,800 --> 01:10:33,800
come ti amo.
1064
01:10:34,880 --> 01:10:36,590
Devi sposarmi.
1065
01:10:36,670 --> 01:10:39,550
Devi essere mio e solo mio!
1066
01:10:39,630 --> 01:10:42,340
- Per favore, Artit! - Lasciami andare!
1067
01:10:42,710 --> 01:10:43,800
Non hai alcun senso.
1068
01:10:44,050 --> 01:10:45,130
Non dovremmo parlare adesso.
1069
01:10:45,250 --> 01:10:46,380
Arte!
1070
01:10:47,380 --> 01:10:50,050
Arte! Arte! Dove stai andando?
1071
01:10:51,460 --> 01:10:52,670
Penso che dovremmo stare lontani l'uno dall'altro.
1072
01:10:53,170 --> 01:10:55,210
Non ti lascio andare.
1073
01:10:55,630 --> 01:10:56,710
Vai via.
1074
01:10:57,960 --> 01:10:59,090
- No. - Muoviti!
1075
01:10:59,170 --> 01:11:01,250
- No. - Muoviti!
1076
01:11:01,340 --> 01:11:03,750
- Sei mio! - Paeng!
1077
01:11:03,840 --> 01:11:04,920
Arte!
1078
01:11:05,130 --> 01:11:06,380
Scappa!
1079
01:11:08,050 --> 01:11:09,210
Arte!
1080
01:11:10,050 --> 01:11:11,130
Non lo intendevo.
1081
01:11:11,380 --> 01:11:14,500
- Paeng. - Non lasciarmi!
1082
01:11:17,050 --> 01:11:20,000
- Arte! - Lasciarsi andare. Lasciarsi andare!
1083
01:11:20,090 --> 01:11:21,170
Arte!
1084
01:11:23,590 --> 01:11:26,420
Arte! Arte!
1085
01:11:27,170 --> 01:11:28,750
Arte!
1086
01:11:29,420 --> 01:11:30,710
Arte!
1087
01:11:30,960 --> 01:11:33,340
Arte! Non lasciarmi!
1088
01:11:34,920 --> 01:11:36,300
Arte!
1089
01:11:46,880 --> 01:11:47,960
Non ti amo.
1090
01:11:48,960 --> 01:11:51,670
Non l'ho mai fatto e non lo farò.
1091
01:11:52,500 --> 01:11:56,460
Non mi sento mai nei tuoi confronti come un uomo si sentirebbe nei confronti di una donna.
1092
01:12:02,670 --> 01:12:04,500
Jaem, Aueng.
1093
01:12:04,590 --> 01:12:07,500
Artit non mi ama più. Mi odia.
1094
01:12:07,590 --> 01:12:09,460
Cosa dovrei fare?
1095
01:12:09,800 --> 01:12:13,050
Ora anche il signor Artit?
1096
01:12:13,670 --> 01:12:15,840
Pensavo che ti avrebbe capito.
1097
01:12:15,920 --> 01:12:17,550
È come tutti gli altri.
1098
01:12:17,920 --> 01:12:21,750
Piccola signorina, se la gente qui non ci accoglie più,
1099
01:12:21,840 --> 01:12:24,670
dovremmo tornare noi tre a Bangkok?
1100
01:12:25,840 --> 01:12:28,590
È vero. Voglio tornare a casa nostra.
1101
01:12:28,750 --> 01:12:31,170
Odio davvero Duang.
1102
01:12:31,250 --> 01:12:32,880
Anche qui non piacciamo a nessuno.
1103
01:12:32,960 --> 01:12:35,710
Dovremmo tornare a casa nostra?
1104
01:12:35,800 --> 01:12:37,210
È una grande casa.
1105
01:12:37,630 --> 01:12:39,550
La cucina è molto più bella.
1106
01:12:39,630 --> 01:12:41,130
È più comodo lì.
1107
01:12:41,460 --> 01:12:42,800
L'aria condizionata è ottima.
1108
01:12:42,920 --> 01:12:44,670
E anche le camere da letto sono grandi.
1109
01:12:49,300 --> 01:12:51,050
Torniamo a casa nostra.
1110
01:12:53,250 --> 01:12:55,500
No, non vado a casa.
1111
01:12:55,630 --> 01:12:57,500
Non ho intenzione! Non ho intenzione!
1112
01:12:57,880 --> 01:12:59,090
io resto qui!
1113
01:12:59,380 --> 01:13:00,710
io resto qui!
1114
01:13:00,800 --> 01:13:03,670
Piccola signorina, come puoi restare qui?
1115
01:13:03,750 --> 01:13:06,340
io resto qui! Non voglio morire come papà!
1116
01:13:06,420 --> 01:13:10,300
Non sarò debole come papà! Non voglio morire come lui!
1117
01:13:10,460 --> 01:13:14,500
io resto qui! io resto qui!
1118
01:13:14,920 --> 01:13:17,460
Non ho intenzione! io resto qui!
1119
01:13:17,550 --> 01:13:20,590
Piccola signorina, perché dici questo?
1120
01:13:20,710 --> 01:13:23,960
È vero. Per favore, non parlare di morte.
1121
01:13:24,590 --> 01:13:28,800
Non voglio andare a casa.
1122
01:13:32,130 --> 01:13:33,420
Piccola signorina.
1123
01:13:49,550 --> 01:13:50,630
Dannazione.
1124
01:13:52,170 --> 01:13:53,460
Lo sapevo.
1125
01:13:53,800 --> 01:13:55,250
Sapevo che non saresti riuscito a convincere Paeng.
1126
01:13:56,380 --> 01:13:59,050
Devo andarmene da qui. Non posso più restare qui.
1127
01:14:00,300 --> 01:14:02,250
Torno a Bangkok. vieni?
1128
01:14:02,880 --> 01:14:06,000
Non credo che scappare sia la soluzione.
1129
01:14:06,590 --> 01:14:08,380
Dovresti parlarne con Paeng.
1130
01:14:08,880 --> 01:14:11,000
Ho provato ma ho fallito.
1131
01:14:12,210 --> 01:14:13,340
Penso che sia abbastanza.
1132
01:14:17,670 --> 01:14:18,750
Sei stato schiaffeggiato?
1133
01:14:20,130 --> 01:14:21,210
Peggio.
1134
01:14:21,300 --> 01:14:24,090
- Che cosa? Un pugno? - Abbastanza. Basta chiedere.
1135
01:14:24,380 --> 01:14:26,590
Rispondimi e basta. Vieni o no?
1136
01:14:27,420 --> 01:14:28,960
Vai avanti. Ti seguo dopo.
1137
01:14:29,050 --> 01:14:30,300
- È tutto. - Ah?
1138
01:14:34,550 --> 01:14:36,170
Ehi, ehi. Guardati.
1139
01:14:36,960 --> 01:14:39,050
Perché è così arrabbiato? Sono preoccupato per lui.
1140
01:14:42,630 --> 01:14:45,210
Va bene. Capisco tutto.
1141
01:14:46,590 --> 01:14:48,550
Resta a Bangkok e sii felice.
1142
01:14:48,630 --> 01:14:51,550
Non preoccuparti qui. Parlerò con papà per te.
1143
01:14:52,170 --> 01:14:53,250
Va bene.
1144
01:14:57,880 --> 01:14:58,960
Tubtim,
1145
01:14:59,500 --> 01:15:00,840
hai visto Artit?
1146
01:15:02,130 --> 01:15:03,210
È andato a Bangkok.
1147
01:15:04,750 --> 01:15:06,090
Perché ha fretta?
1148
01:15:06,550 --> 01:15:08,550
Vai a chiedere a quella ragazza
1149
01:15:08,960 --> 01:15:10,340
cosa gli ha fatto.
1150
01:15:10,920 --> 01:15:12,750
È così sfacciata.
1151
01:15:13,050 --> 01:15:14,130
Che cosa ha fatto?
1152
01:15:16,840 --> 01:15:18,210
Cosa, Tubtim?
1153
01:15:36,630 --> 01:15:40,710
Jaem, cosa dovremmo fare? Non avrebbe risposto a noi come tutti.
1154
01:15:45,380 --> 01:15:46,500
piccola signorina,
1155
01:15:47,130 --> 01:15:49,210
Cosa c'è che non va? Puoi dirmi?
1156
01:15:54,750 --> 01:15:56,210
Maestro.
1157
01:15:57,050 --> 01:15:58,380
So di tutto.
1158
01:15:58,590 --> 01:15:59,840
Dai. Puoi andare.
1159
01:16:00,090 --> 01:16:01,170
- Si signore. - Si signore.
1160
01:16:10,340 --> 01:16:11,420
Paeng.
1161
01:16:14,250 --> 01:16:15,420
Il signor Krongprateep.
1162
01:16:16,750 --> 01:16:18,960
Artit non mi ama più.
1163
01:16:19,920 --> 01:16:22,750
Mi ha lasciato come i miei genitori.
1164
01:16:23,210 --> 01:16:24,300
No, non l'ha fatto.
1165
01:16:25,130 --> 01:16:28,920
Non voleva lasciarti.
1166
01:16:30,550 --> 01:16:34,550
Probabilmente è solo scioccato per quello che è successo.
1167
01:16:37,590 --> 01:16:39,170
Ho sbagliato
1168
01:16:39,960 --> 01:16:41,800
per amarlo?
1169
01:16:47,420 --> 01:16:48,590
Tu non hai torto
1170
01:16:49,250 --> 01:16:50,960
per voler amare qualcuno.
1171
01:16:54,050 --> 01:16:56,000
Ma devi conoscere i limiti.
1172
01:16:57,340 --> 01:17:00,250
Se è troppo, potresti metterli a disagio.
1173
01:17:05,800 --> 01:17:08,090
Ho messo a disagio Artit.
1174
01:17:11,920 --> 01:17:13,340
Dagli un po' di tempo, ok?
1175
01:17:17,420 --> 01:17:18,590
Non piangere.
1176
01:17:24,420 --> 01:17:25,670
Va bene.
1177
01:17:33,460 --> 01:17:36,050
- Ehi, ehi! - Basta, art.
1178
01:17:37,130 --> 01:17:39,210
Pensi che essere ubriaco renderà tutto migliore?
1179
01:17:40,300 --> 01:17:43,500
La mattina dopo sarà tutto uguale.
1180
01:17:44,460 --> 01:17:46,300
Ling ha ragione.
1181
01:17:46,420 --> 01:17:48,630
Invece di bere,
1182
01:17:48,800 --> 01:17:51,630
dovresti pensare a come rifiutare tuo padre?
1183
01:17:52,170 --> 01:17:53,960
Perché non riuscivo a pensare
1184
01:17:54,420 --> 01:17:55,960
di come rifiutare papà.
1185
01:17:56,800 --> 01:17:57,880
Ecco perché devo bere.
1186
01:17:59,550 --> 01:18:00,630
È così?
1187
01:18:04,340 --> 01:18:07,420
Cosa ti ha detto Paeng quando le hai parlato?
1188
01:18:15,710 --> 01:18:17,500
ti faccio sapere
1189
01:18:17,670 --> 01:18:19,500
come ti amo.
1190
01:18:19,800 --> 01:18:21,420
Devi sposarmi.
1191
01:18:21,500 --> 01:18:23,710
Devi essere mio e solo mio!
1192
01:18:28,750 --> 01:18:30,710
Ehi, ehi! Facile!
1193
01:18:33,960 --> 01:18:35,090
Quanti ne ha avuti?
1194
01:18:39,670 --> 01:18:41,380
So solo quanto te.
1195
01:18:43,130 --> 01:18:44,880
Non so cosa gli abbia fatto Paeng.
1196
01:18:50,880 --> 01:18:52,960
Perché hai ordinato così tante bevande? Ehi, ehi!
1197
01:18:53,300 --> 01:18:55,500
Non puoi nemmeno camminare dritto. Dove stai andando?
1198
01:18:55,670 --> 01:18:56,800
Vorrei stare da solo.
1199
01:18:57,670 --> 01:18:58,750
artt.
1200
01:19:00,170 --> 01:19:02,670
- Arte! Arte! - Non puoi più camminare.
1201
01:19:03,000 --> 01:19:05,630
Lo inseguirò. Tu stai qui e paghi.
1202
01:19:10,050 --> 01:19:11,300
Posso avere il conto per favore?
1203
01:19:12,840 --> 01:19:14,670
Uno, due, tre, quattro, cinque drink.
1204
01:19:15,050 --> 01:19:16,300
Cinque drink e un popcorn.
1205
01:19:16,590 --> 01:19:17,880
Io ho...
1206
01:19:18,380 --> 01:19:21,130
Ho 200 baht. Non basterà.
1207
01:19:21,800 --> 01:19:24,090
Ehi, Ling!
1208
01:19:24,380 --> 01:19:26,920
Ritorno! Non ho abbastanza soldi!
1209
01:19:45,210 --> 01:19:46,630
Sono qui per farti compagnia.
1210
01:20:07,500 --> 01:20:08,590
Ling,
1211
01:20:10,460 --> 01:20:12,050
lascia che ti tenga un po'?
1212
01:21:24,250 --> 01:21:25,550
Ti senti meglio ora?
1213
01:21:30,210 --> 01:21:31,300
Sì.
1214
01:21:36,170 --> 01:21:37,250
Ling,
1215
01:21:40,500 --> 01:21:41,590
Paeng mi ha confessato il suo amore.
1216
01:21:50,420 --> 01:21:53,210
Perché non sei sorpreso?
1217
01:21:56,550 --> 01:21:57,630
Lo so già.
1218
01:21:58,050 --> 01:21:59,840
Le donne possono vedersi attraverso.
1219
01:22:04,300 --> 01:22:05,590
Ma io non la amo.
1220
01:22:09,420 --> 01:22:10,750
L'unico che amo
1221
01:22:12,960 --> 01:22:14,130
sei tu.
1222
01:22:27,670 --> 01:22:30,090
Ling, puoi essere la mia ragazza?
1223
01:22:33,420 --> 01:22:34,670
Se sei la mia ragazza,
1224
01:22:35,210 --> 01:22:36,960
mio padre probabilmente non mi costringerà a sposare Paeng.
1225
01:22:39,340 --> 01:22:41,170
Sei l'unico che può aiutarmi.
1226
01:22:55,840 --> 01:22:56,920
artt.
1227
01:22:59,460 --> 01:23:00,550
IO...
1228
01:23:04,590 --> 01:23:06,420
Non posso stare con te.
1229
01:23:09,380 --> 01:23:10,630
Mi dispiace.
1230
01:23:38,170 --> 01:23:39,250
Vedo.
1231
01:23:40,750 --> 01:23:41,840
Non devi scusarti.
1232
01:23:43,880 --> 01:23:45,000
Non puoi forzare
1233
01:23:46,170 --> 01:23:47,460
cose del genere per accadere.
1234
01:23:53,550 --> 01:23:56,090
Penso che questa non sia la soluzione.
1235
01:23:58,670 --> 01:24:00,550
Lascia che Paeng si calmi
1236
01:24:01,250 --> 01:24:03,170
e parlale di nuovo.
1237
01:24:05,500 --> 01:24:07,300
Probabilmente è il modo migliore.
1238
01:24:45,920 --> 01:24:48,210
Cosa ha fatto il signor Artit nella sua vita passata?
1239
01:24:48,340 --> 01:24:50,590
Perché doveva incontrare una ragazza sfacciata come quella?
1240
01:24:50,670 --> 01:24:53,710
Quella ragazza è peggio di quanto pensassi.
1241
01:24:54,170 --> 01:24:56,130
È malvagia sotto quella facciata innocente.
1242
01:24:56,460 --> 01:24:57,590
sto indovinando
1243
01:24:57,800 --> 01:25:00,630
che è stata con così tanti ragazzi.
1244
01:25:01,130 --> 01:25:03,670
Non stai andando un po' troppo lontano?
1245
01:25:03,750 --> 01:25:04,920
Niente affatto, Thongkhum.
1246
01:25:05,380 --> 01:25:09,750
Una ragazza così giovane che sa baciare un ragazzo deve essere promiscua.
1247
01:25:10,420 --> 01:25:11,500
Hey!
1248
01:25:12,340 --> 01:25:14,750
E le persone che spettegolano alle spalle della gente?
1249
01:25:14,880 --> 01:25:17,460
Come lo chiamano? È ficcanaso?
1250
01:25:17,550 --> 01:25:18,710
E allora?
1251
01:25:18,880 --> 01:25:21,750
Sosterrai che la tua amante non ha baciato il signor Artit?
1252
01:25:23,460 --> 01:25:24,710
Non puoi, vero?
1253
01:25:25,420 --> 01:25:29,250
E allora? Cosa ha a che fare con te il suo baciare Artit?
1254
01:25:29,630 --> 01:25:31,960
Perché è strano? Sono fidanzati.
1255
01:25:32,170 --> 01:25:33,750
Oh giusto!
1256
01:25:33,920 --> 01:25:36,670
Continua a sognare. Il signor Artit non la ama.
1257
01:25:36,840 --> 01:25:39,050
È solo la tua padrona che lo desidera
1258
01:25:39,130 --> 01:25:41,210
anche se lui non la vuole. Che spudorato!
1259
01:25:42,840 --> 01:25:45,300
- Che cosa? Sputalo fuori! Dillo! - Fermare
1260
01:25:46,050 --> 01:25:47,130
non lo farò.
1261
01:25:47,210 --> 01:25:49,170
Quel che sarà sarà. Ho sopportato questo troppo a lungo.
1262
01:25:49,670 --> 01:25:50,800
Allora non farlo.
1263
01:25:50,880 --> 01:25:52,800
Esci. Ti sto licenziando.
1264
01:25:52,880 --> 01:25:53,960
Oh!
1265
01:25:54,550 --> 01:25:55,800
Hai sentito cosa ha detto?
1266
01:25:55,920 --> 01:25:57,710
Chi pensa di essere?
1267
01:25:57,840 --> 01:25:59,380
Possiedi questo posto?
1268
01:25:59,460 --> 01:26:01,420
Stai solo vivendo qui.
1269
01:26:02,630 --> 01:26:04,960
non sono sorpreso
1270
01:26:05,300 --> 01:26:07,550
perché i tuoi genitori hanno tanta fretta di morire.
1271
01:26:08,000 --> 01:26:11,460
Guarda la loro figlia. Chi può sopportarla?
1272
01:26:14,210 --> 01:26:16,670
Andiamo. Puzza da queste parti.
1273
01:26:16,880 --> 01:26:17,960
Cosa puzza?
1274
01:26:18,340 --> 01:26:19,710
Cani rabbiosi.
1275
01:26:21,590 --> 01:26:23,710
Paeng!
1276
01:26:23,800 --> 01:26:26,460
Lascia che lo abbia Paeng! Dalle il tuo colpo migliore.
1277
01:26:26,960 --> 01:26:28,590
Lasciami andare!
1278
01:26:30,550 --> 01:26:31,920
La mia testa!
1279
01:26:32,050 --> 01:26:34,090
Vuoi combattere contro di me?
1280
01:26:34,170 --> 01:26:36,000
- Fai? - Vieni qui.
1281
01:26:36,090 --> 01:26:39,210
Signorina Paeng, no. La schiaccerò io stesso.
1282
01:26:39,750 --> 01:26:41,880
- Fermare! - Ecco qua!
1283
01:26:52,500 --> 01:26:54,500
Tu ragazza pazza! Come hai potuto farlo?
1284
01:26:55,590 --> 01:26:56,960
Vieni a prenderlo se non vuoi vivere fino alla vecchiaia.
1285
01:26:57,050 --> 01:26:58,340
È impazzita!
1286
01:26:58,840 --> 01:27:02,170
Sì, sono pazzo e posso essere anche più pazzo di così.
1287
01:27:02,380 --> 01:27:03,880
Qual è il prossimo?
1288
01:27:07,380 --> 01:27:08,590
Avanti, signorina Paeng!
1289
01:27:09,170 --> 01:27:11,050
Fermare! Fermati subito!
1290
01:27:12,090 --> 01:27:14,630
Signora!
1291
01:27:15,380 --> 01:27:17,420
Mi aiuti per favore!
1292
01:27:31,800 --> 01:27:33,170
Qui. ti darò da mangiare.
1293
01:27:35,050 --> 01:27:36,800
- Oh! - Non sei un po' troppo serio?
1294
01:27:36,960 --> 01:27:39,050
Alcune cose sono accettabili e altre no, Artit.
1295
01:27:39,130 --> 01:27:42,090
Vai a raccogliere le cose di Paeng e gettale fuori.
1296
01:27:42,170 --> 01:27:45,750
Visto che stai buttando via la mia roba, anch'io getterò la tua.
1297
01:27:45,920 --> 01:27:47,000
Smettila!
1298
01:27:47,210 --> 01:27:48,500
Se lo faccio, le cose peggioreranno.
1299
01:27:48,670 --> 01:27:51,250
Così Paeng può finalmente dimenticarti.
1300
01:27:51,340 --> 01:27:53,840
Non continuerò più a sopportare tutto questo, Aueng.
1301
01:27:53,920 --> 01:27:55,710
Vai dove vuoi e fai quello che ti pare.
1302
01:27:55,840 --> 01:27:56,920
Non mi importerà più di te!
1303
01:27:57,000 --> 01:27:59,380
Siamo fidanzati. Ci sposeremo.
1304
01:27:59,460 --> 01:28:01,090
- Non portarmi via Artit! - Paeng, calmati!
1305
01:28:01,210 --> 01:28:03,630
La tua miniera. Non tradirmi mai
1306
01:28:03,710 --> 01:28:05,750
e non scherzare con altre ragazze. Non lo accetterò.
1307
01:28:05,880 --> 01:28:07,340
Davvero non hai alcun senso!
1308
01:28:07,420 --> 01:28:08,590
È come parlare con un pazzo.88311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.