All language subtitles for Interview with Assayas and critic Charles Tesson

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,559 --> 00:00:09,064 In 1984, Olivier Assayas and Charles Tesson went to Hong Kong. 2 00:00:09,164 --> 00:00:13,135 As critics for Cahiers du Cinéma, the film journal, 3 00:00:13,235 --> 00:00:17,740 they were researching a special issue on Asian cinema. 4 00:00:19,375 --> 00:00:23,646 For our generation 5 00:00:23,746 --> 00:00:28,784 of Cahiers du Cinema writers, the big adventure back then 6 00:00:28,884 --> 00:00:32,655 was discovering that unknown continent. 7 00:00:32,755 --> 00:00:36,425 A major trigger 8 00:00:36,525 --> 00:00:39,028 was Serge Daney's trip to Asia. 9 00:00:39,128 --> 00:00:41,230 - For a Hong Kong paper. - For a Hong Kong paper. 10 00:00:41,330 --> 00:00:46,802 He went to Hong Kong, the Philippines and Peking to see Mao's grave. 11 00:00:46,902 --> 00:00:50,773 He also visited the Shaw studios, I think. 12 00:00:50,873 --> 00:00:54,777 Yes, he met lots of people. 13 00:00:54,877 --> 00:00:59,181 He didn't establish a detailed cartography of Asian cinema, 14 00:00:59,281 --> 00:01:02,017 but he did map out a few main roads. 15 00:01:02,117 --> 00:01:07,823 We used his experience as a starting point and built on it 16 00:01:07,923 --> 00:01:10,859 when we travelled out there. 17 00:01:11,894 --> 00:01:17,099 It was all about discovering popular Asian cinema. 18 00:01:17,199 --> 00:01:21,470 There's one thing you need to know. 19 00:01:21,570 --> 00:01:30,713 Although Asian cinema was recognised in the West to a certain extent, 20 00:01:30,813 --> 00:01:32,948 people were only interested in the noble genres. 21 00:01:33,048 --> 00:01:39,188 Although they knew a bit about Japanese or Indian cinema 22 00:01:39,288 --> 00:01:45,127 through Satyajit Ray and a few Bengali directors like Mrinal Sen, 23 00:01:45,227 --> 00:01:51,333 they were totally ignorant of popular Asian cinema. 24 00:01:51,433 --> 00:01:57,539 That was strikingly true of popular Hong Kong cinema. 25 00:01:57,640 --> 00:01:59,742 But the French like popular films, too. 26 00:01:59,842 --> 00:02:04,079 Yes, Bruce Lee's films were shown in mainstream cinemas. 27 00:02:04,179 --> 00:02:06,148 That's right. 28 00:02:06,248 --> 00:02:12,688 But historically, Bruce Lee 29 00:02:12,788 --> 00:02:16,458 was Asian cinema's proponent. 30 00:02:16,558 --> 00:02:21,363 To put things in context without going over his life and work in detail, 31 00:02:21,463 --> 00:02:26,001 Bruce Lee had a Western culture. 32 00:02:26,101 --> 00:02:29,371 He lived in San Francisco and Hong Kong. 33 00:02:29,471 --> 00:02:34,476 He was the one who brought 34 00:02:35,344 --> 00:02:40,015 Chinese Kung Fu films to the street. 35 00:02:40,115 --> 00:02:46,689 But he didn't do Kung Fu. He did a hybrid of Western combat 36 00:02:46,789 --> 00:02:49,391 and Eastern combat techniques. 37 00:02:49,491 --> 00:02:52,628 I don't know what it's called, but it has a name. 38 00:02:52,728 --> 00:02:55,631 Yes, it's mixed with Korean style. 39 00:02:55,731 --> 00:02:57,666 It's a hybrid. 40 00:02:57,766 --> 00:03:02,938 Bruce Lee also brought a form of neo-realism 41 00:03:03,038 --> 00:03:06,942 to Chinese action films. 42 00:03:07,042 --> 00:03:12,915 His characters spoke Cantonese and they were on the street. 43 00:03:13,015 --> 00:03:17,219 Until then, Hong Kong cinema had been inspired by China's history. 44 00:03:17,319 --> 00:03:22,191 Most films were in Mandarin, the language of mainland China. 45 00:03:22,291 --> 00:03:27,629 And they were about Chinese history and the fantasy world 46 00:03:27,730 --> 00:03:34,136 of Hong Kong immigrants who remembered China. 47 00:03:34,236 --> 00:03:39,208 Bruce Lee was a guy from the streets who had to fight to survive. 48 00:03:39,308 --> 00:03:44,680 So he became a role model for Chinese people all over the world. 49 00:03:44,780 --> 00:03:50,953 And in a way, he also became the star of the oppressed throughout the world. 50 00:03:51,053 --> 00:03:57,159 Bruce Lee's global success is the success of the loner 51 00:03:57,259 --> 00:04:00,729 who's broken away from his community 52 00:04:00,829 --> 00:04:04,666 and fights to exist in the Western world. 53 00:04:04,767 --> 00:04:08,103 So you went to Hong Kong in the summer of 1984. 54 00:04:08,203 --> 00:04:11,907 Just the two of you, 55 00:04:12,007 --> 00:04:14,076 with very little money. 56 00:04:14,643 --> 00:04:16,578 We shared a hotel room. 57 00:04:16,678 --> 00:04:20,015 You only had a vague idea of what you would find. 58 00:04:20,115 --> 00:04:24,653 When we got there, we were 59 00:04:24,753 --> 00:04:28,223 like French journalists in 1950s Hollywood. 60 00:04:28,323 --> 00:04:33,028 We'd seen films, but didn't know how to classify them. 61 00:04:33,128 --> 00:04:35,964 We knew roughly who had made what. 62 00:04:36,064 --> 00:04:40,502 But who were they really? What was their story? 63 00:04:40,602 --> 00:04:44,072 What bits of their work had reached us? 64 00:04:44,173 --> 00:04:47,309 Were they the right ones or not? 65 00:04:47,409 --> 00:04:51,180 Who produced films and why? What was successful and what wasn't? 66 00:04:51,280 --> 00:04:56,018 What part did the industry play in the economy? 67 00:04:56,118 --> 00:05:00,823 So, we were faced with one of the last virgin territories of cinema. 68 00:05:00,923 --> 00:05:05,260 We can call it the last virgin continent of cinema. 69 00:05:05,360 --> 00:05:11,700 So we were very curious to map it out. 70 00:05:11,800 --> 00:05:13,969 We were lucky. 71 00:05:14,069 --> 00:05:18,307 We arrived at a time where we could see the three forms of Hong Kong cinema. 72 00:05:19,007 --> 00:05:23,645 The classic cinema of the Shaw brothers and Chu Yuan was still around. 73 00:05:23,745 --> 00:05:26,014 Chu Yuan was still making films. 74 00:05:26,114 --> 00:05:30,752 - It was the end. - But the Shaw studios were still there. 75 00:05:30,853 --> 00:05:34,857 There was something left of that era, but it was the end. 76 00:05:34,957 --> 00:05:39,161 Golden Harvest was doing really well producing Bruce Lee films. 77 00:05:39,261 --> 00:05:41,964 And Jackie Chan was making lots of films. 78 00:05:42,064 --> 00:05:46,602 That was already a reinvention of classic Kung Fu films. 79 00:05:46,702 --> 00:05:48,570 Yes, Kung Fu comedy. 80 00:05:48,670 --> 00:05:53,041 We were already seeing the new generation, 81 00:05:53,141 --> 00:05:55,644 which would later give us John Woo and others. 82 00:05:55,744 --> 00:06:00,148 - We saw all three genres at once. - Absolutely, 83 00:06:00,249 --> 00:06:07,556 because we arrived at the time of the big studio crisis. 84 00:06:07,656 --> 00:06:13,061 Just like in Hollywood in the 1950s, the studio system was collapsing. 85 00:06:13,161 --> 00:06:17,933 That's why people became interested in films. It was time to take stock 86 00:06:18,033 --> 00:06:22,104 and witness a modern revival of cinema. 87 00:06:22,204 --> 00:06:26,308 In Hong Kong, the studio system was collapsing. 88 00:06:26,408 --> 00:06:31,413 The people involved in that form of cinema had to face the fact 89 00:06:31,513 --> 00:06:34,049 that it didn't work anymore. 90 00:06:34,149 --> 00:06:37,619 There were younger directors 91 00:06:37,719 --> 00:06:41,857 who usually came from Western film schools. 92 00:06:41,957 --> 00:06:46,695 These directors were what was called at the time 93 00:06:46,795 --> 00:06:50,632 the new wave of Hong Kong cinema. 94 00:06:50,732 --> 00:06:54,036 They were people whose films we'd seen at festivals, 95 00:06:54,136 --> 00:07:00,075 like Tsui Hark, Ann Hui, Allen Fong, Patrick Tam and a few others. 96 00:07:00,175 --> 00:07:05,981 You really talk about it as critics and film lovers. 97 00:07:06,081 --> 00:07:11,820 But I'd also like to know what kind of professional commitment... 98 00:07:12,387 --> 00:07:17,592 What do you think of the industry as professionals rather than viewers? 99 00:07:17,693 --> 00:07:21,496 I see things slightly differently. 100 00:07:21,596 --> 00:07:23,598 But what you say is quite true. 101 00:07:23,699 --> 00:07:28,503 What was fascinating for us at the time 102 00:07:28,603 --> 00:07:35,210 was to see what the classic age of cinema was. 103 00:07:35,310 --> 00:07:41,550 The Shaw brothers and, to a lesser extent, Golden Harvest 104 00:07:41,650 --> 00:07:45,020 represent the classic age of Chinese cinema. 105 00:07:45,120 --> 00:07:48,223 Just as the Hollywood studio system represents 106 00:07:48,323 --> 00:07:50,892 the classic age of American cinema. 107 00:07:50,993 --> 00:07:54,029 An age where the system itself 108 00:07:54,129 --> 00:08:00,135 produced a certain level of quality yet naivety about the whole thing. 109 00:08:00,235 --> 00:08:04,006 And because of that, almost unwittingly, 110 00:08:04,106 --> 00:08:06,975 a lot of rather good films were produced. 111 00:08:07,075 --> 00:08:11,847 In the West, that didn't exist anymore. 112 00:08:11,947 --> 00:08:16,184 The modern crisis of Western cinema happened much earlier - 113 00:08:16,284 --> 00:08:18,086 in the 1960s. 114 00:08:18,186 --> 00:08:24,626 Chinese cinema was so insular in those days. 115 00:08:24,726 --> 00:08:28,063 It communicated so little with the rest of the world 116 00:08:28,163 --> 00:08:33,802 that its crisis happened twenty years later 117 00:08:33,902 --> 00:08:37,172 than it did in the West. 118 00:08:37,272 --> 00:08:42,811 As a film-maker, I don't feel close to that form of cinema. 119 00:08:42,911 --> 00:08:46,748 I feel close to the Taiwanese new wave, 120 00:08:46,848 --> 00:08:49,985 what was called the new Taiwanese cinema. 121 00:08:50,085 --> 00:08:53,588 I was lucky to come across it then. 122 00:08:53,688 --> 00:09:00,095 At the end of our Hong Kong journey, 123 00:09:00,195 --> 00:09:03,965 Charles and I shared the territory, so to speak. 124 00:09:04,066 --> 00:09:08,970 After seeing the people we wanted to meet in Hong Kong, 125 00:09:09,071 --> 00:09:13,675 Charles went to the People's Republic of China. He went to Canton. 126 00:09:15,377 --> 00:09:20,282 He studied much more closely than me 127 00:09:20,382 --> 00:09:23,785 the links between Chinese and Hong Kong cinema. 128 00:09:23,885 --> 00:09:29,291 This is a neglected, fascinating side to the origins of Hong Kong cinema. 129 00:09:29,391 --> 00:09:32,727 Meanwhile I met a young man called Chen Kuo-fu 130 00:09:32,828 --> 00:09:37,332 who was a critic of Taiwanese cinema at the time. 131 00:09:37,432 --> 00:09:43,271 He was very young like us and wrote for one of the main Taiwanese papers. 132 00:09:43,371 --> 00:09:48,777 He said, "You're from the Cahiers ? What are you doing in Hong Kong, 133 00:09:48,877 --> 00:09:53,782 "interviewing all these old farts who make naff films? 134 00:09:53,882 --> 00:09:56,251 "The only interesting thing happening in Asia 135 00:09:56,351 --> 00:10:00,088 "is what's happening in Taiwan." 136 00:10:00,188 --> 00:10:03,325 In Taiwan, martial law was collapsing. 137 00:10:03,425 --> 00:10:09,131 And you could see the first openings which would allow a modern cinema 138 00:10:09,231 --> 00:10:15,137 reflecting a society which was in crisis at the time. 139 00:10:15,237 --> 00:10:18,473 A cinema which went some way towards freedom. 140 00:10:18,573 --> 00:10:22,377 I believed him. 141 00:10:22,477 --> 00:10:26,148 So I got all the paperwork I needed to go to Taipei, 142 00:10:26,248 --> 00:10:29,918 which was no mean feat in those days. 143 00:10:30,018 --> 00:10:35,090 When you got there, it was like an Eastern country. 144 00:10:35,190 --> 00:10:39,427 - You mean it wasn't Western? - That's right. 145 00:10:39,528 --> 00:10:43,532 It was a kind of military dictatorship. 146 00:10:43,632 --> 00:10:49,938 I stayed at Chen Kuo-fu's house and slept on the floor. 147 00:10:50,038 --> 00:10:55,610 He organised a screening day for me and introduced me to directors. 148 00:10:55,710 --> 00:11:01,082 I saw Hou Hsiao-Hsien's and Edward Yang's first films. 149 00:11:01,183 --> 00:11:06,288 There were also the first films by a couple of other directors. 150 00:11:06,388 --> 00:11:09,057 And some directors made films together. 151 00:11:09,157 --> 00:11:13,795 New Taiwanese cinema started with films made up of sketches. 152 00:11:13,895 --> 00:11:19,568 Because there were lots of directors, but very little money. 153 00:11:19,668 --> 00:11:22,070 So they made joint films. 154 00:11:22,170 --> 00:11:27,776 I met Hou Hsiao-Hsien, Edward Yang and Christopher Doyle 155 00:11:27,876 --> 00:11:32,147 who was cinematographer on Edward Yang's film 156 00:11:32,247 --> 00:11:34,583 and later worked with Wong Kar-wai. 157 00:11:34,683 --> 00:11:40,388 These people had reached a stage in their career, 158 00:11:40,488 --> 00:11:44,626 not quite like mine because I hadn't made any films. 159 00:11:44,726 --> 00:11:47,295 I hadn't made any feature films yet. 160 00:11:47,395 --> 00:11:51,933 But like me, they wanted to make contemporary films 161 00:11:52,033 --> 00:11:55,136 that dealt with their changing world. 162 00:11:55,237 --> 00:12:00,375 Their outlook was the same as mine. 163 00:12:00,475 --> 00:12:08,250 In fact, the friends I've kept from my time in China 164 00:12:08,350 --> 00:12:11,720 are this community of Taiwanese directors. 165 00:12:11,820 --> 00:12:14,589 I've carried on talking to them 166 00:12:14,689 --> 00:12:20,962 much more as a film-maker than a critic. 167 00:12:21,062 --> 00:12:25,767 Irma Vep also shows your relationship with French cinema 168 00:12:25,867 --> 00:12:31,206 via Feuillade and that's completely at odds with Taiwanese cinema. 169 00:12:34,909 --> 00:12:39,547 Irma Vep is really 170 00:12:39,648 --> 00:12:44,519 about one thing only - being in the presence of brilliance. 171 00:12:44,619 --> 00:12:47,922 It's a comedy about brilliance 172 00:12:48,023 --> 00:12:52,360 and whether you see it or not. 173 00:12:52,460 --> 00:12:56,965 What I like most about the film is that it's a game 174 00:12:57,065 --> 00:13:02,470 where the viewer is asked to get involved. 175 00:13:02,570 --> 00:13:09,311 There's another important issue in that film. 176 00:13:09,411 --> 00:13:16,351 I think Maggie represents something which has to do with pure cinema. 177 00:13:16,451 --> 00:13:22,791 That brilliance is often right under your nose in films or real life, 178 00:13:22,891 --> 00:13:26,928 and you're either capable of seeing it or not. That's really what Irma Vep is about. 179 00:13:27,028 --> 00:13:32,233 Brilliance has come and gone. Who saw it and who didn't? 180 00:13:32,334 --> 00:13:35,837 The viewer gets involved, too. 181 00:13:35,937 --> 00:13:39,741 The film is more about that than anything else. 182 00:13:39,841 --> 00:13:46,014 The link with Asia is embodied by Maggie. 183 00:13:46,114 --> 00:13:51,619 I would say that the story of brilliance, 184 00:13:51,720 --> 00:13:57,425 the essence of cinema, 185 00:13:57,525 --> 00:14:00,161 is spontaneously present 186 00:14:00,261 --> 00:14:05,166 in the classic age, in the origins of cinema. 187 00:14:05,266 --> 00:14:08,737 The silent era was great. 188 00:14:08,837 --> 00:14:10,839 Everything was being filmed for the first time. 189 00:14:10,939 --> 00:14:16,644 There was such a pure way of looking at things which was wonderful. 190 00:14:16,745 --> 00:14:19,114 It's just like the Italian Renaissance. 191 00:14:19,214 --> 00:14:23,952 All of a sudden, people open their eyes and see the world for the first time. 192 00:14:24,052 --> 00:14:28,656 When you see a tree painted by Giotto, you're bowled over 193 00:14:28,757 --> 00:14:31,860 because it looks like the first tree ever seen by man. 194 00:14:31,960 --> 00:14:37,065 When the Lumiere brothers filmed a tree, it was the same. 195 00:14:37,165 --> 00:14:40,602 Their tree had the same beauty. 196 00:14:40,702 --> 00:14:47,475 When it comes to fiction and the fantasy worlds of men, 197 00:14:47,575 --> 00:14:51,913 the films of Feuillade and other directors of serials of that era 198 00:14:52,013 --> 00:14:56,418 have the same spontaneous innocence and beauty. 199 00:14:56,518 --> 00:15:01,423 I don't think Feuillade realised the beauty of what he was filming. 200 00:15:01,523 --> 00:15:04,259 He was trying to invent. 201 00:15:04,359 --> 00:15:08,463 Likewise, we can't be sure that the Lumiere brothers 202 00:15:08,563 --> 00:15:13,201 were fully aware of what they were doing. 203 00:15:13,301 --> 00:15:19,774 But can this most beautiful thing that cinema can produce 204 00:15:19,874 --> 00:15:22,744 carry on being achieved? 205 00:15:22,844 --> 00:15:28,616 And how can someone who makes films today achieve 206 00:15:29,884 --> 00:15:35,123 this thing that they're striving for, but which often eludes them? 207 00:15:35,223 --> 00:15:39,260 I think it can only be passed on through humans. 208 00:15:39,360 --> 00:15:43,798 Through things that shine through people. 209 00:15:43,898 --> 00:15:48,803 Irma Vep wouldn't exist if two years before making it 210 00:15:48,903 --> 00:15:54,809 I hadn't been introduced to Maggie at the Venice festival. 211 00:15:54,909 --> 00:15:59,214 Looking back on it, I can say it was love at first sight. 212 00:15:59,314 --> 00:16:04,452 I fell in love with her at once, but I didn't see it like that at the time. 213 00:16:04,552 --> 00:16:10,325 I saw her as someone who carries in her 214 00:16:11,259 --> 00:16:16,464 a form of pure, naive beauty. 215 00:16:16,564 --> 00:16:22,971 I felt I'd found the very key to what I was looking for in cinema. 216 00:16:23,071 --> 00:16:25,306 But you'd already seen films... 217 00:16:25,940 --> 00:16:27,242 - Starring Maggie? - Yes. 218 00:16:27,342 --> 00:16:32,714 Yes, but here I'm talking in non-cinematic terms. 219 00:16:32,814 --> 00:16:36,417 I'd really liked Maggie in films, 220 00:16:36,518 --> 00:16:40,855 but what mattered to me was who she was in real life. 221 00:16:40,955 --> 00:16:43,925 In real life, she was so much better. 222 00:16:44,025 --> 00:16:49,931 Her presence was infinitely more radiant in real life 223 00:16:50,031 --> 00:16:54,068 than in any of the great films I'd seen her in. 224 00:16:54,168 --> 00:16:57,005 That's why you wanted to work with her. 225 00:16:57,105 --> 00:16:59,941 Exactly. And I thought 226 00:17:00,041 --> 00:17:05,179 if I could put on film what I saw, it would be worth it just for that. 227 00:17:05,280 --> 00:17:10,852 You knew you wanted to cast a Chinese actress. 228 00:17:10,952 --> 00:17:16,391 Yes, because Maggie was the inspiration... 229 00:17:16,491 --> 00:17:20,962 Maggie was the inspiration behind the character. 230 00:17:21,062 --> 00:17:22,664 But she seemed inaccessible. 231 00:17:22,764 --> 00:17:25,934 Everyone was telling me she'd retired, 232 00:17:26,034 --> 00:17:30,171 she'd left Hong Kong and didn't like cinema. 233 00:17:30,271 --> 00:17:32,974 The message was, "Forget it." 234 00:17:33,074 --> 00:17:39,747 So I accepted the idea that Maggie would never be in this film. 235 00:17:39,847 --> 00:17:43,618 But she'd inspired it and that was already a lot. 236 00:17:43,718 --> 00:17:49,624 So I went to Hong Kong to meet potential actresses for the part. 237 00:17:49,724 --> 00:17:55,997 I thought there might be other interesting actresses after all. 238 00:17:56,097 --> 00:17:59,400 I met all the Chinese film stars of the time. 239 00:17:59,500 --> 00:18:03,171 I was close to despair because I thought no one 240 00:18:03,271 --> 00:18:07,208 could even vaguely play the character. 241 00:18:07,308 --> 00:18:12,180 It wasn't about casting just any Chinese film star. 242 00:18:12,280 --> 00:18:18,019 I needed that unique person who radiated what I was after. 243 00:18:18,119 --> 00:18:20,188 So I was in a real pickle. 244 00:18:20,288 --> 00:18:26,527 I spoke to Chris Doyle with whom I'd kept in touch 245 00:18:26,628 --> 00:18:31,633 and who later became Wong Kar-wai's cinematographer. 246 00:18:32,867 --> 00:18:37,739 He happened to be there at the time. 247 00:18:37,839 --> 00:18:40,908 He kept travelling between Paris and Taipei, 248 00:18:41,009 --> 00:18:44,312 because he had a girlfriend in Paris. 249 00:18:44,412 --> 00:18:48,282 When I made Disorder, my first film, 250 00:18:48,383 --> 00:18:53,755 Chris was assistant cameraman or grip 251 00:18:53,855 --> 00:18:56,524 and helped with the smoke machine. 252 00:18:56,624 --> 00:18:59,727 Anyway, we remained very good friends. 253 00:18:59,827 --> 00:19:04,632 So one day, we had a drink together 254 00:19:04,732 --> 00:19:07,635 and he said, "Why don't you call Maggie?" 255 00:19:07,735 --> 00:19:10,905 I said, "I've no idea how. 256 00:19:11,005 --> 00:19:14,676 "Everyone tells me she's uncontactable." 257 00:19:14,776 --> 00:19:19,847 So he said, "I'm having a drink with her later. I'll talk to her if you like. 258 00:19:19,947 --> 00:19:25,086 "And maybe tomorrow or tonight, we can all meet up." 259 00:19:25,186 --> 00:19:30,291 He called me later and said she was very happy to meet me. 260 00:19:30,391 --> 00:19:36,531 So I met Maggie in a very noisy bar in Hong Kong. 261 00:19:36,631 --> 00:19:39,500 We could hardly hear each other. 262 00:19:39,600 --> 00:19:44,672 She didn't seem at all hostile to making a film in France. 263 00:19:44,772 --> 00:19:50,912 I think we gave her the script the next morning before our flight. 264 00:19:51,012 --> 00:19:55,349 Two clays later, she called me and said, "I've read the script. 265 00:19:55,450 --> 00:19:59,353 "L'd like to do it." It was as simple as that. 266 00:19:59,454 --> 00:20:04,258 You came back from Hong Kong and your special issue came out... 267 00:20:04,358 --> 00:20:05,793 In September... 268 00:20:05,893 --> 00:20:08,062 1984. 269 00:20:09,263 --> 00:20:11,599 It was a monumental flop, 270 00:20:11,699 --> 00:20:15,203 panned by the critics, particularly in Le Monde. 271 00:20:15,303 --> 00:20:16,938 Yes, that's right. 272 00:20:17,038 --> 00:20:22,210 They did a four-line nasty review which left its mark on me. 273 00:20:23,111 --> 00:20:28,816 The reviews were very negative and the editors at the Cahiers didn't care. 274 00:20:29,784 --> 00:20:33,054 It was as if that episode was nothing to do with them. 275 00:20:33,154 --> 00:20:37,692 We were on our own. With time, things improved. 276 00:20:37,792 --> 00:20:41,028 But at the time people couldn't understand 277 00:20:41,129 --> 00:20:45,066 our interest in Bruce Lee or Jackie Chan. 278 00:20:45,166 --> 00:20:50,171 Things have changed, but at the time it went against the tide. 279 00:20:50,271 --> 00:20:55,009 Yes, I remember I wrote an article 280 00:20:55,109 --> 00:20:58,479 about Chang Cheh's work and I was happy with it. 281 00:20:58,579 --> 00:21:01,716 But I might as well have pissed in the wind. 282 00:21:01,816 --> 00:21:07,455 It didn't leave a single trace in the collective memory of the Cahiers. 283 00:21:13,661 --> 00:21:19,400 Later, the young generations loved the Shaw season, which was good. 284 00:21:19,500 --> 00:21:22,003 But in the early days, it was tough. 285 00:21:22,103 --> 00:21:28,142 Our special issue sold so badly and there were so many copies left 286 00:21:28,242 --> 00:21:32,947 that our bosses had them bound to try to sell more. 287 00:21:33,047 --> 00:21:38,586 - It must be out of print now. - Yes, it carried on selling. 288 00:21:39,353 --> 00:21:40,822 We check the sales every year. 289 00:21:44,959 --> 00:21:49,030 It's interesting to track year after year 290 00:21:49,130 --> 00:21:51,699 the waves of interest in Asian cinema. 291 00:21:51,799 --> 00:21:56,404 That issue became the reference book in French. 292 00:21:56,504 --> 00:21:59,774 Even in English, there was nothing at the time 293 00:21:59,874 --> 00:22:03,010 which came close to what we'd done. 294 00:22:03,110 --> 00:22:08,482 And I've always regretted, you too, I'm sure, 295 00:22:08,583 --> 00:22:11,819 that they didn't include our dictionary. 296 00:22:11,919 --> 00:22:17,758 The editor in chief wouldn't include the dictionary of Hong Kong cinema 297 00:22:17,859 --> 00:22:19,894 that we'd written. 298 00:22:19,994 --> 00:22:29,270 That dictionary gave an overview of Hong Kong cinema. 299 00:22:29,370 --> 00:22:34,609 It complemented our issue which was still very comprehensive. 300 00:22:34,709 --> 00:22:38,446 Looking back, it included all the facets... 301 00:22:38,546 --> 00:22:42,483 Including Cantonese melodramas of the 1950s and 1960s. 302 00:22:42,583 --> 00:22:44,852 In the Mood for Love 303 00:22:44,952 --> 00:22:49,557 was inspired by that genre which is still unknown in France. 304 00:22:51,158 --> 00:22:58,165 In France, there's this idea that Hong Kong cinema was 'discovered much later, 305 00:22:58,266 --> 00:23:01,736 but its golden age was never discovered. 306 00:23:01,836 --> 00:23:04,171 The great directors are still unknown. 307 00:23:04,272 --> 00:23:08,009 In your film, the journalist praises John Woo. 308 00:23:08,109 --> 00:23:13,848 It's like loving Peckinpah without having seen John Ford's films. 309 00:23:13,948 --> 00:23:17,251 We've always found that annoying. 310 00:23:17,351 --> 00:23:21,322 At the time, we organised an event 311 00:23:21,422 --> 00:23:24,325 which was a miracle then. 312 00:23:24,425 --> 00:23:30,965 We organised a kind of season of Hong Kong films. 313 00:23:31,065 --> 00:23:36,103 We'd found incredible copies of films which had never been seen 314 00:23:36,203 --> 00:23:38,739 and have remained unseen. 315 00:23:38,839 --> 00:23:44,512 We organised two weeks of screenings at an independent cinema in Paris. 316 00:23:44,612 --> 00:23:49,317 And there was only a miserable handful of viewers. 317 00:23:49,417 --> 00:23:54,088 We were showing these films to empty theatres. 318 00:23:54,188 --> 00:23:57,959 Today, people fight to see these films. 319 00:23:58,059 --> 00:24:01,696 The restored copies are now shown in Nantes or other places. 320 00:24:01,796 --> 00:24:05,900 Then Canal Plus showed some Jackie Chan films 321 00:24:06,000 --> 00:24:08,669 and Ching Siu-tung's Chinese Ghost Story. 322 00:24:08,769 --> 00:24:12,974 Then little by little, Chinese cinema gained recognition. 323 00:24:13,074 --> 00:24:16,644 But the classics we screened then 324 00:24:16,744 --> 00:24:20,214 never resurfaced anywhere else. 325 00:24:21,515 --> 00:24:26,587 There was a strange film I liked, Killer Constable. 326 00:24:26,687 --> 00:24:30,491 It was magnificent, but was never seen again. 327 00:24:30,591 --> 00:24:34,095 It was already a rarity at the time. 328 00:24:34,729 --> 00:24:40,368 So, as you can see, we have 329 00:24:40,468 --> 00:24:44,338 some regret at not being recognised at the time. 330 00:24:44,438 --> 00:24:48,209 But posterity has avenged us. 331 00:24:48,309 --> 00:24:51,979 Because those early films are now considered 332 00:24:52,079 --> 00:24:55,483 to have started the interest in Hong Kong cinema. 333 00:24:55,583 --> 00:25:01,055 I have a philosophical notion of our relationship with Asia. 334 00:25:01,155 --> 00:25:04,792 For me, Asia is the other great civilisation. 335 00:25:04,892 --> 00:25:10,564 When it comes to art and cinema, I think there's an idea... 336 00:25:12,633 --> 00:25:17,571 There's a conception of art which is specifically Chinese. 337 00:25:17,671 --> 00:25:20,708 And that's what is most enriching for me. 338 00:25:20,808 --> 00:25:27,148 I think that conception is the same as the one which inspired impressionism. 339 00:25:27,248 --> 00:25:32,920 These painters saw Japanese prints, 340 00:25:35,489 --> 00:25:40,828 they saw all the things that came to Europe in the late 19th century 341 00:25:40,928 --> 00:25:46,700 when Japan was fashionable because it was much more open than China. 342 00:25:46,801 --> 00:25:50,604 In fact, what came from China via Japan 343 00:25:50,704 --> 00:25:54,542 left its mark on artists. 344 00:25:54,642 --> 00:26:01,148 Through Chinese art, they were able to form a totally pure relationship 345 00:26:01,248 --> 00:26:04,418 with nature, landscape, colour and light. 346 00:26:04,518 --> 00:26:08,389 I've always been interested in China from that point of view. 347 00:26:08,489 --> 00:26:11,125 It's almost the opposite for me. 348 00:26:12,193 --> 00:26:15,196 For me the starting point was the film. 349 00:26:15,296 --> 00:26:18,065 Chinese books, Chinese thinking came later. 350 00:26:18,165 --> 00:26:23,370 Before that came my love for very basic Hong Kong films. 351 00:26:23,471 --> 00:26:25,706 I love sport and cinema. 352 00:26:26,340 --> 00:26:28,609 That's why I loved Hong Kong films. 353 00:26:28,709 --> 00:26:30,511 Like the Armanet brothers. 354 00:26:30,611 --> 00:26:34,315 Yes, except I don't do martial arts. 355 00:26:34,415 --> 00:26:37,985 I like combat and action films. 356 00:26:38,085 --> 00:26:44,658 I discovered later that martial arts were about much more than just sport. 357 00:26:44,758 --> 00:26:48,028 But back then I thought, "There's a sport which creates a genre 358 00:26:48,129 --> 00:26:50,264 "that tells China's story." 359 00:26:50,364 --> 00:26:53,434 Football or tennis never did that. 360 00:26:53,534 --> 00:26:57,905 That's what got me hooked and then I discovered China. 361 00:26:58,005 --> 00:27:03,911 I had a more complex relationship with India than China. 362 00:27:04,011 --> 00:27:07,481 Having said that, when we wrote our special issue, 363 00:27:07,581 --> 00:27:13,888 what made our work on Hong Kong cinema unusual and good, I hope, 364 00:27:13,988 --> 00:27:19,793 was placing it in the historical context. 365 00:27:19,894 --> 00:27:24,698 We talked about Hong Kong's political history. 366 00:27:24,798 --> 00:27:28,435 And we put cinema within the context of Chinese art. 367 00:27:28,536 --> 00:27:33,040 In the article I wrote on King Hu, 368 00:27:33,140 --> 00:27:37,344 I tried to place King Hu within Chinese art. 369 00:27:37,444 --> 00:27:42,383 I thought it was right. You only have to listen to him talk. 370 00:27:42,483 --> 00:27:44,852 That's all he talks about. 371 00:27:44,952 --> 00:27:50,791 So it was the obvious thing to do. In the same way 372 00:27:50,891 --> 00:27:57,398 I had fun building up a rather revealing genealogy. 373 00:27:57,498 --> 00:28:00,234 It linked the history of the temple of Shaolin 374 00:28:00,334 --> 00:28:06,173 and that of the introduction of Buddhism in China 375 00:28:06,273 --> 00:28:10,578 to the first stars of Hong Kong cinema 376 00:28:10,678 --> 00:28:14,181 and even to the directors of its classic age. 377 00:28:14,281 --> 00:28:17,651 I showed this constant relationship from teacher to student. 378 00:28:17,751 --> 00:28:21,622 I set out a kind of genealogy. 379 00:28:21,722 --> 00:28:24,992 Maybe it was playful, but it was revealing. 380 00:28:25,092 --> 00:28:30,864 It linked Liu Chia-liang who was the John Ford of Kung Fu films 381 00:28:30,965 --> 00:28:34,768 to the monks of Shaolin 382 00:28:34,868 --> 00:28:38,439 and the founder of the Shaolin monastery. 383 00:28:38,539 --> 00:28:42,943 If you're interested 384 00:28:43,043 --> 00:28:47,948 in Chinese martial arts films, 385 00:28:48,048 --> 00:28:52,886 there are a few essential facts which most people aren't aware of. 386 00:28:53,654 --> 00:28:55,556 These facts are the real key. 387 00:28:55,656 --> 00:28:58,959 The rivalry between Buddhism and Taoism, 388 00:28:59,059 --> 00:29:02,463 between Shaolin and Wu Tang thinking, 389 00:29:02,563 --> 00:29:08,302 and the notions of Jiang Hu and Wulin, 390 00:29:08,402 --> 00:29:14,308 which are the imaginary worlds of martial arts and fantasy tales. 391 00:29:14,408 --> 00:29:20,748 Those are the parallel worlds in which the stories unfold 392 00:29:20,848 --> 00:29:24,451 in this cinema genre. 393 00:29:24,551 --> 00:29:26,720 And these worlds are coded. 394 00:29:26,820 --> 00:29:32,860 So if you don't understand what they and their codes are, 395 00:29:32,960 --> 00:29:37,831 you miss a lot of the meaning and depth of the films. 396 00:29:37,931 --> 00:29:42,236 In Made in Hang Kong, Olivier did the brilliant genealogy 397 00:29:42,336 --> 00:29:45,272 of Shaolin and the whole dynasty. 398 00:29:45,372 --> 00:29:50,577 In his study, he has huge charts of all Chinese civilisations. 399 00:29:50,678 --> 00:29:52,513 From your dad? 400 00:29:52,613 --> 00:29:55,716 Yes, my dad brought them back. 401 00:29:55,816 --> 00:29:58,252 Family history played a part, too. 402 00:29:58,352 --> 00:30:02,723 I probably see meaning in things that don't have any meaning. 403 00:30:02,823 --> 00:30:07,895 When I was little, my father used to travel to China when few people did. 404 00:30:07,995 --> 00:30:13,934 He wrote films and was planning a monumental project, 405 00:30:14,034 --> 00:30:18,872 a film based on Marco Polo's life and journey. 406 00:30:18,972 --> 00:30:22,810 It was meant to be shot in spectacular conditions 407 00:30:22,910 --> 00:30:26,080 and produced by his friend Raoul Lévy 408 00:30:26,180 --> 00:30:29,783 who had produced And God Created Woman. 409 00:30:29,883 --> 00:30:35,589 Alain Delon was meant to star in it and Christian-Jacque was going to direct. 410 00:30:35,689 --> 00:30:37,891 You take what you can get. 411 00:30:38,559 --> 00:30:41,795 The whole thing collapsed before it happened. 412 00:30:41,895 --> 00:30:48,001 But my father was always travelling to Asia and bringing back artefacts. 413 00:30:48,102 --> 00:30:50,938 Sol imagine 414 00:30:51,038 --> 00:30:55,776 that my familiarity with or curiosity for China 415 00:30:55,876 --> 00:30:59,546 must have stemmed from that. 416 00:31:00,914 --> 00:31:03,484 How do you see China in the film? 417 00:31:03,584 --> 00:31:10,157 Through Maggie and through the clips from Johnnie To's Heroic Trio... 418 00:31:10,257 --> 00:31:16,897 with Michelle Yeoh and Maggie that crop up in Irma Vep. 419 00:31:16,997 --> 00:31:22,603 We talk about 1984 to 1996 in relation to Olivier's Made in Hang Kong. 420 00:31:22,703 --> 00:31:25,806 But it's interesting to see Irma Vep today, 421 00:31:25,906 --> 00:31:30,043 now that Hong Kong cinema has spread throughout the world, 422 00:31:30,144 --> 00:31:33,280 including the United States. 423 00:31:33,380 --> 00:31:36,817 Irma Vep is so different from other films. 424 00:31:36,917 --> 00:31:41,655 Olivier takes a group of actresses and an action film. 425 00:31:41,755 --> 00:31:45,392 He makes references to popular French cinema. 426 00:31:45,492 --> 00:31:48,462 He casts Bulle Ogier, 427 00:31:48,562 --> 00:31:53,100 so we think of Rivette's Celine and Julie and then she criticises the film. 428 00:31:54,668 --> 00:31:56,336 - Is that right? - Yes. 429 00:31:56,437 --> 00:32:03,143 When I first saw the film, I knew where the journalist came from. 430 00:32:03,243 --> 00:32:09,349 Olivier had him praise John Woo and trash boring art-house French films. 431 00:32:09,450 --> 00:32:14,188 I could see Olivier's annoyance in that scene with the journalist. 432 00:32:14,288 --> 00:32:20,761 He sees John Woo's films without having seen the directors that came before him. 433 00:32:20,861 --> 00:32:25,065 And then he compares Hong Kong cinema to another genre. 434 00:32:25,165 --> 00:32:30,037 Where the film excels is that Hong Kong cinema has spread worldwide 435 00:32:30,137 --> 00:32:33,507 through a certain type of action film and video game. 436 00:32:33,607 --> 00:32:36,910 And Olivier does exactly what the journalist says. 437 00:32:37,010 --> 00:32:42,182 He shows you can combine French cinema inspired by the New Wave... 438 00:32:42,282 --> 00:32:48,889 The couple made up of Nathalie Richard who's an emblem of French cinema 439 00:32:48,989 --> 00:32:53,126 and Maggie who symbolises Hong Kong cinema 440 00:32:53,227 --> 00:32:57,364 is a beautiful osmosis to watch. 441 00:32:57,464 --> 00:33:03,570 Olivier pulls off this combination of Hong Kong and traditional French cinema. 442 00:33:03,670 --> 00:33:06,640 This was original then and hasn't been done since. 443 00:33:06,740 --> 00:33:11,411 The film is prophetic. It says, "China and Hong Kong are coming." 444 00:33:11,512 --> 00:33:13,514 But no one has done the same since. 445 00:33:13,614 --> 00:33:19,720 So the film is unconventional in that it was inspired by Hong Kong cinema 446 00:33:19,820 --> 00:33:23,690 and Hong Kong cinema then spread throughout the world. 38933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.