All language subtitles for From.S01E10.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,183 --> 00:00:11,359 [Boyd] Previously onFrom... 2 00:00:11,489 --> 00:00:12,708 Is anybody out there? 3 00:00:12,838 --> 00:00:14,753 -[static hissing] -All I got was some static. 4 00:00:14,884 --> 00:00:16,494 But it worked. 5 00:00:16,625 --> 00:00:18,366 I think if we get it up over the tree line 6 00:00:18,496 --> 00:00:21,760 and we get it enough power, I think we could get a signal out. 7 00:00:21,891 --> 00:00:24,676 -You went through a farway tree! -Huh? 8 00:00:24,807 --> 00:00:26,939 Victor said you can go all sorts of places, 9 00:00:27,070 --> 00:00:28,724 so maybe he went somewhere else. 10 00:00:28,854 --> 00:00:30,334 We have to find him! 11 00:00:30,465 --> 00:00:31,727 One step at a time. Hey, Julie. 12 00:00:31,857 --> 00:00:33,468 [Julie] What's happening? 13 00:00:33,598 --> 00:00:35,078 We're digging a big hole in the basement. 14 00:00:35,209 --> 00:00:38,429 We're gonna find out where the electricity comes from. 15 00:00:38,560 --> 00:00:39,865 Has anyone seen Victor? 16 00:00:39,996 --> 00:00:41,824 We have a legitimate chance here to go home. 17 00:00:41,954 --> 00:00:43,869 You know what? Just go. 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,742 I'll stay here, and I'll figure this out myself. 19 00:00:46,872 --> 00:00:48,874 I know you've had a hard time lately 20 00:00:49,005 --> 00:00:52,008 and that this tower means a lot to everybody, 21 00:00:52,139 --> 00:00:53,879 but I just need you to promise me, okay? 22 00:00:54,010 --> 00:00:57,448 If it falls apart, if you fall apart, 23 00:00:57,579 --> 00:01:00,712 you'll talk to me, you'll let me help. 24 00:01:02,714 --> 00:01:04,325 [Kenny] It's okay. 25 00:01:04,455 --> 00:01:06,283 [Fatima] This radio might actually work. 26 00:01:06,414 --> 00:01:08,329 What's it gonna be like for us? 27 00:01:11,201 --> 00:01:14,074 This is the only place we've ever known together. 28 00:01:17,990 --> 00:01:19,340 [Jade] There's no power source. 29 00:01:20,384 --> 00:01:21,559 You need electric? 30 00:01:22,995 --> 00:01:23,648 Yeah. 31 00:01:28,827 --> 00:01:30,699 The problem is you can't plug anything in. 32 00:01:30,829 --> 00:01:32,744 God knows, whatever's coming up through those wires is still... 33 00:01:35,007 --> 00:01:37,227 Holy shit. I know how to do it. 34 00:01:37,358 --> 00:01:39,403 [metallic clanking] 35 00:01:39,534 --> 00:01:40,535 What is it? 36 00:01:41,884 --> 00:01:43,015 [metallic clanking] 37 00:01:43,146 --> 00:01:44,756 [Tabitha] I think I hit the bottom. 38 00:01:44,887 --> 00:01:46,584 -[glass clinking] -I can hear them! I can-- 39 00:01:46,715 --> 00:01:47,803 -No, no. -[screams] 40 00:01:47,933 --> 00:01:49,544 Talk to me. Talk-- talk to me. 41 00:01:49,674 --> 00:01:51,894 It was different this time. 42 00:01:52,024 --> 00:01:54,766 It was a woman. She said... 43 00:01:54,897 --> 00:01:56,377 "Tell Mr. Fish and Loaves 44 00:01:56,507 --> 00:01:59,119 "that I was wrong. 45 00:01:59,249 --> 00:02:03,471 There are things out here that are worse than the monsters." 46 00:02:03,601 --> 00:02:05,516 We shouldn't have come here. 47 00:02:05,647 --> 00:02:09,607 Shh! We're okay. We're okay. 48 00:02:09,738 --> 00:02:11,609 I don't think we are. 49 00:02:11,740 --> 00:02:13,568 [horn blaring] 50 00:02:13,698 --> 00:02:15,657 [twigs cracking] 51 00:02:20,401 --> 00:02:23,404 [screaming] 52 00:02:29,105 --> 00:02:31,760 "Let's go to the tower." 53 00:02:31,890 --> 00:02:34,545 "Behold, the tower." 54 00:02:38,767 --> 00:02:41,422 Hey, I know those guys. 55 00:02:43,511 --> 00:02:45,077 You want me to tell you a story? 56 00:02:45,208 --> 00:02:48,037 It's okay. I can tell my own stories now. 57 00:02:48,168 --> 00:02:50,909 [chuckles] Well, look at you. 58 00:02:51,040 --> 00:02:52,824 You're all grown up now, huh? 59 00:02:54,130 --> 00:02:56,001 What's your story about? 60 00:02:56,132 --> 00:02:59,701 They're trying to find their way back home. 61 00:02:59,831 --> 00:03:01,616 -[knocking] -[Jade] Hello? 62 00:03:01,746 --> 00:03:03,400 [Jim] I'm coming! Calm down! 63 00:03:03,531 --> 00:03:05,402 -[knocking] -[Jade] Hello? 64 00:03:05,533 --> 00:03:06,838 -What the hell?! -Ha! I got it! 65 00:03:06,969 --> 00:03:08,100 You got what? 66 00:03:08,231 --> 00:03:10,015 Power problem. I figured it out. 67 00:03:10,146 --> 00:03:11,408 [Julie] What? 68 00:03:11,539 --> 00:03:12,975 -Where is... -[Jim] It's okay. 69 00:03:13,105 --> 00:03:14,803 ...your least favorite lamp? This one. This is ugly. 70 00:03:14,933 --> 00:03:16,761 -[Jim] My what? -Let's use this. Good morning! 71 00:03:16,892 --> 00:03:17,980 I didn't wake you, did I? 72 00:03:18,110 --> 00:03:19,764 What's going on? 73 00:03:19,895 --> 00:03:21,157 No, no, no. Wait. What are-- 74 00:03:21,288 --> 00:03:23,028 what are you doing? This is not-- 75 00:03:23,159 --> 00:03:25,640 What is the biggest problem we have with powering the signal? 76 00:03:25,770 --> 00:03:28,469 Huh? Can't plug anything in, right? 77 00:03:28,599 --> 00:03:30,210 The outlets are fucked! The-- Sorry. 78 00:03:30,340 --> 00:03:33,778 These wires aren't even wires, so by all rights, 79 00:03:33,909 --> 00:03:35,476 this lamp shouldn't even turn on. 80 00:03:36,955 --> 00:03:38,696 But it does, right? 81 00:03:38,827 --> 00:03:40,611 Which means that, 82 00:03:40,742 --> 00:03:42,700 no matter what's going on with the outlets or the wires, 83 00:03:42,831 --> 00:03:44,833 what comes out here 84 00:03:44,963 --> 00:03:47,401 is the electricity that lights the bulb. 85 00:03:47,531 --> 00:03:48,663 You follow me so far? 86 00:03:48,793 --> 00:03:50,534 -Yes. -[Jade] Okay. All right. 87 00:03:53,145 --> 00:03:56,671 Now, this, this came here in the back of someone's car, 88 00:03:56,801 --> 00:03:58,803 which means that, by all accounts, 89 00:03:58,934 --> 00:04:01,023 this item is completely useless 90 00:04:01,153 --> 00:04:02,416 here in our lovely little hamlet. 91 00:04:02,546 --> 00:04:04,200 Go ahead. 92 00:04:04,331 --> 00:04:06,463 But if we take the ends of the wire, 93 00:04:06,594 --> 00:04:08,987 all right, and affix it to the socket - 94 00:04:09,118 --> 00:04:13,078 the very place to which actual, 95 00:04:13,209 --> 00:04:18,127 bona fide electricity is somehow being delivered - 96 00:04:18,258 --> 00:04:20,825 and we screw our little light bulb here back in, 97 00:04:20,956 --> 00:04:22,740 and then... 98 00:04:28,180 --> 00:04:29,051 Madam. 99 00:04:31,532 --> 00:04:33,751 [whirring] 100 00:04:33,882 --> 00:04:34,883 Whoa! 101 00:04:35,013 --> 00:04:36,711 [Jade] Huh? You see? 102 00:04:36,841 --> 00:04:39,583 With enough lamps and enough wire... 103 00:04:39,714 --> 00:04:40,889 We could turn Colony House into a giant battery. 104 00:04:41,019 --> 00:04:42,673 Yes! 105 00:04:42,804 --> 00:04:46,590 Gold star for Tea Cup! [laughs loudly] 106 00:04:46,721 --> 00:04:48,679 I'm sure you would have figured it out eventually. 107 00:04:48,810 --> 00:04:51,291 Hoo! 108 00:04:51,421 --> 00:04:54,990 Do you guys have any snacks? I'm feeling peckish. 109 00:05:04,434 --> 00:05:07,481 [Sara] Do you think they know where they are? 110 00:05:07,611 --> 00:05:08,699 What? 111 00:05:08,830 --> 00:05:09,961 The bugs, 112 00:05:10,092 --> 00:05:15,967 the cows, birds. 113 00:05:16,098 --> 00:05:18,274 Do you think they know 114 00:05:18,405 --> 00:05:20,232 the horrible things they're surrounded by? 115 00:05:20,363 --> 00:05:22,452 That they aren't where they should be or... 116 00:05:25,194 --> 00:05:27,936 Does Mr. Worm just think... 117 00:05:28,066 --> 00:05:32,027 ..."Here's some dirt," just like any other dirt? 118 00:05:32,157 --> 00:05:34,899 You know, if you cut a worm in half, 119 00:05:35,030 --> 00:05:37,337 it grows back into two worms? 120 00:05:38,816 --> 00:05:41,602 What's your point? 121 00:05:41,732 --> 00:05:44,735 My point is worms are fucking creepy. 122 00:05:44,866 --> 00:05:48,522 I'm sure it feels right at home here. 123 00:05:48,652 --> 00:05:50,698 What do you think dragged the tent? 124 00:05:50,828 --> 00:05:52,656 I don't know. 125 00:05:56,181 --> 00:05:59,054 Where do you think we are? 126 00:05:59,184 --> 00:06:01,665 I think it's time we find out. 127 00:06:08,977 --> 00:06:10,021 [Tent unzipping] 128 00:06:21,685 --> 00:06:23,600 What the fuck? 129 00:06:23,731 --> 00:06:30,694 ♪ 130 00:06:35,264 --> 00:06:39,834 ["Que Sera, Sera [Whatever Will Be, Will be]" plays] 131 00:06:39,964 --> 00:06:45,361 ♪ 132 00:06:45,492 --> 00:06:50,105 ♪ When I was just a little boy♪ 133 00:06:50,235 --> 00:06:52,629 ♪ I asked my father♪ 134 00:06:52,760 --> 00:06:54,805 ♪ "What will I be?"♪ 135 00:06:56,285 --> 00:06:58,766 ♪ "Will I be handsome?"♪ 136 00:06:58,896 --> 00:07:01,203 ♪ "Will I be rich?"♪ 137 00:07:01,333 --> 00:07:04,119 ♪ Here's what he said to me♪ 138 00:07:05,425 --> 00:07:08,689 ♪ "Que sera, sera"♪ 139 00:07:08,819 --> 00:07:12,127 ♪ "Whatever will be, will be"♪ 140 00:07:15,130 --> 00:07:18,307 ♪ "The future's Not ours to see"♪ 141 00:07:18,438 --> 00:07:21,876 ♪ "Que sera, sera"♪ 142 00:07:23,443 --> 00:07:26,097 ♪ "What will be, will be"♪ 143 00:07:36,064 --> 00:07:40,677 ♪ Now I have children of my own♪ 144 00:07:40,808 --> 00:07:43,027 ♪ They ask their father♪ 145 00:07:43,158 --> 00:07:45,465 ♪ "What will I be?♪ 146 00:07:47,075 --> 00:07:49,164 ♪ "Will I be pretty?"♪ 147 00:07:49,294 --> 00:07:51,775 ♪ "Will I be rich?"♪ 148 00:07:51,906 --> 00:07:53,995 ♪ I tell them tenderly♪ 149 00:07:56,954 --> 00:07:59,261 ♪ "Que sera, sera"♪ 150 00:07:59,391 --> 00:08:04,309 ♪ "Whatever will be, will be"♪ 151 00:08:04,440 --> 00:08:08,966 ♪ "The future's Not ours to see"♪ 152 00:08:09,097 --> 00:08:11,273 ♪ "Que sera, sera"♪ 153 00:08:14,232 --> 00:08:16,800 ♪ "What will be, will be"♪ 154 00:08:19,020 --> 00:08:21,109 ♪ "Que sera, sera"♪ 155 00:08:36,603 --> 00:08:38,256 -[Hairdryer whirring] -[Jade] Now, listen. 156 00:08:38,387 --> 00:08:41,172 The trick to making this all work is conducting wire. Right? 157 00:08:41,303 --> 00:08:43,131 Just like the wire we're gonna run from the radio 158 00:08:43,261 --> 00:08:45,176 up to the roof of Colony House, 159 00:08:45,307 --> 00:08:48,092 we need enough wire to run from the lamps inside Colony House 160 00:08:48,223 --> 00:08:49,964 out to the radio itself. 161 00:08:50,094 --> 00:08:52,488 Tea Cup, tell them where we get it. 162 00:08:52,619 --> 00:08:56,144 Well, basically anything with a cord 163 00:08:56,274 --> 00:08:58,102 that came into town in the back of someone's car - 164 00:08:58,233 --> 00:09:01,541 appliances, electronics, 165 00:09:01,671 --> 00:09:04,848 even the wiring harnesses in the cars themselves. 166 00:09:04,979 --> 00:09:07,111 Um, you know, that ambulance outside the clinic? 167 00:09:07,242 --> 00:09:08,983 Probably a gold mine. 168 00:09:09,113 --> 00:09:11,028 Well, there's plenty of stuff in storage here, 169 00:09:11,159 --> 00:09:12,856 so my kids and I, we're gonna start in there, 170 00:09:12,987 --> 00:09:15,946 and anyone who wants to join us is welcome to. 171 00:09:16,077 --> 00:09:18,079 And the rest of you, scour whatever you can. 172 00:09:18,209 --> 00:09:20,560 If we can get enough wire stripped and spliced, 173 00:09:20,690 --> 00:09:22,387 we can be sending out a transmission before nightfall. 174 00:09:22,518 --> 00:09:23,954 [exclaim indistinctly] 175 00:09:24,085 --> 00:09:25,347 All right, you heard the man. 176 00:09:25,477 --> 00:09:27,088 Spread the word and let's get to work. 177 00:09:27,218 --> 00:09:29,307 Let's go, people. Chop, chop. 178 00:09:29,438 --> 00:09:30,700 Yep. 179 00:09:30,831 --> 00:09:32,441 [Indistinct excited chatter] 180 00:09:32,572 --> 00:09:35,400 [man] All right, nice job, man. 181 00:09:35,531 --> 00:09:37,272 [Jade] Sorry. Gotta go. 182 00:09:41,450 --> 00:09:43,017 Hey! Hey! 183 00:09:43,147 --> 00:09:44,627 His name is Jim! 184 00:09:44,758 --> 00:09:46,063 What? 185 00:09:46,194 --> 00:09:48,283 My father's name is Jim. 186 00:09:48,413 --> 00:09:51,460 Uh, yeah. No, I actually, uh-- I knew that. 187 00:09:51,591 --> 00:09:53,244 [Scoffs] You're such an asshole. 188 00:09:53,375 --> 00:09:54,985 I'm sorry. Am I...? 189 00:09:55,116 --> 00:09:56,987 What am I supposed to do here? 190 00:09:57,118 --> 00:09:58,467 Julie? 191 00:09:58,598 --> 00:10:00,904 It's fine. I'll be right there. 192 00:10:01,035 --> 00:10:02,732 Oh, okay, all right. 193 00:10:02,863 --> 00:10:04,778 This is like a... 194 00:10:04,908 --> 00:10:07,171 It's like a father-daughter thing. 195 00:10:09,609 --> 00:10:12,133 This is, uh-- this is a really nice moment. 196 00:10:12,263 --> 00:10:13,351 You're standing up for your dad. 197 00:10:13,482 --> 00:10:15,310 Good for you. 198 00:10:15,440 --> 00:10:16,311 Just cut out the 'Tea Cup' shit. 199 00:10:16,441 --> 00:10:18,313 Fine. 200 00:10:18,443 --> 00:10:20,097 But I'm calling you 'Spark Plug' from now on. 201 00:10:20,228 --> 00:10:22,839 I like you. Good talk. 202 00:10:22,970 --> 00:10:24,928 -I'll see you up there. -[bike bell rings] 203 00:10:35,199 --> 00:10:37,158 [door opening] 204 00:10:41,336 --> 00:10:43,381 You missed Jade's big speech. 205 00:10:43,512 --> 00:10:46,515 Yeah, probably for the best. 206 00:10:46,646 --> 00:10:48,560 I thought you'd be up at the house by now. 207 00:10:48,691 --> 00:10:50,911 No, I'm gonna help Kristi gather 208 00:10:51,041 --> 00:10:54,436 whatever wire she can from the ambulance. 209 00:10:54,566 --> 00:10:57,787 [Donna] All those different places, 210 00:10:57,918 --> 00:10:59,528 different roads, 211 00:10:59,659 --> 00:11:02,139 yet everybody ended up here. 212 00:11:04,620 --> 00:11:06,666 You really think sending out 213 00:11:06,796 --> 00:11:08,319 some radio signal's gonna make a difference? 214 00:11:09,538 --> 00:11:11,322 I hope so. 215 00:11:11,453 --> 00:11:13,498 Radio waves travel in ways that we can't, 216 00:11:13,629 --> 00:11:15,849 so who knows, right? 217 00:11:17,154 --> 00:11:19,504 Yeah. 218 00:11:19,635 --> 00:11:21,942 Well, best get at it, I guess. 219 00:11:24,553 --> 00:11:25,946 Thank you. 220 00:11:43,441 --> 00:11:48,142 [Metallic clanking] 221 00:11:54,452 --> 00:11:57,717 So, how does Troy feel about giving up the goods? 222 00:11:57,847 --> 00:12:00,371 Well, I mean, he wasn't thrilled about it, 223 00:12:00,502 --> 00:12:01,721 but we had a little chat. 224 00:12:04,636 --> 00:12:07,117 What's with the lamp? 225 00:12:07,248 --> 00:12:09,424 Uh, I had this in the trunk of my car 226 00:12:09,554 --> 00:12:11,731 when we drove in. 227 00:12:11,861 --> 00:12:14,429 It, uh-- it was my desk lamp back in college. 228 00:12:14,559 --> 00:12:17,388 Cute. 229 00:12:17,519 --> 00:12:20,740 It, uh, doesn't work here, and I can't even plug it in, but, uh, 230 00:12:20,870 --> 00:12:22,872 it was nice to have something from home 231 00:12:23,003 --> 00:12:24,613 that was close by, you know? 232 00:12:24,744 --> 00:12:27,224 The globe actually opens up. 233 00:12:27,355 --> 00:12:29,661 My roommate in college was a bit of a klepto, 234 00:12:29,792 --> 00:12:32,360 so it was kinda like my secret hiding spot. 235 00:12:32,490 --> 00:12:33,361 Really? 236 00:12:33,491 --> 00:12:34,536 Yeah. 237 00:12:34,666 --> 00:12:36,407 What do you keep in there now? 238 00:12:36,538 --> 00:12:38,279 Funny you should ask. 239 00:12:38,409 --> 00:12:40,629 [exhales] 240 00:12:40,760 --> 00:12:43,414 Back, uh-- back in school, 241 00:12:43,545 --> 00:12:46,591 I used to sit at my desk sometimes, 242 00:12:46,722 --> 00:12:49,638 staring at all the different countries, 243 00:12:49,769 --> 00:12:52,249 thinking about all the places I'd travel to someday. 244 00:12:52,380 --> 00:12:54,251 When I got here, 245 00:12:54,382 --> 00:12:57,167 I actually started writing some of those places down. 246 00:12:57,298 --> 00:12:59,604 Everywhere I'd go, 247 00:12:59,735 --> 00:13:00,997 everything I'd see... 248 00:13:04,696 --> 00:13:06,437 ...if we ever got to go home. 249 00:13:08,744 --> 00:13:11,094 Let's see it. 250 00:13:11,225 --> 00:13:12,139 [Chuckles] 251 00:13:12,269 --> 00:13:14,010 Hand it over. 252 00:13:16,578 --> 00:13:19,973 [Chuckles] Oh, man. I remember these. 253 00:13:20,103 --> 00:13:23,628 The infamous drug store receipt. 254 00:13:23,759 --> 00:13:25,152 This is quite a list. 255 00:13:25,282 --> 00:13:26,806 I had a lot of time. 256 00:13:28,633 --> 00:13:30,592 Costa Rica, Hawaii... 257 00:13:30,722 --> 00:13:33,421 Iceland - nice. 258 00:13:33,551 --> 00:13:36,250 Well, have you-- have you been? 259 00:13:36,380 --> 00:13:38,513 I hardly got past Grand Rapids. 260 00:13:38,643 --> 00:13:41,821 Always wanted to, though. 261 00:13:43,692 --> 00:13:45,476 Well, maybe-- 262 00:13:45,607 --> 00:13:49,306 if this radio thing works, maybe... 263 00:13:49,437 --> 00:13:51,265 maybe we could go... 264 00:13:51,395 --> 00:13:53,180 together. 265 00:13:53,310 --> 00:13:55,660 Uh... 266 00:13:55,791 --> 00:13:58,533 It doesn't have to be Iceland. I mean, there's-- 267 00:13:58,663 --> 00:14:00,404 there's a lot of choices on that list, you know? 268 00:14:00,535 --> 00:14:01,362 Yeah. 269 00:14:03,712 --> 00:14:05,845 Look, Kenny... 270 00:14:08,630 --> 00:14:10,066 I like you... 271 00:14:12,764 --> 00:14:14,462 a lot. 272 00:14:18,292 --> 00:14:19,510 But... 273 00:14:22,774 --> 00:14:24,646 I'm engaged. 274 00:14:30,347 --> 00:14:31,392 You know that. 275 00:14:31,522 --> 00:14:33,524 No. Right. I-I do. 276 00:14:33,655 --> 00:14:36,745 Uh, no, I get it. 277 00:14:36,876 --> 00:14:38,878 I shouldn't-- I'm so sorry. 278 00:14:39,008 --> 00:14:40,662 I shouldn't have, uh... [chuckling nervously] 279 00:14:40,792 --> 00:14:42,751 I-I'm gonna... 280 00:14:42,882 --> 00:14:45,710 I'm gonna take this first batch of wires up to the house 281 00:14:45,841 --> 00:14:48,713 because they're probably itching to get started. 282 00:14:48,844 --> 00:14:50,498 Um, I'll see you up there. 283 00:14:50,628 --> 00:14:52,326 I'm sorry. 284 00:14:52,456 --> 00:14:54,458 Okay. 285 00:14:54,589 --> 00:14:56,330 Okay. 286 00:15:09,865 --> 00:15:11,736 Ah, bit of a wreck, 287 00:15:11,867 --> 00:15:13,564 but you should be able to find something in there 288 00:15:13,695 --> 00:15:14,565 that'll do the trick. 289 00:15:14,696 --> 00:15:16,524 -Thank you. -Yeah. 290 00:15:16,654 --> 00:15:18,265 Gimme a holler if you need anything. 291 00:15:18,395 --> 00:15:20,615 Okay. 292 00:15:20,745 --> 00:15:23,487 Hey, how come you're not up there at the Colony House 293 00:15:23,618 --> 00:15:24,749 with everyone else? 294 00:15:24,880 --> 00:15:27,622 You mean why aren't I working on the magic tower 295 00:15:27,752 --> 00:15:28,710 that's gonna bring everybody home? 296 00:15:28,840 --> 00:15:31,147 Yeah. 297 00:15:31,278 --> 00:15:32,714 You don't think it's gonna work? 298 00:15:32,844 --> 00:15:34,803 Ah. 299 00:15:34,934 --> 00:15:36,892 Let's just say I've seen a lot of people with clever ideas 300 00:15:37,023 --> 00:15:39,199 about how they're gonna get out of here. 301 00:15:39,329 --> 00:15:41,679 You wanna know what they all had in common? 302 00:15:41,810 --> 00:15:44,421 They always end up at the bar. 303 00:15:45,901 --> 00:15:47,642 -Happy hunting. -Yeah. 304 00:16:12,928 --> 00:16:14,582 [man] She said she had some stuff in the basement... 305 00:16:14,712 --> 00:16:16,758 [chattering] 306 00:16:18,455 --> 00:16:19,369 Hi. 307 00:16:19,500 --> 00:16:21,415 Hey. 308 00:16:21,545 --> 00:16:22,590 Can I talk to you for a second? 309 00:16:22,720 --> 00:16:25,810 Yeah, of course. 310 00:16:25,941 --> 00:16:28,378 Uh, not here. I need you to come with me. 311 00:16:29,901 --> 00:16:32,817 We have a lot to do here. 312 00:16:32,948 --> 00:16:34,689 Yeah. I know. I know, but it's-- it's important. 313 00:16:34,819 --> 00:16:38,693 Um, yeah. Let me just, um... 314 00:16:38,823 --> 00:16:40,825 Yeah, just put that right here. We'll be right back, okay? 315 00:16:40,956 --> 00:16:42,610 -[sighs] -Come on. 316 00:16:49,660 --> 00:16:52,315 -Ellis, where are we going? -Just a little further. 317 00:16:56,798 --> 00:16:57,712 All right, and we're here. 318 00:16:59,496 --> 00:17:02,586 We're where? 319 00:17:02,717 --> 00:17:03,805 Well, this is where I was standing 320 00:17:03,935 --> 00:17:07,026 the very first moment that I saw you. 321 00:17:07,156 --> 00:17:09,637 You were driving around in your little Volkswagen Bug, 322 00:17:09,767 --> 00:17:12,857 going around and around for hours. 323 00:17:12,988 --> 00:17:14,990 You hadn't even had your tires blown out yet, 324 00:17:15,121 --> 00:17:17,645 but you pulled over right over there. 325 00:17:17,775 --> 00:17:20,648 You stepped outta your car and looked around. 326 00:17:20,778 --> 00:17:23,564 I remember. 327 00:17:23,694 --> 00:17:25,609 I asked Corey for directions. 328 00:17:25,740 --> 00:17:27,698 Yeah. 329 00:17:29,874 --> 00:17:31,659 What are we doing? 330 00:17:31,789 --> 00:17:33,791 [exhales] Well... 331 00:17:33,922 --> 00:17:38,579 I've been thinking a lot... 332 00:17:38,709 --> 00:17:39,884 about what you said, 333 00:17:40,015 --> 00:17:42,887 about going home, 334 00:17:43,018 --> 00:17:45,847 about who we'd be, 335 00:17:45,977 --> 00:17:48,980 and, you know, I realized something - 336 00:17:49,111 --> 00:17:51,722 I don't even remember anymore who I was 337 00:17:51,853 --> 00:17:53,637 before you stepped out of that car. 338 00:17:56,249 --> 00:17:59,730 And I don't want to find out who I am without you. 339 00:18:01,558 --> 00:18:02,603 Ellis. 340 00:18:10,959 --> 00:18:13,092 You are the love of my life. 341 00:18:15,920 --> 00:18:18,662 And we could be anywhere. 342 00:18:18,793 --> 00:18:20,055 I mean, we could be here, we could be there, 343 00:18:20,186 --> 00:18:22,101 we could be anywhere in the world, 344 00:18:22,231 --> 00:18:24,755 but it would not matter because you are my home. 345 00:18:27,018 --> 00:18:28,759 And I would really like to be yours. 346 00:18:38,856 --> 00:18:41,120 I love you. 347 00:18:46,037 --> 00:18:48,127 Okay, wait. Is there a "but" coming? 348 00:18:49,911 --> 00:18:51,695 There's no "but." 349 00:18:51,826 --> 00:18:53,567 Okay, um... 350 00:18:56,352 --> 00:18:58,876 Here. 351 00:18:59,007 --> 00:19:02,967 So, unfortunately, all of the jewelry shops were closed, 352 00:19:03,098 --> 00:19:05,927 but I got you this really stylish piece of wire. 353 00:19:07,929 --> 00:19:09,757 Is that from my pile? 354 00:19:09,887 --> 00:19:10,932 Yes. 355 00:19:11,062 --> 00:19:13,152 [laughing] 356 00:19:19,158 --> 00:19:21,160 Hey. What-- what's wrong? 357 00:19:24,032 --> 00:19:27,166 Your dad's gonna be really happy. 358 00:19:37,915 --> 00:19:39,743 [Sara] Where are we going? 359 00:19:39,874 --> 00:19:41,963 Well, the light came from this direction. 360 00:19:42,093 --> 00:19:45,662 So, we're just marching towards it? 361 00:19:45,793 --> 00:19:48,970 Yeah, that's it. 362 00:19:49,100 --> 00:19:50,841 Do you think that's a good idea? 363 00:19:50,972 --> 00:19:52,974 You got a better one? 364 00:19:53,104 --> 00:19:54,715 Did you even hear what I said last night? 365 00:19:54,845 --> 00:19:55,803 Yeah, I heard you. 366 00:19:55,933 --> 00:19:57,544 Will you just stop, please? 367 00:19:57,674 --> 00:19:59,198 Look. 368 00:19:59,328 --> 00:20:01,635 Look, we got dragged out into the middle of nowhere 369 00:20:01,765 --> 00:20:04,551 by God knows what. 370 00:20:04,681 --> 00:20:07,118 I-I don't even know which direction is back to town. 371 00:20:07,249 --> 00:20:08,816 All I do know is that someone shined a light 372 00:20:08,946 --> 00:20:10,731 from that direction. 373 00:20:10,861 --> 00:20:12,123 And that wasn't a flashlight. 374 00:20:12,254 --> 00:20:14,909 That was a floodlight, maybe a searchlight, 375 00:20:15,039 --> 00:20:17,041 which means that maybe there's someone or something 376 00:20:17,172 --> 00:20:18,869 out this way that can help us. 377 00:20:19,000 --> 00:20:20,741 So we're going that way. 378 00:20:21,959 --> 00:20:24,266 And what if whoever it is doesn't want to help? 379 00:20:24,397 --> 00:20:26,225 Then we got a different kind of problem on our hands. 380 00:20:29,053 --> 00:20:31,708 The voice I heard last night, it was different. 381 00:20:31,839 --> 00:20:32,883 It wasn't like the others. 382 00:20:33,014 --> 00:20:35,930 Yeah, you said. 383 00:20:36,060 --> 00:20:37,018 Who is Mr. Fish and Loaves? 384 00:20:40,151 --> 00:20:42,066 It's me. 385 00:20:42,197 --> 00:20:44,025 Mr. Fish and Loaves - 386 00:20:44,155 --> 00:20:47,202 it's a nickname I had back in the service. 387 00:20:47,333 --> 00:20:49,683 Only two people who would've known that name is Ellis-- 388 00:20:49,813 --> 00:20:50,814 And your wife. 389 00:20:52,860 --> 00:20:54,644 Yeah. 390 00:20:55,993 --> 00:20:57,386 Do you think she...? 391 00:20:57,517 --> 00:20:58,822 What? 392 00:20:58,953 --> 00:21:01,782 What are you asking me? 393 00:21:01,912 --> 00:21:04,959 Did my dead wife send you a message? 394 00:21:05,089 --> 00:21:06,917 Is that what you wanna know? 395 00:21:07,048 --> 00:21:08,832 You brought me out here because you thought I could help. 396 00:21:08,963 --> 00:21:10,965 Okay? Look where we are! 397 00:21:11,095 --> 00:21:13,968 Whoever or whatever that voice was, it told us to go back. 398 00:21:14,098 --> 00:21:16,100 It told us what would happen if we stayed out here. 399 00:21:16,231 --> 00:21:18,015 Well, unless it told you which direction to-- 400 00:21:18,146 --> 00:21:19,408 [woman in distance] Help! 401 00:21:19,539 --> 00:21:22,106 Boyd, what's wrong? 402 00:21:22,237 --> 00:21:24,021 [woman in distance] Someone please, help me! 403 00:21:25,980 --> 00:21:27,764 Boyd? 404 00:21:27,895 --> 00:21:28,765 [Boyd] Hello? 405 00:21:30,985 --> 00:21:32,856 Where are you? Keep talking! 406 00:21:32,987 --> 00:21:35,119 Boyd, who are you talking to? 407 00:21:35,250 --> 00:21:36,904 [woman in distance] I'm over here. Help! 408 00:21:37,034 --> 00:21:37,905 Where? I can't... 409 00:21:43,345 --> 00:21:45,434 Boyd, stop! What are you doing? 410 00:21:45,565 --> 00:21:46,783 Shh! 411 00:21:50,613 --> 00:21:52,746 [sobbing] 412 00:21:53,921 --> 00:21:54,835 Abby? 413 00:21:54,965 --> 00:21:57,881 [sobbing] 414 00:21:59,927 --> 00:22:00,971 Abby? Babe? 415 00:22:03,060 --> 00:22:04,758 No, no! No! 416 00:22:04,888 --> 00:22:06,760 No! No! 417 00:22:09,850 --> 00:22:12,461 Ahh! Ayy! 418 00:22:12,592 --> 00:22:14,898 [gasping] 419 00:22:18,902 --> 00:22:20,991 Ahh! 420 00:22:21,122 --> 00:22:23,951 Ugh! God! 421 00:22:24,081 --> 00:22:25,779 [gasping] 422 00:22:25,909 --> 00:22:26,954 Wait! Oh! 423 00:22:29,086 --> 00:22:30,000 [gasping in pain] 424 00:22:30,131 --> 00:22:31,959 What the...? Ow! 425 00:22:32,089 --> 00:22:33,526 Ahh! Get it-- 426 00:22:33,656 --> 00:22:34,962 I got it! I got it! 427 00:22:35,092 --> 00:22:36,833 Ahh... 428 00:22:36,964 --> 00:22:40,359 [gasping in pain] 429 00:22:46,060 --> 00:22:47,148 What did you see? 430 00:22:50,020 --> 00:22:52,936 Nothing. Nothing. 431 00:23:07,081 --> 00:23:07,995 Hey, guys. 432 00:23:11,128 --> 00:23:13,087 How are you gonna get it up there? 433 00:23:13,217 --> 00:23:14,131 Well, we're gonna hoist it. 434 00:23:18,571 --> 00:23:21,225 Yeah, see, once we get the antennae up on the roof, 435 00:23:21,356 --> 00:23:23,053 they'll be tall enough 436 00:23:23,184 --> 00:23:25,186 to broadcast a signal out over the treetops. 437 00:23:25,316 --> 00:23:26,187 Cool. 438 00:23:26,317 --> 00:23:27,406 [chuckles] 439 00:23:36,327 --> 00:23:38,634 You okay? 440 00:23:38,765 --> 00:23:40,854 Yeah, I'm good. 441 00:23:42,116 --> 00:23:44,031 I'm gonna go inside and see if anybody needs help. 442 00:23:47,382 --> 00:23:49,819 I'm here if you need me. 443 00:23:51,255 --> 00:23:52,996 Okay. 444 00:23:53,127 --> 00:23:55,172 I wish Victor was here. 445 00:23:55,303 --> 00:23:58,219 I bet he'd really like this. 446 00:23:58,349 --> 00:24:00,569 Well, I'm sure, wherever he is, he's okay. 447 00:24:00,700 --> 00:24:02,615 Oh, I know. 448 00:24:02,745 --> 00:24:05,226 He's got to do his part right now. 449 00:24:05,356 --> 00:24:08,838 -His part? -Of the quest. 450 00:24:08,969 --> 00:24:11,928 He's probably doing something pretty important right now. 451 00:24:12,059 --> 00:24:14,017 That's his part. 452 00:24:14,148 --> 00:24:16,455 Doing this is our part. 453 00:24:18,065 --> 00:24:19,675 That's right. 454 00:24:19,806 --> 00:24:21,372 [Sara] Boyd, slow down. 455 00:24:21,503 --> 00:24:24,114 [Boyd] I'm fine. Just keep moving. 456 00:24:24,245 --> 00:24:25,899 [Sara] We should look at those spider bites. 457 00:24:26,029 --> 00:24:27,422 I said I'm fine. 458 00:24:27,553 --> 00:24:30,120 No, you're not. What happened back there? 459 00:24:30,251 --> 00:24:31,470 Don't worry about it. 460 00:24:33,515 --> 00:24:35,386 You heard something, didn't you? 461 00:24:35,517 --> 00:24:37,867 I need you to talk to me, please! 462 00:24:38,999 --> 00:24:41,131 What? 463 00:24:41,262 --> 00:24:42,829 [Stammers] What do you wanna talk about? 464 00:24:42,959 --> 00:24:46,833 You wanna talk about providence? 465 00:24:46,963 --> 00:24:49,966 'Cause there's no way out. Is there? 466 00:24:50,097 --> 00:24:53,143 [sobbing] 467 00:24:53,274 --> 00:24:55,668 This fucking place! 468 00:24:55,798 --> 00:24:58,366 This place... 469 00:24:58,497 --> 00:25:01,021 fucking makes you think that you're doing the right thing. 470 00:25:01,151 --> 00:25:03,545 It gives you hope, then it... 471 00:25:03,676 --> 00:25:07,244 then it takes it away, like it's feeding on your pain. 472 00:25:07,375 --> 00:25:10,204 You want to feed on my pain? You want my pain? 473 00:25:10,334 --> 00:25:12,989 You want fuckin' pain?! You want my fuckin' pain?! 474 00:25:13,120 --> 00:25:14,730 Come on! Get it! 475 00:25:14,861 --> 00:25:16,993 I... [Gasping] I'm waiting! 476 00:25:17,124 --> 00:25:18,995 Guys! 477 00:25:19,126 --> 00:25:19,996 Boyd... 478 00:25:20,127 --> 00:25:21,345 [gasping] 479 00:25:21,476 --> 00:25:24,131 Ah! [grunting] 480 00:25:24,261 --> 00:25:26,176 Shit. 481 00:25:26,307 --> 00:25:28,004 What's wrong? 482 00:25:28,135 --> 00:25:30,311 Ah! I don't know! 483 00:25:30,441 --> 00:25:32,443 My head's... 484 00:25:32,574 --> 00:25:34,663 I mean, I don't feel right, not... 485 00:25:34,794 --> 00:25:36,926 Goddamn spider bites! 486 00:25:37,057 --> 00:25:39,059 Fucking... 487 00:25:39,189 --> 00:25:41,235 [breathing deeply] 488 00:25:41,365 --> 00:25:42,976 Hey, we have to keep moving. 489 00:25:43,106 --> 00:25:46,283 Jeez, where? Huh? 490 00:25:46,414 --> 00:25:49,156 -I don't know. -Where? Tell me. 491 00:25:49,286 --> 00:25:51,462 Towards the light. Remember? 492 00:25:51,593 --> 00:25:53,203 We have to get towards the light. 493 00:25:53,334 --> 00:25:55,118 Hey, fuck the lights! 494 00:25:55,249 --> 00:25:57,120 There's no way outta here. 495 00:25:57,251 --> 00:25:59,122 The voice you heard in your head is right - 496 00:25:59,253 --> 00:26:00,602 we're gonna die out here. 497 00:26:01,864 --> 00:26:03,692 Then, you're never gonna see your son again. 498 00:26:05,346 --> 00:26:06,956 Is that what you want? 499 00:26:11,047 --> 00:26:11,961 Okay. 500 00:26:13,876 --> 00:26:16,052 Okay. 501 00:26:16,183 --> 00:26:17,880 Come on. What? 502 00:26:23,190 --> 00:26:24,974 Let me help you. 503 00:26:33,504 --> 00:26:34,941 Yeah. 504 00:26:35,071 --> 00:26:36,246 Come on. 505 00:26:36,377 --> 00:26:37,378 [thunder rumbling] 506 00:26:37,508 --> 00:26:40,120 Hold up. 507 00:26:40,250 --> 00:26:42,078 [thunder rumbling] 508 00:26:42,209 --> 00:26:44,037 A storm is coming. 509 00:26:45,299 --> 00:26:48,345 Then we better move quick. 510 00:26:48,476 --> 00:26:50,391 All right, we're good. Bring it up. 511 00:26:50,521 --> 00:26:55,396 [straining] 512 00:27:04,100 --> 00:27:11,804 ♪ 513 00:27:11,934 --> 00:27:13,022 Where are you headed? 514 00:27:14,502 --> 00:27:17,026 -What? -Where are you going? 515 00:27:17,157 --> 00:27:20,900 Uh, I'm just gonna help bring up the rest of the wire. 516 00:27:21,030 --> 00:27:23,076 No, they already brought the last batch up. 517 00:27:26,035 --> 00:27:27,080 Right. 518 00:27:27,210 --> 00:27:28,995 Um, fine. 519 00:27:29,125 --> 00:27:30,300 I'm going to get my rolling papers. 520 00:27:30,431 --> 00:27:32,215 Sorry, rolling paper! 521 00:27:32,346 --> 00:27:34,478 I've got one left and I've been saving it. Okay, Dad? 522 00:27:34,609 --> 00:27:37,264 Is that all right with you? 523 00:27:37,394 --> 00:27:41,224 I know how offensive you find my proclivities! 524 00:27:42,312 --> 00:27:44,140 Whatever. 525 00:28:01,767 --> 00:28:04,639 Oh, I didn't realize you'd be here. 526 00:28:04,770 --> 00:28:08,251 I, uh... I left something in my bedroom. 527 00:28:20,524 --> 00:28:24,267 So, uh... 528 00:28:24,398 --> 00:28:27,314 we might be going home. 529 00:28:27,444 --> 00:28:29,055 Home? 530 00:28:31,187 --> 00:28:33,450 That's pretty exciting, right? 531 00:28:36,802 --> 00:28:38,238 It's just you don't seem very excited. 532 00:28:43,417 --> 00:28:45,462 You know, 533 00:28:45,593 --> 00:28:48,422 I grew up in France with my grandma. 534 00:28:53,253 --> 00:28:55,037 She died when I was 12. 535 00:28:55,168 --> 00:28:58,432 I had to come back to the States, live with my uncle. 536 00:29:03,524 --> 00:29:05,265 I had to, uh-- I had to ride on the plane by myself 537 00:29:05,395 --> 00:29:07,136 because there was, um... 538 00:29:07,267 --> 00:29:10,879 there was no one to... you know. 539 00:29:13,577 --> 00:29:15,275 And I didn't want to go. 540 00:29:15,405 --> 00:29:17,407 I mean, I didn't want to leave France 541 00:29:17,538 --> 00:29:19,148 because... 542 00:29:21,150 --> 00:29:23,022 she... 543 00:29:25,372 --> 00:29:28,070 She didn't have any other family who lived there. 544 00:29:32,509 --> 00:29:34,250 I didn't want to leave her alone. 545 00:29:36,687 --> 00:29:38,907 [chuckles] 546 00:29:39,038 --> 00:29:40,909 I mean, she was dead, but... 547 00:29:46,872 --> 00:29:48,787 I was crying at the airport, and... 548 00:29:51,659 --> 00:29:53,182 this nice lady bought me a soda. 549 00:29:53,313 --> 00:29:55,054 I told her what was wrong. 550 00:29:57,578 --> 00:29:59,058 And she, um... 551 00:30:01,103 --> 00:30:03,497 She said to me... 552 00:30:06,413 --> 00:30:09,546 She said to me, 553 00:30:09,677 --> 00:30:14,116 they come with you when you go. 554 00:30:26,737 --> 00:30:29,218 So I guess-- 555 00:30:29,349 --> 00:30:31,090 I guess what I'm just trying to say is... 556 00:30:35,137 --> 00:30:37,096 don't be sad... 557 00:30:40,316 --> 00:30:42,492 and don't feel guilty. 558 00:30:46,757 --> 00:30:50,326 He'll come with you when you go. 559 00:30:50,457 --> 00:31:00,380 ♪ 560 00:31:09,563 --> 00:31:12,479 You pray with me? 561 00:31:12,609 --> 00:31:14,220 Okay. 562 00:31:31,019 --> 00:31:35,328 So, take the screwdriver, and we touch it to the coil, 563 00:31:35,458 --> 00:31:37,808 and that's what determines the frequency. 564 00:31:37,939 --> 00:31:41,508 Now, if I move it along the coil, 565 00:31:41,638 --> 00:31:44,467 that's kinda like changing the channel. 566 00:31:44,598 --> 00:31:46,165 And that would connect to this? 567 00:31:46,295 --> 00:31:47,644 Yeah. 568 00:31:47,775 --> 00:31:49,168 Cool. 569 00:31:49,298 --> 00:31:51,126 Jim? 570 00:31:51,257 --> 00:31:52,823 They're ready for the top up there. 571 00:31:52,954 --> 00:31:55,522 Oh, uh, yeah, let me just check the, uh... 572 00:31:55,652 --> 00:31:58,394 [Jade] Hey people, we got snacks! 573 00:31:58,525 --> 00:32:00,527 [chuckles] How we doing? 574 00:32:00,657 --> 00:32:01,789 How are you doing? 575 00:32:01,920 --> 00:32:03,399 Uh, I'm fine. I got waylaid. 576 00:32:03,530 --> 00:32:05,227 Are you happy? 577 00:32:05,358 --> 00:32:06,707 Just get up on the roof. We're about to start. 578 00:32:07,882 --> 00:32:09,188 Oh, wait a second. 579 00:32:17,022 --> 00:32:19,415 All right, ding-dongs, it's almost go time. 580 00:32:19,546 --> 00:32:21,417 Anybody fucks this up, you spend a night in the box. 581 00:32:21,548 --> 00:32:23,376 No one is going in the box. 582 00:32:23,506 --> 00:32:25,508 Whatever. Hey, pass these out, would you? 583 00:32:25,639 --> 00:32:27,380 Okay. 584 00:32:27,510 --> 00:32:29,251 Anybody wants it, help yourselves. 585 00:32:29,382 --> 00:32:30,252 [Donna sighing] 586 00:32:30,383 --> 00:32:31,558 Woo! Ha-ha! 587 00:32:31,688 --> 00:32:32,733 -[bell ringing] -[Donna] Hey! 588 00:32:32,863 --> 00:32:33,777 Cucumbers are ready! 589 00:32:33,908 --> 00:32:36,693 Stop! You! Stop. 590 00:32:36,824 --> 00:32:39,044 Jesus Christ. 591 00:32:39,174 --> 00:32:40,654 [chattering] 592 00:32:44,223 --> 00:32:45,180 Hey. 593 00:32:47,182 --> 00:32:48,270 Hi. 594 00:32:50,925 --> 00:32:53,406 Pretty exciting stuff out there. 595 00:32:53,536 --> 00:32:55,103 Yeah. 596 00:32:58,628 --> 00:33:00,195 You, uh-- 597 00:33:00,326 --> 00:33:02,023 You left your lamp thing. 598 00:33:03,198 --> 00:33:04,156 Oh. 599 00:33:04,286 --> 00:33:06,419 Forgot it. 600 00:33:06,549 --> 00:33:08,769 Thanks. 601 00:33:08,899 --> 00:33:11,293 I'm, um... 602 00:33:11,424 --> 00:33:14,470 I'm sorry if I made things weird. I-- [Stammers] 603 00:33:14,601 --> 00:33:15,994 No. Just, hold on. 604 00:33:16,124 --> 00:33:19,736 I actually came here to talk you about something. 605 00:33:21,260 --> 00:33:23,131 Okay. 606 00:33:24,480 --> 00:33:26,178 I don't know what to do. 607 00:33:28,528 --> 00:33:33,315 And, uh, that really freaks me out 608 00:33:33,446 --> 00:33:36,623 'cause, uh, part of me really wants to go back 609 00:33:36,753 --> 00:33:38,712 to Michigan one day 610 00:33:38,842 --> 00:33:41,410 and find out the woman I fell in love with waited for me, 611 00:33:41,541 --> 00:33:44,848 that she's still there, that... 612 00:33:44,979 --> 00:33:47,329 that she didn't move on, 613 00:33:47,460 --> 00:33:51,203 and that we can pick up where we left off 614 00:33:51,333 --> 00:33:55,337 and get married and... 615 00:33:55,468 --> 00:33:57,165 start our life together. 616 00:34:02,040 --> 00:34:04,999 What does the other part want? 617 00:34:05,130 --> 00:34:06,870 To go to Iceland with the most amazing guy 618 00:34:07,001 --> 00:34:11,049 I met in the most fucked-up place imaginable. 619 00:34:19,753 --> 00:34:22,408 Oh, those two sound like pretty good options. 620 00:34:22,538 --> 00:34:24,062 Yeah. 621 00:34:25,802 --> 00:34:27,848 What are you gonna do? 622 00:34:36,770 --> 00:34:38,685 I don't know. 623 00:34:44,125 --> 00:34:46,345 All right, guys, you ready up there? 624 00:34:46,475 --> 00:34:49,696 Yep. Uh, just hold on a second! 625 00:34:49,826 --> 00:34:51,089 [Tabitha] I wanna see this. Wait! 626 00:34:55,963 --> 00:34:58,487 [Jim and Tabitha chuckling] 627 00:34:59,706 --> 00:35:00,924 -Hey! -Hey. 628 00:35:01,055 --> 00:35:02,883 You guys set? 629 00:35:03,013 --> 00:35:04,493 All right, we're good! 630 00:35:07,105 --> 00:35:09,629 [Jim] All right, you ready? 631 00:35:09,759 --> 00:35:11,413 -Let 'er rip. -Lift off! 632 00:35:11,544 --> 00:35:12,849 Lift off. 633 00:35:12,980 --> 00:35:14,460 All right. Liftoff, guys. Come on. 634 00:35:14,590 --> 00:35:17,115 Here you go. Ready? 635 00:35:18,551 --> 00:35:20,640 Come on! Come on. 636 00:35:20,770 --> 00:35:22,294 That's it, nice and easy. 637 00:35:22,424 --> 00:35:23,947 That's it, that's it! 638 00:35:24,078 --> 00:35:26,298 [Jade] There we go. 639 00:35:29,736 --> 00:35:31,955 [grunts] 640 00:35:32,086 --> 00:35:34,523 Nice and easy. Slowly. 641 00:35:37,091 --> 00:35:38,527 We're secure! 642 00:35:38,658 --> 00:35:40,921 [cheering] 643 00:35:41,051 --> 00:35:43,880 [laughs] 644 00:35:44,011 --> 00:35:46,405 Come here. All right. Good job. 645 00:35:46,535 --> 00:35:47,667 All right, now it's time to see 646 00:35:47,797 --> 00:35:48,972 if this thing will actually work. 647 00:35:49,103 --> 00:35:50,713 It's gonna work. It's gonna work. 648 00:35:50,844 --> 00:35:53,281 Okay, everybody, that's you! Go, go, go, go! 649 00:35:54,935 --> 00:35:55,936 [Ellis] All right. 650 00:35:56,066 --> 00:35:57,155 [chattering] 651 00:35:58,982 --> 00:36:00,288 Okay! 652 00:36:00,419 --> 00:36:02,595 On three. 653 00:36:02,725 --> 00:36:04,814 One, two... 654 00:36:04,945 --> 00:36:05,989 -Come on! -...three! 655 00:36:06,120 --> 00:36:09,558 Come on. Let's go. 656 00:36:09,689 --> 00:36:11,169 Oh, my God. Don't touch it. 657 00:36:15,956 --> 00:36:17,653 [static hissing] 658 00:36:17,784 --> 00:36:19,394 [Jim] It's working. 659 00:36:19,525 --> 00:36:23,703 We got power! We got a signal! 660 00:36:23,833 --> 00:36:26,488 Yes! Ah! Come on! 661 00:36:26,619 --> 00:36:28,360 -[laughing] -Yes! 662 00:36:28,490 --> 00:36:30,449 [cheering, applauding] 663 00:36:30,579 --> 00:36:31,363 [laughs] 664 00:36:31,493 --> 00:36:33,321 Come here, baby! 665 00:36:33,452 --> 00:36:34,583 Yes! 666 00:36:34,714 --> 00:36:36,585 Hey, listen! 667 00:36:36,716 --> 00:36:39,632 If you guys are all done stroking each other down there, 668 00:36:39,762 --> 00:36:41,677 you might wanna start transmitting sometime today! 669 00:36:43,549 --> 00:36:45,899 Hey, I am so proud of you. 670 00:36:48,162 --> 00:36:49,642 But I have to go now. 671 00:36:49,772 --> 00:36:50,991 What? 672 00:36:51,121 --> 00:36:52,340 Plan B! 673 00:36:52,471 --> 00:36:54,777 [chuckles] 674 00:36:54,908 --> 00:36:56,039 I love you. 675 00:36:56,170 --> 00:36:57,867 I love you, too. 676 00:36:59,739 --> 00:37:01,480 [Laughs] 677 00:37:01,610 --> 00:37:03,525 [Jim] All right, come here. You wanna do it? 678 00:37:03,656 --> 00:37:06,311 [Julie] No. You do it. You do it. You do it. 679 00:37:08,138 --> 00:37:10,140 [Woman] Hey! 680 00:37:10,271 --> 00:37:12,404 You see those clouds out there? 681 00:37:12,534 --> 00:37:15,320 [wind gusting] 682 00:37:19,541 --> 00:37:21,804 Motherfucker. 683 00:37:21,935 --> 00:37:24,459 We should find shelter. 684 00:37:24,590 --> 00:37:27,767 Once we get up the hill, we... 685 00:37:27,897 --> 00:37:31,074 Okay, I just... 686 00:37:31,205 --> 00:37:33,512 You go ahead. 687 00:37:33,642 --> 00:37:35,557 I-I just need to sit a minute. 688 00:37:35,688 --> 00:37:36,645 [wind gusting] 689 00:37:36,776 --> 00:37:38,995 No sitting. 690 00:37:39,126 --> 00:37:40,606 We keep moving. 691 00:37:40,736 --> 00:37:42,129 Come on. We're almost over the hill. 692 00:37:42,260 --> 00:37:44,436 -I can't-- -[horn blaring] 693 00:37:44,566 --> 00:37:45,437 [horn blaring] 694 00:37:45,567 --> 00:37:47,656 You hear that? 695 00:37:47,787 --> 00:37:49,484 We're going in the right direction. 696 00:37:49,615 --> 00:37:51,356 We just... [gasps] 697 00:37:54,184 --> 00:37:55,751 We just need to keep going. 698 00:37:56,883 --> 00:37:58,754 Almost there. 699 00:38:01,888 --> 00:38:03,933 Almost there. 700 00:38:04,064 --> 00:38:07,459 [thunder rumbling] 701 00:38:10,157 --> 00:38:20,036 ♪ 702 00:38:22,691 --> 00:38:26,391 [thunder rumbling] 703 00:38:26,521 --> 00:38:27,827 [horn blaring] 704 00:38:33,049 --> 00:38:35,661 [horn blaring] 705 00:38:41,231 --> 00:38:43,973 Right here, on this one. On top, on top. 706 00:38:44,104 --> 00:38:45,845 Remember? That's it. 707 00:38:48,108 --> 00:38:50,023 Mayday. Mayday. 708 00:38:50,153 --> 00:38:52,634 Can anyone out there hear me? This is an SOS call. 709 00:38:52,765 --> 00:38:54,419 We need help. Mayday. 710 00:38:54,549 --> 00:38:57,813 [chattering] 711 00:38:57,944 --> 00:38:59,815 [wind gusting] 712 00:38:59,946 --> 00:39:01,817 Right, next one. 713 00:39:01,948 --> 00:39:04,603 [static hissing] 714 00:39:04,733 --> 00:39:07,562 Mayday. Mayday. Can anyone out there hear me? 715 00:39:07,693 --> 00:39:10,565 This is an SOS call. We need help. 716 00:39:10,696 --> 00:39:13,525 Mayday. 717 00:39:16,136 --> 00:39:17,050 [wind gusting] 718 00:39:17,180 --> 00:39:18,094 Next one. 719 00:39:18,225 --> 00:39:21,707 [static hissing] 720 00:39:21,837 --> 00:39:23,970 Mayday. Mayday. Can anybody out there hear me? 721 00:39:24,100 --> 00:39:25,493 This is an SOS call. 722 00:39:25,624 --> 00:39:27,016 Mayday. 723 00:39:27,147 --> 00:39:28,801 That storm's coming in pretty quick. 724 00:39:28,931 --> 00:39:30,672 You need to pack it in, start again tomorrow. 725 00:39:30,803 --> 00:39:32,718 Why don't we just give it a few more minutes? 726 00:39:32,848 --> 00:39:34,763 You have got about ten minutes 727 00:39:34,894 --> 00:39:37,592 before the wind blows that goddamn tower off the roof. 728 00:39:37,723 --> 00:39:39,072 You need to get your boy inside. 729 00:39:39,202 --> 00:39:40,943 [thunder rumbling] 730 00:39:41,074 --> 00:39:42,728 All right. Go in the house. 731 00:39:42,858 --> 00:39:44,338 -I wanna stay. -Listen to me. Go in the house. 732 00:39:44,469 --> 00:39:45,426 I'll be in in a few minutes, okay? 733 00:39:45,557 --> 00:39:49,561 Everything's fine. Hand it over. Go on. 734 00:39:49,691 --> 00:39:51,127 It's gonna be okay. 735 00:39:51,258 --> 00:39:54,000 [thunder rumbling] 736 00:39:54,130 --> 00:39:55,567 Here, give me that. 737 00:39:55,697 --> 00:39:56,655 All right, what you gotta do-- 738 00:39:56,785 --> 00:39:58,744 Yeah, I know. 739 00:39:58,874 --> 00:40:01,050 Remember, we lose this radio, and the whole thing's done. 740 00:40:01,181 --> 00:40:02,878 [thunder rumbling] 741 00:40:03,009 --> 00:40:07,927 [static hissing] 742 00:40:08,057 --> 00:40:10,190 Mayday. Mayday. 743 00:40:10,320 --> 00:40:12,627 Is anybody out there? Does anybody read me? 744 00:40:12,758 --> 00:40:14,673 This is an SOS call. Mayday. 745 00:40:14,803 --> 00:40:16,109 [thunder crashing] 746 00:40:16,239 --> 00:40:18,633 Oh, Jim, we need to stop! 747 00:40:18,764 --> 00:40:22,158 Fuck! Ugh. All right, um... 748 00:40:22,289 --> 00:40:24,596 [static hissing] [man on radio] Hello? 749 00:40:24,726 --> 00:40:26,554 Hello? Is there someone there? 750 00:40:28,774 --> 00:40:31,646 Uh, yes, yes, we're here! Uh... 751 00:40:31,777 --> 00:40:33,605 Oh, my God, you have no idea, um... 752 00:40:33,735 --> 00:40:35,650 Oh, Jesus. 753 00:40:35,781 --> 00:40:37,086 Uh, listen, we don't have very much time. 754 00:40:37,217 --> 00:40:39,219 Where are you? 755 00:40:39,349 --> 00:40:41,569 Whoa, whoa, slow down. Is this Jim? 756 00:40:44,703 --> 00:40:45,747 Sorry. What? 757 00:40:45,878 --> 00:40:48,054 Jim Matthews? 758 00:40:49,708 --> 00:40:52,275 Who is this? 759 00:40:52,406 --> 00:40:55,453 Your wife shouldn't be digging that hole, Jim. 760 00:40:59,065 --> 00:41:01,110 Watch my kids. 761 00:41:01,241 --> 00:41:03,722 Watch my kids! 762 00:41:03,852 --> 00:41:05,245 -Where's he going? -I don't know. 763 00:41:05,375 --> 00:41:07,116 Move! Hey, what happened? 764 00:41:07,247 --> 00:41:07,943 Where's he going? 765 00:41:08,074 --> 00:41:09,597 He, um... 766 00:41:09,728 --> 00:41:11,164 Donna, what happened? 767 00:41:11,294 --> 00:41:13,035 -[screaming] -[electricity zapping] 768 00:41:17,736 --> 00:41:21,261 [rumbling] 769 00:41:21,391 --> 00:41:22,958 [gasps] 770 00:41:25,744 --> 00:41:27,180 [gasps] 771 00:41:27,310 --> 00:41:30,488 [thunder rumbling] 772 00:41:33,839 --> 00:41:38,191 [breathing heavily] 773 00:41:38,321 --> 00:41:39,627 [moaning] 774 00:41:44,458 --> 00:41:46,155 [Tabitha] What the fuck? 775 00:41:59,778 --> 00:42:01,606 You're here. 776 00:42:05,392 --> 00:42:07,176 He said that you would come. 777 00:42:08,264 --> 00:42:09,352 What? 778 00:42:09,483 --> 00:42:11,529 The Boy in White. 779 00:42:11,659 --> 00:42:14,270 He said that you would come, that I should wait. 780 00:42:14,401 --> 00:42:16,055 [rumbling] 781 00:42:19,145 --> 00:42:20,842 We have to go. 782 00:42:20,973 --> 00:42:22,975 It's not safe here. 783 00:42:24,367 --> 00:42:26,282 This is where they sleep. 784 00:42:26,413 --> 00:42:27,370 What? 785 00:42:28,328 --> 00:42:33,115 You see? They make drawings too. 786 00:42:37,163 --> 00:42:38,686 Oh, my God. 787 00:42:38,817 --> 00:42:40,688 [rumbling] 788 00:42:42,168 --> 00:42:43,691 We have to go. 789 00:42:43,822 --> 00:42:45,693 We have to go now! 790 00:42:45,824 --> 00:42:47,695 Now! 791 00:42:51,351 --> 00:42:52,700 [Jim] Tabitha! 792 00:42:52,831 --> 00:42:55,094 [thunder rumbling] 793 00:42:58,184 --> 00:42:59,707 Tabitha! 794 00:43:04,190 --> 00:43:14,853 ♪ 795 00:43:14,983 --> 00:43:16,681 Tabitha! 796 00:43:18,334 --> 00:43:19,727 [gasps] 797 00:43:19,858 --> 00:43:21,511 Boyd? Boyd! 798 00:43:21,642 --> 00:43:24,645 -Go! -No, I'm not leaving you here. 799 00:43:24,776 --> 00:43:26,299 [grunts] 800 00:43:26,429 --> 00:43:27,735 Ah! 801 00:43:27,866 --> 00:43:29,432 Hey. Hey, hey! 802 00:43:29,563 --> 00:43:30,912 Listen to me! 803 00:43:31,043 --> 00:43:34,263 If you don't go... 804 00:43:34,394 --> 00:43:35,656 we are both gonna die. 805 00:43:35,787 --> 00:43:36,788 No. 806 00:43:36,918 --> 00:43:38,572 Listen! Listen to me. 807 00:43:38,703 --> 00:43:41,314 One of us has gotta get outta here. 808 00:43:41,444 --> 00:43:45,274 One of us has gotta go back and tell the others. 809 00:43:46,624 --> 00:43:49,801 We can both go back. We can. 810 00:43:49,931 --> 00:43:51,411 We just need to find shelter. 811 00:43:51,541 --> 00:43:53,761 -Sara-- -I'm not leaving you here! 812 00:43:53,892 --> 00:43:55,633 [boy] Sara, look up. 813 00:43:58,026 --> 00:44:00,942 Nathan was right about this place. 814 00:44:01,073 --> 00:44:03,423 It's angry now. You have to get inside. 815 00:44:03,553 --> 00:44:05,425 Over there. 816 00:44:05,555 --> 00:44:06,774 You'll be safe in there. 817 00:44:09,081 --> 00:44:10,822 The tree. The tree! We'll be safe there. 818 00:44:10,952 --> 00:44:12,475 What are you-- 819 00:44:12,606 --> 00:44:13,433 Just-- just trust me! Please! 820 00:44:13,563 --> 00:44:14,956 Oh, fuck! 821 00:44:15,087 --> 00:44:16,262 Good! There. 822 00:44:16,392 --> 00:44:17,742 Good, good, good! 823 00:44:17,872 --> 00:44:18,830 [Sara] There. 824 00:44:18,960 --> 00:44:22,007 [Breathing heavily] 825 00:44:22,137 --> 00:44:24,096 -Get in. -What? 826 00:44:24,226 --> 00:44:26,228 We have to get inside. We'll be safe in there. 827 00:44:26,359 --> 00:44:28,361 How do you-- 828 00:44:28,491 --> 00:44:29,884 I'll be right behind you. 829 00:44:36,108 --> 00:44:37,326 I'll follow behind-- 830 00:44:42,592 --> 00:44:44,769 Sara, what... 831 00:44:44,899 --> 00:44:46,684 [lighter clicking] 832 00:44:52,646 --> 00:44:55,780 [breathing heavily] 833 00:44:55,910 --> 00:44:57,912 Hey, hello? 834 00:44:59,958 --> 00:45:02,047 Hello? 835 00:45:02,177 --> 00:45:04,789 [stammers] Hey! 836 00:45:04,919 --> 00:45:07,574 Hey! Hello?! 837 00:45:07,705 --> 00:45:10,490 Can anybody hear me?! Help! 838 00:45:10,620 --> 00:45:13,493 Hey. Hey! 839 00:45:13,623 --> 00:45:15,321 Hey! Hello?! 840 00:45:15,451 --> 00:45:17,018 Hey! 841 00:45:17,149 --> 00:45:22,154 [rain falling] 842 00:45:22,284 --> 00:45:24,722 ["Everybody Knows This Is Nowhere" by Neil Young playing] 843 00:45:27,768 --> 00:45:31,380 ♪ I think I'd like to go back home ♪ 844 00:45:31,511 --> 00:45:35,210 ♪ And take it easy 845 00:45:35,341 --> 00:45:38,474 ♪ There's a woman that I'd like to get to know ♪ 846 00:45:38,605 --> 00:45:41,477 ♪ Living there 847 00:45:43,653 --> 00:45:46,395 ♪ Everybody Seems to wonder ♪ 848 00:45:46,526 --> 00:45:49,747 ♪ What it's Like down here ♪ 849 00:45:51,487 --> 00:45:55,013 ♪ I gotta get away from this Day-to-day running around ♪ 850 00:45:55,143 --> 00:45:58,320 ♪ Everybody knows This is nowhere ♪ 851 00:45:58,451 --> 00:46:01,976 [Vocalizing] 852 00:46:02,107 --> 00:46:05,545 ♪ Everybody, Everybody knows ♪ 853 00:46:05,675 --> 00:46:07,590 ♪ Everybody knows 854 00:46:07,721 --> 00:46:09,854 ♪ All right 855 00:46:09,984 --> 00:46:15,773 ♪ 856 00:46:15,903 --> 00:46:18,906 ♪ Every time I think About back home ♪ 857 00:46:19,037 --> 00:46:21,561 ♪ It's cool and breezy 858 00:46:23,389 --> 00:46:26,914 ♪ I wish that I could be there right now ♪ 859 00:46:27,045 --> 00:46:28,481 ♪ Just passing time 860 00:46:30,831 --> 00:46:33,965 ♪ Everybody seems to wonder 861 00:46:34,095 --> 00:46:36,532 ♪ What it's like down here 862 00:46:38,317 --> 00:46:39,709 ♪ I gotta get away 863 00:46:39,840 --> 00:46:42,800 ♪ From this day-to-day Running around ♪ 864 00:46:42,930 --> 00:46:45,280 ♪ Everybody knows This is nowhere ♪ 865 00:46:45,411 --> 00:46:48,327 [Vocalizing] 866 00:46:51,939 --> 00:46:56,596 ♪ Everybody knows, Everybody knows ♪ 867 00:46:56,726 --> 00:47:01,514 [Vocalizing] 868 00:47:03,255 --> 00:47:06,475 [Vocalizing] 869 00:47:08,260 --> 00:47:12,830 [Vocalizing] 870 00:47:14,570 --> 00:47:16,442 [Vocalizing] 53837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.