Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,350
♪In the pursuit of a dream♪
2
00:00:08,690 --> 00:00:11,250
♪Starting late matters not♪
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,540
♪No one is flawless♪
4
00:00:15,820 --> 00:00:18,440
♪Take off against the wind♪
5
00:00:19,350 --> 00:00:22,740
♪Loud cheers wait at the finish line♪
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,400
♪But sweat is the cost♪
7
00:00:26,490 --> 00:00:29,440
♪Raise head toward the starlight♪
8
00:00:30,020 --> 00:00:32,380
♪Look up together♪
9
00:00:33,050 --> 00:00:35,520
♪My sky♪
10
00:00:35,520 --> 00:00:38,690
♪Is so different♪
11
00:00:40,190 --> 00:00:42,650
♪In my dream♪
12
00:00:42,650 --> 00:00:46,080
♪There is always your smile♪
13
00:00:47,460 --> 00:00:49,360
♪The freezing wind♪
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,170
♪Is warmed by the sun♪
15
00:00:51,170 --> 00:00:52,810
♪Ordinary but glorious♪
16
00:00:52,810 --> 00:00:54,700
♪Be your hero♪
17
00:00:54,700 --> 00:00:56,930
♪In my sky♪
18
00:00:56,930 --> 00:01:00,010
♪There is a hidden rainbow♪
19
00:01:02,680 --> 00:01:04,570
♪Protect the star of dream♪
20
00:01:04,570 --> 00:01:07,180
♪One day we will arrive♪
21
00:01:09,730 --> 00:01:11,630
♪Guard the dream in the heart♪
22
00:01:11,630 --> 00:01:14,180
♪Give you a firm answer♪
23
00:01:15,990 --> 00:01:20,170
♪I will fly beyond the limit♪
24
00:01:20,170 --> 00:01:24,020
♪Run for the lightning♪
25
00:01:24,020 --> 00:01:26,030
♪Fight fight fight♪
26
00:01:26,030 --> 00:01:28,610
♪The other side of the sky♪
27
00:01:29,420 --> 00:01:32,980
=Here We Meet Again=
28
00:01:33,020 --> 00:01:35,980
=Episode 13=
29
00:01:36,590 --> 00:01:37,590
Xiang Yuan,
30
00:01:38,150 --> 00:01:39,310
let me tell you something.
31
00:01:40,120 --> 00:01:40,950
A leader like you
32
00:01:40,950 --> 00:01:42,350
is just trumpery.
33
00:01:42,350 --> 00:01:43,200
I changed the picture
34
00:01:43,200 --> 00:01:44,680
but you didn't notice it, right?
35
00:01:47,590 --> 00:01:48,280
What?
36
00:01:49,400 --> 00:01:50,560
Ate crow, huh?
37
00:02:20,400 --> 00:02:21,190
Grandpa,
38
00:02:21,560 --> 00:02:23,680
Li Chi always comes to work late
and leaves early.
39
00:02:23,680 --> 00:02:25,030
He even skirts company rules.
40
00:02:25,400 --> 00:02:26,750
A man like him
41
00:02:26,750 --> 00:02:29,150
gets even more year-end income after tax
42
00:02:29,150 --> 00:02:31,120
than many other employees.
43
00:02:31,400 --> 00:02:32,710
Other hard-working employees
44
00:02:32,710 --> 00:02:34,520
would be bitterly disappointed.
45
00:02:34,590 --> 00:02:36,400
You want
46
00:02:36,400 --> 00:02:37,520
every piece of your effort
47
00:02:37,520 --> 00:02:39,360
to pay off
48
00:02:39,520 --> 00:02:41,680
so that it'll prove your ability.
49
00:02:41,840 --> 00:02:43,710
I totally understand.
50
00:02:43,870 --> 00:02:45,280
But one day you'll reach
51
00:02:45,280 --> 00:02:47,310
a higher position.
52
00:02:47,430 --> 00:02:48,750
In a company,
53
00:02:48,750 --> 00:02:50,280
the decisions
54
00:02:50,280 --> 00:02:52,310
a director makes
55
00:02:52,400 --> 00:02:53,000
can't always be
56
00:02:53,030 --> 00:02:55,000
black or white.
57
00:02:55,190 --> 00:02:56,870
So, we shouldn't let small problems
58
00:02:56,870 --> 00:02:58,310
disturb the big picture.
59
00:02:58,430 --> 00:03:00,150
Even small problems can't be solved,
60
00:03:00,150 --> 00:03:01,710
let alone the big picture.
61
00:03:02,710 --> 00:03:04,430
This thought is even more mysterious
62
00:03:04,430 --> 00:03:06,430
than Mona Lisa.
63
00:03:06,520 --> 00:03:08,360
There's a code for Mona Lisa.
64
00:03:08,360 --> 00:03:10,280
It just hasn't been figured out yet.
65
00:03:12,150 --> 00:03:13,800
Now, let me tell you
66
00:03:13,800 --> 00:03:15,360
what the big picture is.
67
00:03:50,960 --> 00:03:52,310
What is fairness?
68
00:03:52,310 --> 00:03:53,030
No one knows
69
00:03:53,030 --> 00:03:54,430
the exact definition of fairness,
70
00:03:54,430 --> 00:03:54,680
right?
71
00:03:54,680 --> 00:03:55,630
Even the boundaries of truth
72
00:03:55,630 --> 00:03:56,590
have been more blurred.
73
00:03:56,590 --> 00:03:57,560
So, what's fairness?
74
00:03:57,560 --> 00:03:58,430
I think something is fair
75
00:03:58,430 --> 00:03:59,240
but others do not.
76
00:03:59,240 --> 00:03:59,870
Fairness in ancient times
77
00:03:59,870 --> 00:04:00,680
no longer works in modern times.
78
00:04:00,680 --> 00:04:01,240
You think something is fair
79
00:04:01,240 --> 00:04:02,080
but someone else doesn't.
80
00:04:02,080 --> 00:04:03,560
It's hard to be fair.
81
00:04:03,560 --> 00:04:05,030
I can help you
82
00:04:05,030 --> 00:04:06,470
to get some fairness.
83
00:04:06,470 --> 00:04:07,360
But actually,
84
00:04:07,360 --> 00:04:08,870
this isn't fair.
85
00:04:10,590 --> 00:04:11,560
OK.
86
00:04:12,470 --> 00:04:14,030
I'll use the opportunity.
87
00:04:14,120 --> 00:04:15,680
That's right. You would have said this.
88
00:04:15,680 --> 00:04:17,270
Then I needn't have said so much.
89
00:04:19,140 --> 00:04:19,580
(Old Man Situ)
90
00:04:20,360 --> 00:04:23,750
His long speech really bores me.
91
00:04:43,950 --> 00:04:44,680
Sir,
92
00:04:44,870 --> 00:04:45,480
this is the email
93
00:04:45,480 --> 00:04:46,600
Yuan sent you last night.
94
00:04:46,600 --> 00:04:47,950
I printed it out.
95
00:04:48,160 --> 00:04:49,360
How would you have it handled?
96
00:04:49,750 --> 00:04:51,190
I read it.
97
00:04:51,630 --> 00:04:53,480
Have it done as she asked.
98
00:04:55,000 --> 00:04:56,310
You always care the most
99
00:04:56,310 --> 00:04:57,560
about her.
100
00:04:58,240 --> 00:04:59,190
For the sake
101
00:04:59,190 --> 00:05:00,950
of what she said to me.
102
00:05:02,720 --> 00:05:04,680
She's still young.
103
00:05:04,720 --> 00:05:06,510
But before,
104
00:05:06,510 --> 00:05:08,070
she wouldn't think much
105
00:05:08,070 --> 00:05:08,950
about these things
106
00:05:08,950 --> 00:05:10,870
or said that to me
107
00:05:10,870 --> 00:05:12,190
for other people.
108
00:05:13,190 --> 00:05:15,120
Looks like you bet with her
109
00:05:15,120 --> 00:05:16,160
just to make her
110
00:05:16,160 --> 00:05:17,190
improve herself,
111
00:05:17,190 --> 00:05:17,830
right?
112
00:05:19,270 --> 00:05:20,600
Exactly.
113
00:05:22,140 --> 00:05:24,260
(Team Leader of Technical Group I)
114
00:05:27,600 --> 00:05:28,950
I pick you.
115
00:05:28,950 --> 00:05:30,460
(C Programming
From Zero to Proficiency)
116
00:05:37,870 --> 00:05:38,510
Umm...
117
00:05:39,190 --> 00:05:40,040
Can you do this?
118
00:05:40,160 --> 00:05:41,160
No.
119
00:05:41,560 --> 00:05:42,830
What is this?
120
00:05:42,830 --> 00:05:44,560
What can we do with it?
121
00:06:01,680 --> 00:06:03,040
Impressive!
122
00:06:03,240 --> 00:06:05,070
Pretty well!
123
00:06:05,480 --> 00:06:06,630
- I admire you!
- I admire you!
124
00:06:27,220 --> 00:06:30,700
(Outline of C Programming)
125
00:06:50,870 --> 00:06:52,800
(Why is it so hard?)
126
00:06:56,660 --> 00:06:58,060
(Deliveryman)
127
00:07:03,830 --> 00:07:04,600
Hello.
128
00:07:05,040 --> 00:07:06,190
Hello, a package for you.
129
00:07:06,870 --> 00:07:08,070
Put it in the doorway.
130
00:07:08,070 --> 00:07:08,800
Thank you.
131
00:07:08,920 --> 00:07:10,120
I'll sign for it, then.
132
00:07:10,310 --> 00:07:11,240
OK, OK.
133
00:07:11,300 --> 00:07:12,040
- Thanks.
- All right.
134
00:07:12,040 --> 00:07:12,560
Bye.
135
00:07:14,340 --> 00:07:15,820
(Leader of the Other Group)
136
00:07:22,720 --> 00:07:23,360
Hello.
137
00:07:24,630 --> 00:07:26,040
Xu Yanshi?
138
00:07:28,600 --> 00:07:29,070
Sorry.
139
00:07:29,070 --> 00:07:30,630
Sorry, I misdialed.
140
00:07:34,920 --> 00:07:37,190
I borrowed a book from you,
141
00:07:37,190 --> 00:07:37,720
OK?
142
00:07:37,870 --> 00:07:38,720
Book?
143
00:07:39,360 --> 00:07:40,120
What book?
144
00:07:40,560 --> 00:07:44,560
C Programming
From Zero to Proficiency.
145
00:07:46,390 --> 00:07:47,310
You can read that?
146
00:07:47,800 --> 00:07:48,720
You weren't born
147
00:07:48,720 --> 00:07:49,720
to read it, OK?
148
00:07:50,040 --> 00:07:50,630
Fine.
149
00:07:51,870 --> 00:07:52,950
Hope you'll study hard.
150
00:07:53,870 --> 00:07:54,920
Thanks.
151
00:07:55,040 --> 00:07:56,270
When I'm away these days,
152
00:07:56,680 --> 00:07:57,430
you're all alone
153
00:07:57,430 --> 00:07:58,390
but don't be childish.
154
00:07:58,630 --> 00:08:00,310
Don't mess with others.
155
00:08:00,830 --> 00:08:02,560
I don't want to mourn for you later.
156
00:08:03,000 --> 00:08:04,750
Do I look that bored?
157
00:08:06,240 --> 00:08:07,190
What do you think?
158
00:08:08,270 --> 00:08:08,870
I'll hang up.
159
00:08:15,070 --> 00:08:16,480
I quit.
160
00:08:16,480 --> 00:08:17,070
Come on.
161
00:08:19,190 --> 00:08:19,920
I won't read it.
162
00:09:00,510 --> 00:09:01,870
(I'm telling you)
163
00:09:01,870 --> 00:09:02,790
(according to my experience.)
164
00:09:03,840 --> 00:09:05,630
(If you keep the strawberry,)
165
00:09:06,790 --> 00:09:08,670
(it'll be robbed away sooner or later.)
166
00:09:17,780 --> 00:09:20,980
(Boss)
167
00:09:30,720 --> 00:09:31,240
Hello.
168
00:09:31,360 --> 00:09:32,720
Hello, Boss.
169
00:09:32,910 --> 00:09:35,150
Do you know how late it is now?
170
00:09:35,390 --> 00:09:36,750
Keep an eye on Xiang Yuan for me.
171
00:09:37,510 --> 00:09:39,670
Seriously? In the middle of the night?
172
00:09:40,360 --> 00:09:42,030
Keep an eye on her.
173
00:09:42,320 --> 00:09:43,790
And keep me informed.
174
00:09:43,960 --> 00:09:45,000
Don't let her get in trouble.
175
00:09:45,630 --> 00:09:47,120
What a cruel Boss!
176
00:09:47,120 --> 00:09:47,630
I'll hang up.
177
00:09:47,630 --> 00:09:48,480
Bye-bye.
178
00:09:52,940 --> 00:09:54,260
(Gao Leng)
179
00:10:20,790 --> 00:10:21,390
Morning.
180
00:10:22,550 --> 00:10:24,080
Why are you so sleepy in the morning?
181
00:10:24,080 --> 00:10:25,270
No sleep last night?
182
00:10:34,510 --> 00:10:35,440
(Xu Yanshi)
(What's she doing?)
183
00:10:35,790 --> 00:10:36,840
(She isn't going anywhere else, is she?)
184
00:10:48,620 --> 00:10:50,420
(Boss)
185
00:11:07,670 --> 00:11:08,790
Just now,
186
00:11:08,840 --> 00:11:10,240
I met Mr. Lin and Mr. Chen
187
00:11:10,240 --> 00:11:11,390
from Kaisheng Technology.
188
00:11:11,390 --> 00:11:13,120
They talked about you.
189
00:11:13,320 --> 00:11:14,240
Talked about me?
190
00:11:14,750 --> 00:11:15,600
Why?
191
00:11:16,390 --> 00:11:17,510
To poach you, I guess.
192
00:11:19,080 --> 00:11:20,360
How's Yang Pingshan?
193
00:11:22,910 --> 00:11:24,320
One day before the business trip,
194
00:11:24,320 --> 00:11:25,550
Yang Pingshan went
195
00:11:25,550 --> 00:11:26,270
to the chairman's office
196
00:11:26,270 --> 00:11:28,440
and they kinda had an open argument.
197
00:11:28,720 --> 00:11:30,030
They're old foxes
198
00:11:30,030 --> 00:11:32,270
who satirized each other.
199
00:11:32,360 --> 00:11:33,720
Even though
200
00:11:33,720 --> 00:11:35,200
they still talked to each other,
201
00:11:35,200 --> 00:11:36,150
Yang Pingshan
202
00:11:36,150 --> 00:11:37,440
said something offensive.
203
00:11:37,790 --> 00:11:38,870
He said,
204
00:11:38,960 --> 00:11:41,360
"In all business circles,
205
00:11:41,360 --> 00:11:42,600
no other chairman
206
00:11:42,600 --> 00:11:44,440
can be as old as you.
207
00:11:44,440 --> 00:11:46,600
You don't hand over the power
even in your seventies."
208
00:11:46,720 --> 00:11:48,670
He was suggesting that the chairman
209
00:11:48,670 --> 00:11:50,630
should have a successor.
210
00:11:51,320 --> 00:11:52,120
Our chairman
211
00:11:52,120 --> 00:11:53,120
is indeed aged.
212
00:11:53,270 --> 00:11:54,270
Yeah.
213
00:11:54,670 --> 00:11:57,120
And his son and daughter-in-law died.
214
00:11:57,870 --> 00:12:00,030
He only has his grandchildren now.
215
00:12:00,150 --> 00:12:01,480
But neither of them is interested
216
00:12:01,480 --> 00:12:03,320
in taking over the company.
217
00:12:03,390 --> 00:12:05,360
One of them
218
00:12:05,750 --> 00:12:06,790
has been working
219
00:12:07,270 --> 00:12:08,200
on some flight bases.
220
00:12:08,270 --> 00:12:10,270
The other one
221
00:12:10,270 --> 00:12:12,240
wasted several years playing games.
222
00:12:12,750 --> 00:12:13,750
Our chairman
223
00:12:13,910 --> 00:12:15,030
has spent so many years
224
00:12:15,030 --> 00:12:16,440
developing his company.
225
00:12:16,600 --> 00:12:18,000
How could he want to give it
226
00:12:18,000 --> 00:12:18,960
to someone else?
227
00:12:29,550 --> 00:12:30,870
Have you listened
228
00:12:30,870 --> 00:12:32,200
to what I said?
229
00:12:32,480 --> 00:12:33,720
If Yang Pingshan
230
00:12:33,720 --> 00:12:34,720
takes over the Donghe Group,
231
00:12:34,720 --> 00:12:36,960
good times won't last long for Velin.
232
00:12:37,750 --> 00:12:39,360
Anyway, we should have
233
00:12:39,360 --> 00:12:40,360
a long-term plan.
234
00:12:40,360 --> 00:12:41,030
Right?
235
00:12:41,630 --> 00:12:42,240
Right.
236
00:12:46,270 --> 00:12:47,510
The new girl...
237
00:12:47,510 --> 00:12:48,670
How's she doing?
238
00:12:49,720 --> 00:12:50,390
Xiang Yuan?
239
00:12:52,670 --> 00:12:53,600
She's clever.
240
00:12:54,550 --> 00:12:55,840
Can she keep up?
241
00:12:57,960 --> 00:12:59,720
I think so,
242
00:13:00,200 --> 00:13:01,270
if she's serious.
243
00:13:01,440 --> 00:13:02,270
Good.
244
00:13:02,550 --> 00:13:04,670
Take care of her if possible.
245
00:13:04,750 --> 00:13:05,600
Your relative?
246
00:13:06,840 --> 00:13:07,480
Yes.
247
00:13:08,240 --> 00:13:10,320
She's the daughter of my friend.
248
00:13:10,390 --> 00:13:11,670
Her mother was my teacher,
249
00:13:11,670 --> 00:13:13,480
an expert
250
00:13:13,480 --> 00:13:14,270
in the global navigation system.
251
00:13:14,270 --> 00:13:15,630
She was in the lab for years
252
00:13:15,630 --> 00:13:17,390
and couldn't take care of Xiang Yuan.
253
00:13:17,510 --> 00:13:18,480
Xiang Yuan
254
00:13:18,480 --> 00:13:19,720
was brought up by her grandparents.
255
00:13:19,910 --> 00:13:21,390
I remember when she was little,
256
00:13:21,390 --> 00:13:22,440
she was very clever.
257
00:13:22,510 --> 00:13:24,240
At the age of five,
258
00:13:24,240 --> 00:13:26,440
she took part in a quiz
259
00:13:26,440 --> 00:13:28,320
on aerospace.
260
00:13:29,270 --> 00:13:31,600
She shouted out the answers so fast
261
00:13:31,600 --> 00:13:33,480
that pupils of about ten
262
00:13:33,480 --> 00:13:34,600
were stunned.
263
00:13:37,720 --> 00:13:38,550
Have a bite.
264
00:13:38,550 --> 00:13:39,840
It's real.
265
00:13:44,670 --> 00:13:46,480
(Xiang Yuan, Top Prize of Children Group)
What? I didn't lie, huh?
266
00:13:46,630 --> 00:13:48,200
My mother taught me that.
267
00:13:48,240 --> 00:13:49,550
She said I would
268
00:13:49,550 --> 00:13:50,870
make a bigger difference than her.
269
00:13:51,440 --> 00:13:52,750
I trust you.
270
00:13:58,840 --> 00:14:00,550
Then why does it look like
271
00:14:01,240 --> 00:14:02,440
she only has average talents?
272
00:14:05,660 --> 00:14:07,940
(Velin)
273
00:14:25,620 --> 00:14:27,380
(Easy and Quick,
Be a C Programming Master)
274
00:14:27,380 --> 00:14:28,140
(C Programming
From Zero to Proficiency)
275
00:15:13,080 --> 00:15:16,440
Easy and quick, seriously?
276
00:15:18,540 --> 00:15:20,500
(Easy and Quick,
Be a C Programming Master)
277
00:15:34,600 --> 00:15:35,200
Hello.
278
00:15:37,080 --> 00:15:38,870
Looks like we're arranged
279
00:15:38,870 --> 00:15:40,120
to share this room.
280
00:15:41,790 --> 00:15:43,510
Let me introduce myself.
281
00:15:43,750 --> 00:15:45,080
I'm Bi Yuntao
282
00:15:45,670 --> 00:15:46,720
from Kaisheng Technology.
283
00:15:47,270 --> 00:15:48,670
Hello, I'm Xu...
284
00:15:48,750 --> 00:15:49,630
I know you.
285
00:15:49,790 --> 00:15:51,200
Xu Yanshi.
286
00:15:51,360 --> 00:15:53,360
Mr. Lin talked about you.
287
00:15:53,440 --> 00:15:55,150
He said you were...
288
00:15:55,910 --> 00:15:56,630
Excuse me.
289
00:15:56,910 --> 00:15:57,750
OK.
290
00:16:15,500 --> 00:16:18,140
(Xiang Yuan)
291
00:16:18,540 --> 00:16:19,780
(Leader of the Other Group)
292
00:16:29,840 --> 00:16:30,670
What?
293
00:16:30,840 --> 00:16:32,320
How are you doing with C Programming?
294
00:16:32,320 --> 00:16:33,080
Good.
295
00:16:33,080 --> 00:16:34,670
I nearly finished.
296
00:16:36,630 --> 00:16:37,550
Sounds like you don't
297
00:16:37,550 --> 00:16:38,510
need my help.
298
00:16:39,390 --> 00:16:40,360
I'll hang up, then.
299
00:16:40,360 --> 00:16:41,320
Oh.
300
00:16:41,320 --> 00:16:42,270
Wait.
301
00:16:44,030 --> 00:16:46,480
Are you available now?
302
00:16:46,480 --> 00:16:48,480
I have some questions.
303
00:16:48,790 --> 00:16:49,670
You know,
304
00:16:49,840 --> 00:16:50,960
I nearly
305
00:16:50,960 --> 00:16:53,270
finished reading this book.
306
00:16:54,080 --> 00:16:55,270
But...
307
00:16:55,550 --> 00:16:58,200
I think I have a problem
308
00:16:58,200 --> 00:17:00,440
doing it on the computer.
309
00:17:00,440 --> 00:17:01,320
Umm...
310
00:17:01,960 --> 00:17:04,270
Something like Python...
311
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
So, you're still reading Chapter 1.
312
00:17:07,700 --> 00:17:09,180
(Chapter 1)
313
00:17:11,240 --> 00:17:12,070
Log on to QQ
[*QQ is an instant messenger]
314
00:17:12,160 --> 00:17:13,030
and use Remote Assistance.
315
00:17:13,160 --> 00:17:13,750
OK.
316
00:17:15,820 --> 00:17:18,540
(Leader of the Other Group)
317
00:17:22,960 --> 00:17:24,750
You can use
parameter variables for Python.
318
00:17:25,110 --> 00:17:26,830
Let's start with something simple.
319
00:17:30,400 --> 00:17:32,070
Python drawing is
320
00:17:32,550 --> 00:17:34,160
to display data in graphical forms.
321
00:17:38,310 --> 00:17:39,790
Then remove the coordinates.
322
00:17:40,070 --> 00:17:40,830
Have a try.
323
00:17:50,720 --> 00:17:51,960
It moved.
324
00:17:51,960 --> 00:17:53,550
It isn't that hard.
325
00:17:53,720 --> 00:17:55,960
Then why are you stuck in Chapter 1?
326
00:17:57,030 --> 00:18:00,160
I'm laying a firm foundation
327
00:18:00,160 --> 00:18:01,270
in basic knowledge
328
00:18:01,350 --> 00:18:03,070
so that I'll make quick progress.
329
00:18:06,920 --> 00:18:08,000
Try this, then.
330
00:18:15,830 --> 00:18:18,720
You're indeed frustrating me.
331
00:18:18,830 --> 00:18:19,400
I...
332
00:18:19,510 --> 00:18:21,440
I just learned to do this.
333
00:18:21,510 --> 00:18:22,830
It's easy.
334
00:18:23,200 --> 00:18:24,070
Give it a go.
335
00:18:24,750 --> 00:18:27,000
Wait a second. I'll try.
336
00:18:33,920 --> 00:18:34,640
Done.
337
00:18:34,720 --> 00:18:35,550
It moved.
338
00:18:39,360 --> 00:18:42,050
♪Baby, I'm falling in love♪
339
00:18:42,050 --> 00:18:44,880
♪Baby, I'm waiting for you♪
340
00:18:44,880 --> 00:18:47,300
♪Waiting in happiness♪
341
00:18:47,300 --> 00:18:50,020
♪You're everything I need♪
342
00:18:50,220 --> 00:18:52,500
♪Everything, every time♪
343
00:18:52,500 --> 00:18:56,080
♪We promise our future♪
344
00:18:56,420 --> 00:19:01,650
♪Baby, in my world♪
345
00:19:01,960 --> 00:19:06,500
♪Only you, only you♪
346
00:19:07,030 --> 00:19:12,540
♪You come into my world, only you♪
347
00:19:12,540 --> 00:19:17,590
♪Only you, only you♪
348
00:19:21,850 --> 00:19:24,810
♪When sharing the joy with you♪
349
00:19:24,830 --> 00:19:25,750
Good night.
350
00:19:27,340 --> 00:19:28,180
(Leader of the Other Group)
351
00:19:29,070 --> 00:19:32,140
♪You know my feelings♪
352
00:19:32,390 --> 00:19:35,650
♪Every time I guess your thoughts♪
353
00:19:36,320 --> 00:19:39,070
♪I follow the rhythm of your breath♪
354
00:19:39,560 --> 00:19:42,550
♪And fall for the temporary tenderness♪
355
00:19:42,550 --> 00:19:45,320
♪Baby, I'm falling in love♪
356
00:19:45,320 --> 00:19:48,180
♪Baby, I'm waiting for you♪
357
00:19:48,180 --> 00:19:50,510
♪Waiting in happiness♪
358
00:19:50,510 --> 00:19:53,560
♪You're everything I need♪
359
00:19:53,560 --> 00:19:55,890
♪Everything, every time♪
360
00:19:55,890 --> 00:19:59,530
♪We promise our future♪
361
00:19:59,670 --> 00:20:05,110
♪Baby, in my world, only you♪
362
00:20:09,030 --> 00:20:10,000
Girlfriend?
363
00:20:11,750 --> 00:20:12,510
Not yet.
364
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Haven't pursued her yet?
365
00:20:15,960 --> 00:20:17,200
She rejected me.
366
00:20:17,720 --> 00:20:18,270
What?
367
00:20:19,880 --> 00:20:21,270
Rejected you?
368
00:20:21,350 --> 00:20:22,550
Who's she?
369
00:20:23,000 --> 00:20:23,880
Is that weird?
370
00:20:24,030 --> 00:20:25,680
Yes, of course.
371
00:20:26,310 --> 00:20:28,240
But the way you pursue a girl
372
00:20:28,240 --> 00:20:30,030
is indeed outdated.
373
00:20:32,480 --> 00:20:34,590
The Cardioid
374
00:20:34,590 --> 00:20:35,830
is frequently used in TV dramas.
375
00:20:35,830 --> 00:20:37,240
What an old trick!
376
00:20:38,440 --> 00:20:39,640
Let me teach you something new.
377
00:20:39,640 --> 00:20:40,720
It'll work.
378
00:20:41,920 --> 00:20:43,000
No, thanks.
379
00:20:43,420 --> 00:20:44,500
(Your friend went offline.)
380
00:20:44,590 --> 00:20:45,510
Fine.
381
00:20:46,680 --> 00:20:47,720
What's the new trick?
382
00:20:49,550 --> 00:20:50,640
Listen.
383
00:20:50,920 --> 00:20:51,400
You can
384
00:20:51,400 --> 00:20:52,830
operate her computer by remote control
385
00:20:52,830 --> 00:20:54,440
to set up a pop-up,
386
00:20:54,440 --> 00:20:55,590
asking her,
387
00:20:55,640 --> 00:20:57,110
"Would you be my girlfriend?"
388
00:20:57,160 --> 00:20:59,070
Then for canceling the pop-up,
389
00:20:59,070 --> 00:21:00,160
you set "Yes"
390
00:21:00,200 --> 00:21:01,880
or "Not girlfriend,
391
00:21:01,880 --> 00:21:02,920
but wife".
392
00:21:03,240 --> 00:21:04,790
She has to click one
before getting rid of it.
393
00:21:05,720 --> 00:21:06,590
Impressive, isn't it?
394
00:21:08,590 --> 00:21:10,200
Forget it.
395
00:21:11,030 --> 00:21:13,110
I don't want to push her too hard.
396
00:21:14,920 --> 00:21:15,750
Fine.
397
00:21:16,790 --> 00:21:17,550
Good luck.
398
00:21:17,720 --> 00:21:19,240
Why did she go offline?
399
00:21:54,440 --> 00:21:56,070
(Why could Xu Yanshi)
400
00:21:56,160 --> 00:21:58,400
(do such a romantic thing?)
401
00:22:17,300 --> 00:22:19,660
(Old Man Situ)
402
00:22:26,440 --> 00:22:27,680
Just get to the point.
403
00:22:27,680 --> 00:22:28,510
I'm going to work.
404
00:22:28,750 --> 00:22:29,790
Why are you so impatient
405
00:22:29,790 --> 00:22:32,110
with your amiable grandpa?
406
00:22:32,240 --> 00:22:33,240
I'm rushing to work
407
00:22:33,240 --> 00:22:36,030
so that I can get back to you soon.
408
00:22:36,310 --> 00:22:37,830
Li Chi will work
in the logistics department
409
00:22:37,830 --> 00:22:39,310
and the transfer order is issued.
410
00:22:40,660 --> 00:22:41,350
Mm.
411
00:22:41,350 --> 00:22:42,350
That really worked.
412
00:22:42,830 --> 00:22:44,440
There's another file.
413
00:22:45,310 --> 00:22:47,110
Your commission
414
00:22:47,110 --> 00:22:48,550
to be the director
of the technical department
415
00:22:48,550 --> 00:22:50,110
has also been issued.
416
00:22:50,590 --> 00:22:52,310
What about the former director?
417
00:22:52,680 --> 00:22:54,680
Yang Pingshan transferred him
418
00:22:54,680 --> 00:22:56,070
to the headquarters.
419
00:22:56,440 --> 00:22:57,440
How did Yang Pingshan
420
00:22:57,440 --> 00:22:58,110
have so much power
421
00:22:58,110 --> 00:22:59,350
to transfer a middle-level manager
422
00:22:59,350 --> 00:23:00,440
without your approval?
423
00:23:00,550 --> 00:23:02,310
Don't bother about this.
424
00:23:02,310 --> 00:23:03,750
Anyway, your position as the director
425
00:23:03,750 --> 00:23:04,640
has been decided.
426
00:23:05,960 --> 00:23:07,680
Your grandma is aware, too.
427
00:23:08,750 --> 00:23:09,590
Can't you let her
428
00:23:09,590 --> 00:23:10,640
get some peace in heaven
429
00:23:10,640 --> 00:23:11,960
without worrying about me?
430
00:23:12,550 --> 00:23:13,750
Don't think too much.
431
00:23:13,750 --> 00:23:15,070
I'm just informing you,
432
00:23:15,070 --> 00:23:16,030
you know.
433
00:23:17,110 --> 00:23:18,720
(Then I'll also be)
434
00:23:18,960 --> 00:23:20,640
(one of them who use connections)
435
00:23:20,640 --> 00:23:21,480
(and keep Xu Yanshi down.)
436
00:23:24,550 --> 00:23:25,510
Grandpa,
437
00:23:25,960 --> 00:23:28,310
let me recommend someone to you.
438
00:23:28,440 --> 00:23:29,240
Except him,
439
00:23:29,240 --> 00:23:31,480
no one is perfect to be
440
00:23:31,480 --> 00:23:32,440
the director of the technical department.
441
00:23:33,240 --> 00:23:34,000
Who's he?
442
00:23:34,590 --> 00:23:36,270
Team Leader of Technical Group I.
443
00:23:36,550 --> 00:23:37,400
No way.
444
00:23:38,030 --> 00:23:39,590
This is a very important position
445
00:23:39,590 --> 00:23:40,830
and you are the only candidate.
446
00:23:41,640 --> 00:23:42,750
But how can I convince others?
447
00:23:42,880 --> 00:23:44,640
It's your own business.
448
00:23:44,640 --> 00:23:45,590
Anyway, the transfer order
449
00:23:45,590 --> 00:23:46,550
has been issued.
450
00:23:46,720 --> 00:23:47,790
From this day on,
451
00:23:47,790 --> 00:23:49,110
you're the director.
452
00:23:49,350 --> 00:23:51,000
As for how you handle
453
00:23:51,000 --> 00:23:52,590
the superior-subordinate relationship
454
00:23:52,790 --> 00:23:54,510
or lead your teams,
455
00:23:54,640 --> 00:23:56,640
you work hard on it.
456
00:23:56,640 --> 00:23:57,070
But I...
457
00:23:57,070 --> 00:23:57,920
I'll hang up.
458
00:23:59,030 --> 00:23:59,480
Grandpa...
459
00:24:15,750 --> 00:24:16,790
(What do I do?)
460
00:24:17,550 --> 00:24:19,510
(I suddenly became the director.)
461
00:24:19,920 --> 00:24:22,110
(How can I explain it to Xu Yanshi?)
462
00:24:24,790 --> 00:24:25,510
Morning.
463
00:24:26,270 --> 00:24:26,960
Morning.
464
00:24:35,550 --> 00:24:37,270
You came out a little bit late.
465
00:24:37,690 --> 00:24:38,630
Mm.
466
00:24:39,070 --> 00:24:40,030
Are you late?
467
00:24:40,350 --> 00:24:40,980
Mm.
468
00:24:41,440 --> 00:24:44,160
(How about I buy him dinner?)
469
00:24:44,960 --> 00:24:45,960
(No, no.)
470
00:24:46,160 --> 00:24:47,160
(Dinner isn't enough)
471
00:24:47,160 --> 00:24:48,310
(for such a big issue.)
472
00:24:50,310 --> 00:24:51,270
Let me drive you, then.
473
00:24:52,280 --> 00:24:53,010
Mm.
474
00:24:57,750 --> 00:24:58,400
Mr. Lu,
475
00:24:58,400 --> 00:25:00,750
my company is in the Industrial Park.
476
00:25:00,750 --> 00:25:02,000
I can take a taxi.
477
00:25:02,160 --> 00:25:03,310
The Industrial Park?
478
00:25:03,790 --> 00:25:05,000
What a coincidence!
479
00:25:05,070 --> 00:25:06,070
I'm going there, too.
480
00:25:06,070 --> 00:25:07,030
I can give you a lift.
481
00:25:14,180 --> 00:25:14,910
Wow.
482
00:25:19,460 --> 00:25:21,380
(Breakfast, Lunch, Dinner, Extra Meal)
483
00:25:21,400 --> 00:25:24,440
Juice and sandwich for Tuesday.
484
00:25:25,000 --> 00:25:25,640
Correct.
485
00:25:37,350 --> 00:25:37,960
Boss.
486
00:25:39,550 --> 00:25:41,480
When were you back?
487
00:25:42,440 --> 00:25:43,270
Last night.
488
00:25:44,070 --> 00:25:44,640
Thanks.
489
00:25:45,550 --> 00:25:46,070
What?
490
00:25:46,160 --> 00:25:47,590
No, no, you can't.
491
00:25:47,590 --> 00:25:48,790
You can't eat this, Boss.
492
00:25:48,920 --> 00:25:50,030
It's for my...
493
00:25:52,200 --> 00:25:52,750
Fine.
494
00:25:54,280 --> 00:25:55,040
Wait.
495
00:25:55,400 --> 00:25:56,200
Umm...
496
00:25:56,270 --> 00:25:57,640
Did you read
497
00:25:57,640 --> 00:25:58,510
Yang's letter of transfer?
498
00:26:00,240 --> 00:26:01,160
As far as I see,
499
00:26:01,160 --> 00:26:02,310
the position of the director
500
00:26:02,310 --> 00:26:03,240
will certainly be yours.
501
00:26:03,830 --> 00:26:04,830
Throughout our department,
502
00:26:04,830 --> 00:26:05,510
except me,
503
00:26:05,550 --> 00:26:06,070
no one can be
504
00:26:06,070 --> 00:26:07,160
as good as you.
505
00:26:07,270 --> 00:26:08,160
Congratulations.
506
00:26:08,350 --> 00:26:11,400
That's a huge promotion for you.
507
00:26:12,830 --> 00:26:14,440
If you really have nothing to do,
508
00:26:14,640 --> 00:26:15,680
how about I ask Miss Xiang
509
00:26:15,680 --> 00:26:16,920
to give you some other work?
510
00:26:16,920 --> 00:26:17,440
Don't.
511
00:26:17,510 --> 00:26:18,510
Don't do that.
512
00:26:18,510 --> 00:26:19,200
Look...
513
00:26:19,640 --> 00:26:20,240
You Zhi.
514
00:26:20,350 --> 00:26:21,790
He has nothing to do.
515
00:26:21,790 --> 00:26:23,200
Arrange some work for him.
516
00:26:23,240 --> 00:26:24,720
Don't… Don't keep your eye on me.
517
00:26:56,620 --> 00:26:58,380
(Team Leader of Technical Group I)
518
00:27:03,030 --> 00:27:03,880
I think it's something
519
00:27:03,880 --> 00:27:05,200
Xiang Yuan drank last time.
520
00:27:11,640 --> 00:27:12,310
Xiang Yuan,
521
00:27:12,680 --> 00:27:13,750
is this your phone?
522
00:27:14,270 --> 00:27:15,160
Yes, thanks.
523
00:27:26,750 --> 00:27:27,680
Xu Yanshi!
524
00:27:29,070 --> 00:27:30,110
Xu Yanshi!
525
00:27:31,200 --> 00:27:32,790
Slow down. Wait for me.
526
00:27:33,160 --> 00:27:34,590
Aren't you supposed
to be back this afternoon?
527
00:27:34,590 --> 00:27:36,160
Why are you back so early?
528
00:27:36,270 --> 00:27:37,750
Don't you rest at home?
529
00:27:38,720 --> 00:27:39,590
I'm thirsty.
530
00:27:40,200 --> 00:27:41,270
And I came to buy some milk tea.
531
00:27:41,720 --> 00:27:43,830
Coming to work for milk tea?
532
00:27:43,920 --> 00:27:45,030
I don't believe that.
533
00:27:48,960 --> 00:27:49,830
I have something
534
00:27:49,830 --> 00:27:51,720
to tell you, actually.
535
00:27:53,350 --> 00:27:54,110
Go ahead.
536
00:27:55,000 --> 00:27:56,030
I won't beat you.
537
00:27:57,550 --> 00:27:59,830
Not now, then.
538
00:28:00,030 --> 00:28:01,200
I'll tell you later.
539
00:28:03,270 --> 00:28:03,880
Whatever.
540
00:28:05,720 --> 00:28:06,680
Dump this.
541
00:28:06,750 --> 00:28:07,720
Awful.
542
00:28:09,830 --> 00:28:10,790
Tastes good.
543
00:28:25,790 --> 00:28:26,680
Then don't dump it.
544
00:28:34,270 --> 00:28:35,640
Why didn't he dump it personally?
545
00:28:38,790 --> 00:28:40,070
How is this done?
546
00:28:53,750 --> 00:28:54,550
Lin Qingqing,
547
00:28:54,720 --> 00:28:55,350
where...
548
00:28:55,510 --> 00:28:57,310
Where did you get this sandwich?
549
00:28:57,480 --> 00:28:58,590
From Shu.
550
00:28:58,680 --> 00:28:59,750
On my way to buy breakfast,
551
00:28:59,750 --> 00:29:00,750
I met her.
552
00:29:00,750 --> 00:29:02,030
She then gave me this.
553
00:29:02,160 --> 00:29:02,960
What's wrong?
554
00:29:04,400 --> 00:29:05,680
No... Nothing.
555
00:29:18,590 --> 00:29:20,480
What breakfast?
556
00:29:20,550 --> 00:29:21,590
To her,
557
00:29:21,830 --> 00:29:23,400
it's just trash.
558
00:29:32,070 --> 00:29:32,640
Come in.
559
00:29:32,750 --> 00:29:33,920
Mr. Xu, the file has been printed.
560
00:29:33,920 --> 00:29:34,830
Please come and check.
561
00:29:34,830 --> 00:29:35,270
OK.
562
00:29:49,680 --> 00:29:51,240
What's wrong with you?
563
00:29:51,310 --> 00:29:52,400
Why do you sigh in the early morning?
564
00:29:52,400 --> 00:29:53,750
It'll bring bad luck.
565
00:29:54,270 --> 00:29:55,270
Have you read
566
00:29:55,270 --> 00:29:56,240
Mr. Yang's letter of transfer?
567
00:29:56,510 --> 00:29:58,790
I wonder if Boss can...
568
00:29:58,920 --> 00:29:59,880
If I remember correctly,
569
00:29:59,880 --> 00:30:01,400
you haven't given me
your weekly report yet.
570
00:30:03,180 --> 00:30:05,220
(Schematic of Time Module)
571
00:30:09,750 --> 00:30:11,750
Why is Li Chi late again?
572
00:30:11,830 --> 00:30:14,830
Just as his name indicates.
[*Chi means late in Chinese]
573
00:30:15,440 --> 00:30:17,480
Hope he would be forever gone.
574
00:30:23,920 --> 00:30:25,200
You delivered breakfast
575
00:30:25,440 --> 00:30:26,480
and had a conversation.
576
00:30:26,480 --> 00:30:27,240
Go have the meeting.
577
00:30:36,350 --> 00:30:37,880
Miss Xiang, time for the meeting.
578
00:30:37,880 --> 00:30:38,720
Boss.
579
00:30:38,880 --> 00:30:39,830
Leave me alone.
580
00:30:40,440 --> 00:30:42,200
Miss Xiang, you'd better hurry.
581
00:30:42,200 --> 00:30:43,790
I guess the commission
of the director was issued.
582
00:30:43,790 --> 00:30:45,480
All leaders would be present.
583
00:30:45,480 --> 00:30:47,790
Leave me alone. Leave me alone!
584
00:30:48,070 --> 00:30:49,550
I should go, then.
585
00:31:19,510 --> 00:31:21,240
OK, everyone's here.
586
00:31:21,440 --> 00:31:22,400
Let's start the meeting.
587
00:31:22,590 --> 00:31:24,960
This morning, you received
588
00:31:24,960 --> 00:31:27,160
Yang Weiping's letter of transfer.
589
00:31:27,550 --> 00:31:29,200
Now, let me announce
590
00:31:29,200 --> 00:31:29,920
the next director
591
00:31:30,160 --> 00:31:32,240
of the technical department.
592
00:31:39,550 --> 00:31:40,310
Boss.
593
00:31:40,550 --> 00:31:41,200
Boss.
594
00:31:41,310 --> 00:31:42,590
Li Yongbiao is looking at you.
595
00:31:42,680 --> 00:31:43,880
I told you.
596
00:31:43,880 --> 00:31:45,310
You would be the director.
597
00:31:45,310 --> 00:31:47,270
Xiang Yuan, Team Leader
of Technical Group II.
598
00:31:54,030 --> 00:31:54,590
What...
599
00:31:55,590 --> 00:31:57,270
Xiang Yuan? Why?
600
00:32:01,440 --> 00:32:01,920
All right.
601
00:32:02,270 --> 00:32:04,270
Miss Xiang, give a speech.
602
00:32:10,030 --> 00:32:12,240
I appreciate the trust from our company.
603
00:32:13,240 --> 00:32:14,110
Besides,
604
00:32:14,510 --> 00:32:16,110
I have another
605
00:32:16,110 --> 00:32:17,270
transfer order
606
00:32:17,310 --> 00:32:19,000
for Li Chi of my department.
607
00:32:19,030 --> 00:32:20,750
Under the order of headquarters,
608
00:32:20,790 --> 00:32:22,310
from this day on,
609
00:32:22,310 --> 00:32:23,680
Li Chi will leave our department
610
00:32:23,720 --> 00:32:25,550
for the logistics department.
611
00:32:26,550 --> 00:32:27,750
What did you say?
612
00:32:34,480 --> 00:32:36,160
Are you sure it's Li Chi?
613
00:32:36,270 --> 00:32:37,920
How about we let him stand up,
614
00:32:38,000 --> 00:32:38,960
come to the center,
615
00:32:38,960 --> 00:32:40,160
and turn around
616
00:32:40,160 --> 00:32:41,590
so that we can confirm?
617
00:32:50,400 --> 00:32:52,680
(Technical Loafing Group, Lin Qingqing)
(Our team leader is so aggressive.)
618
00:32:56,030 --> 00:32:57,310
(Not the team leader,)
619
00:32:57,440 --> 00:32:59,200
(but the director.)
620
00:32:59,440 --> 00:33:00,960
(What's your sarcasm for?)
621
00:33:01,070 --> 00:33:01,960
(She sent away Li Chi)
622
00:33:01,960 --> 00:33:03,480
(and it also avenged you.)
623
00:33:03,680 --> 00:33:04,440
(Yeah.)
624
00:33:04,440 --> 00:33:06,270
(The enemy of our enemy is our friend.)
625
00:33:06,270 --> 00:33:06,750
(Besides,)
626
00:33:06,750 --> 00:33:07,720
(Li Qin, the evil woman,)
627
00:33:07,720 --> 00:33:08,960
(has held Boss back for a long time.)
628
00:33:14,830 --> 00:33:16,440
Mr. Li and I
629
00:33:16,440 --> 00:33:17,480
didn't know this.
630
00:33:17,680 --> 00:33:19,070
But you hastily announced it
631
00:33:19,070 --> 00:33:20,830
at this meeting.
632
00:33:20,830 --> 00:33:22,590
Isn't it rushed?
633
00:33:27,240 --> 00:33:28,720
Maybe you didn't know.
634
00:33:28,790 --> 00:33:30,720
The email from the headquarters
635
00:33:30,720 --> 00:33:32,680
was carbon copied to all leaders,
636
00:33:32,790 --> 00:33:34,720
including Mr. Li
637
00:33:34,720 --> 00:33:35,830
as well as you.
638
00:33:36,550 --> 00:33:37,680
But I understand.
639
00:33:37,920 --> 00:33:39,880
After all, you don't come to the office
640
00:33:39,880 --> 00:33:41,550
365 days a year.
641
00:33:44,640 --> 00:33:45,000
Right.
642
00:33:45,160 --> 00:33:46,590
I knew this.
643
00:33:46,590 --> 00:33:47,680
But Miss Xiang,
644
00:33:47,880 --> 00:33:50,270
I had planned to talk to Li Chi
645
00:33:50,590 --> 00:33:51,550
in private.
646
00:33:51,640 --> 00:33:53,720
I didn't expect you to make it public.
647
00:33:54,110 --> 00:33:55,440
You made sense, Mr. Li.
648
00:33:56,110 --> 00:33:57,880
It was thoughtless of me
649
00:33:57,880 --> 00:33:58,920
to have done this.
650
00:34:00,000 --> 00:34:01,480
My apologies, Ms. Li.
651
00:34:02,720 --> 00:34:03,920
But actually,
652
00:34:03,920 --> 00:34:05,880
for Ms. Li's sake,
653
00:34:06,110 --> 00:34:08,150
I gave Li Chi quite a lot of chances.
654
00:34:08,360 --> 00:34:10,070
But he didn't cherish any.
655
00:34:10,550 --> 00:34:12,550
He often made mistakes in his work
656
00:34:12,550 --> 00:34:13,880
and infuriated his colleagues.
657
00:34:14,070 --> 00:34:15,800
He even threatened his superiors
658
00:34:15,800 --> 00:34:17,920
and disrupted the harmony
of our department.
659
00:34:18,760 --> 00:34:21,230
A new broom sweeps clean.
660
00:34:21,800 --> 00:34:23,360
You're doing really fine.
661
00:34:28,400 --> 00:34:29,030
All right.
662
00:34:29,190 --> 00:34:30,590
No more discussion for this.
663
00:34:31,400 --> 00:34:34,190
Now that an order is issued,
664
00:34:34,550 --> 00:34:35,920
let's just follow it.
665
00:34:36,030 --> 00:34:36,670
Dismiss.
666
00:34:47,920 --> 00:34:49,110
I have no doubt
667
00:34:49,110 --> 00:34:50,510
about the order.
668
00:34:50,960 --> 00:34:52,230
But young lady,
669
00:34:52,920 --> 00:34:54,920
if you often go over
your superiors' heads,
670
00:34:55,000 --> 00:34:56,630
you'll easily offend them.
671
00:34:57,070 --> 00:34:58,550
To transfer an employee,
672
00:34:58,550 --> 00:34:59,710
you should first
673
00:34:59,710 --> 00:35:01,710
inform Mr. Li or me,
674
00:35:01,880 --> 00:35:03,630
instead of getting to the headquarters
675
00:35:03,960 --> 00:35:05,670
through your connections.
676
00:35:06,150 --> 00:35:07,280
If everyone behaves
677
00:35:07,280 --> 00:35:08,190
like you,
678
00:35:08,190 --> 00:35:09,030
Mr. Li and I
679
00:35:09,030 --> 00:35:10,110
wouldn't need to come to work, huh?
680
00:35:10,110 --> 00:35:11,110
Understand?
681
00:35:12,030 --> 00:35:12,920
Also,
682
00:35:13,510 --> 00:35:15,880
even if you have supporters
in the headquarters,
683
00:35:16,710 --> 00:35:18,110
you should keep a low profile.
684
00:35:18,440 --> 00:35:19,880
People don't take sides
685
00:35:19,880 --> 00:35:21,320
in the way you do.
686
00:35:21,320 --> 00:35:24,230
You can't take a side before you confirm.
687
00:35:25,110 --> 00:35:27,000
You've just worked here for two months.
688
00:35:27,440 --> 00:35:28,670
When you take the wrong side
689
00:35:28,670 --> 00:35:29,960
before you know it,
690
00:35:30,280 --> 00:35:31,840
you won't even know
691
00:35:32,000 --> 00:35:33,280
how badly you may end up.
692
00:35:34,400 --> 00:35:35,230
Ms. Li,
693
00:35:36,070 --> 00:35:37,920
as for whether I went
over my superior's head,
694
00:35:38,150 --> 00:35:39,480
ask Mr. Li about this
695
00:35:39,480 --> 00:35:40,550
and you'll know.
696
00:35:41,670 --> 00:35:43,880
And for the side-taking thing...
697
00:35:45,670 --> 00:35:46,480
I think
698
00:35:46,480 --> 00:35:48,590
you may still have to ask Mr. Yang.
699
00:35:48,960 --> 00:35:50,280
What do you think?
700
00:35:51,400 --> 00:35:53,480
Did Mr. Yang know
about this transfer order,
701
00:35:53,480 --> 00:35:54,840
or did he not?
702
00:35:55,280 --> 00:35:57,230
If he knew,
703
00:35:57,320 --> 00:35:59,110
why didn't he tell you?
704
00:35:59,960 --> 00:36:01,920
As a new employee,
705
00:36:01,920 --> 00:36:03,400
my point
706
00:36:03,590 --> 00:36:05,280
about side-taking is
707
00:36:05,760 --> 00:36:07,000
that taking the wrong side is OK.
708
00:36:07,590 --> 00:36:10,230
Yet it's not OK
that I think I take the right side
709
00:36:10,510 --> 00:36:11,800
and no one
710
00:36:11,800 --> 00:36:13,190
regards me as one of them.
711
00:36:13,510 --> 00:36:15,150
Do I make sense, Ms. Li?
712
00:36:21,140 --> 00:36:24,540
(Deputy General Manager)
713
00:36:30,480 --> 00:36:31,230
Hello.
714
00:36:31,920 --> 00:36:34,320
You approved of Li Chi's transfer?
715
00:36:35,190 --> 00:36:36,000
Yes.
716
00:36:36,670 --> 00:36:38,590
He was going too far.
717
00:36:39,150 --> 00:36:41,280
Working in the logistics department
718
00:36:41,280 --> 00:36:42,150
for some days
719
00:36:42,320 --> 00:36:44,190
wouldn't be bad for him.
720
00:36:44,710 --> 00:36:46,150
After some time,
721
00:36:46,400 --> 00:36:47,550
I'll promote him,
722
00:36:47,550 --> 00:36:48,760
OK?
723
00:36:49,630 --> 00:36:51,710
Li Chi knows many of our secrets.
724
00:36:51,710 --> 00:36:53,550
How dare you let him go like this?
725
00:36:53,630 --> 00:36:55,150
Then try hard
726
00:36:55,230 --> 00:36:56,760
to appease him.
727
00:37:06,710 --> 00:37:09,840
Why is Boss's position taken again?
728
00:37:09,840 --> 00:37:10,960
I'm just so...
729
00:37:10,960 --> 00:37:11,510
Yeah.
730
00:37:11,710 --> 00:37:12,880
What the heck!
731
00:37:15,110 --> 00:37:16,550
What are you looking at?
732
00:37:16,550 --> 00:37:18,110
When you took away his position,
733
00:37:18,110 --> 00:37:19,440
you didn't look this guilty.
734
00:37:20,030 --> 00:37:22,110
Drink one and buy me more.
735
00:37:26,400 --> 00:37:28,710
What Miss Xiang did
736
00:37:28,960 --> 00:37:30,710
is indeed egregious.
737
00:37:31,030 --> 00:37:31,880
She wasn't
738
00:37:31,880 --> 00:37:33,440
rubbing a little salt into your wound.
739
00:37:33,550 --> 00:37:34,480
She was actually
740
00:37:34,480 --> 00:37:35,840
rubbing a huge amount of salt
741
00:37:35,840 --> 00:37:36,670
into all your wounds.
742
00:37:36,800 --> 00:37:37,670
Also,
743
00:37:37,710 --> 00:37:39,030
speaking of Velin's achievements
744
00:37:39,030 --> 00:37:39,960
in recent years,
745
00:37:39,960 --> 00:37:40,760
if you hadn't
746
00:37:40,760 --> 00:37:42,070
satisfied every demand
747
00:37:42,070 --> 00:37:43,070
of our customers
748
00:37:43,070 --> 00:37:44,070
with your excellent skills,
749
00:37:44,070 --> 00:37:45,320
how could we
750
00:37:45,320 --> 00:37:46,190
gain a firm foothold
751
00:37:46,190 --> 00:37:47,150
on this declining market?
752
00:37:47,360 --> 00:37:48,440
But in the end,
753
00:37:48,480 --> 00:37:49,800
even a new employee like her
754
00:37:49,800 --> 00:37:50,920
was promoted faster than you.
755
00:38:02,350 --> 00:38:02,930
Wow.
756
00:38:03,000 --> 00:38:04,280
New flavor.
757
00:38:06,440 --> 00:38:07,710
Just one sip.
758
00:38:08,920 --> 00:38:09,590
No way.
759
00:38:09,760 --> 00:38:11,670
But I tasted your drink before.
760
00:38:12,070 --> 00:38:13,630
I'm a neat freak today.
761
00:38:25,150 --> 00:38:26,840
Boss is in a fit of anger.
762
00:38:26,840 --> 00:38:28,190
He's even a neat freak now.
763
00:38:29,070 --> 00:38:29,840
Xiang...
764
00:38:30,360 --> 00:38:31,550
Miss Xiang,
765
00:38:31,840 --> 00:38:33,030
you'd better not poke the bear
766
00:38:33,030 --> 00:38:34,280
until later.
767
00:38:54,840 --> 00:38:55,960
Tastes good.
768
00:38:56,030 --> 00:38:57,110
Two bottles already.
769
00:38:57,840 --> 00:38:58,670
Petty man.
770
00:39:25,960 --> 00:39:27,440
(Xu Yanshi)
(Do you have time now?)
771
00:39:33,590 --> 00:39:34,360
(Umm...)
772
00:39:34,360 --> 00:39:35,710
(Summarize the data report of last month)
773
00:39:35,710 --> 00:39:37,070
(and email it to me.)
774
00:39:41,300 --> 00:39:42,700
(Xu Yanshi
Summary Data Report)
775
00:39:44,100 --> 00:39:45,540
(Summary Data Report)
776
00:39:46,420 --> 00:39:47,060
(Monthly Report)
777
00:39:59,920 --> 00:40:01,320
Miss Xiang,
778
00:40:01,550 --> 00:40:03,190
congratulations!
779
00:40:16,920 --> 00:40:18,000
What do you stare at me for?
780
00:40:18,400 --> 00:40:20,590
I just came to pack my things.
781
00:40:22,480 --> 00:40:24,630
Don't rub it in.
782
00:40:25,230 --> 00:40:26,630
Pack your things and leave.
783
00:40:27,840 --> 00:40:30,960
A loser is even bullied by a dog.
784
00:40:30,960 --> 00:40:32,360
Who do you mean a dog?
785
00:40:32,400 --> 00:40:33,630
Anyone who talks back!
786
00:40:33,630 --> 00:40:34,630
Are you done shouting?
787
00:40:36,440 --> 00:40:37,670
Then get out!
788
00:41:06,960 --> 00:41:07,550
Dump this
789
00:41:07,550 --> 00:41:09,030
in the dustbin of the toilet.
790
00:41:09,150 --> 00:41:09,920
Thank you.
791
00:41:10,070 --> 00:41:11,510
But you have a dustbin.
792
00:41:11,590 --> 00:41:12,440
Too much sugar in it
793
00:41:13,110 --> 00:41:13,960
will get ants here.
794
00:41:14,150 --> 00:41:14,590
That's...
795
00:41:14,880 --> 00:41:16,030
That's all?
796
00:41:18,590 --> 00:41:20,070
You're upset?
797
00:41:22,360 --> 00:41:23,110
What?
798
00:41:34,500 --> 00:41:39,620
(Xiang Yuan)
799
00:42:01,880 --> 00:42:03,320
It's for you.
800
00:42:10,630 --> 00:42:11,590
Did she poison it?
801
00:42:22,070 --> 00:42:23,550
You must be tired, Mr. Xu.
802
00:42:23,670 --> 00:42:24,510
Have a massage.
803
00:42:29,670 --> 00:42:31,000
That's mine.
804
00:42:31,710 --> 00:42:33,590
Just lend it...
805
00:42:34,000 --> 00:42:35,800
To your director.
806
00:42:36,920 --> 00:42:37,480
Good boy.
807
00:42:49,580 --> 00:42:50,630
(Xu Yanshi)
(Come over.)
808
00:43:16,510 --> 00:43:18,030
Shred this paper for me.
809
00:43:19,110 --> 00:43:19,880
OK.
810
00:43:21,670 --> 00:43:22,630
Wait a second.
811
00:43:24,070 --> 00:43:25,840
I'm a little bit sleepy.
812
00:43:26,550 --> 00:43:27,920
Get me a cup of coffee
813
00:43:28,070 --> 00:43:29,150
without sugar.
814
00:43:31,360 --> 00:43:32,070
OK.
815
00:43:40,590 --> 00:43:42,440
If you don't mind,
816
00:43:42,960 --> 00:43:44,230
I should go.
817
00:43:48,400 --> 00:43:49,670
Mr. Li asked me
818
00:43:49,760 --> 00:43:50,550
to get the leave permit
819
00:43:50,550 --> 00:43:52,070
at three.
820
00:43:52,510 --> 00:43:54,070
From the HR department upstairs.
821
00:43:55,440 --> 00:43:56,400
Go get it for me.
822
00:43:59,960 --> 00:44:01,480
If you don't want it, fine.
823
00:44:01,710 --> 00:44:03,590
I have legs and I can walk.
824
00:44:04,150 --> 00:44:04,920
(Calm down.)
825
00:44:05,400 --> 00:44:06,400
(After all,)
826
00:44:06,400 --> 00:44:07,550
(you took away his position.)
827
00:44:09,070 --> 00:44:10,000
I'll go.
828
00:44:11,000 --> 00:44:12,840
How could I let you go?
829
00:44:31,550 --> 00:44:33,280
(Xu Yanshi,)
830
00:44:33,510 --> 00:44:36,230
(if I didn't feel guilty for you,)
831
00:44:36,400 --> 00:44:38,880
(I wouldn't be doing all this for you!)
832
00:44:39,340 --> 00:44:40,710
(Director of the Technical Department
Pull)
833
00:44:40,710 --> 00:44:41,400
Come in.
834
00:44:42,280 --> 00:44:42,960
Here, Yuan.
835
00:44:46,230 --> 00:44:46,920
Yuan,
836
00:44:47,070 --> 00:44:48,920
why are you going to Boss's office
837
00:44:48,920 --> 00:44:50,590
all day long?
838
00:44:51,880 --> 00:44:53,190
Long story.
839
00:44:54,480 --> 00:44:56,360
You can't be pursuing him,
840
00:44:56,360 --> 00:44:57,670
can you?
841
00:44:58,030 --> 00:44:59,440
(Seriously?)
842
00:44:59,440 --> 00:45:00,550
Don't talk nonsense.
843
00:45:02,110 --> 00:45:03,800
I've just been promoted, huh?
844
00:45:03,800 --> 00:45:04,320
I just...
845
00:45:04,590 --> 00:45:06,800
I want to serve you guys a little bit.
846
00:45:07,550 --> 00:45:09,070
It's hard to be a leader, you know.
847
00:45:09,560 --> 00:45:10,360
Mm.
848
00:45:10,360 --> 00:45:11,280
I knew it.
849
00:45:11,550 --> 00:45:12,760
Even a director
850
00:45:12,760 --> 00:45:14,320
has to work hard, too.
851
00:45:46,856 --> 00:45:48,066
♪Wanna tell you♪
852
00:45:48,066 --> 00:45:51,026
♪The most beautiful scene for me♪
853
00:45:51,326 --> 00:45:54,406
♪That is your smiling eyes♪
854
00:45:55,726 --> 00:45:56,966
♪Wanna travel♪
855
00:45:56,966 --> 00:45:59,376
♪Where no one reaches♪
856
00:45:59,376 --> 00:46:01,896
♪The world that only belongs to us♪
857
00:46:04,716 --> 00:46:05,856
♪Thinking of♪
858
00:46:05,856 --> 00:46:08,776
♪The time when we were innocent♪
859
00:46:09,126 --> 00:46:12,136
♪Shared all my secrets with you♪
860
00:46:13,596 --> 00:46:14,666
♪If life♪
861
00:46:14,666 --> 00:46:17,126
♪Can be scored in rhythm♪
862
00:46:17,126 --> 00:46:19,906
♪Then I would sing for you♪
863
00:46:21,616 --> 00:46:24,956
♪The time when I am with you♪
864
00:46:25,226 --> 00:46:29,256
♪The boring life turns interesting♪
865
00:46:30,466 --> 00:46:34,386
♪Take a deep breath for fresh air♪
866
00:46:34,946 --> 00:46:38,346
♪As if you were whispering♪
867
00:46:39,346 --> 00:46:42,846
♪The time when I am with you♪
868
00:46:43,016 --> 00:46:46,936
♪Everything will be fine♪
869
00:46:47,976 --> 00:46:52,266
♪The wind at the window awakens me♪
870
00:46:52,746 --> 00:46:56,926
♪It is meaningful with you there♪
871
00:46:57,866 --> 00:46:59,146
♪Wanna tell you♪
872
00:46:59,146 --> 00:47:02,076
♪The most beautiful scene for me♪
873
00:47:02,496 --> 00:47:05,576
♪That is your smiling eyes♪
874
00:47:06,856 --> 00:47:10,596
♪Wanna travel where no one reaches♪
875
00:47:10,596 --> 00:47:13,076
♪The world that only belongs to us♪
876
00:47:15,746 --> 00:47:16,936
♪Thinking of♪
877
00:47:16,936 --> 00:47:19,876
♪The time when we were innocent♪
878
00:47:20,256 --> 00:47:23,206
♪Shared all my secrets with you♪
879
00:47:24,676 --> 00:47:25,756
♪If love♪
880
00:47:25,756 --> 00:47:28,286
♪Can be scored in rhythm♪
881
00:47:28,286 --> 00:47:30,996
♪Then I would sing for you♪
882
00:47:32,696 --> 00:47:36,026
♪The time when I am with you♪
883
00:47:36,306 --> 00:47:40,186
♪The boring life turns interesting♪
884
00:47:41,616 --> 00:47:45,526
♪The summer wind and the spring rain♪
885
00:47:46,016 --> 00:47:49,706
♪You put them all in my hand♪
886
00:47:50,486 --> 00:47:53,856
♪The time when I am with you♪
887
00:47:54,086 --> 00:47:57,956
♪Everything will be fine♪
888
00:47:59,366 --> 00:48:03,326
♪The dark night and the broken heart♪
889
00:48:03,836 --> 00:48:08,056
♪It's meaningful with you there♪
54477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.