Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,937 --> 00:01:00,439
Let's get to moseyin' along, boys.
2
00:01:06,362 --> 00:01:07,822
Hee-ya, get up there.
3
00:01:59,582 --> 00:02:01,876
You know, uh, I raise cattle.
4
00:02:03,919 --> 00:02:06,255
Moo, moo, moo, moo.
Baa, baa, baa, baa.
5
00:02:06,422 --> 00:02:08,674
Moo, moo, moo, baa, baa, baa.
6
00:02:08,841 --> 00:02:11,052
Moo, moo, baa, baa, moo, moo.
7
00:02:11,969 --> 00:02:14,930
Baa, baa, baa,
moo, moo, baa, baa, baa.
8
00:02:15,097 --> 00:02:17,600
What do y'all mean,
"Baa, baa, baa?"
9
00:02:17,850 --> 00:02:19,977
Sheep, you dern fool.
10
00:02:20,144 --> 00:02:21,144
Sheep?
11
00:02:22,063 --> 00:02:24,357
Come on, hoss,
we'll head 'em off at the pass.
12
00:02:34,116 --> 00:02:35,368
Stop, hold on there.
13
00:02:35,534 --> 00:02:38,371
Stay plum where you are,
you thrash eatin' varmints.
14
00:02:44,919 --> 00:02:46,504
Listen, sheepherder.
15
00:02:46,671 --> 00:02:49,924
You'll get them mangy sheep off
of this range right pronto,
16
00:02:50,257 --> 00:02:52,009
or I'll pump ya full of lead.
17
00:02:52,176 --> 00:02:54,470
And I'm a dead shot too.
18
00:02:54,762 --> 00:02:56,597
Watch that buzzard, mister.
19
00:03:01,769 --> 00:03:03,145
Watch those ducks.
20
00:03:09,944 --> 00:03:11,362
Five cents.
21
00:03:17,118 --> 00:03:18,118
A nickel.
22
00:03:22,498 --> 00:03:23,498
Five cents.
23
00:03:24,959 --> 00:03:28,295
You see that fly
on top of that mesa yonder?
24
00:03:59,785 --> 00:04:01,203
Sheepherder! Sheepherder!
25
00:04:01,370 --> 00:04:03,122
He's a sheepherder, boys.
26
00:04:03,456 --> 00:04:05,916
Shoot him down.
27
00:04:06,459 --> 00:04:09,295
- Shoot him down.
28
00:04:16,552 --> 00:04:18,679
That dumb television.
29
00:04:35,780 --> 00:04:37,782
Hey, taxi!
30
00:04:40,242 --> 00:04:41,577
Follow that horse.
31
00:04:53,088 --> 00:04:55,299
Exciting. Isn't it?
32
00:06:02,783 --> 00:06:03,951
Attention.
33
00:06:04,326 --> 00:06:06,787
We will stampede the cursed varmints.
34
00:06:07,121 --> 00:06:08,581
Wipe 'em clean out.
35
00:06:08,956 --> 00:06:10,749
We attack at dawn.
36
00:06:43,991 --> 00:06:45,284
Charge!
37
00:06:47,202 --> 00:06:48,996
Forward, men.
38
00:07:14,229 --> 00:07:16,440
You know what?
39
00:07:16,899 --> 00:07:19,818
The hero always comes out
in the end.
2478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.