All language subtitles for Chicago.Fire.S11E21.720p.HDTV.x265-MiNX
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,801 --> 00:00:07,195
- What's her name?
- I haven't given her one yet.
2
00:00:07,238 --> 00:00:08,239
Amber seems pretty checked out.
3
00:00:08,283 --> 00:00:10,241
Everything must be so confusing.
4
00:00:10,285 --> 00:00:11,938
This is Amber's little girl.
5
00:00:11,982 --> 00:00:14,027
I know the protocol is
to take them to the hospital.
6
00:00:14,071 --> 00:00:17,770
If it's Amber or DCFS
that comes to get her.
7
00:00:17,814 --> 00:00:19,294
We'll have you out of there
in no time, Shep.
8
00:00:19,337 --> 00:00:20,817
I care about you.
9
00:00:20,860 --> 00:00:23,646
I made it over at the shelter
where I'm staying at.
10
00:00:23,689 --> 00:00:24,951
Shep hasn't stayed here
in months.
11
00:00:24,995 --> 00:00:27,258
He got scary, especially
with female residents.
12
00:00:27,302 --> 00:00:29,521
Shep is at my building.
13
00:00:29,565 --> 00:00:30,522
I'm coming over right now.
14
00:00:30,566 --> 00:00:31,654
Calm down.
- I warned you!
15
00:00:31,697 --> 00:00:32,916
Carver!
16
00:00:32,959 --> 00:00:34,178
He's trying to kill me!
17
00:00:34,222 --> 00:00:35,962
Put your hands up
and turn around!
18
00:00:49,498 --> 00:00:51,630
Let's go. You made bail.
19
00:00:58,985 --> 00:01:00,596
Ah.
20
00:01:00,639 --> 00:01:02,380
Hell, I'm sorry to drag you
out here for all this, Chief.
21
00:01:02,424 --> 00:01:04,643
Kidd explained
the whole situation.
22
00:01:04,687 --> 00:01:08,299
You have nothing
to feel bad about.
23
00:01:08,343 --> 00:01:10,519
- Yeah, well, I do.
- Hey, don't worry.
24
00:01:10,562 --> 00:01:13,043
Mike Knowles, he's gonna
sort this whole thing out.
25
00:01:13,086 --> 00:01:14,653
He's a lawyer with the Union.
26
00:01:14,697 --> 00:01:17,002
Got contacts in the
state attorney's office.
27
00:01:17,047 --> 00:01:18,788
He's gonna call over there
in the morning,
28
00:01:18,831 --> 00:01:19,876
give them a refresher
29
00:01:19,919 --> 00:01:21,312
on Illinois'
self-defense statute.
30
00:01:21,356 --> 00:01:23,532
With any luck,
they will drop the whole thing
31
00:01:23,575 --> 00:01:25,577
before the brass
gets wind of it.
32
00:01:25,621 --> 00:01:28,798
So... so what, you're not
reporting this up the chain?
33
00:01:28,841 --> 00:01:32,105
I don't see the need
to get IAD involved.
34
00:01:32,149 --> 00:01:35,326
Let's just keep this quiet.
35
00:01:35,370 --> 00:01:37,763
So, uh, what happens now?
36
00:01:37,807 --> 00:01:40,157
Business as usual,
far as I'm concerned.
37
00:01:45,423 --> 00:01:47,077
The truck's parked
across the street.
38
00:01:47,120 --> 00:01:48,339
Report to shift in the morning.
39
00:01:48,383 --> 00:01:50,210
See you in a couple hours.
40
00:01:52,909 --> 00:01:55,954
How are you feeling
this morning?
41
00:01:55,999 --> 00:01:58,349
Oh, uh, fine.
42
00:01:58,393 --> 00:01:59,742
I didn't sleep great.
43
00:01:59,785 --> 00:02:01,961
I can't get that little girl
out of my mind.
44
00:02:02,005 --> 00:02:04,050
I mean...
45
00:02:04,094 --> 00:02:06,879
Amber brought her to us here
for a reason,
46
00:02:06,923 --> 00:02:09,012
because she knew that
we would take care of her.
47
00:02:09,055 --> 00:02:11,144
Well, we took her to Med,
where they'll make sure
48
00:02:11,188 --> 00:02:14,974
she's happy and healthy until
DCFS finds a family for her.
49
00:02:15,018 --> 00:02:19,283
I guess it just feels
strange dropping her off,
50
00:02:19,327 --> 00:02:20,937
not knowing what's gonna happen.
51
00:02:23,505 --> 00:02:25,681
Maybe on our next run to Med,
we check on her.
52
00:02:25,724 --> 00:02:27,552
I was thinking the same thing...
53
00:02:27,596 --> 00:02:29,293
Just follow up,
see that little face.
54
00:02:29,337 --> 00:02:30,294
I know it'll make me
feel better.
55
00:02:30,338 --> 00:02:31,426
Then let's do it.
56
00:02:34,777 --> 00:02:36,126
And he's the one that
ends up in handcuffs?
57
00:02:36,169 --> 00:02:37,388
- Mm-hmm.
- That's crazy.
58
00:02:37,432 --> 00:02:39,216
Wait, who's in handcuffs?
59
00:02:39,260 --> 00:02:41,304
We're just talking about
the whole thing with Carver
60
00:02:41,349 --> 00:02:43,133
getting arrested.
- Wait, back up.
61
00:02:43,176 --> 00:02:44,961
Carver got arrested?
62
00:02:45,004 --> 00:02:46,179
Yeah.
63
00:02:46,223 --> 00:02:47,398
Hey, guys.
64
00:02:47,441 --> 00:02:49,095
Carver got arrested.
65
00:02:49,139 --> 00:02:50,401
Yeah, we know.
66
00:02:50,445 --> 00:02:52,098
And Capp,
we don't need a town crier
67
00:02:52,142 --> 00:02:53,316
to get the word out.
68
00:02:53,361 --> 00:02:55,276
Boden's trying
to keep it off the radar.
69
00:02:55,319 --> 00:02:57,060
Well, it's off of my radar.
70
00:02:57,103 --> 00:02:59,105
How come I'm the only one
that doesn't know about it?
71
00:03:00,542 --> 00:03:02,979
Truck 81, Squad 3, Ambo 61.
72
00:03:03,022 --> 00:03:05,416
Person trapped,
2001 East Mendell.
73
00:03:11,117 --> 00:03:13,946
Hey. You okay?
74
00:03:13,990 --> 00:03:15,078
Never better.
75
00:03:40,843 --> 00:03:42,801
Some idiot
left the top hatch open,
76
00:03:42,845 --> 00:03:44,760
and one of my guys fell in.
- What's in the silo?
77
00:03:44,803 --> 00:03:46,588
- Dry cement.
It's about half full.
78
00:03:46,631 --> 00:03:48,066
How many access points we got?
79
00:03:48,111 --> 00:03:51,375
Just the top hatch and the
release valve down below.
80
00:03:51,419 --> 00:03:52,463
All right, ropes
and trench gear!
81
00:03:52,506 --> 00:03:53,508
- On it.
- Yeah.
82
00:03:53,551 --> 00:03:54,639
- Show me.
- This way.
83
00:03:54,683 --> 00:03:55,684
We're gonna go up,
see what's what.
84
00:03:55,727 --> 00:03:57,163
I'll let you know what we need.
85
00:03:57,207 --> 00:03:58,991
In the meantime, raise
the aerial for an anchor point
86
00:03:59,035 --> 00:04:01,167
and to fly up equipment.
- Copy that.
87
00:04:17,095 --> 00:04:18,054
Help!
88
00:04:23,189 --> 00:04:24,365
Help me!
89
00:04:24,408 --> 00:04:25,627
All right, uh,
what's your name, buddy?
90
00:04:25,670 --> 00:04:27,106
- Owen!
- All right, Owen,
91
00:04:27,150 --> 00:04:28,760
we're gonna get you out
of there as quick as we can,
92
00:04:28,804 --> 00:04:30,501
but we need a couple of minutes
to get our equipment up here!
93
00:04:30,545 --> 00:04:32,285
Can you breathe okay?
- Not really.
94
00:04:32,329 --> 00:04:33,548
Getting crushed here.
95
00:04:33,591 --> 00:04:35,245
Just keep calm and stay still.
96
00:04:35,288 --> 00:04:38,814
All right, guys, grab a smoke
ejector, ropes, and harnesses.
97
00:04:38,857 --> 00:04:40,598
Any free hands,
lend them to Squad.
98
00:04:40,642 --> 00:04:41,904
Copy that! On our way!
99
00:04:44,428 --> 00:04:45,560
There you go.
100
00:04:47,605 --> 00:04:48,911
All right.
101
00:04:50,565 --> 00:04:52,567
- Whoa... hey, hey, hey!
Be careful.
102
00:04:52,610 --> 00:04:53,829
We could open the release valve
103
00:04:53,872 --> 00:04:55,047
and let all the cement
out from the bottom.
104
00:04:55,091 --> 00:04:56,614
That would
destabilize the cement.
105
00:04:56,658 --> 00:04:57,920
It could make things worse.
We need to secure him first.
106
00:04:57,963 --> 00:04:59,400
Are you okay down there, Owen?
107
00:04:59,443 --> 00:05:01,402
No. Can't breathe.
108
00:05:01,445 --> 00:05:03,055
You gotta get me out of here!
- We should open it.
109
00:05:03,099 --> 00:05:04,405
I'm telling you,
this is the way to go.
110
00:05:04,448 --> 00:05:06,232
- No, sir. Please, don't.
Don't... hey!
111
00:05:07,538 --> 00:05:09,410
What the hell
are you doing, Owen?
112
00:05:09,453 --> 00:05:10,889
Hey!
113
00:05:10,933 --> 00:05:13,152
You need to back up and let us
handle this right now.
114
00:05:15,372 --> 00:05:16,460
Hang on!
115
00:05:16,504 --> 00:05:17,548
We're coming, Owen!
116
00:05:17,592 --> 00:05:19,376
Get me out of here, please!
117
00:05:24,519 --> 00:05:26,260
Hey, Squad, be ready
with those ropes down there.
118
00:05:27,104 --> 00:05:28,235
Copy.
119
00:05:28,279 --> 00:05:29,889
I could use one
of you guys on harness
120
00:05:29,932 --> 00:05:31,915
shuttling stuff down and giving
me a hand down there.
121
00:05:31,940 --> 00:05:33,376
- Okay.
- I can do it.
122
00:05:33,401 --> 00:05:34,793
- Okay.
Gallo, get a harness on.
123
00:05:34,818 --> 00:05:36,603
I'll take an air reading.
124
00:05:45,992 --> 00:05:46,950
Good.
125
00:05:57,002 --> 00:05:59,223
- Good.
- Hold!
126
00:05:59,266 --> 00:06:00,354
Okay.
127
00:06:00,398 --> 00:06:02,704
Let's just get this
around you, Owen.
128
00:06:08,857 --> 00:06:10,032
Hold.
129
00:06:13,526 --> 00:06:14,586
- Got it.
- Crew's coming in.
130
00:06:14,898 --> 00:06:17,292
- Hang on there for me, buddy.
Hang on.
131
00:06:17,317 --> 00:06:19,144
- You got it?
- Got it.
132
00:06:23,055 --> 00:06:24,448
We're losing him!
133
00:06:24,491 --> 00:06:25,971
Hey, Gallo, come down here
and give me a hand.
134
00:06:26,014 --> 00:06:27,277
Bring me down.
135
00:06:27,320 --> 00:06:29,017
- Come on. There you go.
Come on.
136
00:06:29,061 --> 00:06:30,497
Please stay with me.
- Keep going.
137
00:06:30,541 --> 00:06:32,325
Right on top of you, Cruz.
138
00:06:36,854 --> 00:06:38,288
- Slack!
- Slack!
139
00:06:38,331 --> 00:06:40,768
Good.
140
00:06:40,812 --> 00:06:42,248
Oxygen's at 19 and falling.
141
00:06:42,292 --> 00:06:44,642
- Kidd!
We need more air down here!
142
00:06:44,685 --> 00:06:46,339
Copy.
143
00:06:46,382 --> 00:06:47,340
Okay.
144
00:06:50,778 --> 00:06:51,953
We got you.
145
00:06:54,217 --> 00:06:56,741
- Back up to 20.
- Okay. Kidd!
146
00:06:56,784 --> 00:06:58,656
We don't have enough time
to trench.
147
00:06:58,699 --> 00:07:00,527
Go ahead, dump out
the product slowly.
148
00:07:00,571 --> 00:07:03,313
We're gonna dig him out.
- Okay, I'll dump on your call!
149
00:07:03,356 --> 00:07:05,837
All right, Capp,
I need you to put tension
150
00:07:05,880 --> 00:07:06,881
on this rope and hold!
151
00:07:06,925 --> 00:07:08,056
Copy.
152
00:07:09,797 --> 00:07:11,321
Okay, Kidd, when you're ready,
153
00:07:11,364 --> 00:07:13,410
start dumping
the product out slowly.
154
00:07:13,453 --> 00:07:14,802
Starting to dump.
155
00:07:31,166 --> 00:07:32,864
All right, that'll have to do.
156
00:07:32,907 --> 00:07:34,344
Lift him up nice and slow,
157
00:07:34,387 --> 00:07:36,346
and, uh, let's have medics
standing by with oxygen.
158
00:07:36,389 --> 00:07:37,651
Okay!
159
00:07:37,695 --> 00:07:39,914
Squad, bring him up slowly!
160
00:07:42,874 --> 00:07:44,571
Come on. Come on.
161
00:07:44,615 --> 00:07:45,920
There you go.
162
00:07:48,880 --> 00:07:50,142
Keep going.
163
00:07:52,884 --> 00:07:54,538
Hold!
164
00:07:54,581 --> 00:07:55,539
All right.
165
00:07:55,582 --> 00:07:56,975
Bring him down!
166
00:07:58,455 --> 00:07:59,586
Hold.
167
00:08:04,591 --> 00:08:06,506
Saturation's 84%.
168
00:08:06,550 --> 00:08:08,029
- All right, you find a vein.
I'll start the O2.
169
00:08:08,073 --> 00:08:09,074
Copy.
170
00:08:16,124 --> 00:08:18,126
Sir, can you hear me?
171
00:08:21,042 --> 00:08:22,392
Sir?
172
00:08:22,435 --> 00:08:23,871
Can you hear me?
173
00:08:23,915 --> 00:08:25,132
Mm-hmm.
174
00:08:27,135 --> 00:08:28,398
Let's get him down.
175
00:08:38,538 --> 00:08:40,323
Excuse me. Hi.
176
00:08:40,366 --> 00:08:43,326
Um, could you tell us which
room the rescue baby is in?
177
00:08:43,369 --> 00:08:45,284
The one we brought in
from Firehouse 51.
178
00:08:45,328 --> 00:08:46,546
- The safe surrender?
- Yeah.
179
00:08:46,590 --> 00:08:48,940
Yes, we just wanted
to pop in and see her.
180
00:08:48,983 --> 00:08:50,289
Oh, good news.
181
00:08:50,333 --> 00:08:51,943
DCFS found someone
to take emergency custody.
182
00:08:51,986 --> 00:08:53,336
Wow, that was quick.
183
00:08:53,379 --> 00:08:56,513
I... I didn't realize
that could happen so fast.
184
00:08:56,556 --> 00:08:58,776
As a rule, they'd rather
newborns in a home
185
00:08:58,819 --> 00:09:00,734
than a busy hospital.
186
00:09:00,778 --> 00:09:02,867
A home? What kind of home?
187
00:09:02,910 --> 00:09:04,738
I don't know much about it.
188
00:09:04,782 --> 00:09:05,957
We don't get a lot of details.
189
00:09:06,000 --> 00:09:07,088
But you mean, like,
with a family,
190
00:09:07,132 --> 00:09:08,960
not a home as in
an institution, right?
191
00:09:09,003 --> 00:09:10,614
- I'm really not sure.
I'm sorry.
192
00:09:10,657 --> 00:09:12,398
Okay. Thank you.
193
00:09:14,705 --> 00:09:16,881
I don't like it.
I think it's too fast.
194
00:09:16,924 --> 00:09:18,143
I know it seems that way...
195
00:09:18,186 --> 00:09:19,057
I mean, how much vetting
could they
196
00:09:19,100 --> 00:09:20,798
possibly do in two days?
197
00:09:20,841 --> 00:09:22,452
We've all heard
the horror stories of kids
198
00:09:22,495 --> 00:09:23,931
falling through the cracks
because some bureaucrat
199
00:09:23,975 --> 00:09:25,498
was cutting corners.
200
00:09:25,542 --> 00:09:27,674
I'm gonna call DCFS
and get to the bottom of it.
201
00:09:41,609 --> 00:09:42,784
I knew it.
202
00:09:42,809 --> 00:09:44,419
You guys are on a group chat
without me.
203
00:09:44,561 --> 00:09:45,562
What?
204
00:09:45,605 --> 00:09:47,346
No, you're on there, aren't you?
205
00:09:47,390 --> 00:09:49,174
Did you hear my phone buzz?
206
00:09:49,217 --> 00:09:51,263
This is why I'm out
of the loop all the time.
207
00:09:51,306 --> 00:09:53,526
Dude, no, relax.
208
00:09:53,570 --> 00:09:56,007
It's just a stupid group chat.
I thought you were on it too.
209
00:09:56,050 --> 00:09:57,225
Well, I'm not.
210
00:09:59,053 --> 00:10:01,882
I could add you, if you want.
211
00:10:01,926 --> 00:10:03,406
That would be nice.
212
00:10:12,023 --> 00:10:14,504
There are a million people
on here.
213
00:10:14,547 --> 00:10:15,722
Violet.
214
00:10:15,766 --> 00:10:16,854
Cruz.
215
00:10:16,897 --> 00:10:18,116
Mouch?
216
00:10:18,159 --> 00:10:19,509
Does Mouch even know
how to text?
217
00:10:21,032 --> 00:10:22,468
Come on.
218
00:10:29,736 --> 00:10:30,737
Okay.
219
00:10:32,870 --> 00:10:35,263
Yeah, you let us know
when you find out.
220
00:10:37,962 --> 00:10:39,790
That Mike Knowles?
221
00:10:39,833 --> 00:10:42,053
Is he connected with the
state's attorney's office yet?
222
00:10:42,096 --> 00:10:44,011
He's still trying
to get a meeting
223
00:10:44,055 --> 00:10:46,797
with the ASA, but...
224
00:10:46,840 --> 00:10:50,757
apparently the ASA
has reached out to the CFD.
225
00:10:52,542 --> 00:10:54,282
That didn't stay secret
for long.
226
00:10:55,806 --> 00:10:58,896
So now what happens?
227
00:11:03,378 --> 00:11:05,076
They're suspending you
immediately
228
00:11:05,119 --> 00:11:07,165
pending a full investigation.
229
00:11:07,208 --> 00:11:08,383
You need to clear out
your locker
230
00:11:08,427 --> 00:11:10,168
and vacate the premises.
231
00:11:20,021 --> 00:11:21,770
I mean, realistically, I
don't see how IAD can make
232
00:11:21,795 --> 00:11:24,723
a final decision until my
legal situation is resolved,
233
00:11:24,748 --> 00:11:26,750
and that could take weeks,
months maybe.
234
00:11:27,112 --> 00:11:29,504
So I'm out of a job
when I'm broke as it is.
235
00:11:29,584 --> 00:11:31,456
Let's not get ahead
of ourselves.
236
00:11:31,499 --> 00:11:33,414
Let Mike Knowles work his magic.
237
00:11:33,458 --> 00:11:37,331
We are putting a lot of faith
in a grown man named Mike.
238
00:11:37,930 --> 00:11:40,160
No, I gotta take this
into my own hands.
239
00:11:40,445 --> 00:11:41,924
How?
240
00:11:43,497 --> 00:11:45,717
I don't know. Somehow.
241
00:11:49,613 --> 00:11:50,570
Carver.
242
00:11:52,717 --> 00:11:55,727
I am so sorry that I
dragged you into this.
243
00:11:55,833 --> 00:11:57,438
I should have called the police,
244
00:11:57,463 --> 00:11:59,204
I should have left you alone.
- Screw that.
245
00:11:59,368 --> 00:12:01,672
I beat the cops there,
and those few moments
246
00:12:01,697 --> 00:12:02,211
could have made
all the difference.
247
00:12:02,236 --> 00:12:04,369
I mean, what if Shep had gotten
inside your building by then?
248
00:12:05,312 --> 00:12:07,619
I'm glad you called me.
249
00:12:09,724 --> 00:12:12,902
I am going to do
everything in my power
250
00:12:12,927 --> 00:12:13,885
to make this right.
251
00:12:21,234 --> 00:12:22,961
Hey, I just talked to DCFS.
252
00:12:22,993 --> 00:12:24,828
The baby's caseworker
is at our local office.
253
00:12:24,853 --> 00:12:26,563
They said she'd be back
this afternoon.
254
00:12:26,588 --> 00:12:28,851
I was thinking maybe
we could stop by?
255
00:12:28,876 --> 00:12:30,797
Absolutely.
256
00:12:30,908 --> 00:12:33,955
I don't think medics
are supposed to be this happy.
257
00:12:34,191 --> 00:12:34,946
Well, hello.
258
00:12:34,971 --> 00:12:36,581
- Hey, Dylan.
- Hey, guys.
259
00:12:36,606 --> 00:12:39,016
Seem pretty jazzed for people
that deal with crisis all day.
260
00:12:39,041 --> 00:12:40,520
What's happening?
261
00:12:40,609 --> 00:12:42,774
Oh, we just got an update
on one of our patients,
262
00:12:42,821 --> 00:12:43,735
which is nice.
263
00:12:45,458 --> 00:12:47,286
- I'm gonna head inside.
It was nice to see you, Dylan.
264
00:12:47,311 --> 00:12:48,616
Same. See you soon.
265
00:12:50,453 --> 00:12:52,716
I was just at the
children's hospital,
266
00:12:52,760 --> 00:12:55,241
and that kid Levi was back.
He was doing some PT.
267
00:12:55,284 --> 00:12:56,851
Yeah, I remember him...
268
00:12:56,894 --> 00:12:58,418
I pulled a quarter out of his
ear, and it actually worked.
269
00:12:58,461 --> 00:13:00,028
Yeah, well, you won
his heart with that move
270
00:13:00,072 --> 00:13:02,639
because he asked me
to give you this.
271
00:13:02,683 --> 00:13:04,032
Aw, that's so sweet.
272
00:13:04,076 --> 00:13:05,381
I figured I'd bring it right by.
273
00:13:05,425 --> 00:13:06,948
I tried calling,
but you've been a little tough
274
00:13:06,992 --> 00:13:08,384
to get a hold of.
275
00:13:08,428 --> 00:13:10,125
Yeah, I'm sorry about that.
276
00:13:10,169 --> 00:13:11,418
Busy shift.
277
00:13:11,564 --> 00:13:12,783
We're still on for
tomorrow night, though, right?
278
00:13:12,808 --> 00:13:14,505
Of course.
279
00:13:14,530 --> 00:13:16,489
Thank you for bringing this by.
280
00:13:18,289 --> 00:13:19,203
You bet.
281
00:13:25,232 --> 00:13:28,627
Hey, as I said, Mr. Silva
is not available.
282
00:13:28,652 --> 00:13:29,653
But you can make an appointment.
283
00:13:29,678 --> 00:13:30,853
I'm not going anywhere.
284
00:13:30,918 --> 00:13:32,267
I'll wait all day.
285
00:13:32,292 --> 00:13:34,004
I have nothing but time.
- Sir...
286
00:13:34,029 --> 00:13:35,422
It's okay, Jonathan.
287
00:13:35,593 --> 00:13:36,681
Come on in, Carver.
288
00:13:38,858 --> 00:13:40,468
Berating my staff
isn't gonna improve
289
00:13:40,493 --> 00:13:41,543
your situation, you know.
290
00:13:41,568 --> 00:13:43,440
You're rushing
to judgment here, Mr. Silva.
291
00:13:43,720 --> 00:13:45,374
I haven't even been charged
with a crime yet.
292
00:13:45,418 --> 00:13:46,941
And if I am, it won't stick.
293
00:13:46,984 --> 00:13:48,769
This is no rush to judgment.
294
00:13:48,812 --> 00:13:50,727
You already had a written
reprimand on your file.
295
00:13:50,771 --> 00:13:53,817
The... the scrape I got in
with the bridge tender?
296
00:13:53,861 --> 00:13:55,776
Even your sociopathic aide,
Emma Jacobs,
297
00:13:55,819 --> 00:13:57,386
could see that was
a bunch of nothing.
298
00:13:57,430 --> 00:13:58,623
It isn't nothing, Carver.
299
00:13:58,648 --> 00:14:01,088
It got you a written reprimand.
300
00:14:01,628 --> 00:14:03,282
It was up to you
to stay out of trouble.
301
00:14:03,558 --> 00:14:05,952
You can't blame this one on IAD.
302
00:14:07,582 --> 00:14:09,758
You know, most firefighters
303
00:14:09,783 --> 00:14:11,263
despise the
Internal Affairs Division,
304
00:14:11,288 --> 00:14:12,376
think you're a bunch of rats.
305
00:14:12,401 --> 00:14:13,924
Thanks, I wasn't aware.
306
00:14:13,949 --> 00:14:15,689
Well, I'm not one of them.
307
00:14:15,714 --> 00:14:18,195
Remember that thing
in Bronzeville in 2014?
308
00:14:18,220 --> 00:14:19,287
Fontana and Rainey?
309
00:14:19,312 --> 00:14:22,029
I wasn't involved in that
case, but I know of it, yeah.
310
00:14:23,124 --> 00:14:24,952
That was me.
311
00:14:25,020 --> 00:14:26,760
You were the source on that one?
312
00:14:27,649 --> 00:14:29,041
I was still just a candidate.
313
00:14:29,093 --> 00:14:30,834
I would have been
blackballed if it got out
314
00:14:30,859 --> 00:14:33,079
that I was cooperating.
315
00:14:33,500 --> 00:14:37,026
And still to this day,
no one knows about it.
316
00:14:38,114 --> 00:14:41,988
But I did it because it was
the right thing to do...
317
00:14:42,013 --> 00:14:44,233
Same reason I got physical
with that bridge tender,
318
00:14:44,258 --> 00:14:45,869
same reason I got
arrested trying to protect
319
00:14:45,894 --> 00:14:47,853
my lieutenant
from a dangerous man.
320
00:14:47,878 --> 00:14:49,924
My methods might get
a little messy,
321
00:14:49,949 --> 00:14:51,777
but I am only ever trying
to do the right thing,
322
00:14:51,802 --> 00:14:53,412
and you're gonna
ruin me over it.
323
00:14:55,385 --> 00:14:58,432
Look, Carver, I...
My hands are tied here.
324
00:14:58,457 --> 00:15:00,834
But if you can make
this legal mess go away,
325
00:15:00,859 --> 00:15:02,594
my investigation goes away
with it,
326
00:15:02,619 --> 00:15:04,561
and you'll be reinstated.
327
00:15:04,971 --> 00:15:06,712
I can promise you that.
328
00:15:13,437 --> 00:15:16,005
Thank you. I'm honored.
329
00:15:16,030 --> 00:15:17,727
Yes, sir. I'll see you then.
330
00:15:17,752 --> 00:15:19,131
Thank you.
331
00:15:19,897 --> 00:15:21,615
What's this big honor, Cruz?
332
00:15:21,879 --> 00:15:23,794
That was Chief Fletcher.
333
00:15:23,939 --> 00:15:26,764
You know, the... the chief
over at the Training Academy?
334
00:15:26,789 --> 00:15:28,356
So apparently, Severide told him
335
00:15:28,381 --> 00:15:30,601
that if he ever needed
a sub-in while he's in Alabama,
336
00:15:30,742 --> 00:15:31,873
I'm his guy.
337
00:15:31,898 --> 00:15:33,639
Guess who's teaching confined
space rescue tomorrow?
338
00:15:33,664 --> 00:15:34,796
- Hey!
- Nice.
339
00:15:34,821 --> 00:15:35,584
Yeah. Yeah, it is.
340
00:15:35,733 --> 00:15:37,169
Although I don't know how
Chloe's gonna feel about it.
341
00:15:37,194 --> 00:15:39,006
I haven't had a full day off
in I don't even...
342
00:15:44,640 --> 00:15:46,772
All right, who added Capp
to the group chat?
343
00:15:46,797 --> 00:15:48,059
Let me guess.
344
00:15:48,084 --> 00:15:49,564
Is it a indecipherable,
345
00:15:49,589 --> 00:15:51,808
yet somehow also vaguely sexual,
346
00:15:51,833 --> 00:15:52,944
string of emojis?
347
00:15:52,969 --> 00:15:55,058
Or another TikTok
of frogs eating worms?
348
00:15:55,083 --> 00:15:58,957
Nope, a mildly sexist meme
about lady firefighters.
349
00:16:00,516 --> 00:16:02,823
- And Cruz has left the group.
- Damn straight.
350
00:16:03,140 --> 00:16:06,100
I got too much on my plate
to worry about Capp's nonsense.
351
00:16:06,125 --> 00:16:07,344
Hey, guys, truck up.
352
00:16:07,369 --> 00:16:09,109
We need to go for a ride.
353
00:16:09,141 --> 00:16:10,096
I'll round up Carver.
354
00:16:10,121 --> 00:16:12,036
- No Carver.
He got suspended.
355
00:16:12,458 --> 00:16:15,120
- What? Really?
- Ah, damn.
356
00:16:15,145 --> 00:16:16,016
Come on!
357
00:16:16,469 --> 00:16:17,949
And after all of that,
358
00:16:17,986 --> 00:16:20,989
the mom decided to surrender
the baby to my firehouse,
359
00:16:21,032 --> 00:16:23,513
so I rushed her to the
hospital for the second time.
360
00:16:23,556 --> 00:16:27,734
And I guess that's why I feel
such a strong responsibility
361
00:16:27,778 --> 00:16:30,215
to make sure she's safe.
362
00:16:30,259 --> 00:16:31,390
Miss Brett...
363
00:16:31,434 --> 00:16:33,349
Please... please call me Sylvie.
364
00:16:33,392 --> 00:16:34,872
I appreciate you wanting
to follow up,
365
00:16:34,915 --> 00:16:36,948
but I can assure you
that she's safe and sound.
366
00:16:37,053 --> 00:16:39,142
That's my job,
and I take it seriously.
367
00:16:39,185 --> 00:16:41,318
- No, of course.
I wasn't trying to...
368
00:16:41,361 --> 00:16:42,972
The baby's been placed
in a wonderful home
369
00:16:43,015 --> 00:16:44,451
with a family that
has fostered a number
370
00:16:44,495 --> 00:16:45,626
of newborns in the past.
371
00:16:45,670 --> 00:16:47,727
I know them personally,
and I promise
372
00:16:47,912 --> 00:16:49,261
you have nothing to worry about.
373
00:16:50,539 --> 00:16:52,323
Okay.
374
00:16:52,348 --> 00:16:56,977
But are they just fostering,
or do they plan to adopt her?
375
00:16:57,068 --> 00:16:58,797
Well, I can't discuss
those details.
376
00:16:58,822 --> 00:17:00,829
Okay, because if they're
only fostering her
377
00:17:00,854 --> 00:17:02,291
and eventually she's
gonna be placed
378
00:17:02,316 --> 00:17:04,361
with a different family,
then how can I be sure that
379
00:17:04,386 --> 00:17:05,910
she's gonna end up
in good hands?
380
00:17:05,935 --> 00:17:08,069
Like I said, that's my job.
381
00:17:11,150 --> 00:17:12,150
You don't seem to want to accept
382
00:17:12,175 --> 00:17:14,656
my assurances on that,
so is there
383
00:17:14,681 --> 00:17:15,944
something else you want here?
384
00:17:18,120 --> 00:17:20,776
Yes, I guess there is.
385
00:17:20,801 --> 00:17:22,673
I... I want...
386
00:17:26,272 --> 00:17:30,233
What I want is
to adopt this baby.
387
00:17:32,755 --> 00:17:34,322
She said it was impossible.
388
00:17:34,347 --> 00:17:36,044
She used that word,
"impossible?"
389
00:17:36,069 --> 00:17:37,897
No, but she may as well have.
390
00:17:37,922 --> 00:17:40,272
She said it would take months
to get approved to adopt.
391
00:17:40,297 --> 00:17:41,820
Even if I hire a lawyer
to fast-track it,
392
00:17:41,845 --> 00:17:44,848
there are so many parents
waiting to adopt a newborn,
393
00:17:44,992 --> 00:17:48,343
Amber's baby would get placed
within a few days at most.
394
00:17:48,368 --> 00:17:50,849
And that's if the family
that took emergency custody
395
00:17:50,874 --> 00:17:54,660
isn't planning on adopting her,
which they probably are.
396
00:17:54,692 --> 00:17:56,008
I'm so sorry.
397
00:17:57,062 --> 00:17:59,922
There was this moment
398
00:17:59,947 --> 00:18:04,386
right after I said the words
out loud where...
399
00:18:04,411 --> 00:18:11,330
my heart just filled up
with hope and possibility.
400
00:18:12,161 --> 00:18:13,902
Look, I know this
isn't what you wanted,
401
00:18:14,031 --> 00:18:17,180
but everything happens
for a reason.
402
00:18:17,698 --> 00:18:21,354
And this experience,
as painful as it is, made you...
403
00:18:21,398 --> 00:18:23,965
Made you realize that
you want a baby in your life.
404
00:18:26,646 --> 00:18:28,909
It's a beautiful thing.
405
00:18:29,367 --> 00:18:32,108
And now that you know that,
you can start figuring out
406
00:18:32,133 --> 00:18:33,526
how to make that happen.
407
00:18:33,551 --> 00:18:34,857
But that's the thing.
408
00:18:34,882 --> 00:18:37,821
I don't... I don't
just want a baby.
409
00:18:38,066 --> 00:18:40,546
I want that little girl.
410
00:18:42,827 --> 00:18:45,157
And I don't know if it's
because our stories
411
00:18:45,182 --> 00:18:49,883
are the same,
or if it's the crazy,
412
00:18:49,908 --> 00:18:52,998
miraculous way that she came
into this world, but...
413
00:18:54,764 --> 00:18:57,245
The way I felt when I held her,
414
00:18:57,623 --> 00:19:00,278
she wasn't a stranger, Violet.
415
00:19:00,385 --> 00:19:05,303
I mean, she... she fit
perfectly in my arms.
416
00:19:06,470 --> 00:19:08,559
Then I guess
you can't give up yet.
417
00:19:12,192 --> 00:19:13,498
No, I can't.
418
00:19:22,222 --> 00:19:24,615
Mouch, make a right up here.
419
00:19:24,659 --> 00:19:26,052
You know, Lieutenant,
if you just told me
420
00:19:26,095 --> 00:19:27,662
where we were going,
I could have
421
00:19:27,705 --> 00:19:29,098
found a more direct route.
422
00:19:29,142 --> 00:19:30,926
Okay, slow down.
423
00:19:30,970 --> 00:19:33,624
Hey, aren't we near where
that garbage truck overturned?
424
00:19:37,989 --> 00:19:40,122
All right,
stop right here, Mouch.
425
00:19:42,454 --> 00:19:44,065
All right.
426
00:19:44,090 --> 00:19:45,265
I'll be back.
427
00:19:45,290 --> 00:19:46,683
Uh, Kidd?
428
00:19:46,708 --> 00:19:49,581
Are you familiar with the term
"witness tampering"?
429
00:19:50,559 --> 00:19:52,300
I'm not a lawyer,
but I don't think
430
00:19:52,325 --> 00:19:56,180
you can go pressuring Shep
into dropping the charges.
431
00:19:56,357 --> 00:19:58,533
I'm not pressuring anybody
to do anything.
432
00:19:58,702 --> 00:20:01,705
I am just checking on a victim
that I helped out.
433
00:20:01,730 --> 00:20:04,275
If, in the course
of that conversation,
434
00:20:04,300 --> 00:20:08,260
he happens to understand
that it is not right
435
00:20:08,366 --> 00:20:10,368
what's happening to Carver...
436
00:20:12,219 --> 00:20:14,265
Well, you aren't gonna
talk to him all by yourself.
437
00:20:14,290 --> 00:20:15,588
Gallo, yes, I am.
438
00:20:15,669 --> 00:20:17,105
You both will just spook him.
439
00:20:17,375 --> 00:20:18,447
Stay here.
440
00:20:18,641 --> 00:20:20,034
I'll be right back.
441
00:20:46,307 --> 00:20:47,525
Hey, Shep.
442
00:20:50,581 --> 00:20:51,930
Shep.
443
00:20:52,114 --> 00:20:54,393
It's me, Stella.
444
00:20:54,928 --> 00:20:55,643
Shep?
445
00:21:08,898 --> 00:21:09,955
Here.
446
00:21:10,440 --> 00:21:12,355
Shep, take some water.
You look thirsty.
447
00:21:12,380 --> 00:21:14,382
That's not what that water is.
448
00:21:14,407 --> 00:21:17,627
It tastes like broken glass
is what that is.
449
00:21:17,771 --> 00:21:19,251
Do you know who I am?
450
00:21:21,646 --> 00:21:24,432
You're Stella with the...
451
00:21:25,269 --> 00:21:27,455
You sicced the boyfriend on me.
452
00:21:28,202 --> 00:21:32,744
Shep, we gotta get you
off the streets, okay?
453
00:21:33,223 --> 00:21:35,443
Look, I'm gonna find you
a better place to stay,
454
00:21:35,468 --> 00:21:37,253
someplace safe.
455
00:21:38,624 --> 00:21:40,713
I'll come back for you.
456
00:21:40,738 --> 00:21:42,305
I promise.
457
00:21:54,666 --> 00:21:56,755
He's in pretty bad shape...
458
00:21:56,780 --> 00:21:59,696
Yeah, dehydrated,
way off his meds.
459
00:22:00,445 --> 00:22:01,369
That's too bad.
460
00:22:01,394 --> 00:22:02,439
It's worse than too bad.
461
00:22:02,464 --> 00:22:04,727
He's not gonna survive out here.
462
00:22:04,936 --> 00:22:07,260
And what he needs is
long-term residential care.
463
00:22:07,285 --> 00:22:09,940
Beds in decent
long-term facilities
464
00:22:10,007 --> 00:22:11,313
aren't easy to come by.
465
00:22:11,338 --> 00:22:14,211
Well, I promised him
I'd find him a place.
466
00:22:24,798 --> 00:22:27,062
- Joe Cruz.
- Hey, morning, Chief.
467
00:22:27,457 --> 00:22:28,900
So glad you could come help out.
468
00:22:28,925 --> 00:22:30,405
You got everything you need?
- Oh, yeah.
469
00:22:30,458 --> 00:22:31,633
Yeah, yeah, we're all set here.
470
00:22:31,887 --> 00:22:33,541
Hey, thank you
for asking me again.
471
00:22:33,746 --> 00:22:35,879
Well, word is,
you are doing a hell of a job
472
00:22:35,922 --> 00:22:37,315
as Squad 3's acting lieutenant.
473
00:22:37,359 --> 00:22:39,056
No, I'm just
holding down the fort
474
00:22:39,099 --> 00:22:40,536
while Severide's in Alabama.
475
00:22:40,579 --> 00:22:42,799
Uh, he's not in Alabama anymore.
476
00:22:42,842 --> 00:22:45,367
His training session ended.
477
00:22:45,410 --> 00:22:46,716
No, no, he's still there.
478
00:22:46,759 --> 00:22:48,500
No, I'm pretty sure.
479
00:22:48,544 --> 00:22:50,241
I'm buddies with one
of the instructors
480
00:22:50,285 --> 00:22:51,982
down there at the ATF complex.
481
00:22:52,025 --> 00:22:53,505
They said they were so impressed
482
00:22:53,549 --> 00:22:55,725
with your lieutenant,
they asked him to pitch in
483
00:22:55,768 --> 00:22:57,553
on some big investigation.
484
00:22:57,596 --> 00:22:59,468
Not sure where, though.
485
00:22:59,511 --> 00:23:00,860
Huh.
486
00:23:00,904 --> 00:23:02,993
Yeah, well,
that's Severide for you,
487
00:23:03,036 --> 00:23:04,386
always making big impressions.
488
00:23:04,429 --> 00:23:06,083
I better let you get to it.
489
00:23:06,126 --> 00:23:07,519
See you later, Chief.
490
00:23:12,524 --> 00:23:13,612
Wow, that's...
491
00:23:16,789 --> 00:23:17,921
That's pretty big news.
492
00:23:17,964 --> 00:23:19,705
I don't know why
I didn't tell you
493
00:23:19,749 --> 00:23:23,274
about her when you stopped by.
That was weird.
494
00:23:23,318 --> 00:23:26,451
I... I've been kind of
obsessing, obviously.
495
00:23:26,495 --> 00:23:28,323
But it's not really news
because I don't even know
496
00:23:28,366 --> 00:23:30,760
if it's... if it's gonna happen.
497
00:23:30,803 --> 00:23:32,501
Right now it seems impossible.
498
00:23:34,459 --> 00:23:35,939
You don't seem like
the kind of person that
499
00:23:35,982 --> 00:23:37,984
takes impossible sitting down.
500
00:23:39,508 --> 00:23:43,338
Can I have, um, a double
bourbon on the rocks, please?
501
00:23:43,381 --> 00:23:45,470
Anything for you?
- No, I'll stick with the rosé.
502
00:23:47,026 --> 00:23:50,149
Uh, so what's...
503
00:23:50,174 --> 00:23:51,392
What's your next move?
504
00:23:51,682 --> 00:23:53,858
Uh, that's the problem.
505
00:23:53,883 --> 00:23:55,146
I really don't know.
506
00:23:56,548 --> 00:23:58,463
Baby's in foster home now?
507
00:23:58,506 --> 00:24:00,117
Yes.
508
00:24:00,160 --> 00:24:04,208
And they've fostered, then
adopted newborns in the past.
509
00:24:04,251 --> 00:24:05,862
It's a big family.
510
00:24:07,080 --> 00:24:08,995
Well, that sounds kind of nice.
511
00:24:09,039 --> 00:24:10,040
Yeah.
512
00:24:10,083 --> 00:24:11,128
And maybe it is.
513
00:24:11,171 --> 00:24:12,694
It could be
the perfect home for her
514
00:24:12,738 --> 00:24:16,046
and I'm crazy
and selfish to pursue this.
515
00:24:16,089 --> 00:24:18,178
Those are two things
you are not, Sylvie.
516
00:24:19,876 --> 00:24:24,576
But maybe if... if you go
see her with that family,
517
00:24:24,619 --> 00:24:28,188
you'll know if it really is
a wonderful home.
518
00:24:28,232 --> 00:24:31,191
What, like show up
at their house?
519
00:24:31,235 --> 00:24:32,323
Why not?
520
00:24:32,366 --> 00:24:34,325
I bet DCFS would
approve a visit.
521
00:24:34,368 --> 00:24:37,676
I've seen it done before with
foster kids at the hospital.
522
00:24:38,982 --> 00:24:40,331
Hmm.
523
00:24:48,730 --> 00:24:53,561
I think... yeah,
that's a great idea.
524
00:25:02,527 --> 00:25:04,572
- Okay, that's it.
I'm taking Capp off the group.
525
00:25:04,616 --> 00:25:07,923
We can... we can start a new
group and just leave him off,
526
00:25:07,948 --> 00:25:10,690
you know, if you wanna
be more subtle about it.
527
00:25:10,715 --> 00:25:11,758
The time for subtlety is over.
528
00:25:11,783 --> 00:25:14,829
You cannot violate every rule
of group chats
529
00:25:14,889 --> 00:25:16,543
and not expect consequences.
530
00:25:18,746 --> 00:25:19,965
That's weird.
531
00:25:20,374 --> 00:25:20,782
What's wrong?
532
00:25:20,807 --> 00:25:23,008
This 872 number,
it's not my contacts.
533
00:25:23,033 --> 00:25:24,338
Do you guys know who it is?
534
00:25:25,952 --> 00:25:28,085
- No.
I don't have it, either.
535
00:25:28,292 --> 00:25:30,001
Me, neither.
536
00:25:30,727 --> 00:25:31,837
Tony?
537
00:25:32,554 --> 00:25:34,295
Hey, um, do you know
who this 872 number is
538
00:25:34,320 --> 00:25:35,399
in our group chat?
539
00:25:35,424 --> 00:25:36,381
No.
540
00:25:37,952 --> 00:25:39,227
So you're telling me
there's some rando
541
00:25:39,252 --> 00:25:41,385
lurking in our group chat
for who knows how long?
542
00:25:41,510 --> 00:25:44,121
Reading all our gossip,
our griping?
543
00:25:44,146 --> 00:25:46,148
The stupid jokes?
544
00:25:46,234 --> 00:25:48,019
All of Capp's
cringeworthy stuff.
545
00:25:48,044 --> 00:25:49,524
Whoa, whoa.
546
00:25:49,549 --> 00:25:51,638
We were texting you
about Carver's arrest.
547
00:25:51,663 --> 00:25:53,454
For all we know,
this interloper could be
548
00:25:53,620 --> 00:25:55,649
the one who tipped off IAD.
549
00:25:55,735 --> 00:25:56,954
Now you sound a little paranoid.
550
00:25:56,979 --> 00:25:58,371
- I'm not paranoid.
This is a problem.
551
00:25:58,645 --> 00:26:00,386
- This is a massive problem.
- Thank you.
552
00:26:00,411 --> 00:26:03,327
So I used all
my paramedicine contacts,
553
00:26:03,352 --> 00:26:07,180
and this is every long-term
care facility in the county...
554
00:26:07,205 --> 00:26:09,512
Most up-to-date list, anyway.
555
00:26:09,847 --> 00:26:11,868
Oh, nice work, Mouch.
556
00:26:11,893 --> 00:26:13,242
You could start
working the phones
557
00:26:13,267 --> 00:26:14,311
first thing in the morning.
558
00:26:15,493 --> 00:26:16,383
Great.
559
00:26:16,408 --> 00:26:19,430
And I already reached out
to this lady, Dawn.
560
00:26:19,472 --> 00:26:22,337
She's the director over at
Levitt Street Girls Home.
561
00:26:22,362 --> 00:26:23,755
I met her about a year ago
562
00:26:23,780 --> 00:26:25,433
when I was helping
that girl, Jenny.
563
00:26:25,637 --> 00:26:26,985
The one who pawned
her mom's ring?
564
00:26:27,010 --> 00:26:27,746
Yeah.
565
00:26:27,771 --> 00:26:29,903
So she said she'd
put some feelers out.
566
00:26:30,447 --> 00:26:33,842
It's a shot in the dark,
but I figure what the hell?
567
00:26:33,878 --> 00:26:35,314
Hey, like the man said,
568
00:26:35,339 --> 00:26:36,993
you miss 100% of the shots
you don't take.
569
00:26:37,018 --> 00:26:38,106
Exactly.
570
00:26:42,699 --> 00:26:44,484
Damn.
571
00:26:44,668 --> 00:26:46,714
I have to get to the firehouse.
572
00:26:47,086 --> 00:26:48,946
Herrmann, sorry,
I gotta duck out.
573
00:26:48,971 --> 00:26:51,060
It's important.
- Yeah. Go.
574
00:26:51,220 --> 00:26:52,613
Sorry for the late hour.
575
00:26:52,765 --> 00:26:54,891
I didn't keep you waiting
till tomorrow.
576
00:26:54,942 --> 00:26:57,031
Never too late to meet
the legendary Mike Knowles.
577
00:26:57,336 --> 00:26:59,120
Sam Carver.
- Nice to meet you, Sam.
578
00:26:59,163 --> 00:27:00,948
Did you connect with the ASA?
579
00:27:00,991 --> 00:27:02,166
I did finally, yeah.
580
00:27:02,210 --> 00:27:03,994
And where do we stand?
581
00:27:04,038 --> 00:27:05,605
Well, I laid it all out
for them,
582
00:27:05,648 --> 00:27:08,550
your whole situation...
A decorated first responder
583
00:27:08,575 --> 00:27:10,446
acting in self-defense.
584
00:27:10,652 --> 00:27:13,002
I said to them, why don't
you guys just plead this down
585
00:27:13,027 --> 00:27:14,376
to a class C misdemeanor?
586
00:27:14,401 --> 00:27:15,667
It's a no-brainer.
587
00:27:15,771 --> 00:27:17,870
But that's not how the
state's attorney's office
588
00:27:17,895 --> 00:27:18,823
is looking at this.
589
00:27:18,848 --> 00:27:21,112
They're sensitive to the optics
of a firefighter
590
00:27:21,137 --> 00:27:23,753
beating up a mentally ill
homeless man.
591
00:27:23,991 --> 00:27:24,992
It's not a good look.
592
00:27:25,017 --> 00:27:26,026
Wait a minute.
593
00:27:26,051 --> 00:27:28,120
You do realize that
the homeless man in question
594
00:27:28,145 --> 00:27:29,799
was stalking Lieutenant Kidd,
595
00:27:29,824 --> 00:27:31,434
that she was the one
who called the police?
596
00:27:31,459 --> 00:27:33,200
Well, he was on a public street,
597
00:27:33,225 --> 00:27:35,227
and there's nothing like
a restraining order in place.
598
00:27:35,252 --> 00:27:36,042
Oh, come on.
599
00:27:36,067 --> 00:27:38,190
And we're also very aware
600
00:27:38,433 --> 00:27:39,695
the firefighter in question
601
00:27:39,720 --> 00:27:42,374
has two prior
disorderly conduct arrests.
602
00:27:45,686 --> 00:27:48,428
Those were nothing.
603
00:27:48,524 --> 00:27:50,439
I got swept up
in a bar fight or two.
604
00:27:50,464 --> 00:27:52,112
There were never any charges.
605
00:27:52,811 --> 00:27:55,292
It's a pattern of behavior, Sam.
606
00:27:55,633 --> 00:27:58,244
They're not gonna go easy
on you and risk the bad press.
607
00:27:58,269 --> 00:28:00,401
They're planning on charging
you with felony assault.
608
00:28:02,268 --> 00:28:03,400
What?
609
00:28:03,482 --> 00:28:05,571
They want jail time.
610
00:28:10,653 --> 00:28:13,386
The DCSF woman
said you rescued her,
611
00:28:13,562 --> 00:28:15,206
formed a real attachment.
612
00:28:15,231 --> 00:28:17,494
Yeah, I just wanted
to see her again,
613
00:28:17,519 --> 00:28:18,956
make sure she's in a safe place,
614
00:28:18,981 --> 00:28:21,201
which she obviously is.
615
00:28:21,226 --> 00:28:23,272
I heard you two have done
a lot of fostering.
616
00:28:23,398 --> 00:28:24,214
We have.
617
00:28:24,239 --> 00:28:25,893
How many children?
618
00:28:26,229 --> 00:28:26,995
Dozens.
619
00:28:27,020 --> 00:28:28,543
- Adopted six of them.
- Yeah.
620
00:28:28,599 --> 00:28:30,339
They're all out
of the house now.
621
00:28:30,376 --> 00:28:32,857
Our oldest has two of her own.
622
00:28:32,882 --> 00:28:35,136
- Oh, wow.
So you're grandparents too.
623
00:28:35,161 --> 00:28:36,065
That's amazing.
624
00:28:36,090 --> 00:28:39,815
And are you... how are you
feeling about starting
625
00:28:39,840 --> 00:28:42,120
this whole journey over
from the beginning,
626
00:28:42,145 --> 00:28:43,537
if... if you don't mind me asking?
627
00:28:43,898 --> 00:28:45,456
Oh. Oh, this baby?
628
00:28:45,481 --> 00:28:46,917
No, no, no.
629
00:28:46,942 --> 00:28:49,510
We're just
her temporary custodians.
630
00:28:52,252 --> 00:28:54,370
So you're not looking
to adopt again?
631
00:28:54,395 --> 00:28:58,206
If she had no other options,
we'd happily do it all again.
632
00:28:58,231 --> 00:29:03,120
But this one, she's gonna
have lots of possibilities.
633
00:29:03,382 --> 00:29:05,339
Maybe you're one of them?
634
00:29:05,752 --> 00:29:06,956
Me?
635
00:29:07,200 --> 00:29:10,448
Seems like you already
have a connection.
636
00:29:11,167 --> 00:29:15,127
To be honest, it's my dream.
637
00:29:15,226 --> 00:29:18,403
But this whole thing
came out of the blue,
638
00:29:18,570 --> 00:29:21,704
and I haven't even begun
the vetting process.
639
00:29:21,729 --> 00:29:24,123
And like you said, she's not
gonna have any problem
640
00:29:24,148 --> 00:29:26,411
being matched
with a family quickly.
641
00:29:26,436 --> 00:29:29,352
And timing-wise,
there's just no way.
642
00:29:32,365 --> 00:29:33,801
Actually...
643
00:29:35,703 --> 00:29:37,183
There is one way.
644
00:29:41,501 --> 00:29:43,503
- Hey, I was starting to worry.
- I know.
645
00:29:43,528 --> 00:29:45,878
I'm sorry I'm late.
I was at the foster home.
646
00:29:45,903 --> 00:29:47,861
- What?
You saw Amber's baby?
647
00:29:47,886 --> 00:29:51,237
I did, and she's doing great.
648
00:29:51,262 --> 00:29:52,654
She's perfect.
649
00:29:52,679 --> 00:29:55,116
The couple that she's with
are wonderful.
650
00:29:55,141 --> 00:29:56,969
Violet, you're not gonna
believe what they said.
651
00:29:56,994 --> 00:30:00,693
There is one way that
I could cut through
652
00:30:00,718 --> 00:30:03,808
the normal adoption process.
It's not impossible.
653
00:30:03,833 --> 00:30:05,612
Really? How?
654
00:30:06,003 --> 00:30:08,048
Amber would have to be willing
655
00:30:08,073 --> 00:30:10,902
to reclaim custody of the baby.
656
00:30:10,979 --> 00:30:12,901
I know, she made it
perfectly clear
657
00:30:12,926 --> 00:30:14,565
that she doesn't want anything
to do with the baby.
658
00:30:14,590 --> 00:30:16,461
Okay, and if she does?
659
00:30:17,098 --> 00:30:20,917
If she does reclaim custody,
she could then designate me
660
00:30:20,942 --> 00:30:22,814
as the legal guardian
for the baby
661
00:30:22,839 --> 00:30:25,363
and eventually
the adoptive parent.
662
00:30:25,388 --> 00:30:27,869
I know.
I know it's a long shot.
663
00:30:28,084 --> 00:30:29,893
But I can't help feeling like...
664
00:30:29,918 --> 00:30:31,221
There's hope.
665
00:30:32,590 --> 00:30:35,157
I'm so afraid to even
let myself imagine it
666
00:30:35,182 --> 00:30:38,011
in case it doesn't happen,
but if it does happen...
667
00:30:39,694 --> 00:30:41,347
What if I'm taking away
her chance
668
00:30:41,372 --> 00:30:42,417
to be with a better family?
669
00:30:42,442 --> 00:30:44,323
- Not possible.
- I'm not even a family.
670
00:30:44,348 --> 00:30:45,292
I'm just me.
671
00:30:45,317 --> 00:30:47,190
Am I crazy to wanna do this
alone?
672
00:30:47,215 --> 00:30:48,695
You won't be doing it alone.
673
00:30:48,952 --> 00:30:51,607
You've got all of 51 behind you.
674
00:30:51,823 --> 00:30:53,215
You know that, right?
675
00:30:56,482 --> 00:30:59,441
- All right.
Thanks for your time.
676
00:30:59,466 --> 00:31:00,467
You were right, Mouch.
677
00:31:00,492 --> 00:31:04,120
This is pretty hopeless.
- Ugh.
678
00:31:04,145 --> 00:31:06,887
We still got
a couple numbers left to try.
679
00:31:07,004 --> 00:31:08,092
You guys look busy.
680
00:31:09,538 --> 00:31:11,279
Little bit. Why, what's up?
681
00:31:11,447 --> 00:31:13,493
Can I talk to you for a minute?
682
00:31:14,286 --> 00:31:16,636
Uh...
683
00:31:17,202 --> 00:31:19,018
It's Dawn.
684
00:31:19,283 --> 00:31:21,807
Hey, give me one second.
685
00:31:21,832 --> 00:31:24,051
Hi, Dawn. How are you?
686
00:31:25,879 --> 00:31:27,339
Really?
687
00:31:27,557 --> 00:31:29,034
That is incredible.
688
00:31:29,268 --> 00:31:30,745
Okay. Bye.
689
00:31:31,417 --> 00:31:32,300
She found a place for him.
690
00:31:32,325 --> 00:31:34,283
- At Hayvenhurst.
- That's a great facility!
691
00:31:34,388 --> 00:31:36,477
But they will only hold
the bed for two hours.
692
00:31:36,502 --> 00:31:38,983
They're sending a team to
pick him up at the encampment.
693
00:31:39,008 --> 00:31:40,495
I gotta go.
- Go!
694
00:31:40,520 --> 00:31:42,435
- Ah, sorry, Cruz. I gotta...
- Yeah.
695
00:31:42,460 --> 00:31:43,809
- I have to go.
- Yeah, no. Go.
696
00:31:43,834 --> 00:31:45,619
We'll catch up later.
- Okay. Thank you.
697
00:31:51,303 --> 00:31:51,956
Hi.
698
00:31:52,046 --> 00:31:53,409
Just give me a minute
to find him, okay?
699
00:31:53,434 --> 00:31:54,652
Okay.
700
00:31:56,014 --> 00:31:57,320
Hey, Shep!
701
00:31:57,941 --> 00:31:59,334
It's Stella!
702
00:32:08,955 --> 00:32:10,652
Hello, Shep?
703
00:32:12,810 --> 00:32:14,421
Stella!
704
00:32:20,777 --> 00:32:21,821
Hey.
705
00:32:23,177 --> 00:32:24,417
Who are they?
706
00:32:24,544 --> 00:32:26,808
These guys?
707
00:32:26,937 --> 00:32:28,591
Those are friends of mine.
708
00:32:28,829 --> 00:32:29,659
Friends?
709
00:32:29,684 --> 00:32:30,964
Yes.
710
00:32:31,638 --> 00:32:33,031
They're here to help you.
711
00:32:33,067 --> 00:32:35,330
They got a place for you,
712
00:32:35,355 --> 00:32:38,141
a nice residential facility.
713
00:32:39,446 --> 00:32:41,883
Yeah, they're gonna
take care of you.
714
00:32:42,868 --> 00:32:44,522
Come on.
715
00:32:44,664 --> 00:32:45,839
Look, I'll go with you.
716
00:32:45,864 --> 00:32:48,388
We'll look at it together.
717
00:32:48,413 --> 00:32:51,808
And if you don't like it,
no one can make you stay.
718
00:32:58,021 --> 00:32:59,018
You're gonna do this.
719
00:32:59,043 --> 00:33:01,112
- Wait, why me?
This was your idea.
720
00:33:01,137 --> 00:33:02,268
It doesn't matter who calls.
721
00:33:02,293 --> 00:33:04,077
Right, so why don't you do it?
722
00:33:04,214 --> 00:33:04,940
What's happening?
723
00:33:04,965 --> 00:33:07,925
We're trying to figure out
who this 872 number belongs to.
724
00:33:07,950 --> 00:33:09,331
I figure we could
use the landline
725
00:33:09,356 --> 00:33:10,948
to see if we recognize
the voice on the other end.
726
00:33:10,973 --> 00:33:12,757
That's smart.
727
00:33:27,324 --> 00:33:28,368
Hello?
728
00:33:30,735 --> 00:33:31,910
Hello?
729
00:33:35,048 --> 00:33:36,331
It's Boden!
730
00:33:36,356 --> 00:33:38,445
Boden is the lurker.
731
00:33:38,546 --> 00:33:39,590
It's over. We're dead.
732
00:33:39,615 --> 00:33:40,834
He's been privy to everything...
733
00:33:40,859 --> 00:33:43,339
Rumors, smack talking,
inappropriate humor.
734
00:33:43,473 --> 00:33:44,155
What's all this?
735
00:33:44,180 --> 00:33:47,140
Somebody at some point added
Chief Boden to our group chat.
736
00:33:47,165 --> 00:33:49,335
Why would they do that?
- I added him.
737
00:33:49,602 --> 00:33:50,874
- You what?
- Mouch? Why?
738
00:33:50,899 --> 00:33:53,210
It seemed rude to exclude him.
739
00:33:53,310 --> 00:33:56,030
Mouch! This is a disaster.
740
00:33:57,152 --> 00:33:59,111
Ambo 61. Injured person.
741
00:33:59,397 --> 00:34:01,834
460 West Wacker Drive.
742
00:34:12,395 --> 00:34:14,093
Hey! Down here!
743
00:34:14,136 --> 00:34:15,355
This way.
744
00:34:18,200 --> 00:34:20,246
Heads up! Coming through.
745
00:34:22,037 --> 00:34:23,211
- Oh, thank God.
- Get it off!
746
00:34:23,236 --> 00:34:26,021
Get it off! Get if off!
Get it off.
747
00:34:26,046 --> 00:34:27,526
Hey, let's have a look.
748
00:34:34,490 --> 00:34:36,623
- What's your name?
- Her name's Charlotte.
749
00:34:36,648 --> 00:34:38,398
I... I turned around for a minute,
750
00:34:38,423 --> 00:34:39,903
and she just started screaming.
751
00:34:40,023 --> 00:34:41,329
Charlotte, we're gonna
have you lay down
752
00:34:41,354 --> 00:34:42,704
on this bench over here, okay?
753
00:34:42,729 --> 00:34:44,514
Nice and slow.
754
00:34:44,539 --> 00:34:46,454
How old are you, Charlotte?
- Eight.
755
00:34:46,855 --> 00:34:47,507
Eight?
756
00:34:47,532 --> 00:34:49,186
You're already
a fisherwoman, huh?
757
00:34:49,397 --> 00:34:51,095
Yeah, I guess.
758
00:34:51,458 --> 00:34:53,366
Charlotte, can you put
your hand down for a sec
759
00:34:53,391 --> 00:34:54,741
just so we can take a look?
760
00:34:55,431 --> 00:34:56,944
Yeah. You got it.
761
00:34:56,969 --> 00:34:59,624
We have to immobilize that lure
before we can transport her.
762
00:34:59,649 --> 00:35:01,868
I'm worried about the pressure
we'll put on it in the process.
763
00:35:01,893 --> 00:35:03,329
Could drive the hook deeper.
764
00:35:03,354 --> 00:35:05,574
I think I can detach the hook
from the lure there.
765
00:35:05,599 --> 00:35:07,470
What do you think?
- I like that idea better.
766
00:35:07,495 --> 00:35:08,757
Let's do it.
- All right.
767
00:35:10,255 --> 00:35:13,577
All right, Charlotte,
this isn't gonna hurt at all,
768
00:35:13,602 --> 00:35:14,499
I promise.
769
00:35:14,524 --> 00:35:17,835
I need you to stay very, very
still, like a statue, okay?
770
00:35:17,860 --> 00:35:19,993
I'm gonna hold your hands.
771
00:35:22,199 --> 00:35:24,114
Good, good. You're doing great.
772
00:35:24,139 --> 00:35:26,533
Okay, I'm gonna let you sit up.
773
00:35:26,862 --> 00:35:29,778
Now, Charlotte, did you know
that your eyes
774
00:35:29,803 --> 00:35:32,545
always move together?
775
00:35:32,570 --> 00:35:36,225
So since we wanna keep
your injured eye very still,
776
00:35:36,250 --> 00:35:37,416
we're gonna have to bandage
your good eye
777
00:35:37,441 --> 00:35:38,869
to keep it from moving too.
778
00:35:38,894 --> 00:35:40,374
Is that okay
with you if I do that?
779
00:35:40,668 --> 00:35:43,018
- Okay.
- Yeah? Okay.
780
00:35:43,132 --> 00:35:44,960
Here we go.
781
00:35:45,667 --> 00:35:47,408
Okay.
782
00:35:48,281 --> 00:35:49,847
Now close this eye.
783
00:35:54,953 --> 00:35:56,346
- Okay. There you go.
- Okay, that's it.
784
00:35:56,371 --> 00:35:58,068
Now we're gonna stand you up,
all right?
785
00:35:58,209 --> 00:36:01,473
Here we go. Here's my hand.
Yeah.
786
00:36:01,985 --> 00:36:03,596
You can come with us.
787
00:36:06,367 --> 00:36:07,455
You're a natural.
788
00:36:16,365 --> 00:36:17,453
What do you think?
789
00:36:19,229 --> 00:36:21,449
Pretty nice place, huh?
790
00:36:26,362 --> 00:36:31,454
You... you meant it,
what you said.
791
00:36:32,912 --> 00:36:35,350
What did I say?
792
00:36:35,375 --> 00:36:37,029
That you cared.
793
00:36:40,393 --> 00:36:42,743
Of course, I meant it, Shep.
794
00:36:47,569 --> 00:36:49,354
I'll take you
to your room now, Shep.
795
00:36:50,778 --> 00:36:51,735
You ready?
796
00:36:55,527 --> 00:36:57,965
Yeah, go ahead.
797
00:36:58,267 --> 00:37:01,721
This is gonna be
really good for you.
798
00:37:01,832 --> 00:37:04,922
Hey, I know it.
799
00:37:14,997 --> 00:37:16,476
Um...
800
00:37:17,606 --> 00:37:21,654
You can tell your boyfriend
that I... I dropped the charges.
801
00:37:21,986 --> 00:37:26,295
When they came looking for me
this morning, I told them.
802
00:37:26,320 --> 00:37:27,844
What?
803
00:37:33,844 --> 00:37:35,236
You what?
804
00:37:35,261 --> 00:37:36,784
Since he was the only witness,
805
00:37:36,809 --> 00:37:39,246
the state's attorney couldn't
make a case without him.
806
00:37:39,271 --> 00:37:41,056
So they dropped it. It's done.
807
00:37:41,081 --> 00:37:42,866
Done-done?
808
00:37:42,891 --> 00:37:44,284
Done-done.
809
00:37:44,309 --> 00:37:47,878
So let's not have any more fists
810
00:37:47,903 --> 00:37:50,427
flying at the F&T Lounge.
811
00:37:50,592 --> 00:37:52,594
Understood.
812
00:37:52,619 --> 00:37:54,447
That was Frank Silva.
813
00:37:54,472 --> 00:37:56,213
And true to his word,
814
00:37:56,238 --> 00:37:59,023
he's calling off
the IAD investigation,
815
00:37:59,279 --> 00:38:00,901
lifting Carver's suspension.
816
00:38:00,926 --> 00:38:04,320
And you are cleared
to return next shift.
817
00:38:07,558 --> 00:38:10,386
Um, excuse me.
818
00:38:10,985 --> 00:38:12,643
- Oh, God, oh, God.
Here he comes. This is it.
819
00:38:12,668 --> 00:38:15,671
Gentlemen, it was nice
knowing all of you, okay?
820
00:38:15,938 --> 00:38:16,896
Hey, Chief.
821
00:38:16,921 --> 00:38:19,271
Listen, about that group chat.
822
00:38:19,296 --> 00:38:20,244
Yeah, about that.
823
00:38:20,269 --> 00:38:22,533
Um, I must have
done something wrong
824
00:38:22,558 --> 00:38:25,213
'cause I'm not getting
your texts anymore.
825
00:38:25,238 --> 00:38:26,675
Hmm.
826
00:38:26,700 --> 00:38:28,940
Maybe I took myself
off it somehow.
827
00:38:28,965 --> 00:38:32,578
Uh, I can look into that
for you, Chief.
828
00:38:32,778 --> 00:38:35,085
Those things can be tricky.
- We'll get you squared away.
829
00:38:35,221 --> 00:38:36,330
- Would you?
- Yeah.
830
00:38:36,355 --> 00:38:38,357
I miss those little videos
where the frogs
831
00:38:38,382 --> 00:38:39,688
are eating the worms.
832
00:38:39,826 --> 00:38:42,307
- They're hilarious, right?
- Right.
833
00:38:42,819 --> 00:38:43,971
Thanks.
834
00:38:45,515 --> 00:38:48,431
Have a little more faith
next time, guys.
835
00:38:50,830 --> 00:38:53,311
- Cheers to that.
- Lieutenant!
836
00:38:53,542 --> 00:38:54,499
Cruz.
837
00:38:56,349 --> 00:39:00,744
Oh, we were supposed to
have a chat, weren't we?
838
00:39:01,054 --> 00:39:03,404
Sorry about that.
- No. No worries.
839
00:39:05,233 --> 00:39:06,088
What's going on?
840
00:39:06,163 --> 00:39:09,209
Um, I just, uh, wanted
to talk to you about Severide.
841
00:39:09,557 --> 00:39:12,821
So look, I get that you two
don't wanna broadcast
842
00:39:12,846 --> 00:39:15,932
this stuff to the whole house,
but as the acting lieutenant
843
00:39:15,957 --> 00:39:17,480
on the squad, it would have
been nice to know
844
00:39:17,505 --> 00:39:19,724
about his change of plans.
845
00:39:19,749 --> 00:39:22,447
What change of plans?
846
00:39:22,714 --> 00:39:24,471
You know, the fact
that he's wrapped up
847
00:39:24,496 --> 00:39:26,106
this thing in Alabama,
848
00:39:26,131 --> 00:39:29,135
and now he's on some
ATF investigation in...
849
00:39:29,388 --> 00:39:31,695
I don't even know where.
850
00:39:31,990 --> 00:39:34,166
What are you
talking about, Cruz?
851
00:39:36,036 --> 00:39:38,778
Um, you know what? My bad.
852
00:39:38,803 --> 00:39:41,023
I obviously don't know
what I'm talking about.
853
00:39:41,048 --> 00:39:42,721
I... forget I said anything.
854
00:39:42,746 --> 00:39:44,322
No, no.
855
00:39:44,641 --> 00:39:46,730
Where did you hear this?
856
00:39:46,755 --> 00:39:49,366
It was just chit-chat
at the academy.
857
00:39:49,499 --> 00:39:51,283
And those guys,
they're always the last
858
00:39:51,308 --> 00:39:52,787
to know anything, so...
859
00:39:52,812 --> 00:39:54,727
I'm sorry I brought it up.
860
00:39:54,752 --> 00:39:56,319
Really.
861
00:40:31,830 --> 00:40:34,441
- Amber, hi.
- What are you doing here?
862
00:40:36,476 --> 00:40:38,790
I really need to talk to you.
61187