All language subtitles for Chicago Fire S11E22 1080p WEB h264-ELEANOR (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:04,700 . 2 00:00:04,743 --> 00:00:07,050 - I thought that you were a task force liaison 3 00:00:07,094 --> 00:00:08,095 I'm supposed to be meeting with. 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,270 - I am. 5 00:00:09,313 --> 00:00:10,923 An anti-government organization 6 00:00:10,967 --> 00:00:14,623 may be planning infrastructure attacks right here in Chicago. 7 00:00:14,666 --> 00:00:18,627 - Kylie Estevez officially passed the firefighter's test. 8 00:00:18,670 --> 00:00:21,847 It's not the final step, but it's a big one. 9 00:00:21,891 --> 00:00:23,023 - I really miss him. 10 00:00:23,066 --> 00:00:24,720 I just hope that there's not something 11 00:00:24,763 --> 00:00:26,417 more serious going on. 12 00:00:26,461 --> 00:00:29,507 - Severide wrapped up this thing in Alabama 13 00:00:29,551 --> 00:00:32,031 and now he's on some ATF investigation. 14 00:00:32,075 --> 00:00:33,859 - What are you talking about? 15 00:00:33,903 --> 00:00:36,949 - What I want is to adopt Amber's baby. 16 00:00:36,993 --> 00:00:38,647 - That's pretty big news. 17 00:00:38,690 --> 00:00:40,344 - And now that you know that, you can start 18 00:00:40,388 --> 00:00:42,651 figuring out how to make that happen. 19 00:00:42,694 --> 00:00:45,828 - Amber, hi. 20 00:00:45,871 --> 00:00:48,091 - What are you doing here? 21 00:00:48,135 --> 00:00:50,137 - I know that's a lot to ask. 22 00:00:50,180 --> 00:00:52,269 [pensive music] 23 00:00:52,313 --> 00:00:55,925 - I left all that behind in Chicago. 24 00:00:55,968 --> 00:00:58,667 I'm starting over here, okay? 25 00:00:58,710 --> 00:01:00,930 - I get that. I do. 26 00:01:00,973 --> 00:01:03,193 But your own instinct was that I'm the right person 27 00:01:03,237 --> 00:01:05,108 to care for that little girl. 28 00:01:05,152 --> 00:01:07,110 And that's exactly what I wanna do. 29 00:01:07,154 --> 00:01:09,330 I promise that's all I want. 30 00:01:11,245 --> 00:01:12,637 - What would I have to do? 31 00:01:12,681 --> 00:01:14,378 - You'd reclaim custody of the baby. 32 00:01:14,422 --> 00:01:16,424 She's in a foster home now. 33 00:01:16,467 --> 00:01:17,990 Then you can designate me her legal guardian, 34 00:01:18,033 --> 00:01:19,295 and eventually, adoptive mother. 35 00:01:19,340 --> 00:01:20,950 - Eventually? 36 00:01:20,993 --> 00:01:22,560 How long does all this take? 37 00:01:22,604 --> 00:01:24,084 - I can be her legal guardian 38 00:01:24,127 --> 00:01:26,390 almost right after you take custody. 39 00:01:26,434 --> 00:01:28,349 The adoption part could take longer, 40 00:01:28,392 --> 00:01:29,654 but I'd have her the whole time. 41 00:01:29,698 --> 00:01:31,613 You wouldn't have to do a thing. 42 00:01:34,964 --> 00:01:36,531 She wants some time to think. 43 00:01:36,574 --> 00:01:38,054 She promised it would be soon, so I've been checking my phone 44 00:01:38,098 --> 00:01:39,402 every two seconds. 45 00:01:39,447 --> 00:01:41,926 - That's a legit request. - It is. I know. 46 00:01:41,971 --> 00:01:44,321 I'm sure she wants to talk to her parents about it too. 47 00:01:44,365 --> 00:01:45,844 I'm glad I showed up in person. 48 00:01:45,888 --> 00:01:47,455 I could tell that made an impression on her. 49 00:01:47,497 --> 00:01:48,934 - I have a really good feeling about this. 50 00:01:48,978 --> 00:01:50,021 - Yeah, me too. 51 00:01:50,066 --> 00:01:52,155 - I hope you guys are right. 52 00:01:52,199 --> 00:01:55,202 - What happened when you called Severide? 53 00:01:55,245 --> 00:01:58,770 - It was fine, I guess. 54 00:01:58,814 --> 00:02:01,860 I asked him about why he didn't tell me 55 00:02:01,904 --> 00:02:03,427 about the new job detail. 56 00:02:03,471 --> 00:02:05,603 He told me it came up too suddenly. 57 00:02:05,647 --> 00:02:09,477 He kept telling me it was no big deal and not to worry. 58 00:02:09,520 --> 00:02:11,566 - Doesn't sound like it worked. 59 00:02:11,609 --> 00:02:14,177 - He was just so vague about everything, 60 00:02:14,221 --> 00:02:16,788 and not just what, exactly, he's up to there, 61 00:02:16,832 --> 00:02:20,531 but also, uh... 62 00:02:20,575 --> 00:02:23,447 how it affects when he comes home. 63 00:02:25,710 --> 00:02:28,539 He said that's a little up in the air right now. 64 00:02:30,846 --> 00:02:32,239 I don't know what's going on with him. 65 00:02:32,281 --> 00:02:39,420 ♪ 66 00:02:40,856 --> 00:02:42,814 - Yes, this is personal business. 67 00:02:42,858 --> 00:02:44,120 I'm sorry. 68 00:02:44,164 --> 00:02:45,469 It's a flyer for my friend's band. 69 00:02:45,513 --> 00:02:47,297 I can pay you per page. - No worries. 70 00:02:47,341 --> 00:02:49,343 I actually just wanted to ask you a question. 71 00:02:50,518 --> 00:02:52,520 How long after the lottery was done 72 00:02:52,563 --> 00:02:54,870 did you find out if your number had been called? 73 00:02:54,913 --> 00:02:56,741 The thing is, I heard that they drew 74 00:02:56,785 --> 00:02:58,178 this year's lottery, like, a week ago, 75 00:02:58,221 --> 00:03:02,138 and I haven't gotten an email or call or anything. 76 00:03:02,182 --> 00:03:03,618 - Don't panic. 77 00:03:03,661 --> 00:03:06,316 With the CFD, there are a million reasons 78 00:03:06,360 --> 00:03:08,188 for bureaucratic delays. 79 00:03:08,231 --> 00:03:09,667 Just give it a little more time. 80 00:03:09,711 --> 00:03:12,192 Then if it's still radio silence, 81 00:03:12,235 --> 00:03:14,019 I'll help you dig into it, okay? 82 00:03:14,063 --> 00:03:16,108 - Okay. Yeah. 83 00:03:16,152 --> 00:03:17,458 Great. 84 00:03:17,501 --> 00:03:18,720 Thanks, Ritter. [alarm blares] 85 00:03:18,763 --> 00:03:21,679 - Truck 81, Engine 51, Ambulance 61. 86 00:03:21,723 --> 00:03:24,856 Multi-vehicle accident, Roosevelt and Racine. 87 00:03:24,900 --> 00:03:27,903 [sirens wailing] 88 00:03:27,946 --> 00:03:30,862 [tense music] 89 00:03:30,906 --> 00:03:37,739 ♪ 90 00:03:39,480 --> 00:03:41,656 - Mouch, Gallo--let's grab four paratech struts, 91 00:03:41,699 --> 00:03:43,440 shore up this boat. Carver, grab the jaws. 92 00:03:43,484 --> 00:03:45,007 - On it. - Copy. 93 00:03:45,050 --> 00:03:47,052 - Violet, Brett, stay back until we stabilize this mess. 94 00:03:47,096 --> 00:03:48,271 - Copy. 95 00:03:48,315 --> 00:03:49,707 - It's my fault. It's all my fault. 96 00:03:49,751 --> 00:03:51,883 I tried to make a right turn from the center lane. 97 00:03:51,927 --> 00:03:53,189 It's just so stupid. 98 00:03:53,233 --> 00:03:54,886 I cut that guy off. He clipped the trailer. 99 00:03:54,930 --> 00:03:57,498 The boat came loose and landed on this poor lady. 100 00:03:57,541 --> 00:03:59,543 Then that one, it bounced off her. 101 00:03:59,587 --> 00:04:01,371 - All right. Hey, I'll check the sedan. 102 00:04:01,415 --> 00:04:03,068 - Copy that. - Stay here. 103 00:04:03,112 --> 00:04:05,549 - Carver, go check on that SUV. 104 00:04:09,814 --> 00:04:11,468 - You okay, ma'am? 105 00:04:11,512 --> 00:04:12,861 - My ears are ringing. 106 00:04:12,904 --> 00:04:14,689 - Yeah, yeah, that's just the airbag. 107 00:04:14,732 --> 00:04:16,298 It'll stop soon. 108 00:04:16,343 --> 00:04:23,437 ♪ 109 00:04:26,178 --> 00:04:27,745 You hurt anyplace else? 110 00:04:27,789 --> 00:04:30,531 - I don't know. I'm--I'm--I'm shaking. 111 00:04:30,574 --> 00:04:32,576 - It's okay, all right? Take a deep breath. 112 00:04:32,620 --> 00:04:34,491 - [breathes deeply] - There you go. 113 00:04:34,534 --> 00:04:35,927 The worst part's over. 114 00:04:35,971 --> 00:04:38,321 - Hey, where's the driver of the SUV? 115 00:04:38,365 --> 00:04:40,149 - I don't know, man. He just took off. 116 00:04:40,192 --> 00:04:42,107 - Took off? Like, on foot? 117 00:04:42,151 --> 00:04:44,327 - Yeah, he grabbed a big duffel out of the back, 118 00:04:44,371 --> 00:04:45,763 and he just ran, basically. 119 00:04:45,807 --> 00:04:47,808 I never got any chance to talk to him. 120 00:04:53,467 --> 00:04:55,991 - Doing great. Almost there. - Oh, thank you. 121 00:04:56,034 --> 00:04:57,601 I've never been so afraid in my life. 122 00:04:57,645 --> 00:04:59,690 - Ah, you're doing fine now. 123 00:05:03,520 --> 00:05:05,696 - What's your name? - Christopher. 124 00:05:05,740 --> 00:05:07,698 - Christopher, thank you so much. 125 00:05:07,742 --> 00:05:10,440 - Yeah. - Um... 126 00:05:10,484 --> 00:05:12,312 Ms. Doreen... - Yeah? 127 00:05:12,355 --> 00:05:15,358 - Is a medium, and you must let me repay you with a reading. 128 00:05:15,402 --> 00:05:17,012 - Ah, that's okay, ma'am. 129 00:05:17,055 --> 00:05:18,622 You really don't need to do this. 130 00:05:18,666 --> 00:05:21,538 - Christopher, listen to me. 131 00:05:23,584 --> 00:05:28,502 You are going to experience great pain very soon. 132 00:05:28,545 --> 00:05:31,287 I am so sorry. 133 00:05:31,331 --> 00:05:32,854 - Okay, I gotta get back to work. 134 00:05:34,072 --> 00:05:35,335 [jaws whirring] 135 00:05:35,378 --> 00:05:38,033 - Got it. - Okay. 136 00:05:38,076 --> 00:05:40,340 - Okay. 137 00:05:40,383 --> 00:05:41,819 - One, two, three. 138 00:05:44,387 --> 00:05:46,346 One, two, three. 139 00:05:49,392 --> 00:05:51,351 Pulse is steady. Let's get her on oxygen. 140 00:05:51,394 --> 00:05:52,830 - Copy. 141 00:05:55,137 --> 00:05:57,487 - Hey, your lady doing okay? 142 00:05:57,531 --> 00:05:59,446 - She's off her nut, but yeah. 143 00:05:59,489 --> 00:06:01,491 She didn't get hurt at all. - Good. 144 00:06:01,535 --> 00:06:03,537 And what about the SUV? 145 00:06:03,580 --> 00:06:04,668 - I guess there was one occupant, 146 00:06:04,712 --> 00:06:07,105 but he fled the scene. 147 00:06:07,149 --> 00:06:08,411 - Fled why? 148 00:06:08,455 --> 00:06:10,718 Accident wasn't his fault. - No idea. 149 00:06:10,761 --> 00:06:12,415 The boat guy said he grabbed a big duffel out of the back 150 00:06:12,459 --> 00:06:14,722 and took off without a word. 151 00:06:14,765 --> 00:06:16,376 - Hey, we got a cop on scene? 152 00:06:16,419 --> 00:06:17,551 - Rolled up a couple minutes ago. 153 00:06:17,594 --> 00:06:18,943 - Yeah, send him my way, would you? 154 00:06:18,987 --> 00:06:20,380 - Yep. 155 00:06:20,423 --> 00:06:27,517 ♪ 156 00:06:30,912 --> 00:06:33,044 - [sniffs] 157 00:06:36,526 --> 00:06:39,486 [siren wailing] 158 00:06:39,529 --> 00:06:46,667 ♪ 159 00:07:05,033 --> 00:07:05,250 . 160 00:07:05,294 --> 00:07:08,166 [engine rumbling] 161 00:07:20,178 --> 00:07:22,180 - What do you think the story is with the Tahoe? 162 00:07:26,881 --> 00:07:28,752 - Yeah, I found this in the back. 163 00:07:28,796 --> 00:07:30,711 - Whoa. .50 caliber? 164 00:07:30,754 --> 00:07:32,234 - Oh, hell if know. 165 00:07:32,277 --> 00:07:34,541 But when I went to that meeting with Homeland Security 166 00:07:34,584 --> 00:07:37,935 a while back, they told us about an anti-government group 167 00:07:37,979 --> 00:07:40,721 they thought might be using large caliber rounds 168 00:07:40,764 --> 00:07:43,637 to damage electrical infrastructure. 169 00:07:43,680 --> 00:07:45,726 - So what are you gonna do? 170 00:07:45,769 --> 00:07:47,423 - I just texted this to Casey. 171 00:07:47,467 --> 00:07:51,819 I'll wait to see what he says before I start to panic. 172 00:07:53,560 --> 00:07:55,736 - Hey, good run? 173 00:07:55,779 --> 00:07:57,520 - Boat accident on Roosevelt. 174 00:07:57,564 --> 00:08:00,262 - Yeah, be glad you didn't get called out. 175 00:08:00,305 --> 00:08:02,351 A lot of bad juju on that one. 176 00:08:02,394 --> 00:08:03,526 - What do you mean? 177 00:08:03,570 --> 00:08:06,050 - I helped out this kooky palm reader, 178 00:08:06,094 --> 00:08:09,271 and she tells me that I got trouble coming my way. 179 00:08:09,314 --> 00:08:10,751 - Back up. 180 00:08:10,794 --> 00:08:12,753 You let her read your palm in the middle of the call? 181 00:08:12,796 --> 00:08:14,624 - Well, she didn't give me a choice. 182 00:08:14,668 --> 00:08:17,540 - First, it's meditation, and now he's seeing a psychic. 183 00:08:17,584 --> 00:08:19,716 - What's this world coming to? - It's not funny. 184 00:08:19,760 --> 00:08:21,979 What she said was awful. 185 00:08:22,023 --> 00:08:23,546 - What'd she say? 186 00:08:23,590 --> 00:08:24,765 - Well, she said... 187 00:08:24,808 --> 00:08:26,462 [apprehensive music] 188 00:08:26,506 --> 00:08:30,379 "You're gonna feel great pain very soon." 189 00:08:32,033 --> 00:08:34,383 - Yeah, that's kinda creepy. - Right? 190 00:08:34,426 --> 00:08:36,558 Who says to that somebody they just met? 191 00:08:36,602 --> 00:08:39,431 - I think you can safely ignore any prophecies 192 00:08:39,475 --> 00:08:42,217 from a lady with a "basic witch" bumper sticker. 193 00:08:42,260 --> 00:08:46,787 - I'm not saying I believe her, just that it was awful. 194 00:08:46,830 --> 00:08:47,962 - Okay. 195 00:08:53,010 --> 00:08:56,144 - Hey, Chief, any chance you got a minute to talk? 196 00:08:56,187 --> 00:08:57,580 - I'm actively looking to do anything 197 00:08:57,624 --> 00:08:58,799 but this damn paperwork. 198 00:08:58,842 --> 00:09:01,541 So yes, please, come on in. 199 00:09:03,412 --> 00:09:04,369 What's up? 200 00:09:08,852 --> 00:09:10,419 - Well, this is-- 201 00:09:12,682 --> 00:09:14,597 It's gonna sound kinda strange. 202 00:09:14,641 --> 00:09:15,772 - I can handle that. 203 00:09:15,816 --> 00:09:17,165 - Okay. 204 00:09:17,208 --> 00:09:21,038 Can you tell me about Benny Severide? 205 00:09:24,433 --> 00:09:25,608 - Why do you ask? 206 00:09:25,652 --> 00:09:27,044 - You can be honest. 207 00:09:27,088 --> 00:09:29,612 [pensive music] 208 00:09:29,656 --> 00:09:32,006 Look, I've heard Kelly's side, 209 00:09:32,049 --> 00:09:35,009 but I really want your take. 210 00:09:38,839 --> 00:09:41,058 It would mean a lot to me, Chief. 211 00:09:44,496 --> 00:09:45,410 - Okay. 212 00:09:47,238 --> 00:09:50,024 Benny was a wanderer, which I'm sure you've heard. 213 00:09:50,067 --> 00:09:52,635 He never stayed anywhere for very long, 214 00:09:52,679 --> 00:09:54,898 and it caused him as much pain 215 00:09:54,942 --> 00:09:57,858 as it caused the people that he loved, 216 00:09:57,901 --> 00:10:00,251 even though he never showed it. 217 00:10:02,427 --> 00:10:06,127 - According to Kelly's mom, he showed it 218 00:10:06,170 --> 00:10:10,000 by drinking his way through Illinois. 219 00:10:13,438 --> 00:10:14,918 - Stella... 220 00:10:19,488 --> 00:10:20,620 What's going on? 221 00:10:25,363 --> 00:10:26,626 - To tell you the truth... 222 00:10:29,237 --> 00:10:30,978 I don't really know. 223 00:10:31,021 --> 00:10:35,809 ♪ 224 00:10:35,852 --> 00:10:38,986 [shower running] 225 00:10:45,253 --> 00:10:47,647 - Hey. Are you waiting for me? 226 00:10:47,690 --> 00:10:49,997 - No, not really. 227 00:10:50,040 --> 00:10:52,303 Yes, I guess I was. 228 00:10:52,347 --> 00:10:54,001 Still no word from Amber. 229 00:10:54,044 --> 00:10:56,177 And I was thinking about this, she doesn't really know me, 230 00:10:56,220 --> 00:10:58,309 so why would she trust me? 231 00:10:58,353 --> 00:11:00,660 - I'm sure you were clear about how serious you are. 232 00:11:00,703 --> 00:11:03,532 - Well, I said the words, but what does that mean to Amber? 233 00:11:03,575 --> 00:11:05,403 I mean, she wants nothing to do with this baby, 234 00:11:05,447 --> 00:11:07,101 and I'm asking her to take custody 235 00:11:07,144 --> 00:11:08,624 so I can become the guardian. 236 00:11:08,668 --> 00:11:10,060 But what if I backed out? 237 00:11:10,104 --> 00:11:11,714 She'd have to go through the whole painful experience 238 00:11:11,758 --> 00:11:13,455 of handing her baby back to the state again. 239 00:11:13,498 --> 00:11:15,631 - She trusted you enough to leave the baby here. 240 00:11:15,675 --> 00:11:16,676 That's something. 241 00:11:16,719 --> 00:11:18,286 - I'm just not sure it's enough. 242 00:11:20,897 --> 00:11:23,204 - Sorry if I'm interrupting. 243 00:11:23,247 --> 00:11:24,466 - Not at all. 244 00:11:24,509 --> 00:11:27,469 We were just walking to the locker room. 245 00:11:27,512 --> 00:11:28,992 - Don't think I haven't noticed 246 00:11:29,036 --> 00:11:30,167 how you've been looking at him lately. 247 00:11:30,211 --> 00:11:31,778 - You are totally misreading that. 248 00:11:31,821 --> 00:11:33,083 - Uh-huh. 249 00:11:33,127 --> 00:11:34,302 - I mean, does he look good in a towel? 250 00:11:34,345 --> 00:11:35,956 Yes. Am I allowed to look? 251 00:11:35,999 --> 00:11:37,218 Come on, Brett. 252 00:11:37,261 --> 00:11:40,351 [phone ringing] 253 00:11:42,353 --> 00:11:44,399 - Just say it, I'm being overdramatic. 254 00:11:44,442 --> 00:11:45,879 - I wouldn't say that. 255 00:11:45,922 --> 00:11:47,358 - No? - Not at all. 256 00:11:47,402 --> 00:11:48,795 We were told to have our radar up 257 00:11:48,838 --> 00:11:50,361 for threats to the power grid. 258 00:11:50,405 --> 00:11:52,233 - Right, but all I found was a bullet. 259 00:11:52,276 --> 00:11:54,801 - That bullet is called a Raufoss round. 260 00:11:54,844 --> 00:11:56,672 .50 caliber BMG ammunition 261 00:11:56,716 --> 00:12:00,154 with a high-explosive, armor-piercing projectile. 262 00:12:00,197 --> 00:12:01,677 - Raufoss. 263 00:12:01,721 --> 00:12:03,418 - It's Norwegian for red waterfall. 264 00:12:03,461 --> 00:12:05,376 - Oh, lovely. - Yeah. 265 00:12:05,420 --> 00:12:07,204 It'll go clean through steel armor and detonate 266 00:12:07,248 --> 00:12:08,379 on the other side. 267 00:12:08,423 --> 00:12:09,511 Extremely destructive. 268 00:12:09,554 --> 00:12:10,991 - So what's this guy doing with it? 269 00:12:11,034 --> 00:12:12,427 - Good question. 270 00:12:12,470 --> 00:12:14,995 It's not illegal, but it's incredibly expensive 271 00:12:15,038 --> 00:12:16,823 and very hard to get ahold of. 272 00:12:16,866 --> 00:12:19,347 You remember that incident out here I talked about 273 00:12:19,390 --> 00:12:21,175 with the militia group? - Sure. 274 00:12:21,218 --> 00:12:22,263 - Those guys were known to possess 275 00:12:22,306 --> 00:12:24,134 a cache of these rounds. 276 00:12:24,178 --> 00:12:25,353 There has to be a connection. 277 00:12:25,396 --> 00:12:27,790 - So what are we gonna do? 278 00:12:27,834 --> 00:12:29,270 - I'm coming to you. 279 00:12:29,313 --> 00:12:31,838 I'm gonna catch a redeye to Chicago tonight. 280 00:12:31,881 --> 00:12:33,100 - Oh. 281 00:12:33,143 --> 00:12:35,232 - You need to reach out to Chris McManus. 282 00:12:35,276 --> 00:12:37,713 Remember him, your DHS contact in the Midwest? 283 00:12:37,757 --> 00:12:39,410 - Yeah. 284 00:12:39,454 --> 00:12:41,630 - You need to tell him what you found as soon as possible. 285 00:12:41,673 --> 00:12:43,414 Because I think we're looking at exactly 286 00:12:43,458 --> 00:12:45,590 what those guys have been warning us about. 287 00:12:53,903 --> 00:12:54,077 . 288 00:12:54,121 --> 00:12:55,513 - [sighs] 289 00:12:55,557 --> 00:12:58,516 [pensive music] 290 00:12:58,560 --> 00:13:05,654 ♪ 291 00:13:10,441 --> 00:13:12,661 Can't sleep? 292 00:13:12,704 --> 00:13:13,836 - No. 293 00:13:16,621 --> 00:13:18,536 Amber on your mind? 294 00:13:18,580 --> 00:13:20,147 - That's a lot of it. 295 00:13:20,190 --> 00:13:23,498 Casey called to tell me he's coming to Chicago tomorrow, 296 00:13:23,541 --> 00:13:26,414 and Dylan has been so great with all this talk of a baby, 297 00:13:26,457 --> 00:13:28,242 and things are finally going well with him 298 00:13:28,285 --> 00:13:32,072 after Casey's last visit when I spun out a little. 299 00:13:32,115 --> 00:13:35,118 But it sounds like it's good that he's coming. 300 00:13:35,162 --> 00:13:38,339 Is that the DHS threat that's keeping you up, 301 00:13:38,382 --> 00:13:40,907 or is it Severide? 302 00:13:44,824 --> 00:13:48,262 - Mama Severide, most of all. 303 00:13:48,305 --> 00:13:52,527 Some stuff she said to me a few years ago 304 00:13:52,570 --> 00:13:54,877 has been ringing in my ears. 305 00:13:54,921 --> 00:13:57,837 She told me Kelly is destined to become his father, 306 00:13:57,880 --> 00:14:01,449 and that is not a man I should marry. 307 00:14:01,492 --> 00:14:02,754 - She's wrong, Stella. 308 00:14:02,798 --> 00:14:03,973 - I don't know anymore, Sylvie. 309 00:14:06,454 --> 00:14:11,720 Maybe Kelly really is a wanderer at heart. 310 00:14:13,765 --> 00:14:15,942 Now that we've been apart for a while, 311 00:14:15,985 --> 00:14:17,421 he's slipping right back to that. 312 00:14:19,206 --> 00:14:22,687 We're losing our connection no matter how hard I try. 313 00:14:26,169 --> 00:14:28,432 - I know how tough it can be trying to stay close 314 00:14:28,476 --> 00:14:30,608 over long distance. 315 00:14:30,652 --> 00:14:35,875 But as soon as you're together, all those complications fade. 316 00:14:35,918 --> 00:14:37,572 Everything that you feel for each other 317 00:14:37,615 --> 00:14:39,922 is gonna come rushing back. 318 00:14:39,966 --> 00:14:46,624 ♪ 319 00:14:46,668 --> 00:14:49,323 - [groans] Come on. 320 00:14:49,366 --> 00:14:51,716 First there's all this chit-chat in Kidd's office, 321 00:14:51,760 --> 00:14:53,631 and now you come poking at me? 322 00:14:53,675 --> 00:14:54,981 It's sleep time. 323 00:14:55,024 --> 00:14:56,721 - I have an idea I wanna run by you. 324 00:15:00,203 --> 00:15:02,640 - How are you feeling about giving up the crown? 325 00:15:02,684 --> 00:15:03,990 - I have gotten a little attached 326 00:15:04,033 --> 00:15:05,992 to the lieutenant's title, I'll admit it. 327 00:15:06,035 --> 00:15:08,255 - Fits you like a glove too. 328 00:15:08,298 --> 00:15:10,083 When is Severide coming back? Isn't it, like, a week or two? 329 00:15:10,126 --> 00:15:14,696 - [scoffs] It was supposed to be, but it might be longer. 330 00:15:14,739 --> 00:15:16,567 - Why? What's going on? 331 00:15:16,611 --> 00:15:18,352 - I'm not sure. 332 00:15:18,395 --> 00:15:20,963 Just that there might be some kind of delay in his return. 333 00:15:21,007 --> 00:15:22,356 That's all I know. 334 00:15:26,577 --> 00:15:28,014 - I-- 335 00:15:28,057 --> 00:15:31,104 I just made this pot. Who drank all the coffee? 336 00:15:31,147 --> 00:15:32,496 - You did. 337 00:15:32,540 --> 00:15:33,976 - I did? 338 00:15:34,020 --> 00:15:37,762 Well, it's no wonder, after all the jibber-jabber 339 00:15:37,806 --> 00:15:39,242 in the bunk room last night. 340 00:15:39,286 --> 00:15:40,896 - Hmm. I slept right through it. 341 00:15:40,940 --> 00:15:42,942 - Same. - Good for you. 342 00:15:42,985 --> 00:15:45,988 You see how well you sleep after Ms. Doreen 343 00:15:46,032 --> 00:15:48,382 predicts a horrible fate for you. 344 00:15:48,425 --> 00:15:51,515 - I thought you said you didn't believe in that claptrap. 345 00:15:51,559 --> 00:15:56,259 - I don't, but after the year that Cindy and I had, 346 00:15:56,303 --> 00:15:58,696 dark thoughts, they-- they come too easy. 347 00:15:58,740 --> 00:16:01,134 I can't stop imagining the worst. 348 00:16:02,135 --> 00:16:06,704 - Ms. Doreen's Psychic Parlor and Witchcraft Emporium. 349 00:16:06,748 --> 00:16:08,663 Oh, my God. Look at this website. 350 00:16:08,706 --> 00:16:10,839 - [laughs] Oh. Come on, Herrmann. 351 00:16:10,882 --> 00:16:12,275 You can't take this lady seriously. 352 00:16:12,319 --> 00:16:13,885 Look at that font. 353 00:16:13,929 --> 00:16:15,975 [soft playful music] 354 00:16:16,018 --> 00:16:18,455 - West Adams. 355 00:16:18,499 --> 00:16:19,674 I know where that place is. 356 00:16:19,717 --> 00:16:21,023 - Herrmann. - What? 357 00:16:21,067 --> 00:16:22,938 Leave me alone. 358 00:16:22,982 --> 00:16:30,293 ♪ 359 00:16:30,815 --> 00:16:31,947 - I hope we're wrong about this, 360 00:16:31,991 --> 00:16:33,340 but I wanna be here 361 00:16:33,383 --> 00:16:34,776 if there's anything I can do to help. 362 00:16:34,819 --> 00:16:36,996 - I'm sure DHS appreciates it. 363 00:16:37,039 --> 00:16:38,127 I know Kidd does. 364 00:16:42,697 --> 00:16:45,134 I'm trying to adopt a baby. 365 00:16:47,354 --> 00:16:48,703 - Really? 366 00:16:48,746 --> 00:16:50,139 - Yeah. 367 00:16:50,183 --> 00:16:53,142 This little girl we rescued right after she was born, 368 00:16:53,186 --> 00:16:55,492 there are some issues with the birth mom, so-- 369 00:16:55,536 --> 00:16:57,668 that probably sounds crazy and sudden. 370 00:16:57,712 --> 00:16:58,843 - No, it doesn't. 371 00:16:58,887 --> 00:17:01,020 You've always been great with little ones. 372 00:17:01,063 --> 00:17:03,022 You had such a sweet connection with Amelia 373 00:17:03,065 --> 00:17:04,893 right after she was born. 374 00:17:04,935 --> 00:17:06,329 - Thanks, Matt. 375 00:17:06,373 --> 00:17:08,069 That means a lot. 376 00:17:08,114 --> 00:17:10,637 - And this--this guy you're seeing, Dylan, 377 00:17:10,681 --> 00:17:12,465 is he a part of this, or...? 378 00:17:12,509 --> 00:17:15,121 - Oh, no. No. 379 00:17:15,164 --> 00:17:17,123 He's being supportive and everything, 380 00:17:17,165 --> 00:17:19,646 but this is all me. 381 00:17:19,690 --> 00:17:21,997 [sentimental music] 382 00:17:22,040 --> 00:17:24,694 - Well, I'm happy for you. 383 00:17:24,739 --> 00:17:25,869 - Thank you. 384 00:17:27,307 --> 00:17:29,091 Might not happen, honestly. 385 00:17:29,135 --> 00:17:34,096 But still, I can't help but feel like it's-- 386 00:17:34,140 --> 00:17:35,967 it's meant to be. 387 00:17:39,145 --> 00:17:42,061 - McManus said so far, the crashed Tahoe is a dead end. 388 00:17:42,104 --> 00:17:43,758 The vehicle was stolen in Minnesota, 389 00:17:43,801 --> 00:17:46,848 but the tags belonged to a different car from Champagne. 390 00:17:46,891 --> 00:17:48,850 FBI is still looking into that. 391 00:17:48,893 --> 00:17:53,811 Haven't found any usable prints or DNA in the Tahoe. 392 00:17:53,855 --> 00:17:55,552 - None? - That's what he said. 393 00:17:55,596 --> 00:17:57,380 - What about the .50 caliber round? 394 00:17:57,424 --> 00:18:00,427 - They confirmed--it's one of those scary Norwegian bullets. 395 00:18:00,470 --> 00:18:02,603 But since it's not illegal to possess, 396 00:18:02,646 --> 00:18:04,648 they don't see anything here yet that would cause them 397 00:18:04,692 --> 00:18:06,172 to raise their threat level. 398 00:18:06,215 --> 00:18:09,914 - So did you come all this way for nothing? 399 00:18:09,958 --> 00:18:11,351 - I don't think so. 400 00:18:11,394 --> 00:18:13,918 This threat's been dangling out there for too long. 401 00:18:13,962 --> 00:18:15,572 The other shoe has to drop at some point. 402 00:18:15,616 --> 00:18:16,660 - Okay. 403 00:18:16,704 --> 00:18:18,662 I can push HQ to spread the word, 404 00:18:18,706 --> 00:18:20,360 be on the alert for attacks on the energy grid. 405 00:18:20,403 --> 00:18:24,581 But beyond that, I'm not sure what else we can do. 406 00:18:24,625 --> 00:18:26,409 - I'll stick around for a few days in case 407 00:18:26,453 --> 00:18:28,194 there are any more developments. 408 00:18:28,237 --> 00:18:31,197 But hopefully, I am wasting my time. 409 00:18:31,240 --> 00:18:32,154 That's the best case scenario. 410 00:18:32,198 --> 00:18:35,070 Really. - Amen. 411 00:18:35,114 --> 00:18:37,072 Keep me in the loop. - Absolutely, Chief. 412 00:18:41,120 --> 00:18:43,078 - Hey, Kidd, if you have to use the latrine, 413 00:18:43,122 --> 00:18:45,341 do it now 'cause it's road trip time. 414 00:18:45,385 --> 00:18:46,603 - Where are you guys going? 415 00:18:46,647 --> 00:18:53,610 ♪ 416 00:18:56,439 --> 00:18:58,093 - Thank you for letting us come. 417 00:18:58,137 --> 00:18:59,747 We won't take up much of your time. 418 00:18:59,790 --> 00:19:02,184 - I can't believe you drove all the way out here, 419 00:19:02,228 --> 00:19:03,664 just like Sylvie did. 420 00:19:03,707 --> 00:19:06,797 - Amber has been through plenty, as you guys know. 421 00:19:06,841 --> 00:19:08,147 This is a lot to ask of a kid, 422 00:19:08,190 --> 00:19:09,757 and if it was up to me, you wouldn't be here. 423 00:19:09,800 --> 00:19:11,106 - Dad. 424 00:19:11,150 --> 00:19:13,152 - But Amber's got a big heart. 425 00:19:14,805 --> 00:19:16,590 - We can tell. 426 00:19:16,633 --> 00:19:20,985 And we're here to support her, not pressure her. 427 00:19:24,206 --> 00:19:27,209 We wanted you to be able to make an informed decision, 428 00:19:27,253 --> 00:19:30,604 one you can feel good about always. 429 00:19:30,647 --> 00:19:34,738 So as the people who know Sylvie the best, 430 00:19:34,782 --> 00:19:37,088 we wanted to help you get to know her too. 431 00:19:37,132 --> 00:19:39,221 - And whatever you decide, we get it. 432 00:19:39,265 --> 00:19:41,658 And we won't bother you again. 433 00:19:41,702 --> 00:19:44,400 - It's not that I haven't been thinking about all of this, 434 00:19:44,444 --> 00:19:48,056 but I can't, like, be a mom. 435 00:19:48,099 --> 00:19:49,753 You know? 436 00:19:49,797 --> 00:19:51,494 - We do. 437 00:19:51,538 --> 00:19:53,061 And that's why as soon as I heard 438 00:19:53,104 --> 00:19:56,238 what these guys were up to, I wanted to join 439 00:19:56,282 --> 00:19:59,110 so I could tell you more about the most 440 00:19:59,154 --> 00:20:03,332 amazing, caring person I know. 441 00:20:05,378 --> 00:20:07,815 - I don't blame Amber for being overwhelmed by all of this. 442 00:20:07,858 --> 00:20:09,425 She's only 16. 443 00:20:09,469 --> 00:20:11,514 - It's a lot for a teenager to handle. 444 00:20:12,994 --> 00:20:14,256 - Maybe too much. 445 00:20:17,390 --> 00:20:20,131 This might be my last time to see this little beauty. 446 00:20:21,785 --> 00:20:25,180 - Even if it is, I've been doing this a long time, 447 00:20:25,224 --> 00:20:27,095 and I know there will be lots of other children 448 00:20:27,138 --> 00:20:28,966 who need homes in the future. 449 00:20:29,010 --> 00:20:31,404 And you'd be a wonderful mother to any of them. 450 00:20:32,840 --> 00:20:34,058 - Thank you, Patty. 451 00:20:38,149 --> 00:20:40,282 Have you given her a name yet? 452 00:20:40,326 --> 00:20:42,937 - No, we've been calling her honey or sweetie, 453 00:20:42,980 --> 00:20:46,854 the names we use with any baby who won't be with us long. 454 00:20:46,897 --> 00:20:50,510 [baby cooing] 455 00:20:50,553 --> 00:20:54,862 - If she were mine, I'd call her Julia 456 00:20:54,905 --> 00:20:56,777 after my birth mom. 457 00:20:59,649 --> 00:21:00,868 - It suits her. 458 00:21:00,911 --> 00:21:05,394 ♪ 459 00:21:14,664 --> 00:21:14,882 . 460 00:21:14,925 --> 00:21:16,100 [bell jingles] 461 00:21:20,279 --> 00:21:22,716 - Hey, excuse me. 462 00:21:22,759 --> 00:21:25,284 - Christopher, come in. 463 00:21:25,327 --> 00:21:26,285 Come in. 464 00:21:27,808 --> 00:21:29,853 Come, please. 465 00:21:29,897 --> 00:21:32,247 - Listen, lady, 466 00:21:32,291 --> 00:21:34,554 you can't say what you said to me 467 00:21:34,597 --> 00:21:36,207 and just leave a guy hanging. 468 00:21:36,251 --> 00:21:38,384 - I'm sorry. That was not my intention. 469 00:21:38,427 --> 00:21:41,038 - Okay. - Come, please. 470 00:21:41,082 --> 00:21:43,693 [beads clacking] 471 00:21:43,737 --> 00:21:45,042 [pensive music] 472 00:21:45,086 --> 00:21:46,653 - Okay. 473 00:21:46,696 --> 00:21:49,743 So what's the deal with this great pain 474 00:21:49,786 --> 00:21:51,875 that the universe has in store for me? 475 00:21:51,919 --> 00:21:53,616 'Cause I gotta know. 476 00:21:53,660 --> 00:21:55,705 - Let me give you a proper reading. 477 00:21:55,749 --> 00:21:57,098 Please, sit. 478 00:21:57,141 --> 00:22:03,583 ♪ 479 00:22:03,626 --> 00:22:07,326 Clear your mind of all thoughts. 480 00:22:08,675 --> 00:22:13,332 Let the bad energy dissipate. 481 00:22:15,899 --> 00:22:19,163 Now we begin. 482 00:22:19,207 --> 00:22:20,295 - All right. 483 00:22:23,951 --> 00:22:25,953 - Credit card or Venmo? 484 00:22:25,996 --> 00:22:29,304 - What? - It's $75 up front. 485 00:22:29,348 --> 00:22:31,306 - I thought this was on the house. 486 00:22:31,350 --> 00:22:33,090 - The first reading yesterday was gratis, 487 00:22:33,134 --> 00:22:35,876 but today's reading is $75. - No. No. 488 00:22:35,919 --> 00:22:38,095 This was a mistake. 489 00:22:38,139 --> 00:22:40,446 - Christopher, please. - No. No! 490 00:22:40,489 --> 00:22:42,578 [growls] 491 00:22:42,622 --> 00:22:45,059 - Smart move, buddy. 492 00:22:45,102 --> 00:22:50,151 For 75 bucks she'll tell you anything you wanna hear. 493 00:22:50,194 --> 00:22:52,022 - [scoffs] 494 00:22:54,503 --> 00:22:55,722 [knock at door] 495 00:23:00,074 --> 00:23:01,380 - Hi. - Come in. 496 00:23:01,423 --> 00:23:04,818 I just need one more second to get ready. 497 00:23:04,861 --> 00:23:06,950 Movie's at 3:00, right? 498 00:23:06,994 --> 00:23:10,301 This is just the distraction I need right now. 499 00:23:10,345 --> 00:23:12,216 - I'm sorry, Sylvie, but I can't go. 500 00:23:13,392 --> 00:23:14,436 - What? 501 00:23:14,480 --> 00:23:15,742 - I've been spinning out 502 00:23:15,785 --> 00:23:19,485 about things between us nonstop, and... 503 00:23:19,528 --> 00:23:23,793 I hate to say this because I really, really like you, 504 00:23:23,837 --> 00:23:26,492 but I think we need to break up. 505 00:23:26,535 --> 00:23:29,973 [somber music] 506 00:23:30,017 --> 00:23:32,411 - I don't understand. 507 00:23:32,454 --> 00:23:34,151 I thought things were going really well. 508 00:23:35,979 --> 00:23:37,241 Is this about the baby? 509 00:23:37,285 --> 00:23:38,417 Because that might not even happen, Dylan. 510 00:23:38,460 --> 00:23:39,940 - I know. 511 00:23:39,983 --> 00:23:45,511 But I can tell just the way you've focused on her that 512 00:23:45,554 --> 00:23:48,383 we're at really different places in our lives right now. 513 00:23:50,385 --> 00:23:52,126 - You mean you don't want a family. 514 00:23:52,169 --> 00:23:54,302 - I do. 515 00:23:54,345 --> 00:23:55,303 Someday. 516 00:23:56,913 --> 00:23:58,915 But it's not just that. 517 00:24:01,527 --> 00:24:06,662 Last time Matt was here, you went MIA on me for a while. 518 00:24:06,706 --> 00:24:10,536 And even when we were together, you weren't all there. 519 00:24:10,579 --> 00:24:12,363 And now he's back. 520 00:24:12,407 --> 00:24:14,191 - Look, he's here for work, not for me. 521 00:24:14,235 --> 00:24:15,497 - Are you sure about that? 522 00:24:17,064 --> 00:24:19,458 Either way, it's pretty obvious 523 00:24:19,501 --> 00:24:21,938 that you never really got over him. 524 00:24:26,160 --> 00:24:29,293 Hey, you warned me at the start that 525 00:24:29,337 --> 00:24:33,733 you weren't ready for anything serious, and... 526 00:24:33,776 --> 00:24:35,212 you were right. 527 00:24:36,562 --> 00:24:37,867 - I'm sorry. 528 00:24:41,741 --> 00:24:43,438 I really like being with you, Dylan. 529 00:24:43,482 --> 00:24:45,919 You are a great guy. 530 00:24:45,962 --> 00:24:47,311 - You're pretty great, too, Sylvie. 531 00:24:50,140 --> 00:24:54,884 And I hope everything works out with that little girl. 532 00:24:54,928 --> 00:25:01,848 ♪ 533 00:25:10,334 --> 00:25:12,511 - I'm glad Casey is here to keep an eye on it with you. 534 00:25:12,554 --> 00:25:13,642 He seems to know his stuff. 535 00:25:13,686 --> 00:25:15,383 - He really does. 536 00:25:15,426 --> 00:25:17,472 I can see why DHS has given him the job. 537 00:25:17,516 --> 00:25:18,517 - Yep. 538 00:25:21,607 --> 00:25:25,611 How's everything with Severide? That program still going good? 539 00:25:25,654 --> 00:25:28,527 - Yeah, there's no doubt Kelly loves working arson cases. 540 00:25:28,570 --> 00:25:30,964 He's really gotten caught up in that world. 541 00:25:32,661 --> 00:25:34,010 Ah, here he is. 542 00:25:37,927 --> 00:25:40,451 Hey, any news? 543 00:25:40,495 --> 00:25:41,452 - Yeah, a lot of it. 544 00:25:41,496 --> 00:25:43,150 DHS is suddenly very interested. 545 00:25:43,193 --> 00:25:44,586 - What changed their mind? 546 00:25:44,630 --> 00:25:46,370 - The tags on that SUV? 547 00:25:46,414 --> 00:25:49,199 Turns out they're registered to a false identity. 548 00:25:49,243 --> 00:25:50,592 So the FBI ran the number 549 00:25:50,636 --> 00:25:52,507 through this tracking system they have. 550 00:25:52,551 --> 00:25:54,640 Those plates turned up in surveillance footage 551 00:25:54,683 --> 00:25:57,599 on a different vehicle three weeks ago in Libertyville, 552 00:25:57,643 --> 00:25:59,906 within blocks of an unsolved break-in 553 00:25:59,949 --> 00:26:02,125 at some power company offices. - Whoa. 554 00:26:02,169 --> 00:26:03,736 - Now the FBI thinks it was someone 555 00:26:03,779 --> 00:26:05,607 stealing proprietary information 556 00:26:05,651 --> 00:26:08,262 about the Northern Illinois electrical grid. 557 00:26:08,305 --> 00:26:09,829 - So are they gonna raise the threat level? 558 00:26:09,872 --> 00:26:12,614 - Yes, but they still don't know who they're looking for 559 00:26:12,658 --> 00:26:14,181 or when they'll strike. 560 00:26:14,224 --> 00:26:18,228 [suspenseful music] 561 00:26:18,272 --> 00:26:20,883 - I'm gonna spend my shift right here with this scanner. 562 00:26:20,927 --> 00:26:22,537 I'm gonna monitor every incident 563 00:26:22,581 --> 00:26:24,757 that every CFD company gets called out on. 564 00:26:24,800 --> 00:26:26,454 - I'll join you. - Yeah. 565 00:26:26,497 --> 00:26:28,238 - And hey, what's the name of Brett's friend 566 00:26:28,282 --> 00:26:29,544 over at the 911 call center? 567 00:26:29,588 --> 00:26:31,024 - Hannah. - Yeah. 568 00:26:31,067 --> 00:26:33,026 Let's reach out to her, see if she can give us 569 00:26:33,069 --> 00:26:34,549 a heads-up on anything suspicious. 570 00:26:34,593 --> 00:26:35,724 - Smart. 571 00:26:35,768 --> 00:26:41,382 ♪ 572 00:26:41,425 --> 00:26:42,731 - That's good. 573 00:26:42,775 --> 00:26:44,646 I mean, can you imagine the look on Cindy's face 574 00:26:44,690 --> 00:26:48,563 if she saw that there was a $75 bill for a psychic 575 00:26:48,607 --> 00:26:50,957 on the credit card? - You'd be out on the street. 576 00:26:51,000 --> 00:26:52,393 You made the right call, Herrmann. 577 00:26:52,436 --> 00:26:53,612 - Well, I'm glad I went, though. 578 00:26:53,655 --> 00:26:55,091 You know, it made me realize, you know, 579 00:26:55,135 --> 00:26:56,353 how ridiculous this whole-- [soft clack] 580 00:26:56,397 --> 00:26:57,659 Ah. Mm. 581 00:26:57,703 --> 00:27:00,183 - Oh! Great pain, there it is. 582 00:27:00,227 --> 00:27:01,837 The prediction came true. 583 00:27:01,881 --> 00:27:02,969 - There you go. 584 00:27:03,012 --> 00:27:04,492 See? 585 00:27:04,535 --> 00:27:07,495 Even a broken clock is right twice a day. 586 00:27:07,538 --> 00:27:08,627 - [chuckles] 587 00:27:19,115 --> 00:27:22,162 [indistinct radio chatter] 588 00:27:25,252 --> 00:27:28,081 - Still nothing from Amber. 589 00:27:28,124 --> 00:27:30,649 Brett's starting to lose hope. 590 00:27:30,692 --> 00:27:32,041 - Damn. 591 00:27:32,085 --> 00:27:33,521 - I feel for her. 592 00:27:33,564 --> 00:27:34,957 She's had a rough couple of days between this 593 00:27:35,001 --> 00:27:37,525 and the breakup with Dylan. 594 00:27:37,568 --> 00:27:39,179 - We made such a good case with Amber. 595 00:27:39,222 --> 00:27:40,746 I really thought she'd call. 596 00:27:40,789 --> 00:27:41,921 - Me too. 597 00:27:41,964 --> 00:27:43,531 - We did everything we could. 598 00:27:43,574 --> 00:27:46,708 And that's what you do for the people you love. 599 00:27:46,752 --> 00:27:49,406 - Yeah, you are right. 600 00:27:49,450 --> 00:27:51,800 You give it everything you have. 601 00:27:51,844 --> 00:27:54,977 [phone ringing] 602 00:27:57,110 --> 00:27:59,721 51, this is Lieutenant Kidd. 603 00:27:59,765 --> 00:28:01,288 Hey. Yeah. 604 00:28:03,943 --> 00:28:06,075 Yeah. Yep. 605 00:28:06,119 --> 00:28:08,077 Uh-huh. 606 00:28:08,121 --> 00:28:09,078 Got it. 607 00:28:09,122 --> 00:28:10,993 Thanks, Hannah. 608 00:28:12,778 --> 00:28:16,042 Someone just reported smoke coming out of a substation 609 00:28:16,085 --> 00:28:17,391 on South Jefferson. 610 00:28:17,434 --> 00:28:20,046 They just dispatched Engine 62 to the scene. 611 00:28:20,089 --> 00:28:23,745 - 226 to Main, I will take on that South Jefferson call, 612 00:28:23,789 --> 00:28:27,053 along with Truck 81, Engine 51, and Squad 3. 613 00:28:27,096 --> 00:28:28,881 - Copy that, 226. It's all yours. 614 00:28:28,924 --> 00:28:30,447 - And, Main, let's roll dry chem 615 00:28:30,491 --> 00:28:32,449 and foam suppression units as well. 616 00:28:32,493 --> 00:28:34,190 - Truck 81, Squad 3, Engine 51, we got a possible fire 617 00:28:34,234 --> 00:28:36,540 on 600 South Jefferson Street. 618 00:28:36,584 --> 00:28:37,846 Let's move. 619 00:28:37,890 --> 00:28:42,503 [dramatic music] 620 00:28:42,546 --> 00:28:45,506 [sirens wailing] 621 00:28:45,549 --> 00:28:52,469 ♪ 622 00:29:10,226 --> 00:29:12,054 - Hey, you know what happened? 623 00:29:12,098 --> 00:29:14,448 - No, I just got here. 624 00:29:14,491 --> 00:29:16,711 That transformer's overheating, and I don't know why. 625 00:29:16,755 --> 00:29:19,235 - Chief, you see the damage to the cooling fins? 626 00:29:21,020 --> 00:29:24,284 Looks like large-caliber gunfire. 627 00:29:24,327 --> 00:29:27,417 - I got dry chem and foam suppression units en route. 628 00:29:27,461 --> 00:29:29,811 They're about 20 minutes out. - We don't have 20 minutes. 629 00:29:29,855 --> 00:29:31,421 If that fire spreads to the other banks, 630 00:29:31,465 --> 00:29:32,858 the whole substation could go down. 631 00:29:32,901 --> 00:29:34,990 We're talking 8 million people in the dark. 632 00:29:35,034 --> 00:29:37,906 - We cannot spray water while that transformer is energized. 633 00:29:37,950 --> 00:29:39,255 Can your people shut it down? 634 00:29:39,299 --> 00:29:40,909 - I can do it manually from the inside. 635 00:29:40,953 --> 00:29:42,476 - Then do it. - Yes, sir. 636 00:29:42,519 --> 00:29:45,218 - Okay, 51, charge the hose line. 637 00:29:45,261 --> 00:29:46,436 Get ready on the deck gun. 638 00:29:46,480 --> 00:29:49,657 We're gonna wait for the-- [gunshot] 639 00:29:49,700 --> 00:29:51,659 - Get down! Get down! - Take cover! 640 00:29:51,702 --> 00:29:53,008 - Shooter is still on the scene! 641 00:29:53,052 --> 00:29:54,270 - Move! 642 00:29:54,314 --> 00:29:55,619 - What the hell is going on here? 643 00:29:59,014 --> 00:29:59,232 . 644 00:29:59,275 --> 00:30:00,842 - Hey! Come here. 645 00:30:00,886 --> 00:30:02,801 10-1, 10-1. We are under fire. [gunshot] 646 00:30:02,844 --> 00:30:04,628 There's a sniper in an elevated position. 647 00:30:04,672 --> 00:30:07,109 Respond with caution. Everyone stay down. 648 00:30:07,153 --> 00:30:08,676 - Shots are coming from the east. 649 00:30:08,719 --> 00:30:10,373 Let's move. 650 00:30:10,417 --> 00:30:13,420 - Hey, I can pull the engine forward, shield that gate. 651 00:30:13,463 --> 00:30:14,900 That way we can get in there. 652 00:30:14,943 --> 00:30:17,293 [gunshot] [tire hisses] 653 00:30:17,337 --> 00:30:19,948 - I said, stay down! 654 00:30:19,992 --> 00:30:22,211 We have to keep the rigs in between him and us. 655 00:30:22,255 --> 00:30:24,257 - Chief, these are massive, armor-piercing rounds. 656 00:30:24,300 --> 00:30:25,867 Even the rigs might not protect us. 657 00:30:25,911 --> 00:30:27,390 - That's all we got. 658 00:30:27,434 --> 00:30:29,653 We stay put, wait for PD. 659 00:30:29,697 --> 00:30:33,570 [tense music] 660 00:30:33,614 --> 00:30:35,572 [gunshot] [sparks hissing] 661 00:30:35,616 --> 00:30:36,747 - I see him. 662 00:30:36,791 --> 00:30:38,924 He's on a rooftop about a block away. 663 00:30:40,534 --> 00:30:42,841 - That's the cooling oil. It's gonna go up fast now. 664 00:30:42,884 --> 00:30:45,756 - Chief, I can get to that rooftop 665 00:30:45,800 --> 00:30:47,062 and put an end to this. 666 00:30:47,106 --> 00:30:49,369 He can only fire one round at a time. 667 00:30:49,412 --> 00:30:51,414 If I can make it to that corner, I can get to him. 668 00:30:51,458 --> 00:30:53,416 Then all I have to do is keep him distracted 669 00:30:53,460 --> 00:30:54,635 until the police arrive. 670 00:30:54,678 --> 00:30:56,071 - No, you are not armed. 671 00:30:56,115 --> 00:30:58,595 - Chief, we need to get that fire out. 672 00:30:58,639 --> 00:31:00,467 All due respect, Chief, 673 00:31:00,510 --> 00:31:02,295 but I don't answer to you anymore. 674 00:31:02,338 --> 00:31:03,905 I'm going. 675 00:31:03,949 --> 00:31:05,994 - Casey-- - Chief, he's right. 676 00:31:06,038 --> 00:31:07,474 And we can't let him go alone. 677 00:31:07,517 --> 00:31:08,779 I'm going with him. 678 00:31:08,823 --> 00:31:10,781 - We'll come too, Lieutenant. 679 00:31:10,825 --> 00:31:13,001 - Gallo, Carver, bring your irons. 680 00:31:13,045 --> 00:31:15,656 Mouch, you gotta stay and work the aerial for me. 681 00:31:15,699 --> 00:31:17,963 - You stay in radio contact, you hear me? 682 00:31:18,006 --> 00:31:19,138 Okay? 683 00:31:19,181 --> 00:31:20,661 Distract, let the cops take him out. 684 00:31:20,704 --> 00:31:22,184 Do not do anything stupid. 685 00:31:22,228 --> 00:31:23,403 - Copy that. 686 00:31:23,446 --> 00:31:24,795 Be ready to attack those flames 687 00:31:24,839 --> 00:31:26,145 as soon as I give the all-clear. 688 00:31:26,188 --> 00:31:27,537 - I can get you guys to the corner. 689 00:31:27,581 --> 00:31:28,582 Just stick behind Squad. 690 00:31:28,625 --> 00:31:31,193 - Great. Let's go. 691 00:31:31,237 --> 00:31:38,157 ♪ 692 00:31:45,207 --> 00:31:46,948 [gunshot] 693 00:31:46,992 --> 00:31:49,298 - He has to reload. Go now! 694 00:31:52,998 --> 00:31:54,608 [car horn honks] [tires squealing] 695 00:31:54,651 --> 00:31:57,176 - Watch it! - Watch out! 696 00:31:58,786 --> 00:32:01,006 [gunshot] 697 00:32:01,049 --> 00:32:02,746 - He's on top of that parking garage. 698 00:32:04,183 --> 00:32:05,401 Come on. 699 00:32:05,445 --> 00:32:12,191 ♪ 700 00:32:15,281 --> 00:32:18,675 He'll be at the west end of the roof with his back to us. 701 00:32:18,719 --> 00:32:20,112 Be quiet and quick. - Okay. 702 00:32:20,155 --> 00:32:22,853 Hey, turn down your radios. 703 00:32:22,897 --> 00:32:24,464 - Let's go. 704 00:32:26,118 --> 00:32:27,641 [gunshot] 705 00:32:27,684 --> 00:32:34,778 ♪ 706 00:33:03,416 --> 00:33:06,027 Fan out, flank the truck, 707 00:33:06,071 --> 00:33:08,377 and jump him as soon as he fires the next shot. 708 00:33:08,421 --> 00:33:15,080 ♪ 709 00:33:26,787 --> 00:33:29,833 - Get down! [gunfire] 710 00:33:33,794 --> 00:33:37,450 Gun is down. Gun is down. 711 00:33:37,493 --> 00:33:38,451 - Kill that power now. 712 00:33:38,494 --> 00:33:41,802 [sirens wailing] 713 00:33:41,845 --> 00:33:44,500 Herrmann, get ready with that water. 714 00:33:44,544 --> 00:33:46,198 - Got it. Let's go! 715 00:33:49,984 --> 00:33:52,595 - The shooter is on that rooftop. 716 00:33:52,639 --> 00:33:55,207 [tires squealing] 717 00:33:57,035 --> 00:34:03,998 ♪ 718 00:34:17,489 --> 00:34:20,101 [sirens wailing] 719 00:34:20,145 --> 00:34:21,929 - Forget 'em! We gotta go! 720 00:34:32,592 --> 00:34:34,637 - Hey! We got one here. 721 00:34:34,681 --> 00:34:37,074 The other one's driving down the ramp, blue F-150. 722 00:34:37,118 --> 00:34:40,078 - Lieutenant Kidd, report. 723 00:34:40,121 --> 00:34:41,905 - We're okay. There were two suspects. 724 00:34:41,949 --> 00:34:43,297 One's in custody. 725 00:34:43,342 --> 00:34:46,475 The other's in the wind, but it's over. 726 00:34:50,217 --> 00:34:52,960 - Okay. Transformer's de-energized. 727 00:34:53,003 --> 00:34:55,049 - Okay, 51, hit it! 728 00:35:00,707 --> 00:35:04,493 - [panting] 729 00:35:04,537 --> 00:35:05,842 - Mouch? 730 00:35:05,886 --> 00:35:08,018 - Ah. Gah. 731 00:35:08,062 --> 00:35:09,019 - Mouch, you okay? 732 00:35:09,063 --> 00:35:11,718 Hey! Hey, hey, hey. 733 00:35:11,761 --> 00:35:14,286 - [groaning] - Hey, Chief! 734 00:35:14,329 --> 00:35:16,244 We need an ambulance! Mouch is hit! 735 00:35:17,811 --> 00:35:19,291 Easy. Easy, bud. 736 00:35:19,334 --> 00:35:20,553 Easy, easy. 737 00:35:20,596 --> 00:35:22,598 - [groaning] 738 00:35:26,689 --> 00:35:26,907 . 739 00:35:26,950 --> 00:35:29,866 - They don't need to debrief all of us, do they? 740 00:35:29,910 --> 00:35:31,694 This is crazy. We should be with Mouch. 741 00:35:31,738 --> 00:35:33,261 - That's the truth. 742 00:35:33,305 --> 00:35:36,525 - Yeah, that cuckoo psychic was right on the money. 743 00:35:36,569 --> 00:35:38,136 Great pain. 744 00:35:38,179 --> 00:35:42,488 Only way to describe what I'm feeling right now. 745 00:35:42,531 --> 00:35:44,229 Hell with it, all right? I'm not waiting. 746 00:35:44,272 --> 00:35:46,535 Ritter, let's mount up. - Copy that, Lieutenant. 747 00:35:46,579 --> 00:35:47,971 - Boden wants us to sit tight. 748 00:35:48,015 --> 00:35:50,191 There's nothing we can do at Lakeshore. 749 00:35:50,235 --> 00:35:52,324 - Chief's back. 750 00:35:52,367 --> 00:35:53,499 - About time. 751 00:35:54,978 --> 00:35:57,285 Talk to us, Chief. 752 00:35:57,329 --> 00:35:59,940 - He's okay. - Oh, thank God. 753 00:36:01,550 --> 00:36:03,900 - Mouch is okay. - He is? Really? 754 00:36:03,944 --> 00:36:05,554 - Didn't get hit with one of them 755 00:36:05,598 --> 00:36:08,078 monstrous bullets, just a bit of shrapnel. 756 00:36:08,122 --> 00:36:10,559 Doctors were able to remove it, stop the bleeding. 757 00:36:10,603 --> 00:36:12,082 Trudy's with him right now. 758 00:36:12,126 --> 00:36:14,911 You can all look in on him after shift. 759 00:36:14,955 --> 00:36:16,435 - That's good to hear. [phone rings] 760 00:36:16,478 --> 00:36:19,220 - Uh, they telling you anything in there? 761 00:36:19,264 --> 00:36:21,091 - Hmm. Yes. 762 00:36:21,135 --> 00:36:23,181 The guy we caught, spilling his guts 763 00:36:23,224 --> 00:36:25,052 in an FBI interrogation room right now. 764 00:36:25,095 --> 00:36:27,489 - Gave up the location of their safe house. 765 00:36:27,533 --> 00:36:28,577 They just intercepted the sniper there 766 00:36:28,621 --> 00:36:29,796 a few minutes ago. 767 00:36:29,839 --> 00:36:31,754 - And they're getting lots more info 768 00:36:31,798 --> 00:36:33,539 on the rest of the organization. 769 00:36:33,582 --> 00:36:37,064 The threat has been neutralized. 770 00:36:37,107 --> 00:36:38,370 - Well done. 771 00:36:38,413 --> 00:36:41,547 - Hear, hear, you guys. Nice work. 772 00:36:41,590 --> 00:36:43,113 - You guys went to see Amber? 773 00:36:46,856 --> 00:36:48,554 - Yeah. 774 00:36:48,597 --> 00:36:50,120 - To tell her about you. 775 00:36:50,164 --> 00:36:53,167 - So she'd feel like she could trust you completely. 776 00:36:53,211 --> 00:36:55,082 - She's just called. 777 00:36:55,125 --> 00:36:57,127 She's gonna take back custody of the baby. 778 00:36:57,171 --> 00:36:58,259 - Really? 779 00:36:58,303 --> 00:36:59,434 - Yes. 780 00:36:59,478 --> 00:37:01,436 I'm gonna adopt Julia. 781 00:37:01,480 --> 00:37:04,047 - Congratulations! [all cheering] 782 00:37:04,091 --> 00:37:05,484 - Sylvie. - Wow. 783 00:37:05,527 --> 00:37:07,355 - That's fantastic. 784 00:37:07,399 --> 00:37:08,965 - Thank you. 785 00:37:09,009 --> 00:37:10,880 [sniffling] 786 00:37:10,924 --> 00:37:12,360 Thank you. 787 00:37:12,404 --> 00:37:14,144 - Come on. 788 00:37:14,188 --> 00:37:18,540 [sentimental music] 789 00:37:24,416 --> 00:37:27,157 - Hey, Ritter. - Hey. Any news? 790 00:37:27,201 --> 00:37:29,334 - There's so much going on with everyone, 791 00:37:29,377 --> 00:37:30,770 so I don't want to make a big deal about it, 792 00:37:30,813 --> 00:37:35,514 but I wanted you to know my number was called. 793 00:37:35,557 --> 00:37:37,037 I'm going to the Academy. 794 00:37:37,080 --> 00:37:39,866 - Yeah, you are! 795 00:37:39,909 --> 00:37:41,259 Oh. 796 00:37:41,302 --> 00:37:44,871 Welcome to the best job in the world. 797 00:37:44,914 --> 00:37:46,176 Yeah? 798 00:37:46,220 --> 00:37:47,439 [both laugh] 799 00:37:47,482 --> 00:37:54,620 ♪ 800 00:38:05,718 --> 00:38:06,849 - You moving? 801 00:38:08,634 --> 00:38:10,679 - No. 802 00:38:10,723 --> 00:38:14,857 But I am taking the next few shifts off. 803 00:38:14,901 --> 00:38:17,207 - Yeah? Where are you headed? 804 00:38:17,251 --> 00:38:21,342 - I'm going to get my husband and bring him back to Chicago. 805 00:38:21,386 --> 00:38:28,436 ♪ 806 00:38:28,915 --> 00:38:31,352 - And she is over the moon. 807 00:38:31,396 --> 00:38:34,616 And Cruz is almost as happy, keeps talking about how 808 00:38:34,660 --> 00:38:36,096 adoption is the greatest thing 809 00:38:36,139 --> 00:38:38,316 that could ever happen to a person. 810 00:38:38,359 --> 00:38:42,276 And it made me think that 811 00:38:42,320 --> 00:38:46,367 had I been able to pick my own kids, 812 00:38:46,411 --> 00:38:47,716 maybe I'd have better ones. 813 00:38:47,760 --> 00:38:51,372 [both laugh] 814 00:38:51,416 --> 00:38:53,374 - That's great. - Yeah. 815 00:38:53,418 --> 00:38:54,941 - Yeah, Sylvie deserves it. 816 00:38:54,984 --> 00:38:56,638 - Yeah. 817 00:38:56,682 --> 00:38:57,987 Hey, you okay? 818 00:38:59,467 --> 00:39:01,730 You're looking a lot paler than when I walked in here. 819 00:39:01,774 --> 00:39:03,428 - I do? - Yeah. 820 00:39:03,471 --> 00:39:05,821 - [panting] 821 00:39:05,865 --> 00:39:09,521 My side is kinda barking at me again. 822 00:39:09,564 --> 00:39:11,349 - Huh? 823 00:39:11,392 --> 00:39:14,177 [apprehensive music] 824 00:39:14,221 --> 00:39:15,222 Mouch. 825 00:39:18,617 --> 00:39:20,401 Oh, what the hell is this? 826 00:39:20,445 --> 00:39:22,664 Mouch! Hey! [sustained high-pitched tone] 827 00:39:22,708 --> 00:39:24,187 Mouch! Hey! 828 00:39:24,231 --> 00:39:25,580 Help! 829 00:39:25,624 --> 00:39:28,278 Please, we need a doctor in here now! 830 00:39:28,322 --> 00:39:29,541 Help, please! 831 00:39:29,584 --> 00:39:36,722 ♪ 832 00:39:42,945 --> 00:39:44,251 [knock at door] 833 00:39:52,128 --> 00:39:53,608 - Matt, hi. 834 00:39:53,652 --> 00:39:55,393 - Hey, Sylvie. 835 00:39:55,436 --> 00:39:58,308 - Um, come on in. 836 00:39:58,352 --> 00:40:01,311 [soft music] 837 00:40:01,355 --> 00:40:05,098 ♪ 838 00:40:05,141 --> 00:40:07,361 - Our first kiss was right here. 839 00:40:10,103 --> 00:40:12,105 - I remember it pretty well. 840 00:40:13,585 --> 00:40:15,021 - So do I. 841 00:40:19,242 --> 00:40:22,115 I got something about a year and a half ago, 842 00:40:22,158 --> 00:40:26,467 and I wanted to give it to you before I go back to Portland. 843 00:40:26,511 --> 00:40:28,295 - Oh. 844 00:40:28,338 --> 00:40:35,171 ♪ 845 00:40:35,215 --> 00:40:40,002 - Sylvie Brett, we were meant to be. 846 00:40:42,657 --> 00:40:46,748 Will you make me and three kids 847 00:40:46,792 --> 00:40:50,186 the luckiest family in the world 848 00:40:50,230 --> 00:40:51,318 and marry me? 849 00:40:51,361 --> 00:40:58,281 ♪ 850 00:41:06,551 --> 00:41:09,510 [dramatic music] 851 00:41:09,554 --> 00:41:16,735 ♪ 852 00:41:36,581 --> 00:41:39,758 [wolf howls] 59408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.