Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,780 --> 00:00:20,530
- [rock music playing]
- [panting]
2
00:00:20,630 --> 00:00:22,700
- I'll take that.
- No, no, wait.
3
00:00:22,800 --> 00:00:25,570
- It's too important...
- [maniacal laughter]
4
00:00:25,670 --> 00:00:27,070
[grunts]
5
00:00:27,170 --> 00:00:28,240
I'm your fucking wife.
6
00:00:28,340 --> 00:00:29,340
- [growls]
- [screaming]
7
00:00:29,440 --> 00:00:31,310
CANDACE: One of your goddamn monsters
8
00:00:31,410 --> 00:00:33,240
just attacked our daughter.
9
00:00:33,340 --> 00:00:34,740
Help me!
10
00:00:34,840 --> 00:00:36,310
- I'm your Pop.
- What?
11
00:00:36,410 --> 00:00:37,680
[grunting, blood splatters]
12
00:00:37,780 --> 00:00:39,380
Mom!
13
00:00:39,480 --> 00:00:40,720
ASH: Looky who's back.
14
00:00:41,750 --> 00:00:43,050
This is Dalton.
15
00:00:43,250 --> 00:00:44,690
He's with the Knights of Sumeria.
16
00:00:44,790 --> 00:00:46,740
I've been waiting for the chance
to battle this ancient evil
17
00:00:46,800 --> 00:00:48,320
- my entire life.
- [growling]
18
00:00:48,420 --> 00:00:50,120
EVIL RACHEL: We'll destroy your seed,
19
00:00:50,230 --> 00:00:52,230
and your whore daughter too.
20
00:00:52,330 --> 00:00:53,700
ASH: It looks like evil's back,
21
00:00:53,720 --> 00:00:55,330
and Elk Grove is ground zero.
22
00:00:55,430 --> 00:00:57,030
Ghost Beaters are back!
23
00:00:57,130 --> 00:00:59,170
Fucking-A, right we are.
24
00:00:59,270 --> 00:01:01,100
- [stomach rumbling]
- [gasping]
25
00:01:01,200 --> 00:01:03,670
♪♪
26
00:01:03,770 --> 00:01:05,140
- [thunder rumbling]
- [tires screeching]
27
00:01:07,510 --> 00:01:09,440
- [suspenseful music playing]
- [heavy breathing]
28
00:01:11,680 --> 00:01:13,520
Don't you do it.
29
00:01:13,620 --> 00:01:15,220
Don't you do it.
30
00:01:15,320 --> 00:01:17,790
- [groaning]
- [rumbling]
31
00:01:20,150 --> 00:01:21,820
You little shit.
32
00:01:23,590 --> 00:01:26,760
Just let me get off this fucking road!
33
00:01:26,860 --> 00:01:28,030
Oh!
34
00:01:28,500 --> 00:01:29,830
- [Natalie gasping]
- Here we go.
35
00:01:32,570 --> 00:01:33,670
[engine revving, tires screeching]
36
00:01:36,940 --> 00:01:38,110
Whoa!
37
00:01:38,740 --> 00:01:40,380
- [both yelling]
- [brakes screeching]
38
00:01:43,040 --> 00:01:45,180
[wailing]
39
00:01:46,250 --> 00:01:48,680
- [skin ripping, splattering]
- [groaning]
40
00:01:50,150 --> 00:01:52,290
[screaming]
41
00:01:54,420 --> 00:01:56,760
[Ruby continues screaming]
42
00:02:00,760 --> 00:02:02,430
- [eerie music playing]
- [screeching]
43
00:02:08,440 --> 00:02:09,670
[screeching stops]
44
00:02:12,310 --> 00:02:13,540
- Oh!
- Oh, shit!
45
00:02:16,610 --> 00:02:17,850
Wait here.
46
00:02:22,650 --> 00:02:24,320
- [lightning crashing]
- [Eric panting]
47
00:02:39,270 --> 00:02:41,270
Holy shit.
48
00:02:44,210 --> 00:02:46,310
[heavy breathing]
49
00:02:55,250 --> 00:02:57,290
- [shuddering]
- [door creaks]
50
00:03:00,050 --> 00:03:02,320
[cooing]
51
00:03:12,470 --> 00:03:14,970
- [gasping]
- [cooing]
52
00:03:18,010 --> 00:03:19,730
[chuckles] It's a fucking baby.
53
00:03:22,580 --> 00:03:23,950
- [high-pitched screeching]
- [gasps]
54
00:03:26,080 --> 00:03:27,750
- [both screaming]
- [biting]
55
00:03:30,280 --> 00:03:32,020
- [biting continues]
- [heart beating loudly]
56
00:03:35,420 --> 00:03:36,760
- [screeching, retching]
- [groaning]
57
00:03:39,360 --> 00:03:40,430
- [ripping]
- [screaming]
58
00:03:42,560 --> 00:03:43,700
- [gasping]
- [screeching]
59
00:03:46,000 --> 00:03:47,300
[skin ripping]
60
00:03:51,170 --> 00:03:52,540
[wailing]
61
00:03:54,910 --> 00:03:56,180
Come here.
62
00:03:57,150 --> 00:04:00,280
[high-pitched babbling]
63
00:04:00,380 --> 00:04:04,220
You may be born from the image
of that idiot Ash,
64
00:04:04,420 --> 00:04:05,620
but you'll be nothing like him.
65
00:04:08,920 --> 00:04:10,630
Herregud! Eric?!
66
00:04:12,930 --> 00:04:14,560
[groaning]
67
00:04:18,900 --> 00:04:20,670
- [Eric screaming]
- [suspenseful music playing]
68
00:04:21,890 --> 00:04:25,620
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
69
00:04:25,940 --> 00:04:27,210
[man whistles]
70
00:04:28,780 --> 00:04:30,680
[eerie music playing]
71
00:04:32,410 --> 00:04:34,520
- [faint growling]
- [shivering]
72
00:04:36,280 --> 00:04:37,620
- [loud growling]
- [gasps]
73
00:04:46,060 --> 00:04:47,300
[faint scratching]
74
00:04:49,800 --> 00:04:50,830
[air whooshing]
75
00:05:01,080 --> 00:05:02,040
- [knocking on door]
- [whimpers]
76
00:05:02,240 --> 00:05:04,150
Hey, kiddo. Rise and shine.
77
00:05:04,350 --> 00:05:05,650
You sleep okay?
78
00:05:06,010 --> 00:05:07,050
Go away.
79
00:05:07,870 --> 00:05:10,850
Look, last night was the first
time you experienced
80
00:05:10,950 --> 00:05:13,190
a full-on, balls-out, pedal-to-the-metal
81
00:05:13,290 --> 00:05:14,780
demon spawn attack.
82
00:05:14,930 --> 00:05:16,920
And look that's rough, I know.
83
00:05:16,960 --> 00:05:17,990
Now if you want to stay in bed all day,
84
00:05:18,090 --> 00:05:19,630
that's totally fine.
85
00:05:19,730 --> 00:05:21,060
Because I'm one of those "cool" dads,
86
00:05:21,160 --> 00:05:23,400
like you see in the movies.
87
00:05:23,500 --> 00:05:24,730
[speaking softly]
I just want my mom back.
88
00:05:27,160 --> 00:05:30,470
That's the one thing
I can't pull out of my butt.
89
00:05:30,570 --> 00:05:33,070
Oh, uh, you left this in the Delta.
90
00:05:33,170 --> 00:05:36,080
Uh, some counselor from Kenward High,
91
00:05:36,180 --> 00:05:38,010
left you one of those text things.
92
00:05:38,110 --> 00:05:39,650
Ms. Prevett?
93
00:05:39,750 --> 00:05:41,140
Can you give me a ride to school?
94
00:05:41,180 --> 00:05:42,880
Oh really, I thought maybe
you'd want to spend the day
95
00:05:42,980 --> 00:05:44,000
with your old man.
96
00:05:44,190 --> 00:05:45,120
Get a peek behind the scenes
97
00:05:45,220 --> 00:05:46,890
at a real working hardware store.
98
00:05:46,990 --> 00:05:48,990
No, I need to see Ms. Prevett.
99
00:05:49,090 --> 00:05:50,960
She's been a real friend,
and probably the only person
100
00:05:51,060 --> 00:05:51,990
I can really talk to now.
101
00:05:52,090 --> 00:05:53,960
Oh, come on now.
102
00:05:54,060 --> 00:05:55,360
The "only" one?
103
00:05:56,830 --> 00:05:58,670
Can you give me a ride,
or should I call an Uber?
104
00:06:02,340 --> 00:06:04,140
- [coffee pouring]
- So you take off without a word,
105
00:06:04,240 --> 00:06:05,700
all "chasing after the fight,"
106
00:06:05,760 --> 00:06:07,210
and then suddenly you're back,
107
00:06:07,310 --> 00:06:09,480
with this clown? [scoffs]
108
00:06:09,580 --> 00:06:10,710
Come on.
109
00:06:10,810 --> 00:06:14,450
Pablo... you know me.
110
00:06:14,550 --> 00:06:15,770
- I don't know. Do I?
- I don't know because
111
00:06:15,780 --> 00:06:17,550
- I fucking hate clowns.
- [chuckles]
112
00:06:17,650 --> 00:06:21,190
Hey, I needed to stay in the fight.
113
00:06:21,290 --> 00:06:23,260
Okay? And that's all that this is about.
114
00:06:25,390 --> 00:06:28,460
Yeah, well, I'm not buying this...
115
00:06:28,560 --> 00:06:31,800
this whole, "Princes Of Sumeria" thing.
116
00:06:31,900 --> 00:06:33,970
- It's "Knights."
- If they're so bad-ass,
117
00:06:34,070 --> 00:06:36,080
how come we're just hearing
about them right now?
118
00:06:36,140 --> 00:06:39,110
Because shit's about to get fucked up.
119
00:06:39,210 --> 00:06:40,980
- More so than usual.
- Oh, yeah?
120
00:06:41,080 --> 00:06:43,040
- How would he know?
- Dude. Knights?
121
00:06:43,140 --> 00:06:45,080
Sumeria?
122
00:06:45,180 --> 00:06:49,080
Dalton's ancestors were whaling
on evil way back in 1400s.
123
00:06:49,180 --> 00:06:51,090
Which would make his
great-great-whatever
124
00:06:51,190 --> 00:06:53,360
a really big deal,
but this guy, is just...
125
00:06:53,460 --> 00:06:55,520
Is just glad to know that
the centuries my ancestors
126
00:06:55,620 --> 00:06:58,530
and I spent prepping for evil's
return weren't a total waste.
127
00:07:00,530 --> 00:07:04,170
Yeah, well... that must be a load off.
128
00:07:04,270 --> 00:07:06,200
- Fruit Loop?
- I'm gluten-free.
129
00:07:06,300 --> 00:07:07,600
PABLO: You know what?
130
00:07:07,680 --> 00:07:10,610
I know how we got into the
"kicking evil butt" business,
131
00:07:10,710 --> 00:07:11,810
but what's in it for you?
132
00:07:11,910 --> 00:07:13,810
My brothers have been
fighting evil much longer
133
00:07:13,910 --> 00:07:15,540
than you can imagine.
134
00:07:15,640 --> 00:07:18,260
Tell him Dalton.
Tell him what you told me.
135
00:07:20,350 --> 00:07:23,220
Evil's manifested in many
forms over the years.
136
00:07:23,320 --> 00:07:25,620
The Black Death, war, famine.
137
00:07:25,720 --> 00:07:27,820
But it's all rooted back
to the master demons
138
00:07:27,920 --> 00:07:30,120
we call the Dark Ones.
139
00:07:30,220 --> 00:07:32,390
- [screeching]
- It seemed like there was no stopping them,
140
00:07:32,490 --> 00:07:34,460
but then the unexpected happened.
141
00:07:34,560 --> 00:07:36,360
The most ruthless one of them
betrayed the others,
142
00:07:36,460 --> 00:07:38,130
and cast them from our world.
143
00:07:38,230 --> 00:07:41,800
In Latin, they called her
"Mulier Daemonium Degnaie."
144
00:07:41,900 --> 00:07:43,640
- "Demon Woman of Fire."
- [crackling]
145
00:07:43,740 --> 00:07:45,410
My ancestor seized the opportunity
146
00:07:45,510 --> 00:07:47,980
to steal the source of their power...
147
00:07:48,080 --> 00:07:50,280
Necronomicon Ex-Mortis.
148
00:07:50,380 --> 00:07:53,280
A lot of good men and women gave
their lives to get that book.
149
00:07:53,380 --> 00:07:54,320
- [eerie music playing]
- [unearthly wailing]
150
00:07:54,420 --> 00:07:56,220
Legend has it, one of us,
151
00:07:56,320 --> 00:07:57,850
a sorceress named Kaya,
152
00:07:57,950 --> 00:08:00,020
was seduced by the power
of the Necronomicon,
153
00:08:00,120 --> 00:08:01,460
and tried to use it.
154
00:08:01,500 --> 00:08:04,060
But her soul was taken,
and bound within the book.
155
00:08:04,080 --> 00:08:05,760
[wailing]
156
00:08:05,860 --> 00:08:09,000
Only the Prophesied One
can abolish the Dark Ones.
157
00:08:09,100 --> 00:08:13,300
So my brothers and I are sworn
to remain vigilant.
158
00:08:13,400 --> 00:08:14,670
To find, and protect him until
159
00:08:14,770 --> 00:08:17,340
the foretold battle against evil.
160
00:08:17,440 --> 00:08:19,440
Right, evil's back. Got it.
161
00:08:19,540 --> 00:08:20,810
Thanks for the scoop, Poindexter.
162
00:08:20,910 --> 00:08:21,780
Save the knee.
163
00:08:21,880 --> 00:08:24,550
Yes, I'm very special, message received.
164
00:08:24,650 --> 00:08:25,880
Now look, if story time's over,
165
00:08:25,980 --> 00:08:27,820
can we talk about something
that's really important?
166
00:08:27,920 --> 00:08:29,680
Time to tear evil a new one, jefe?
167
00:08:29,780 --> 00:08:32,350
No. It's this whole "Dad" thing.
168
00:08:32,450 --> 00:08:34,990
Here I am, kicking evil in the nards,
and what do I get out of it?
169
00:08:35,090 --> 00:08:37,690
A daughter that treats me
like dryer lint.
170
00:08:37,790 --> 00:08:39,850
How was I supposed to know
that all that crazy sex
171
00:08:39,880 --> 00:08:40,730
could lead to a kid?
172
00:08:40,830 --> 00:08:42,100
KELLY: Yeah, funny how that works.
173
00:08:42,200 --> 00:08:43,870
You know what, let's just hope
he didn't leave anymore
174
00:08:43,970 --> 00:08:45,700
- little Brandys out there.
- [spitting]
175
00:08:47,730 --> 00:08:49,300
Jesus of Anaheim.
176
00:08:49,400 --> 00:08:50,710
- [doorbell rings]
- Hi, Dad!
177
00:08:50,810 --> 00:08:53,110
Meet the rest of your kids!
178
00:08:53,210 --> 00:08:54,510
Hey, Dad.
179
00:08:56,040 --> 00:08:57,140
[gasps]
180
00:09:01,250 --> 00:09:02,720
I'll be in the car.
181
00:09:04,890 --> 00:09:08,390
That demon girl did say
something about my seed.
182
00:09:08,490 --> 00:09:09,560
Pablo, I have Brandy duty,
183
00:09:09,660 --> 00:09:10,960
then I got to check something out.
184
00:09:11,060 --> 00:09:13,130
Can you open the store
solo this morning?
185
00:09:13,230 --> 00:09:16,260
The store? Jefe, evil is back!
186
00:09:16,360 --> 00:09:17,470
Ghost Beaters got to gear up!
187
00:09:17,570 --> 00:09:19,680
- What he said.
- New guy, take a knee.
188
00:09:19,740 --> 00:09:21,200
Now listen up.
189
00:09:21,300 --> 00:09:22,840
Evil is not the boss of us.
190
00:09:22,940 --> 00:09:24,510
We got to do that thing,
what's it called?
191
00:09:24,520 --> 00:09:25,470
Like when you're driving in a car,
192
00:09:25,570 --> 00:09:26,840
putting on deodorant,
and trying to drink a beer
193
00:09:26,940 --> 00:09:29,040
- at the same time?
- Reckless endangerment?
194
00:09:29,140 --> 00:09:30,410
No, Kelly, keep up.
195
00:09:30,510 --> 00:09:31,740
Multitasking, that's it.
196
00:09:31,840 --> 00:09:33,050
We can do this.
197
00:09:33,150 --> 00:09:35,620
We can whale on evil,
and provide Elk Grove
198
00:09:35,720 --> 00:09:38,290
with top quality hardware,
at a reasonable price.
199
00:09:38,390 --> 00:09:39,950
- But...
- But not that reasonable!
200
00:09:40,050 --> 00:09:41,160
[chuckling]
201
00:09:42,690 --> 00:09:43,790
I missed him.
202
00:09:47,530 --> 00:09:48,860
So, umm... [clearing throat]
203
00:09:50,530 --> 00:09:52,030
I'm sorry about your mom.
204
00:09:54,740 --> 00:09:57,710
Yeah, ol' Candy was a hell
of a gal back in the day.
205
00:09:57,810 --> 00:09:59,840
She had a real "can do" attitude.
206
00:09:59,940 --> 00:10:01,840
You said you barely remembered her.
207
00:10:01,940 --> 00:10:04,950
Well, she just caught me
by surprise is all.
208
00:10:05,050 --> 00:10:06,840
Hey, cute story.
209
00:10:06,920 --> 00:10:07,820
[chuckling] On our wedding night,
210
00:10:07,920 --> 00:10:09,680
we were going at it in the back seat,
211
00:10:09,780 --> 00:10:12,720
when all that Kentucky Glory
started to catch up on her.
212
00:10:12,820 --> 00:10:14,590
But after she sicked up
on the front dash,
213
00:10:14,690 --> 00:10:16,390
and I mean all over the front dash,
214
00:10:16,490 --> 00:10:18,290
she was ready for round two.
215
00:10:18,390 --> 00:10:20,530
Let me tell you, not a lot
of ladies have that kind of...
216
00:10:20,630 --> 00:10:22,000
♪ Hard to believe... ♪
217
00:10:22,100 --> 00:10:25,100
- ♪ 30 days in the hole ♪
- [woman singing gospel over radio]
218
00:10:25,200 --> 00:10:27,330
Hey, hey. [laughing]
219
00:10:27,430 --> 00:10:28,770
Good shit.
220
00:10:30,340 --> 00:10:32,970
♪ 30 days in the hole ♪
221
00:10:33,070 --> 00:10:36,780
- ♪ That's what they do ♪
- ♪ 30 days in the hole ♪
222
00:10:37,380 --> 00:10:38,750
[engine stops, song ends]
223
00:10:40,880 --> 00:10:43,850
- [eerie music playing]
- [indistinct chatter, sobbing]
224
00:10:45,550 --> 00:10:46,890
[squawking, static over radio]
225
00:10:49,920 --> 00:10:52,860
Brandy... as your father,
226
00:10:52,960 --> 00:10:55,000
it's probably wrong for me to suggest
227
00:10:55,080 --> 00:10:57,330
that you mislead the police.
228
00:10:57,430 --> 00:10:58,830
Yeah, it probably is.
229
00:10:58,930 --> 00:11:01,070
But involvement in a double homicide
230
00:11:01,170 --> 00:11:04,670
can turn into a platter
of shit burgers but quick,
231
00:11:04,770 --> 00:11:08,140
so you might want to ixnay,
about the urders-may.
232
00:11:11,010 --> 00:11:12,110
[Brandy sighs]
233
00:11:13,920 --> 00:11:15,250
Have a nice day at school!
234
00:11:15,350 --> 00:11:16,650
[slamming]
235
00:11:18,620 --> 00:11:19,950
Love you!
236
00:11:21,190 --> 00:11:23,690
- [eerie music playing]
- [bell ringing]
237
00:11:23,790 --> 00:11:24,960
[heavy breathing]
238
00:11:29,400 --> 00:11:32,000
[indistinct murmuring]
239
00:11:32,100 --> 00:11:33,200
[growling]
240
00:11:35,670 --> 00:11:36,970
[snarling]
241
00:11:39,110 --> 00:11:41,840
- [rattling]
- [screaming echoing]
242
00:11:41,940 --> 00:11:44,310
[yells]
243
00:11:44,410 --> 00:11:45,750
[echoing] Help!
244
00:11:48,150 --> 00:11:50,790
- [heart beating loudly]
- [shuddering]
245
00:11:52,590 --> 00:11:54,090
- [typing]
- [knocking on door]
246
00:11:56,520 --> 00:11:57,790
Hey, Brandy.
247
00:11:59,530 --> 00:12:00,640
Hey...
248
00:12:00,700 --> 00:12:02,530
- Couldn't believe it when I heard.
- [sobbing]
249
00:12:02,630 --> 00:12:04,400
Police asked me to reach out, but uh...
250
00:12:04,500 --> 00:12:06,370
I know, I just saw them outside,
251
00:12:06,470 --> 00:12:08,300
but I just can't face them yet.
252
00:12:08,400 --> 00:12:10,300
[sniffling] They're going to
ask me questions about my mom,
253
00:12:10,380 --> 00:12:12,370
and Rachel, and...
254
00:12:12,470 --> 00:12:15,940
you're the only friend I have left.
255
00:12:16,040 --> 00:12:18,380
Well, you can always come to me, Brandy.
256
00:12:18,480 --> 00:12:20,750
[sobbing, sniffling continues]
257
00:12:23,250 --> 00:12:27,050
Now... talk to me.
258
00:12:27,150 --> 00:12:28,160
Tell me everything.
259
00:12:28,260 --> 00:12:31,160
It was so horrible...
260
00:12:31,260 --> 00:12:32,330
there was this...
261
00:12:32,430 --> 00:12:34,400
this thing in the hall.
262
00:12:34,500 --> 00:12:36,630
And then... and then Rachel...
263
00:12:36,730 --> 00:12:39,270
[shuddering] I know it sounds crazy,
264
00:12:39,370 --> 00:12:41,900
but it's like she turned
into some kind of monster.
265
00:12:43,300 --> 00:12:45,170
[speaking softly] Do you believe me?
266
00:12:45,270 --> 00:12:47,410
Oh, I believe that
a lot of strange things
267
00:12:47,420 --> 00:12:49,740
happen in this town.
268
00:12:49,840 --> 00:12:52,280
My mom's gone.
269
00:12:52,380 --> 00:12:55,720
And then I find out that
Ashy Slashy is my real father.
270
00:12:56,680 --> 00:12:57,820
Really?
271
00:12:57,920 --> 00:13:00,090
[sniffling, sobbing]
272
00:13:00,190 --> 00:13:01,760
[speaking softly] It's okay.
273
00:13:04,690 --> 00:13:06,290
I've got you now.
274
00:13:10,360 --> 00:13:13,940
[sharpener whirring]
275
00:13:16,470 --> 00:13:17,440
[powers off]
276
00:13:22,040 --> 00:13:23,410
WOMAN'S VOICE: Pablo?
277
00:13:24,550 --> 00:13:26,250
- [eerie music playing]
- [rustling, wind howling]
278
00:13:28,020 --> 00:13:29,120
Pablito?
279
00:13:32,720 --> 00:13:34,020
Pablito?
280
00:13:38,760 --> 00:13:40,030
You fucking with me?
281
00:13:41,430 --> 00:13:42,800
Because I know you talk.
282
00:13:47,270 --> 00:13:48,600
That's what I thought.
283
00:13:48,700 --> 00:13:51,170
- [suspenseful music playing]
- [groans]
284
00:13:51,270 --> 00:13:52,470
[groaning, panting]
285
00:13:58,250 --> 00:14:00,510
- [indistinct whispering]
- [groans]
286
00:14:00,610 --> 00:14:01,780
No.
287
00:14:01,880 --> 00:14:04,190
Ahh! Ah, sh... [heavy breathing]
288
00:14:14,360 --> 00:14:16,100
[indistinct whispering]
289
00:14:28,440 --> 00:14:29,910
[yelling, gasping]
290
00:14:32,980 --> 00:14:34,920
[mysterious music playing]
291
00:14:36,250 --> 00:14:37,380
Pablo!
292
00:14:39,020 --> 00:14:41,060
You are in grave danger.
293
00:14:44,190 --> 00:14:45,290
[gasping]
294
00:14:46,690 --> 00:14:48,360
Who sent you?
295
00:14:48,460 --> 00:14:49,530
[gasps, shuddering]
296
00:14:51,700 --> 00:14:53,070
Your uncle.
297
00:14:53,170 --> 00:14:54,800
The Brujo.
298
00:14:54,900 --> 00:14:57,240
Only his magia can save you,
299
00:14:57,340 --> 00:14:59,610
from the evil etched into your skin.
300
00:14:59,710 --> 00:15:01,350
Oh, shit.
301
00:15:01,410 --> 00:15:04,110
You rejected his world once.
302
00:15:04,210 --> 00:15:06,980
You must not reject tu destino again.
303
00:15:07,070 --> 00:15:09,250
Okay, but what do I need to do?
304
00:15:09,350 --> 00:15:11,250
Oh, sorry, Dalton left
his beard trimmer in...
305
00:15:11,350 --> 00:15:12,890
- [gasping]
- What?
306
00:15:12,990 --> 00:15:14,520
Hey, you okay?
307
00:15:18,660 --> 00:15:21,930
There was a naked lady, right there.
308
00:15:23,930 --> 00:15:27,730
But-but that's normal for this place.
309
00:15:27,840 --> 00:15:28,940
Yeah.
310
00:15:29,040 --> 00:15:31,770
[eerie music playing]
311
00:15:31,870 --> 00:15:33,340
Those marks on your arms.
312
00:15:33,440 --> 00:15:35,840
- That's Sumerian writing.
- Yeah, and what?
313
00:15:35,940 --> 00:15:36,980
You've been marked by evil.
314
00:15:37,080 --> 00:15:39,280
Yeah, well, I already know that.
315
00:15:40,590 --> 00:15:43,080
I should probably get to work,
and not fight evil right now.
316
00:15:50,960 --> 00:15:52,260
What was that?
317
00:15:53,860 --> 00:15:54,730
[car door closing, engine starting]
318
00:15:54,770 --> 00:15:56,700
Those marks mean
your little buddy's soul
319
00:15:56,730 --> 00:15:58,400
is in mortal danger.
320
00:15:58,500 --> 00:16:01,340
It's not like he asked
for those Sumerian tats, okay?
321
00:16:01,440 --> 00:16:05,070
They're battle scars,
and his soul won that battle.
322
00:16:05,170 --> 00:16:07,740
But he's been touched by evil.
323
00:16:07,840 --> 00:16:10,780
The legends warn about this.
324
00:16:10,880 --> 00:16:13,580
Sooner or later, he's gonna go demon.
325
00:16:13,680 --> 00:16:15,000
And then he'll be out for blood.
326
00:16:15,080 --> 00:16:17,020
It's not going to happen, Dalton.
327
00:16:17,120 --> 00:16:19,020
Okay, you got to trust me on this one,
328
00:16:19,120 --> 00:16:21,220
because this is Pablo
we're talking about.
329
00:16:21,320 --> 00:16:24,260
He's like my little brother,
he's my best friend.
330
00:16:25,790 --> 00:16:26,790
Kelly,
331
00:16:26,890 --> 00:16:28,360
I know you don't want to hear it,
332
00:16:28,460 --> 00:16:31,330
but if I'm right,
this goes one of two ways.
333
00:16:31,430 --> 00:16:34,340
He kills us...
334
00:16:34,440 --> 00:16:35,540
or we kill him.
335
00:16:39,270 --> 00:16:42,010
So, after this nightmare ended,
336
00:16:42,110 --> 00:16:45,680
this man, your "father,"
he took you to his house?
337
00:16:45,780 --> 00:16:47,280
Yeah, I guess I'm staying there for now.
338
00:16:47,380 --> 00:16:48,950
Uh... [sniffling]
339
00:16:49,050 --> 00:16:50,990
He's got me sleeping
in his sister's old room.
340
00:16:51,090 --> 00:16:53,150
- Cheryl?
- Yeah.
341
00:16:53,250 --> 00:16:54,860
She died or something, right?
342
00:16:54,960 --> 00:16:56,560
Or something.
343
00:17:01,400 --> 00:17:03,660
Ash murdered her.
344
00:17:03,760 --> 00:17:06,330
He shot her right in the face
with his shotgun.
345
00:17:06,430 --> 00:17:08,870
His own sister.
346
00:17:08,970 --> 00:17:09,870
[shuddering]
347
00:17:09,970 --> 00:17:11,370
Brandy...
348
00:17:12,510 --> 00:17:15,680
now the last thing
I want to do is frighten you.
349
00:17:15,780 --> 00:17:18,180
But your dad killed a lot of people.
350
00:17:18,280 --> 00:17:21,180
At this point, your safety
is my primary concern.
351
00:17:21,280 --> 00:17:23,580
So, do you feel safe with your father?
352
00:17:26,090 --> 00:17:28,090
[pounding on door]
353
00:17:28,190 --> 00:17:30,860
[squawking, static over radio]
354
00:17:30,960 --> 00:17:32,530
It's okay. We'll talk again soon, okay?
355
00:17:41,770 --> 00:17:43,070
[door closing]
356
00:17:46,240 --> 00:17:47,640
- [rock music playing]
- [tires screeching]
357
00:18:05,160 --> 00:18:06,690
Ah, Mr. Williams.
358
00:18:06,790 --> 00:18:08,700
- Hi.
- How's your father?
359
00:18:08,800 --> 00:18:09,860
Oh, he's still dead.
360
00:18:09,960 --> 00:18:11,830
Oh, too bad. He was a good man.
361
00:18:11,930 --> 00:18:13,400
Produced a lovely semen.
362
00:18:13,500 --> 00:18:15,400
- High sperm count.
- Is that a fact?
363
00:18:15,500 --> 00:18:16,940
Unfortunately, we couldn't use it.
364
00:18:16,960 --> 00:18:18,140
- Oh?
- Syphilis.
365
00:18:18,260 --> 00:18:19,240
Ah, T.M.I.
366
00:18:19,340 --> 00:18:20,840
- Hey, Mr. Williams.
- Hi.
367
00:18:20,940 --> 00:18:22,140
Booth three as usual?
368
00:18:27,650 --> 00:18:28,650
Actually, Marci,
369
00:18:28,750 --> 00:18:31,190
as my ethnically diverse
friend Pablo would say,
370
00:18:31,290 --> 00:18:33,020
I need a "por-favor."
371
00:18:33,120 --> 00:18:34,920
As you know, I've supported
clinics like this
372
00:18:35,020 --> 00:18:35,990
for years, and years.
373
00:18:36,090 --> 00:18:37,920
It's-it's been my life's work.
374
00:18:38,030 --> 00:18:39,790
So, I was just curious.
375
00:18:39,890 --> 00:18:42,830
Is there a way to find out,
if anybody's ever ponied up
376
00:18:42,930 --> 00:18:44,460
for my particular man-sauce?
377
00:18:44,500 --> 00:18:45,600
Oh... [laughs]
378
00:18:45,700 --> 00:18:47,730
well, we're not really supposed
to give out that information.
379
00:18:47,830 --> 00:18:49,200
Oh, no, course not.
380
00:18:49,300 --> 00:18:50,670
Yeah, I understand.
381
00:18:53,840 --> 00:18:55,910
But come on, we're talking about "me".
382
00:18:56,010 --> 00:18:57,859
We're talking about your old pal Ash.
383
00:18:57,860 --> 00:18:58,750
[sighs]
384
00:18:58,850 --> 00:19:02,150
We're talking about the hero,
of Elk-fucking-Grove.
385
00:19:03,220 --> 00:19:04,590
It really is against the law.
386
00:19:09,520 --> 00:19:12,760
Now, that little sweetie,
is worth 20% off
387
00:19:12,940 --> 00:19:15,330
on almost everything in Ashy Slashy's.
388
00:19:15,430 --> 00:19:16,800
You know sale items, liquor,
389
00:19:16,900 --> 00:19:18,930
and perishables excluded, of course.
390
00:19:19,030 --> 00:19:21,870
What do you say?
391
00:19:21,970 --> 00:19:23,870
30% would be better.
392
00:19:23,970 --> 00:19:25,870
[scoffs]
393
00:19:25,970 --> 00:19:27,640
For you, the moon.
394
00:19:27,740 --> 00:19:29,010
[pen scribbling]
395
00:19:29,110 --> 00:19:30,940
- There you go.
- Let me see what I can dig up.
396
00:19:31,040 --> 00:19:33,810
- Might take me a few minutes.
- Of course.
397
00:19:33,910 --> 00:19:35,350
- [Ash chuckling]
- [computer beeps]
398
00:19:37,150 --> 00:19:38,590
[Marci typing]
399
00:19:43,860 --> 00:19:46,060
[whispering] Oh, yeah. Pow.
400
00:19:51,870 --> 00:19:53,270
[panting]
401
00:19:54,340 --> 00:19:56,300
Hey, Marci? You know what?
402
00:19:56,400 --> 00:19:58,110
What the hell, while I'm here,
403
00:19:58,210 --> 00:19:59,540
might as well do my part, huh?
404
00:19:59,640 --> 00:20:01,840
- [Ash chuckling]
- [typing continues]
405
00:20:01,940 --> 00:20:04,910
♪
406
00:20:05,010 --> 00:20:06,680
[Ash humming]
407
00:20:11,250 --> 00:20:12,690
[freezer whirring]
408
00:20:21,030 --> 00:20:22,330
[sighing]
409
00:20:27,100 --> 00:20:28,400
[chuckling]
410
00:20:31,070 --> 00:20:32,340
[continues chuckling]
411
00:20:34,680 --> 00:20:36,580
Oh, oh.
412
00:20:36,680 --> 00:20:38,480
Easy money. Mmm.
413
00:20:38,580 --> 00:20:40,580
[speaking softly] Destroy his seed.
414
00:20:42,050 --> 00:20:45,090
There must be no more progeny
of Ash Williams.
415
00:20:46,150 --> 00:20:50,120
[chanting in Sumerian]
416
00:20:51,960 --> 00:20:54,530
His seed must die.
417
00:20:54,630 --> 00:20:57,230
- [eerie music playing]
- [electricity buzzing]
418
00:20:57,330 --> 00:21:00,400
ASH: Hey, what's going on out there?
419
00:21:00,500 --> 00:21:02,870
[chuckles] You guys pay
your electric bill?
420
00:21:02,970 --> 00:21:04,240
Come on.
421
00:21:05,140 --> 00:21:07,310
- What was that?
- [sighs]
422
00:21:07,510 --> 00:21:09,080
My horoscope told me some strange things
423
00:21:09,180 --> 00:21:10,610
were going to happen today.
424
00:21:10,710 --> 00:21:12,310
- [screeching]
- [electricity buzzing]
425
00:21:17,180 --> 00:21:19,790
- [screeching, air whooshing]
- [gasping]
426
00:21:19,890 --> 00:21:21,420
What the hell is going on?
427
00:21:21,440 --> 00:21:22,790
Uh, yeah.
428
00:21:22,890 --> 00:21:24,200
Trying to take care
of some business in here.
429
00:21:24,320 --> 00:21:26,260
[chuckling] Can you keep it down?
430
00:21:26,360 --> 00:21:28,300
- [eerie music playing]
- [electricity buzzing]
431
00:21:32,800 --> 00:21:34,740
Mrs. Lam?
432
00:21:34,840 --> 00:21:36,770
[whistling]
433
00:21:36,870 --> 00:21:39,110
Oh.
434
00:21:39,210 --> 00:21:42,080
Oh, hello gorgeous.
435
00:21:42,180 --> 00:21:43,710
["Take On Me" by A-ha playing]
436
00:21:53,250 --> 00:21:54,590
Can you hear me?
437
00:22:01,030 --> 00:22:02,300
[Marci shuddering]
438
00:22:07,200 --> 00:22:08,340
[eerie music playing]
439
00:22:12,770 --> 00:22:14,140
Mrs. Lam?
440
00:22:14,240 --> 00:22:15,780
Are you all right?
441
00:22:15,880 --> 00:22:17,540
No.
442
00:22:17,640 --> 00:22:19,380
- [screeching]
- [screaming]
443
00:22:19,410 --> 00:22:20,360
Huh?
444
00:22:20,380 --> 00:22:21,950
What are you looking at, asshole?
445
00:22:22,050 --> 00:22:23,880
[grunting]
446
00:22:23,980 --> 00:22:26,920
[muffled] What do you
think I'm looking at?
447
00:22:27,020 --> 00:22:28,720
- [groaning]
- [pounding]
448
00:22:31,090 --> 00:22:32,430
- [snarling]
- [gasping]
449
00:22:32,530 --> 00:22:35,460
Aw, not so hard, are you now, Ash?
450
00:22:35,540 --> 00:22:37,660
- ♪ Talking away ♪
- [evil laughter]
451
00:22:37,760 --> 00:22:39,770
- Marci! [grunting]
- ♪ I don't know what ♪
452
00:22:39,870 --> 00:22:41,030
♪ Else to say...
453
00:22:41,130 --> 00:22:42,740
Your seed must die!
454
00:22:44,870 --> 00:22:46,970
- [grunting]
- Ow!
455
00:22:47,070 --> 00:22:49,610
- [gasps]
- Ha!
456
00:22:49,710 --> 00:22:51,850
- [growling]
- Oh! Mrs. Lam?
457
00:22:51,950 --> 00:22:54,780
[in demonic voice] Your seed must die!
458
00:22:54,880 --> 00:22:56,850
- Hey!
- [roaring]
459
00:22:56,950 --> 00:22:58,290
♪ Take on me ♪
460
00:22:58,390 --> 00:22:59,990
- ♪ Take me on ♪
- [both grunting]
461
00:23:01,390 --> 00:23:03,720
- [smashing]
- ♪ Take on me ♪
462
00:23:03,820 --> 00:23:05,590
- ♪ I'll be gone... ♪
- [snarling]
463
00:23:06,960 --> 00:23:08,930
[grunting]
464
00:23:09,030 --> 00:23:10,260
- [growling]
- Oh!
465
00:23:10,360 --> 00:23:11,870
- [yelling]
- [banging]
466
00:23:13,660 --> 00:23:14,670
[both grunting]
467
00:23:14,770 --> 00:23:17,740
- ♪ So needless to say ♪
- You... Whoa!
468
00:23:17,840 --> 00:23:20,070
♪ I'm odds and ends, but I'll be... ♪
469
00:23:20,170 --> 00:23:21,680
- Ooh!
- Every...
470
00:23:21,740 --> 00:23:23,280
- [clanging]
- last...
471
00:23:23,380 --> 00:23:25,210
- drop!
- [grunting]
472
00:23:25,310 --> 00:23:26,980
- Oh!
- [both yelling]
473
00:23:27,080 --> 00:23:29,780
[shattering]
474
00:23:29,880 --> 00:23:33,190
♪ It's no better
to be safe than sorry... ♪
475
00:23:33,290 --> 00:23:34,960
- [clanging]
- [hissing]
476
00:23:37,120 --> 00:23:38,090
[yelling, grunting]
477
00:23:38,190 --> 00:23:42,000
♪ Take me on ♪
478
00:23:42,100 --> 00:23:43,730
♪ Take on me ♪
479
00:23:43,830 --> 00:23:46,330
- ♪ I'll be gone... ♪
- [grunting]
480
00:23:48,370 --> 00:23:49,800
- [screeching]
- [canister hissing]
481
00:23:53,710 --> 00:23:55,640
- [wailing]
- [heavy breathing]
482
00:23:59,450 --> 00:24:01,050
- [growling]
- [hissing]
483
00:24:06,320 --> 00:24:07,820
[screeching continues]
484
00:24:10,720 --> 00:24:11,760
- [laughing]
- [canister squeaking]
485
00:24:11,860 --> 00:24:12,990
Huh?
486
00:24:15,700 --> 00:24:18,260
- [growling]
- [gasping]
487
00:24:18,370 --> 00:24:21,100
- [shattering]
- ♪ I'll be gone... ♪
488
00:24:21,200 --> 00:24:23,340
Objectifying motherfucker!
489
00:24:23,440 --> 00:24:24,910
[screaming, shrieking]
490
00:24:28,440 --> 00:24:31,780
We're going to rip your balls off, Ash!
491
00:24:31,880 --> 00:24:33,280
[groaning]
492
00:24:33,380 --> 00:24:35,080
♪ Take on me... ♪
493
00:24:35,180 --> 00:24:36,380
I'm not finished yet!
494
00:24:36,480 --> 00:24:37,450
- [smashing]
- [woman screaming]
495
00:24:37,550 --> 00:24:39,150
That's what they all say, baby.
496
00:24:39,250 --> 00:24:41,050
- ♪ Take on me ♪
- ♪ In a day... ♪
497
00:24:41,150 --> 00:24:44,790
♪ Take me on ♪
498
00:24:44,890 --> 00:24:46,160
♪ Take on me ♪
499
00:24:46,260 --> 00:24:48,290
♪ Take on me ♪
500
00:24:48,400 --> 00:24:49,660
[electricity buzzing]
501
00:24:51,400 --> 00:24:52,770
KELLY: Yo, Pablo.
502
00:24:55,270 --> 00:24:57,070
Hey, so...
503
00:24:57,120 --> 00:24:59,020
Oh, my God.
504
00:24:59,120 --> 00:25:01,020
Holy shit.
505
00:25:01,120 --> 00:25:03,160
Man, dreams do come true.
506
00:25:03,260 --> 00:25:05,900
[scoffs] Yeah...
507
00:25:05,950 --> 00:25:07,080
some of them.
508
00:25:07,180 --> 00:25:09,080
Ah, come on, Pablo.
509
00:25:09,180 --> 00:25:11,250
I had to get away.
510
00:25:11,350 --> 00:25:13,450
I was forging my path and shit.
511
00:25:13,550 --> 00:25:16,990
Plus, you know how Ash can be
when he's not fighting evil.
512
00:25:17,090 --> 00:25:19,090
- He...
- Smells like Bengay?
513
00:25:19,190 --> 00:25:20,830
- Yeah.
- [sighs] I was going to say,
514
00:25:20,930 --> 00:25:22,540
"he gets a little hard to take," but...
515
00:25:22,580 --> 00:25:23,560
[laughs] totally.
516
00:25:26,120 --> 00:25:27,620
Yo, what's with your boy Dalton,
517
00:25:27,720 --> 00:25:30,650
scoping me out like
he's some sort of INS agent?
518
00:25:32,320 --> 00:25:34,020
It's those tats, Pablo.
519
00:25:36,240 --> 00:25:39,280
- Dalton thinks that...
- They're cool?
520
00:25:39,330 --> 00:25:42,300
That it means this evil
shit is still inside you.
521
00:25:42,500 --> 00:25:43,600
But you're feeling good, right?
522
00:25:43,700 --> 00:25:47,100
I mean, nothing weird or anything?
523
00:25:47,200 --> 00:25:48,200
[scoffs] Yeah.
524
00:25:48,300 --> 00:25:50,670
It's nothing more than usual.
525
00:25:50,770 --> 00:25:51,880
- [brakes screech]
- I'm good.
526
00:25:56,950 --> 00:25:57,790
[Ash sighing]
527
00:25:57,880 --> 00:25:59,770
Business is booming I see.
528
00:25:59,850 --> 00:26:01,650
What the fuck happened to you?
529
00:26:05,770 --> 00:26:07,460
That is a long, sad story,
530
00:26:07,560 --> 00:26:09,920
involving some unsightly bodily fluids.
531
00:26:10,020 --> 00:26:10,830
Okay...
532
00:26:10,930 --> 00:26:13,660
One thing is clear...
evil's after my offspring.
533
00:26:13,760 --> 00:26:15,040
The born, and the unborn.
534
00:26:15,110 --> 00:26:16,270
- Why?
- I wish I knew, Pablo.
535
00:26:16,370 --> 00:26:18,000
But I'll tell you this.
536
00:26:18,100 --> 00:26:21,540
From now on, protecting
Brandy is job one.
537
00:26:21,640 --> 00:26:23,740
I may suck balls as a father,
538
00:26:23,840 --> 00:26:25,780
but I will not let evil take that away.
539
00:26:27,920 --> 00:26:29,050
Brandy, I meant.
540
00:26:31,680 --> 00:26:33,320
- Or my balls.
- We got it.
541
00:26:36,120 --> 00:26:38,620
- Uh, oh my God!
- Oh!
542
00:26:38,720 --> 00:26:40,490
- [thunder rumbling]
- [rain pouring]
543
00:26:42,660 --> 00:26:44,190
- [Natalie weeping]
- [door creaking]
544
00:26:52,270 --> 00:26:54,870
[gasping] Please!
545
00:26:54,970 --> 00:26:56,340
Let me go!
546
00:26:56,440 --> 00:26:58,600
Why would you want to leave?
547
00:26:58,680 --> 00:27:01,160
You're about to be part
of an amazing metamorphosis.
548
00:27:01,180 --> 00:27:02,050
A... what?
549
00:27:02,150 --> 00:27:05,780
My little creature was born
out of the Book of the Dead.
550
00:27:05,880 --> 00:27:08,180
He's destined to be
the next Prophesied One.
551
00:27:08,280 --> 00:27:11,390
I... don't understand.
552
00:27:11,490 --> 00:27:13,650
When the current
Prophesied One is killed
553
00:27:13,680 --> 00:27:15,930
by his own flesh and blood,
554
00:27:16,030 --> 00:27:19,430
his powers will move
to the next in line.
555
00:27:19,530 --> 00:27:22,930
When I'm done with Ash Williams
and his daughter,
556
00:27:23,030 --> 00:27:25,970
my baby will be the last man standing.
557
00:27:26,070 --> 00:27:27,800
- [thumping, baby screeching]
- [gasping]
558
00:27:27,900 --> 00:27:29,070
Oh, he's hungry.
559
00:27:30,810 --> 00:27:33,010
What is it you want from me?
560
00:27:33,110 --> 00:27:34,210
[baby cooing]
561
00:27:34,310 --> 00:27:37,010
Oh, a leg, a thigh.
562
00:27:37,110 --> 00:27:39,620
He's not picky.
563
00:27:39,720 --> 00:27:42,620
- [baby screeching]
- [flesh squishing]
564
00:27:42,720 --> 00:27:43,690
- [wailing]
- [high-pitched shrieking]
565
00:27:43,710 --> 00:27:45,710
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
566
00:27:45,720 --> 00:27:49,630
♪ Woman, take me in your arms ♪
567
00:27:49,730 --> 00:27:53,630
♪ Rock your baby ♪
568
00:27:53,730 --> 00:27:58,170
♪ Woman, take me in your arms ♪
569
00:27:58,270 --> 00:27:59,800
♪ Rock your baby ♪
570
00:28:02,770 --> 00:28:06,340
♪ There's nothing to it ♪
571
00:28:06,440 --> 00:28:10,210
♪ Just say you wanna do it ♪
572
00:28:12,220 --> 00:28:16,220
♪ Open up your heart ♪
573
00:28:16,320 --> 00:28:20,320
♪ And let the loving start ♪
574
00:28:20,420 --> 00:28:24,190
♪ Woman, take me in your arms ♪
575
00:28:24,290 --> 00:28:26,060
♪ Rock your baby ♪
576
00:28:29,100 --> 00:28:33,300
♪ Woman, take me in your arms ♪
577
00:28:33,400 --> 00:28:34,640
♪ Rock your baby ♪
578
00:28:37,640 --> 00:28:38,940
♪ Yeah ♪
39951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.