All language subtitles for Anoniem.S01E05.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,760 888 2 00:00:02,880 --> 00:00:06,000 (Saar:) Dit ben ik. Sarah Evelien Jansen. 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,600 Ik moet deze zaak winnen. 4 00:00:07,720 --> 00:00:10,120 U bent ons sterkste wapen tegen Chris Cabo. 5 00:00:12,840 --> 00:00:15,240 Ken ik niet. Ik wil vechttechnieken leren. 6 00:00:15,360 --> 00:00:17,760 (Jurre:) Dit ben ik. Jurre Jacobus Jansen. 7 00:00:17,880 --> 00:00:19,360 Hee! Oh! Bel Stef. 8 00:00:19,480 --> 00:00:22,320 (Jurre:) Je hebt een rat in je organisatie! Fuck!!! 9 00:00:22,440 --> 00:00:24,080 Bel de Officier van Justitie. 10 00:00:24,200 --> 00:00:26,920 Zij is de enige die misschien je leven kan redden. 11 00:00:27,040 --> 00:00:29,240 Ik luister. Ik wil getuigen tegen Cabo. 12 00:00:29,360 --> 00:00:31,800 Jack heeft een heel eisenpakket. Vuile rat! 13 00:00:31,920 --> 00:00:34,360 Je weet waarom je deze baan gekregen hebt... 14 00:00:34,480 --> 00:00:37,160 nu nog bewijzen dat je 'm waard bent. 15 00:00:37,280 --> 00:00:40,280 Tom en ik zijn gefilmd toen we alleen op kantoor waren. 16 00:00:40,400 --> 00:00:43,720 Hoer! Niks weerhoudt Stef ervan om die straks uit te zenden. 17 00:00:43,840 --> 00:00:46,840 Pak 'm vast! (Boet probeert te schreeuwen) 18 00:00:46,960 --> 00:00:48,600 Als jij zorgt dat ik over ga... 19 00:00:48,720 --> 00:00:51,160 dan vertel ik niemand wie jij 's nachts bent. 20 00:00:54,120 --> 00:00:55,600 Je bent m'n held, pap. 21 00:00:55,720 --> 00:00:58,280 Hij heeft me bedreigd. Jack. 22 00:00:58,400 --> 00:01:01,440 Je hebt helemaal niks om te onderhandelen. Ik heb Ella. 23 00:01:01,560 --> 00:01:03,040 Ze dealt, voor Cabo. 24 00:01:03,160 --> 00:01:04,640 Hallo, Ella, ik ben Stef. 25 00:01:04,760 --> 00:01:06,240 Fuck! 26 00:01:07,520 --> 00:01:10,240 Als hij erachter komt dat Ella mijn dochter is... 27 00:01:10,360 --> 00:01:11,840 Ik breng haar thuis. 28 00:01:14,200 --> 00:01:15,680 (schot) 29 00:01:16,680 --> 00:01:19,080 We gaan toch even kijken wat voor kutkop... 30 00:01:23,400 --> 00:01:24,880 Pap, pap! 31 00:01:25,000 --> 00:01:26,880 Ik heb je hulp nodig, pa. 32 00:01:28,760 --> 00:01:30,240 Fuck!!!!! 33 00:01:45,280 --> 00:01:47,680 En? Heel opwindend. 34 00:01:49,120 --> 00:01:50,720 Ik dacht dat ik een loser was. 35 00:01:50,840 --> 00:01:54,120 Die met geweld z'n eigen gelijk probeerde te halen. 36 00:01:54,240 --> 00:01:56,640 Dat ben je ook. Haha. 37 00:02:01,520 --> 00:02:04,480 Au. Doet het nog pijn? Ja, een tikkie. 38 00:02:12,200 --> 00:02:13,680 (Jurre kreunt wat) 39 00:02:13,800 --> 00:02:15,280 (Jurre kreunt luider) 40 00:02:19,640 --> 00:02:21,120 Ah! 41 00:02:35,080 --> 00:02:36,560 Aaaah! 42 00:02:38,640 --> 00:02:40,640 (stem van Stef) Stil maar, schatje. 43 00:02:42,440 --> 00:02:44,160 Nee! Rustig, rustig. (sirene) 44 00:02:45,440 --> 00:02:47,760 Boet! Doe wat-ie zegt, pap, het komt goed. 45 00:03:04,600 --> 00:03:06,080 (scheepshoorn) 46 00:03:11,760 --> 00:03:16,520 (er klinkt muziek van Van Halen: Runnin' With the Devil) 47 00:03:18,920 --> 00:03:20,400 (er gaat een deur dicht) 48 00:03:25,480 --> 00:03:28,200 Jaha, kleine meisjes worden groot. 49 00:03:30,080 --> 00:03:34,200 (er klinkt muziek van Van Halen: Runnin' With the Devil) 50 00:03:34,320 --> 00:03:36,280 Mis je je moeder? 51 00:03:39,480 --> 00:03:41,440 Ik wel. 52 00:03:41,560 --> 00:03:43,200 Ik mis haar verschrikkelijk. 53 00:03:45,640 --> 00:03:49,320 Waarom denk jij toch dat jij het alleenrecht hebt op verdriet? 54 00:03:49,440 --> 00:03:53,120 Pa! Wanneer heb je je broer voor het laatste opgezocht? 55 00:03:53,240 --> 00:03:54,720 Is het gelukt of niet? 56 00:03:57,000 --> 00:04:00,120 (er klinkt muziek van Van Halen: Runnin' With the Devil) 57 00:04:07,280 --> 00:04:09,760 Ik zou iets kleiners nemen. 58 00:04:12,120 --> 00:04:15,240 Iets wat je bij je kunt dragen zonder dat iemand het ziet. 59 00:04:15,360 --> 00:04:16,840 Minder terugslag ook. 60 00:04:16,960 --> 00:04:20,000 En mechanisch, dus nul kans dat-ie vast komt te zitten. 61 00:04:20,120 --> 00:04:23,320 De cilinder houdt vijf kogels, maar dat moet genoeg zijn. 62 00:04:23,440 --> 00:04:25,480 Je zult altijd dicht bij je doel zijn. 63 00:04:27,320 --> 00:04:29,760 Als het tenminste om zelfverdediging gaat. 64 00:04:30,920 --> 00:04:33,560 Hm? Heb je kogels? 65 00:04:38,360 --> 00:04:39,840 Wie is het slachtoffer? 66 00:04:41,840 --> 00:04:43,320 Jack Klemens. 67 00:04:44,960 --> 00:04:47,560 (fluisterend) Saartje, Saartje, Saartje... 68 00:04:47,680 --> 00:04:50,080 Hij bedreigt m'n familie, pa. 69 00:04:50,200 --> 00:04:53,000 Mij moet je niet, maar wel m'n wapens. 70 00:04:53,120 --> 00:04:54,600 (telefoon) 71 00:04:58,160 --> 00:05:01,000 Hee, Boetje. Mam, papa ligt in het ziekenhuis. Wat? 72 00:05:01,120 --> 00:05:03,160 Je moet nu komen naar het ziekenhuis. 73 00:05:03,280 --> 00:05:06,440 Kom! Rustig praten. We zijn in het Maasland. 74 00:05:06,560 --> 00:05:09,600 Mama, hij zat helemaal onder het bloed. Jezus. 75 00:05:11,360 --> 00:05:12,840 (er trilt een telefoon) 76 00:05:27,520 --> 00:05:29,160 (de ringtone speelt nu ook af) 77 00:05:30,760 --> 00:05:32,880 Waarom neem je niet op! Boet, wat is er? 78 00:05:33,000 --> 00:05:36,400 Papa ligt in het ziekenhuis. Wat? Maasland Ziekenhuis, kom! 79 00:05:41,880 --> 00:05:43,360 (gepiep van monitoren) 80 00:05:49,200 --> 00:05:50,680 Hee. 81 00:05:52,000 --> 00:05:53,960 Hee, man. Hee, pap. 82 00:05:54,080 --> 00:05:55,560 Hee. 83 00:05:58,960 --> 00:06:00,800 Hee, ik heb mama en Ella al gebeld. 84 00:06:03,240 --> 00:06:04,760 Nou, ik heb wel geluk gehad. 85 00:06:04,880 --> 00:06:06,920 De kogel ging er aan de voorkant in... 86 00:06:07,040 --> 00:06:11,200 kwam er aan de achterkant weer uit, zonder iets vitaals te raken. 87 00:06:11,320 --> 00:06:14,720 De dokter... au... zegt dat het allemaal snel weer goed komt. 88 00:06:14,840 --> 00:06:16,320 Kogel? 89 00:06:19,160 --> 00:06:22,880 Misschien moeten wij heel eventjes praten voordat iedereen er is. 90 00:06:23,000 --> 00:06:25,240 Dat hoeft niet, ik heb alles al geregeld. 91 00:06:25,360 --> 00:06:27,640 Ja... 92 00:06:27,760 --> 00:06:29,240 Help!!! 93 00:06:29,360 --> 00:06:30,840 Help, alsjeblieft! 94 00:06:30,960 --> 00:06:33,360 (paniekerig) 112... 112... 95 00:06:37,840 --> 00:06:39,480 112, politie, wat is er aan... 96 00:06:59,640 --> 00:07:01,120 Kom! Hij is binnen! 97 00:07:02,680 --> 00:07:04,800 Je geheim is in ieder geval nog veilig. 98 00:07:04,920 --> 00:07:07,560 Hoelang weet je het al? Een tijdje. 99 00:07:08,840 --> 00:07:11,040 Eerst dacht ik dat je vreemdging. Haha! 100 00:07:11,160 --> 00:07:12,640 Au! Maar... 101 00:07:15,640 --> 00:07:17,120 Ik hield alles bij. 102 00:07:17,240 --> 00:07:19,880 Wanneer je thuis kwam, wanneer je weer wegging. 103 00:07:20,000 --> 00:07:22,640 Hoe vaak en wanneer je ging sporten. Jezus, man. 104 00:07:22,760 --> 00:07:27,400 Maar... hoe meer er online kwam van die hoodie... 105 00:07:27,520 --> 00:07:29,000 ...wist ik dat jij het was. 106 00:07:30,480 --> 00:07:33,480 'Wanneer men het onmogelijke heeft geëlimineerd... 107 00:07:33,600 --> 00:07:37,000 moet dat wat overblijft, hoe onwaarschijnlijk het ook is... 108 00:07:37,120 --> 00:07:40,560 de waarheid zijn.' Sir Arthur Conan Doyle. 109 00:07:40,680 --> 00:07:43,720 Wie? De, eh... dat is de schrijver van Sherlock Holmes. 110 00:07:45,160 --> 00:07:46,640 Sh... Sherlock... 111 00:07:46,760 --> 00:07:48,240 Hahaha! Au! 112 00:07:50,560 --> 00:07:52,800 (Jurre hoest flink) 113 00:07:52,920 --> 00:07:54,720 Niet daar, niet daar. Zachtjes. 114 00:07:56,080 --> 00:07:58,880 O, vent, ik ben echt oneindig trots op je. 115 00:08:05,800 --> 00:08:08,800 Ja, nu moet ik nog wel m'n verhaal rond zien te krijgen. 116 00:08:08,920 --> 00:08:11,080 Verhaal? 117 00:08:11,200 --> 00:08:14,320 Schotwonden worden altijd gerapporteerd. 118 00:08:14,440 --> 00:08:17,960 Het ziekenhuis is verplicht om het aan de politie te vertellen. 119 00:08:18,080 --> 00:08:19,960 Wat ga je vertellen dan? 120 00:08:25,000 --> 00:08:28,040 Welke dag is het vandaag? Zaterdag. 121 00:08:29,440 --> 00:08:30,920 Mooi. 122 00:08:32,120 --> 00:08:34,440 Er is nog één ding wat jij voor me moet doen. 123 00:08:36,880 --> 00:08:39,720 (er klinkt luide hardrockmuziek) 124 00:08:54,200 --> 00:08:55,800 Heel even wachten, jongens. 125 00:08:59,360 --> 00:09:01,480 Hier, kom eens. 126 00:09:01,600 --> 00:09:03,080 Kom eens hier. 127 00:09:05,000 --> 00:09:06,480 Kom. 128 00:09:08,040 --> 00:09:10,640 Wat gebeurt er nou precies? 129 00:09:11,960 --> 00:09:13,960 Hier, moet je goed kijken. 130 00:09:14,080 --> 00:09:15,560 Hier. 131 00:09:15,680 --> 00:09:18,400 Nu moet je opletten, hier krijgt hij iets binnen. 132 00:09:21,920 --> 00:09:24,040 En dan, pats, dan trekt-ie zich terug. 133 00:09:24,160 --> 00:09:25,640 Dus... 134 00:09:32,360 --> 00:09:33,840 (berichttoon) 135 00:09:39,520 --> 00:09:41,600 Jawel... 136 00:09:41,720 --> 00:09:43,200 Kom, goed nadenken. 137 00:09:47,600 --> 00:09:51,000 Hij... wordt gewaarschuwd. Hij wordt gewaarschuwd, bingo. 138 00:09:51,120 --> 00:09:52,880 Weg verrassing. 139 00:09:55,720 --> 00:09:57,200 Jij... 140 00:10:01,120 --> 00:10:02,600 Jij. 141 00:10:06,560 --> 00:10:10,320 Jij gaat voor ons uitzoeken of hij één van onze meisjes kent. 142 00:10:11,640 --> 00:10:13,640 Of we niet een rat in ons nest hebben. 143 00:10:15,280 --> 00:10:16,760 Ja? 144 00:10:24,680 --> 00:10:27,400 Stef. Ja. 145 00:10:27,520 --> 00:10:30,280 Mensen zeggen dat Jack gaat snitchen. 146 00:10:30,400 --> 00:10:32,440 Hoef jij je geen zorgen over te maken. 147 00:10:32,560 --> 00:10:34,760 Iedereen is bang om opgepakt te worden. 148 00:10:34,880 --> 00:10:36,360 Ik ook. 149 00:10:36,480 --> 00:10:38,680 Wat als Jack al onze spots... 150 00:10:38,800 --> 00:10:41,000 Ik ben ermee bezig. Maar hij weet alles. 151 00:10:41,120 --> 00:10:44,520 Ik ben ermee bezig, dat is alles wat jullie hoeven te weten. 152 00:10:48,480 --> 00:10:52,440 En Mia... doe je heel veel liefs aan je mama. 153 00:10:54,680 --> 00:10:58,400 Het zou zo rot zijn als ze weer in het ziekenhuis terechtkwam, toch? 154 00:11:10,120 --> 00:11:11,680 Ik wil die befbek spreken. 155 00:11:22,840 --> 00:11:24,720 Kleren. 156 00:11:24,840 --> 00:11:26,320 Hee! 157 00:11:29,880 --> 00:11:32,840 Wat is er gebeurd? Stom ongelukje. 158 00:11:32,960 --> 00:11:34,440 Stom ongelukje? 159 00:11:37,880 --> 00:11:41,960 Ik was iets... voor je moeder aan het maken. 160 00:11:42,080 --> 00:11:43,560 Voor haar verjaardag. 161 00:11:43,680 --> 00:11:45,160 En nou, ja... 162 00:11:46,440 --> 00:11:49,120 En, eh... waar is Boet? 163 00:11:52,320 --> 00:11:55,760 (vervormde stem) Mogen de zwaarden blinken! 164 00:11:55,880 --> 00:12:00,680 Ze zullen weer blinken voor het vaderland! 165 00:12:00,800 --> 00:12:03,240 (de vervormde stem klinkt door de speakers) 166 00:12:14,200 --> 00:12:16,920 (met vervormde stem) Stop, kappen. 167 00:12:17,040 --> 00:12:18,520 Boet? 168 00:12:22,000 --> 00:12:25,600 (computerstemmetje) Power off. (normale stem) Wat doe je hier? 169 00:12:25,720 --> 00:12:29,120 Papa ligt in het ziekenhuis. Dat is jouw schuld. Mijn schuld? 170 00:12:36,360 --> 00:12:37,840 El! 171 00:12:39,040 --> 00:12:40,520 Ah, liefje. 172 00:12:42,480 --> 00:12:43,960 Waar was je? 173 00:12:47,480 --> 00:12:48,960 Ik ben er te weinig. 174 00:12:49,080 --> 00:12:51,040 Mam... Hee. 175 00:12:52,480 --> 00:12:54,680 Op jouw leeftijd was ik onmogelijk, hè. 176 00:12:56,200 --> 00:12:59,960 Ik dronk, ik gebruikte een shitload aan drugs. 177 00:13:00,080 --> 00:13:01,720 Van alles uitproberen. 178 00:13:01,840 --> 00:13:04,160 Ik werd er ook heel ongelukkig van. 179 00:13:05,240 --> 00:13:08,280 En ik had geen idee hoe ik eruit moest komen. Mama, ik... 180 00:13:08,400 --> 00:13:11,960 Ik wil alleen maar dat je weet dat je bij me terecht kunt. 181 00:13:12,080 --> 00:13:14,080 Met alles. 182 00:13:14,200 --> 00:13:16,880 Dan zal ik naar je luisteren als moeder. 183 00:13:17,000 --> 00:13:18,800 Niet als Officier van Justitie. 184 00:13:20,680 --> 00:13:22,160 Ik hou van je, El. 185 00:13:23,720 --> 00:13:25,200 Oh, lieverd. 186 00:13:28,280 --> 00:13:29,920 (Ella begint te huilen) Ssst. 187 00:13:37,760 --> 00:13:39,760 Ah, dat is mijn vrouw... en dochter. 188 00:13:42,240 --> 00:13:44,880 Waar gaat dit over? Over je verjaardagscadeau. 189 00:13:46,600 --> 00:13:48,600 Vijf minuten en dan is-ie weer van u. 190 00:13:49,760 --> 00:13:51,240 Ja... 191 00:13:55,160 --> 00:13:56,640 Sorry, hoor. 192 00:13:56,760 --> 00:13:58,240 Ehm, waar waren we? 193 00:13:58,360 --> 00:14:02,200 Eh, u was een kunstwerk aan het maken voor uw vrouw. 194 00:14:02,320 --> 00:14:04,400 Ja. Met kogels. 195 00:14:04,520 --> 00:14:08,520 En u dacht dat ze niet meer met kruit gevuld waren... 196 00:14:08,640 --> 00:14:11,600 maar nu bleek er toch nog eentje vol te zitten. 197 00:14:11,720 --> 00:14:15,200 Ja. En toen u die kogel op het beeld wilde lassen... 198 00:14:15,320 --> 00:14:17,880 schoot-ie in uw zij. Ja, ehm... 199 00:14:18,000 --> 00:14:20,720 Ik zou het fijn vinden als we dit een beetje, eh... 200 00:14:20,840 --> 00:14:23,240 ...eh, stil konden houden voor mijn vrouw. 201 00:14:23,360 --> 00:14:26,960 Over drie dagen is de verjaardag. U heeft geen wapenvergunning. 202 00:14:27,080 --> 00:14:29,800 Dat klopt. Dus, hoe komt u dan aan die kogels? 203 00:14:31,240 --> 00:14:34,040 Ik had 'm die kogels inderdaad nooit moeten geven. 204 00:14:34,160 --> 00:14:36,000 Uiteraard heb ik een vergunning. 205 00:14:37,360 --> 00:14:39,640 Morgenmiddag? Is goed. 206 00:14:39,760 --> 00:14:41,240 Dag. 207 00:14:42,240 --> 00:14:45,880 En? Je vader moet echt met een hele goede reden komen... 208 00:14:46,000 --> 00:14:48,400 waarom ik net tegen de politie gelogen heb. 209 00:14:48,520 --> 00:14:50,000 Alsjeblieft. 210 00:14:51,200 --> 00:14:52,680 Ho, ho, ho. 211 00:14:52,800 --> 00:14:54,280 Wat is dit? 212 00:14:55,920 --> 00:14:57,400 Boet? 213 00:15:08,080 --> 00:15:09,720 Beterschap. Dank u. 214 00:15:14,760 --> 00:15:16,360 (fluisterend) Hee. Vertel. 215 00:15:17,560 --> 00:15:20,560 Nou, goed, ik was dus bezig met je verjaardagscadeau. 216 00:15:20,680 --> 00:15:22,320 Ach, Jurre, kappen nou! Echt! 217 00:15:22,440 --> 00:15:25,800 Het is een wond, maar het is niks ernstigs. 218 00:15:25,920 --> 00:15:28,640 Luister, als je het cadeau zou zien dan... dan... 219 00:15:28,760 --> 00:15:30,600 Dan weet je hoe het zit. 220 00:15:32,000 --> 00:15:36,200 En dan snap je ook dat... nou, ja, waarom het mis kon gaan. 221 00:15:36,320 --> 00:15:38,560 Echt, we zouden erom lachen, ik meen het. 222 00:15:38,680 --> 00:15:41,920 Echt. El, kun je even iets te drinken halen voor papa en mij? 223 00:15:42,040 --> 00:15:43,760 Koffie of thee, maakt niet uit. 224 00:15:52,320 --> 00:15:53,800 Jur. 225 00:15:55,600 --> 00:15:58,800 Onze dochter is drugs aan het dealen voor hele enge types. 226 00:15:58,920 --> 00:16:01,640 Jij zou haar gaan zoeken. Je zei dat ze bij Mia was. 227 00:16:01,760 --> 00:16:05,360 Je zei dat je haar ging halen. Wat is daar gebeurd? Verdomme, Jur! 228 00:16:05,480 --> 00:16:08,240 Oké... ik ga daar dus naartoe. Naar Mia. 229 00:16:08,360 --> 00:16:12,200 Er is een feest, eh, iedereen dronken. 230 00:16:12,320 --> 00:16:16,360 Allemaal onder de drugs. Ella ook. 231 00:16:16,480 --> 00:16:19,400 En ze is echt zo ver heen dat... 232 00:16:21,040 --> 00:16:22,520 Ze zag me niet eens. 233 00:16:24,520 --> 00:16:26,920 (Jurre:) Daar ga ik weer met m'n leugens... 234 00:16:27,040 --> 00:16:29,240 maar ik kan haar toch niet vertellen... 235 00:16:29,360 --> 00:16:30,840 Jur? Hè? 236 00:16:30,960 --> 00:16:32,440 Eh, dat feest. 237 00:16:33,760 --> 00:16:35,240 Er staan allemaal, ja... 238 00:16:35,360 --> 00:16:38,000 van die... foute gasten voor de deur. 239 00:16:38,120 --> 00:16:39,600 Dealers, denk ik. 240 00:16:39,720 --> 00:16:43,040 En ik wilde naar binnen, maar zij wilden dat blijkbaar niet. 241 00:16:43,160 --> 00:16:45,680 Trekt er eentje een pistool en bam. 242 00:16:45,800 --> 00:16:47,880 En waar was Ella? Ja, binnen. 243 00:16:49,640 --> 00:16:51,640 En toen hebben ze me ergens gedumpt. 244 00:16:51,760 --> 00:16:54,280 Waarom heb je dit niet aan de politie verteld? 245 00:16:54,400 --> 00:16:57,320 Als ze erachter komen dat Ella een dealer is, wat dan? 246 00:16:59,840 --> 00:17:01,440 Wij moeten haar beschermen. 247 00:17:03,000 --> 00:17:05,360 Toch? (Saar:) Hij heeft gelijk. 248 00:17:05,480 --> 00:17:08,320 Ella moet zo snel mogelijk uit die hele drugsscene. 249 00:17:08,440 --> 00:17:11,880 Saar? (stem Saar:) De enige die dat teweeg kan brengen ben jij. 250 00:17:12,000 --> 00:17:15,920 En Jack. Sarah? (stem Saar:) Je hebt niet voor niets een pistool, Saar. 251 00:17:16,040 --> 00:17:18,120 Saar? Waar was je? 252 00:17:20,360 --> 00:17:21,840 Met Ella, dat komt goed. 253 00:17:23,120 --> 00:17:24,600 Daar ga ik voor zorgen. 254 00:17:28,880 --> 00:17:31,200 Kom heel even liggen. Kom heel even bij me. 255 00:17:34,720 --> 00:17:37,560 Au, au. Sorry. Nee, nee, ligt niet aan jou. 256 00:17:40,200 --> 00:17:42,440 Niet te veel inspannen. 257 00:17:45,520 --> 00:17:47,000 Doe ik sowieso nooit. Nee. 258 00:17:50,920 --> 00:17:52,400 Hmm, weet je nog? Wat? 259 00:17:54,840 --> 00:17:56,800 Wij samen tegen de wereld. 260 00:17:58,560 --> 00:18:00,040 Ja... 261 00:18:16,320 --> 00:18:19,680 (rustige instrumentale muziek) 262 00:18:23,840 --> 00:18:26,200 *Every breath you take 263 00:18:28,120 --> 00:18:31,200 *Every move you make 264 00:18:32,560 --> 00:18:34,680 *Every bond you break 265 00:18:34,800 --> 00:18:39,200 *Every step you take, I'll be watchin' you 266 00:18:41,840 --> 00:18:45,440 *Every single day 267 00:18:46,560 --> 00:18:48,960 *Every word you say 268 00:18:50,360 --> 00:18:52,720 *Every game you play 269 00:18:52,840 --> 00:18:57,840 *Every night you stay, I'll be watchin' you 270 00:19:01,480 --> 00:19:04,480 Ik probeerde je gisteren nog te bereiken, maar, eh... 271 00:19:04,600 --> 00:19:07,000 Waar is Jack, toch? Waar heb je 'm verstopt? 272 00:19:07,120 --> 00:19:09,640 Saar laat niks los, neemt alles mee naar huis. 273 00:19:09,760 --> 00:19:11,960 Eva houdt ook haar mond. 274 00:19:12,080 --> 00:19:14,920 Denk jij dat ze weten dat jij van twee walletjes eet? 275 00:19:15,040 --> 00:19:17,480 Tuurlijk niet, anders was ik hier toch niet. 276 00:19:17,600 --> 00:19:19,080 Jack moet weg. 277 00:19:19,200 --> 00:19:21,760 Voordat-ie ze te veel geeft. 278 00:19:23,600 --> 00:19:26,040 Ik heb misschien nog wel iets anders voor je. 279 00:19:26,160 --> 00:19:27,960 Maar dat gaat je wel meer kosten. 280 00:19:28,080 --> 00:19:30,600 Gast! Grapje. Zie je me lachen? 281 00:19:35,640 --> 00:19:39,040 Eén van jouw dealertjes is de dochter van je grootste vijand. 282 00:19:47,200 --> 00:19:49,240 Fuck me! 283 00:19:49,360 --> 00:19:50,840 Wat doe jij? 284 00:19:52,440 --> 00:19:55,160 Gijzel dat meisje, zet haar moeder onder druk... 285 00:19:55,280 --> 00:19:58,720 en ze geeft je Jack in no time. Dat is een heel slecht idee, toch? 286 00:19:58,840 --> 00:20:00,840 Dan hebben we nog een getuige erbij. 287 00:20:03,280 --> 00:20:05,480 Maar je hebt me wel op een idee gebracht. 288 00:20:18,040 --> 00:20:20,680 Hee! Wat een mooi bord. 289 00:20:20,800 --> 00:20:23,720 Dank je. Heel lief. Hoi, pap. Hee, jongen. 290 00:20:23,840 --> 00:20:25,320 Zachtjes, hoor, zo. 291 00:20:25,440 --> 00:20:27,800 Hee, man. Kom maar, schat. 292 00:20:27,920 --> 00:20:30,360 Yes. Zachtjes, zachtjes. Ja, ja. 293 00:20:47,760 --> 00:20:49,240 Hee. 294 00:20:50,560 --> 00:20:54,200 Wat doe je hier? Mama heeft me uit huis gezet. Wat? 295 00:20:55,920 --> 00:20:57,560 Het is oké, echt. 296 00:20:57,680 --> 00:21:00,680 M'n stiefvader kan z'n handen toch niet thuis houden. 297 00:21:00,800 --> 00:21:03,280 Jezus! Ik ben wel wat gewend. 298 00:21:08,120 --> 00:21:10,640 Mi, ehm... over gister. 299 00:21:13,320 --> 00:21:14,800 What the fuck, El? 300 00:21:14,920 --> 00:21:18,320 Het spijt me, ik weet echt niet waarom ik zo heftig reageerde. 301 00:21:18,440 --> 00:21:21,480 Je hoeft je niet te verontschuldigen... Dat wil ik wel. 302 00:21:21,600 --> 00:21:24,160 Eh, het gebeurde gewoon ineens. 303 00:21:29,360 --> 00:21:34,040 Mia... ik vind je gewoon leuk en... 304 00:21:34,160 --> 00:21:36,400 ...en grappig en knap, dus... 305 00:21:39,160 --> 00:21:40,640 Weet ik veel. 306 00:21:46,040 --> 00:21:50,200 El... ik kan niet naar huis. 307 00:21:50,320 --> 00:21:51,800 Hee. 308 00:21:53,200 --> 00:21:54,680 Hee, komt goed. 309 00:21:57,840 --> 00:22:00,400 Wil je anders een nachtje logeren? 310 00:22:00,520 --> 00:22:04,440 Nee, Mia, relax, gewoon... logeren. 311 00:22:04,560 --> 00:22:06,680 Oké, oké. Oké, kom, haha. 312 00:22:14,040 --> 00:22:15,520 Dank je wel. 313 00:22:16,680 --> 00:22:19,120 Dat ik hier mag blijven slapen. Anytime. 314 00:22:19,240 --> 00:22:20,720 Zolang het nodig is. 315 00:22:20,840 --> 00:22:23,680 Eh, ik ga zo boodschappen doen, wat kan ik meenemen? 316 00:22:23,800 --> 00:22:27,120 Dat lijkt me geen goed idee, dat doe ik wel. Liefje, luister. 317 00:22:27,240 --> 00:22:30,160 Ik wil ook effe je cadeau halen. Ik ga wel mee met papa. 318 00:22:30,280 --> 00:22:32,920 Relax, ik draag de boodschappen wel. 319 00:22:33,040 --> 00:22:34,520 Nou, tada! 320 00:22:34,640 --> 00:22:36,120 Waar hebben we zin in? 321 00:22:36,240 --> 00:22:37,720 Eh... Zal ik koken? 322 00:22:37,840 --> 00:22:40,160 Nou, wat lief. Ja, stuur maar een lijstje. 323 00:22:40,280 --> 00:22:42,480 Ehm, ik kook wel vegan, is dat oké? 324 00:22:42,600 --> 00:22:44,080 Vegan... 325 00:22:44,200 --> 00:22:45,680 Doen we. 326 00:22:49,160 --> 00:22:51,320 Deze dan, hè. Ja. 327 00:22:53,440 --> 00:22:56,560 Ehm, oké, verder, ja. 328 00:22:56,680 --> 00:22:58,160 Jur. 329 00:22:59,400 --> 00:23:00,880 Zag je dat? 330 00:23:01,000 --> 00:23:02,640 Wat? El. 331 00:23:02,760 --> 00:23:04,240 Hoe ze naar Mia keek. 332 00:23:06,080 --> 00:23:07,680 Ja? Ja, ik denk het wel. 333 00:23:10,720 --> 00:23:13,400 Au! Zachtjes. Sorry. 334 00:23:13,520 --> 00:23:16,400 Doe je voorzichtig met jezelf. Ja. 335 00:23:26,280 --> 00:23:27,760 Hee! 336 00:23:30,280 --> 00:23:32,920 Voorzichtig. Tering, wat zwaar! Ja, hier, kom. 337 00:23:33,040 --> 00:23:36,160 Hij is een beetje groter uitgevallen dan ik had gedacht. 338 00:23:36,280 --> 00:23:38,480 Dank je wel. 339 00:23:38,600 --> 00:23:40,080 Eén seconde. 340 00:23:47,360 --> 00:23:48,840 Hè? 341 00:23:52,440 --> 00:23:55,840 Waarom heb je het niet weggegooid? Je hebt het toch nog nodig. 342 00:24:06,080 --> 00:24:08,400 Wat is dit? Ze vinden je een held. 343 00:24:10,400 --> 00:24:12,360 Ik moet stoppen, oké? 344 00:24:12,480 --> 00:24:15,280 Het is te gevaarlijk. Een echte held stopt niet... 345 00:24:15,400 --> 00:24:18,200 bij de eerste de beste tegenslag. Ze vechten door. 346 00:24:18,320 --> 00:24:21,640 Als het iets hoger was geweest had je nu geen vader mee gehad. 347 00:24:23,360 --> 00:24:24,840 Ik moet stoppen. 348 00:24:24,960 --> 00:24:26,760 Ik zie je thuis. 349 00:24:51,720 --> 00:24:53,720 Het eten is klaar. 350 00:24:53,840 --> 00:24:56,240 Ah! 351 00:24:56,360 --> 00:24:57,840 Vegan. Ik ben benieuwd. 352 00:24:59,440 --> 00:25:01,160 Ik wilde nog tegen je zeggen... 353 00:25:02,720 --> 00:25:05,040 Ik vertel niemand wie je bent. 354 00:25:05,160 --> 00:25:08,200 Je hoeft me geen goede cijfers te geven, ik hou m'n mond. 355 00:25:08,320 --> 00:25:09,960 Het spijt me. Het is goed, oké? 356 00:25:10,080 --> 00:25:11,600 Ik moet er toch mee stoppen. 357 00:25:11,720 --> 00:25:13,440 Je kan niet stoppen. 358 00:25:13,560 --> 00:25:18,320 Luister... Saar gaat zorgen dat Jack praat. 359 00:25:18,440 --> 00:25:20,640 Ja? En dan zijn jullie van hem af. 360 00:25:34,840 --> 00:25:36,320 Het eten is klaar. 361 00:25:36,440 --> 00:25:37,920 Ja, ik kom eraan. 362 00:25:51,360 --> 00:25:53,920 (Mia:) Nou, dit is dus vegan. 363 00:25:55,360 --> 00:25:56,840 Heerlijk. Te gek! 364 00:25:56,960 --> 00:25:58,440 Eet smakelijk. 365 00:26:00,400 --> 00:26:02,240 (ze praten gezellig door elkaar) 366 00:26:10,240 --> 00:26:11,720 (indringende tonen) 367 00:27:14,520 --> 00:27:16,440 Wat doe je? 368 00:27:16,560 --> 00:27:18,960 Eh, ik zoek de badkamer. 369 00:27:19,080 --> 00:27:21,600 Boven. O. 370 00:27:21,720 --> 00:27:23,200 Ehm... 371 00:27:25,080 --> 00:27:26,560 Welterusten. 372 00:28:03,960 --> 00:28:05,440 (schoolbel) 373 00:28:13,360 --> 00:28:15,560 Je bent per direct op non-actief gezet. 374 00:28:15,680 --> 00:28:19,400 Wat? Tot nader onderzoek moet ik je vragen het terrein te verlaten. 375 00:28:19,520 --> 00:28:21,600 Wat... 376 00:28:21,720 --> 00:28:24,560 Dit gebeurt nooit meer. Begrepen!!! 377 00:28:26,120 --> 00:28:28,960 O, ja. Mats van Leeuwen heeft een klacht ingediend. 378 00:28:30,240 --> 00:28:33,440 En aan z'n verwondingen te zien heeft-ie nog een zaak ook. 379 00:28:33,560 --> 00:28:36,680 Het is allemaal mijn schuld! Jochie, luister, luister. 380 00:28:36,800 --> 00:28:38,520 Het is helemaal mijn schuld. 381 00:28:39,880 --> 00:28:42,920 Ik had me moeten inhouden. Niks tegen mama zeggen, oké? 382 00:28:43,040 --> 00:28:46,360 Waarom niet? Ik wil haar verjaardag morgen niet verpesten. 383 00:28:47,920 --> 00:28:51,440 Gewoon naar binnen, ehm, het komt goed, ik haal je vanmiddag op. 384 00:28:57,560 --> 00:29:01,280 (Jurre:) Oscar Wilde schreef: 'Het mooiste gevoel in de wereld... 385 00:29:01,400 --> 00:29:03,520 is om een goede daad anoniem te doen... 386 00:29:03,640 --> 00:29:05,880 en iemand er zelf achter te laten komen.' 387 00:29:06,000 --> 00:29:08,200 Makkelijker gezegd dan gedaan, Oscar. 388 00:29:19,680 --> 00:29:21,160 Hee. 389 00:29:21,280 --> 00:29:22,880 Saartje. 390 00:29:25,520 --> 00:29:29,160 Waar is je gezin? Die zijn even schone kleren halen. 391 00:29:32,400 --> 00:29:34,600 Mag ik één moment alleen met de getuige? 392 00:29:37,080 --> 00:29:38,560 Tuurlijk. 393 00:30:03,480 --> 00:30:07,000 Ik was gister iets heel anders van plan met dit ding dan vandaag. 394 00:30:08,240 --> 00:30:10,880 Na jouw dreigement wilde ik mezelf beschermen. 395 00:30:12,280 --> 00:30:13,760 M'n familie beschermen. 396 00:30:19,080 --> 00:30:21,680 Misschien wilde ik zelfs jou wel iets aandoen. 397 00:30:23,240 --> 00:30:24,720 En nu? Nu? 398 00:30:27,480 --> 00:30:29,600 Nu weet ik wat ik wil. 399 00:30:29,720 --> 00:30:34,240 Jij gaat getuigen zonder iets van strafvermindering voor jezelf. 400 00:30:36,640 --> 00:30:39,200 En waarom zou ik dat in godsnaam doen? 401 00:30:39,320 --> 00:30:43,360 Omdat dit... niet voor mij is... 402 00:30:48,000 --> 00:30:49,480 ...maar voor jou. 403 00:30:50,680 --> 00:30:53,960 Er zitten vijf kogels in, dat is belangrijk om te weten. 404 00:30:55,280 --> 00:31:00,080 Want... als ze je komen halen dan moet jij besluiten... 405 00:31:00,200 --> 00:31:04,080 ga ik mezelf verdedigen of... maak ik er een eind aan? 406 00:31:05,240 --> 00:31:06,720 Als Stef voor je komt. 407 00:31:09,440 --> 00:31:10,920 Of ik bedoel... 408 00:31:11,040 --> 00:31:16,480 ...wanneer Stef voor je komt en jou en je familie levend meeneemt. 409 00:31:21,160 --> 00:31:23,360 En die kogels zijn niet alleen voor jou. 410 00:31:24,760 --> 00:31:26,800 Maar ook voor je vrouw en je kinderen. 411 00:31:29,080 --> 00:31:32,720 Want de martelingen van Stef wil je ze besparen, neem ik aan. 412 00:31:32,840 --> 00:31:36,560 Jij gaat m'n locatie niet vrijgeven. Wat had jij nou gedacht? 413 00:31:36,680 --> 00:31:38,280 Dat ik niet terug zou bijten? 414 00:31:38,400 --> 00:31:41,600 Je zou mijn kinderen en m'n vrouw nooit in gevaar brengen. 415 00:31:45,240 --> 00:31:46,720 Fuck. 416 00:31:49,280 --> 00:31:52,120 Je kent me beter dan ik dacht. 417 00:31:53,880 --> 00:31:56,880 Ik ga mezelf inderdaad niet verlagen tot jouw niveau. 418 00:32:00,440 --> 00:32:03,200 Je familie is geen schone kleren halen... 419 00:32:03,320 --> 00:32:06,520 ik heb ze naar een andere locatie laten brengen. 420 00:32:06,640 --> 00:32:08,360 Het is hier niet veilig voor ze. 421 00:32:12,080 --> 00:32:13,560 Eén kogel. 422 00:32:15,120 --> 00:32:16,600 Deze is voor jou. 423 00:32:27,000 --> 00:32:29,720 Ik ben de enige die jou tegen Stef kan beschermen. 424 00:32:32,200 --> 00:32:34,640 Ik zou twee keer nadenken voordat je schiet. 425 00:33:02,440 --> 00:33:03,920 Vertel. 426 00:33:06,840 --> 00:33:08,640 (muziek: Happy Birthday to You) 427 00:33:12,440 --> 00:33:13,920 Is Stef er? 428 00:33:17,320 --> 00:33:20,480 (Stef:) Ik betaal jou!!! Jij doet wat ik zeg! 429 00:33:20,600 --> 00:33:23,720 Dat weet ik, Stef, maar ik kan geen wonderen verrichten. 430 00:33:23,840 --> 00:33:29,000 Slecht moment? Nee, hoor... hij ging net weg. 431 00:33:31,200 --> 00:33:34,040 Overmorgen, vier uur, ik ga heel erg mijn best doen. 432 00:33:34,160 --> 00:33:36,200 Ik betaal jou. Jij zorgt dat ik er zit. 433 00:33:43,120 --> 00:33:44,600 Hallo. 434 00:33:46,200 --> 00:33:47,680 Kom maar. 435 00:33:49,480 --> 00:33:50,960 Je hoeft niet bang te zijn. 436 00:33:53,960 --> 00:33:55,440 Kom maar. 437 00:34:01,440 --> 00:34:02,920 En? 438 00:34:05,280 --> 00:34:07,400 Heb jij nieuws over onze grote vriend? 439 00:34:10,080 --> 00:34:11,560 Nee. 440 00:34:22,520 --> 00:34:24,000 Hee! 441 00:34:24,120 --> 00:34:25,600 Van wanneer is die? 442 00:34:25,720 --> 00:34:27,840 Gister. 443 00:34:27,960 --> 00:34:29,760 Dat kan niet. Hoezo niet? 444 00:34:35,240 --> 00:34:36,720 Fokking copy cat. 445 00:34:36,840 --> 00:34:38,320 (schoolbel) 446 00:34:50,760 --> 00:34:52,240 Yo. 447 00:34:53,800 --> 00:34:55,720 Ik hoor dat je pappie geschorst is. 448 00:35:01,560 --> 00:35:03,040 Da's jammer. 449 00:35:03,160 --> 00:35:05,920 Maar geen zorgen, ons moment komt nog wel. 450 00:35:06,040 --> 00:35:09,160 Mogelijkheden genoeg, nu hij niet meer op je kan letten. 451 00:35:11,840 --> 00:35:15,440 Denk maar niet dat je eeuwig verstoppertje kunt blijven spelen. 452 00:35:28,360 --> 00:35:29,840 Fuck! 453 00:35:34,560 --> 00:35:36,040 Hee. 454 00:35:42,320 --> 00:35:45,040 Waarom heb ik net bijna m'n vergunning verloren? 455 00:35:45,160 --> 00:35:47,080 Waarom lieg ik tegen de politie... 456 00:35:47,200 --> 00:35:49,520 en waar the fuck komen die kogels vandaan? 457 00:35:49,640 --> 00:35:51,760 Die had ik op school gevonden. School? 458 00:35:51,880 --> 00:35:54,280 Vriendje van Boet had ze meegenomen. 459 00:35:55,600 --> 00:35:58,840 En ik, ja... ik wilde dat joch niet in de problemen brengen. 460 00:36:00,800 --> 00:36:04,200 En hij had ook beloofd... om het nooit meer te doen, dus, eh... 461 00:36:04,320 --> 00:36:06,560 Ik kon die kogels moeilijk inleveren... 462 00:36:06,680 --> 00:36:09,080 dat had alleen meer problemen opgeleverd. 463 00:36:09,200 --> 00:36:11,320 Aha. Het is echt zo. 464 00:36:17,880 --> 00:36:19,520 Wanneer gaan we weer trainen? 465 00:36:26,880 --> 00:36:28,360 Sorry. 466 00:36:28,480 --> 00:36:30,280 Sorry. Ik schrik me kapot. 467 00:36:31,520 --> 00:36:34,600 Wat ga je doen? Ja, het is sixpack time, baby. 468 00:36:34,720 --> 00:36:37,360 O, lieverd, moet je niet eerst een beetje, eh... 469 00:36:37,480 --> 00:36:39,880 Nee, dit is echt de beste aanpak, zeggen ze. 470 00:36:40,000 --> 00:36:41,600 En ik zit vol paracetamol. O. 471 00:36:41,720 --> 00:36:43,200 Hoe was het op school? 472 00:36:44,640 --> 00:36:47,040 Goed. Niet te doen! 473 00:36:47,160 --> 00:36:49,120 Oh, hoelang moet ik nog? 474 00:36:49,240 --> 00:36:52,040 Ehm, met een beetje mazzel nog vijf jaar. 475 00:36:52,160 --> 00:36:53,920 En dan nog vier jaar rechten. 476 00:36:54,040 --> 00:36:56,200 You wish. Nou, oké, oké. 477 00:36:56,320 --> 00:36:57,800 Hup. Jur? 478 00:37:01,480 --> 00:37:04,200 Mijn nieuwe kroongetuige gaat ervoor zorgen... 479 00:37:04,320 --> 00:37:07,560 dat Chris en Stef nooit meer de buitenkant van een cel zien. 480 00:37:07,680 --> 00:37:10,480 Ella is er bijna vanaf. O, dat is echt... 481 00:37:10,600 --> 00:37:12,080 O, wauw. 482 00:37:12,200 --> 00:37:14,200 Ja. Fantastisch. 483 00:37:14,320 --> 00:37:17,280 Ik kan die joker wel zoenen. Die joker? 484 00:37:17,400 --> 00:37:20,440 Die vent die denkt dat-ie Superman is. 485 00:37:20,560 --> 00:37:23,880 Nou, ja, ik moet 'm nageven, hij heeft er wel voor gezorgd... 486 00:37:24,000 --> 00:37:26,400 dat die eikel klem zit en dat-ie wil praten. 487 00:37:26,520 --> 00:37:29,360 Met een beetje overtuigingskracht van, eh... moi. 488 00:37:29,480 --> 00:37:31,640 Wat eten we vanavond? 489 00:37:31,760 --> 00:37:33,400 O, wacht, ik haal zo wel patat. 490 00:37:33,520 --> 00:37:36,920 Ik weet dat het geen vrijdag is, maar we hebben iets te vieren. 491 00:37:38,760 --> 00:37:40,240 (Jurre:) Een gek? 492 00:37:41,880 --> 00:37:44,040 Een joker? 493 00:37:44,160 --> 00:37:46,480 'Een joker die denkt dat-ie Superman is.' 494 00:37:46,600 --> 00:37:48,600 Dat ding hoeft niet stuk, hè, Jurre. 495 00:37:51,600 --> 00:37:53,960 (Jurre:) Maar... ze wilde me wel zoenen. 496 00:37:54,080 --> 00:37:55,560 Jurre. 497 00:37:55,680 --> 00:37:58,000 Ze weet nog niet dat ze jou dan moet hebben. 498 00:37:58,120 --> 00:37:59,600 Maar dat komt wel. 499 00:37:59,720 --> 00:38:01,200 Jij bent. 500 00:38:02,680 --> 00:38:04,680 (Jurre:) Fuck Oscar Wilde. 501 00:38:04,800 --> 00:38:07,000 Het is tijd om uit de schaduw te stappen. 502 00:38:07,120 --> 00:38:09,840 Mouk, kan ik iets van jou lenen? 503 00:38:09,960 --> 00:38:11,440 (geklop) 504 00:38:11,560 --> 00:38:14,960 Sorry, ik wilde je niet storen. Geeft niks. 505 00:38:15,080 --> 00:38:16,560 Vertel. 506 00:38:16,680 --> 00:38:18,280 Ik zoek meester Jansen. 507 00:38:18,400 --> 00:38:21,400 Ha... meester Jansen... 508 00:38:23,040 --> 00:38:24,640 Zeggen jullie dat op school? 509 00:38:26,760 --> 00:38:28,800 Hier thuis is het gewoon Jurre, hoor. 510 00:38:28,920 --> 00:38:31,440 Anders gaat-ie nog naast z'n schoenen lopen. 511 00:38:33,160 --> 00:38:35,080 Volgens mij zit-ie in z'n mancave. 512 00:38:50,360 --> 00:38:52,160 Zit je achter al deze mensen aan? 513 00:38:53,400 --> 00:38:55,760 Ja. Wat hebben ze gedaan? 514 00:38:58,240 --> 00:39:00,080 Heel veel slechte dingen. 515 00:39:01,800 --> 00:39:04,160 Maar daar ga ik een eind aan maken. 516 00:39:04,280 --> 00:39:06,200 Vandaag was een belangrijke stap. 517 00:39:08,920 --> 00:39:11,680 Jij en El zijn close, toch? 518 00:39:11,800 --> 00:39:15,240 Hm-m. Jullie zijn vriendinnen, doen veel met elkaar. 519 00:39:18,360 --> 00:39:19,840 Let je een beetje op haar. 520 00:39:21,440 --> 00:39:24,000 Ze is de laatste tijd nogal... wiebelig. 521 00:39:24,120 --> 00:39:26,360 Wiebelig? Gevoelig. 522 00:39:27,680 --> 00:39:29,600 Ik wil niet dat haar iets overkomt. 523 00:39:30,920 --> 00:39:32,400 Of dat jou iets overkomt. 524 00:39:35,480 --> 00:39:36,960 Snap je? 525 00:39:45,120 --> 00:39:46,600 (computerstem) Power on. 526 00:39:57,280 --> 00:40:00,080 Wanneer ga je haar vertellen wie je 's avonds bent. 527 00:40:00,200 --> 00:40:02,840 Ze heeft dezelfde mensen op haar vizier als jij. 528 00:40:02,960 --> 00:40:04,440 Ho, ho, ik ben gestopt, hè. 529 00:40:04,560 --> 00:40:08,000 Dus je laat je vrouw alleen achter die motherfuckers aan gaan? 530 00:40:08,120 --> 00:40:10,840 Je kunt niet stoppen, als Stef niet gaat stoppen! 531 00:40:10,960 --> 00:40:14,280 Niet met zoeken, niet met dealen, niet met wapens. 532 00:40:14,400 --> 00:40:18,960 Niet met meisjes verkopen, niet met ons, met Ella en mij. 533 00:40:19,080 --> 00:40:20,560 Niet met jou. 534 00:40:21,840 --> 00:40:23,920 Met mij? Hij wil wraak. 535 00:40:25,480 --> 00:40:28,280 Voor je het weet staat-ie hier op de fokking stoep. 536 00:40:30,480 --> 00:40:34,120 Het stopt pas met Stef, als Stef weg is! 537 00:40:34,240 --> 00:40:36,400 Alsjeblieft, smakelijk. 538 00:40:49,960 --> 00:40:51,440 (spannende muziek) 539 00:40:58,040 --> 00:41:01,480 (een soort vervormde stem) Maak je geen zorgen, ik doe je niks. 540 00:41:01,600 --> 00:41:04,200 Ik wil je zeggen dat we aan dezelfde kant staan. 541 00:41:05,160 --> 00:41:06,760 Wij staan tegenover elkaar. 542 00:41:06,880 --> 00:41:09,400 (vervormd) Een beetje meer dankbaarheid... 543 00:41:09,520 --> 00:41:12,360 voor je nieuwe kroongetuige zou op z'n plaats zijn. 544 00:41:12,480 --> 00:41:14,320 Jij neemt het recht in eigen hand. 545 00:41:14,440 --> 00:41:17,120 Hoe goed je bedoelingen ook zijn... 546 00:41:17,240 --> 00:41:20,760 Het moet stoppen. Maar we hebben dezelfde vijanden. 547 00:41:20,880 --> 00:41:22,360 Ik kan je helpen. 548 00:41:22,480 --> 00:41:26,400 Ik wil jouw hulp niet. Het is geen vraag. 549 00:41:26,520 --> 00:41:28,560 We lijken meer op elkaar dan je denkt. 550 00:41:28,680 --> 00:41:30,160 (luide claxon) 551 00:41:41,640 --> 00:41:43,160 (computerstem) Power off. 552 00:41:45,160 --> 00:41:46,640 Jongens, eten! 553 00:41:46,760 --> 00:41:49,240 Zo, dat duurde lang. 554 00:41:49,360 --> 00:41:51,800 Toch? Ja, het was druk. 555 00:41:53,000 --> 00:41:54,480 Op maandag? 556 00:41:54,600 --> 00:41:56,600 Ik hoop dat het niet koud is. 557 00:41:56,720 --> 00:41:59,040 Waar hebben we anders een magnetron voor? 558 00:42:05,560 --> 00:42:07,960 (Jurre:) Krijgt de joker toch nog een zoen. 559 00:42:52,400 --> 00:42:54,000 (Jurre:) Werk aan de winkel! 560 00:43:14,680 --> 00:43:18,520 *Lang zal ze leven, lang zal ze leven 561 00:43:18,640 --> 00:43:22,520 *Lang zal ze leven in de gloria 562 00:43:22,640 --> 00:43:24,120 Hieperdepiep, hoera! 563 00:43:24,240 --> 00:43:27,800 Hieperdepiep, hoera! 564 00:43:27,920 --> 00:43:29,560 We hebben een kleinigheidje. 565 00:43:29,680 --> 00:43:31,160 Zo. 566 00:43:33,440 --> 00:43:36,200 Tada. Kijk, dat ben jij, mam. 567 00:43:36,320 --> 00:43:37,800 Vrouwe Justitia. 568 00:43:37,920 --> 00:43:39,560 Maar dan zonder blinddoek... 569 00:43:39,680 --> 00:43:42,760 dan kun je de criminelen recht in de ogen aankijken. 570 00:43:47,160 --> 00:43:48,640 O, ja... 571 00:43:48,760 --> 00:43:50,800 En, eh, met één oog. 572 00:43:52,480 --> 00:43:53,960 Mooi, hee. 573 00:43:54,080 --> 00:43:55,560 Iedereen scrambled eggs? 574 00:43:55,680 --> 00:43:57,520 Oeh, lekker. Lekker. 575 00:43:57,640 --> 00:44:00,080 Niet zuinig met de spek, hè, haha. Ja, oké. 576 00:44:01,800 --> 00:44:04,840 En dit is nog een kleinigheidje, dat hoort erbij. 577 00:44:06,200 --> 00:44:07,680 Wat lief. 578 00:44:12,200 --> 00:44:13,680 Kogels? 579 00:44:14,800 --> 00:44:19,280 Ja, die horen er ook bij, hè. Voor hier. Ja, voor erin. 580 00:44:19,400 --> 00:44:20,880 O, ja... 581 00:44:22,720 --> 00:44:25,240 Wat leuk gevonden, jongens, echt heel, eh... 582 00:44:26,960 --> 00:44:28,440 Heel mooi, dank je wel. 583 00:44:29,840 --> 00:44:31,320 (de garagedeur gaat open) 584 00:44:53,800 --> 00:44:55,280 (schoolbel) 585 00:44:58,800 --> 00:45:00,840 Hee, piepertje, het is je geluksdag. 586 00:45:00,960 --> 00:45:02,440 Portemonnee? 587 00:45:04,200 --> 00:45:06,400 Heel goed. Nou, opgerot! 588 00:45:06,520 --> 00:45:08,000 Fucking spijker! 589 00:45:15,840 --> 00:45:17,320 Hee, ah! 590 00:45:18,480 --> 00:45:20,800 (vervormde stem) Je weet wie ik ben. Ja... 591 00:45:20,920 --> 00:45:22,560 Het is klaar met al dat gezeik. 592 00:45:22,680 --> 00:45:25,120 Met al die bedreigingen. 593 00:45:25,240 --> 00:45:27,680 Jij trekt je klacht in tegen meester Jansen. 594 00:45:27,800 --> 00:45:30,200 (fluisterend) Ja... Geen woord hierover. 595 00:45:30,320 --> 00:45:32,480 Tegen niemand! 596 00:45:32,600 --> 00:45:35,600 Nee... Of wil je soms dat ik terugkom? 597 00:45:45,920 --> 00:45:47,440 (computerstem) Power off. 598 00:45:47,560 --> 00:45:49,040 (schoolbel) 599 00:45:59,880 --> 00:46:02,320 Lieverd, gaat het? Je wond moet nog genezen. 600 00:46:02,440 --> 00:46:06,080 Blijf nou gewoon thuis. Ik heb die joekel zelf gemaakt, dus, eh... 601 00:46:06,200 --> 00:46:09,760 We gaan 'm een mooi plekje geven op kantoor. 602 00:46:52,320 --> 00:46:53,800 (telefoon gaat over) 603 00:47:02,440 --> 00:47:03,920 Hallo, Mia. 604 00:47:05,480 --> 00:47:06,960 Ik ben binnen. 605 00:47:08,360 --> 00:47:12,280 (muziek van Tina Turner: We don't need another hero) 606 00:47:15,200 --> 00:47:17,640 El, what the fuck? What the fuck, inderdaad. 607 00:47:18,960 --> 00:47:21,880 (muziek van Tina Turner: We don't need another hero) 608 00:47:27,720 --> 00:47:30,640 Bewaking! Je blijft met je gore tyfuspoten van 'm af! 609 00:47:33,240 --> 00:47:36,640 NPO ONDERTITELING TT888, 2023 informatie: service.npo.nl 43807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.