All language subtitles for An.Ungentlemanly.Act.1992.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 GUNSHOTS, GLASS SHATTERS 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,960 Come on. 3 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:17,720 --> 00:00:19,880 FANFARE 6 00:00:43,760 --> 00:00:48,320 SONG: 'Fanfare The Royal Tournament/ A Life On The Ocean Wave' 7 00:00:55,840 --> 00:00:57,960 PENGUINS SCREECH 8 00:00:59,720 --> 00:01:01,320 HORSES BRAY 9 00:01:18,800 --> 00:01:20,200 BIRD TWEETS 10 00:01:21,720 --> 00:01:23,960 CAT MEOWS 11 00:02:20,520 --> 00:02:22,120 DOG BARKS 12 00:02:28,800 --> 00:02:31,200 CHEERING AND APPLAUSE 13 00:02:33,880 --> 00:02:35,760 SHEEP BLEAT 14 00:02:38,280 --> 00:02:40,440 BLEATING INTENSIFIES 15 00:02:40,440 --> 00:02:42,120 DOG BARKS 16 00:02:48,480 --> 00:02:49,880 Thank you very much, sir. 17 00:02:53,120 --> 00:02:55,160 MAN SPEAKING SPANISH: 18 00:03:06,560 --> 00:03:08,120 Cheers for the lift, boss. 19 00:03:08,120 --> 00:03:10,440 Get your haircut before tonight. Sir. 20 00:03:11,400 --> 00:03:13,800 You too, driver. 21 00:03:13,800 --> 00:03:16,400 I always thought earrings and Figaro 'taches on parade, 22 00:03:16,400 --> 00:03:18,320 I thought was one of your windups. 23 00:03:18,320 --> 00:03:20,160 Have you gone native over the last year? 24 00:03:20,160 --> 00:03:22,800 These boys have done as many tours as yours. 25 00:03:23,880 --> 00:03:26,200 ENGINE TURNS OVER 26 00:03:38,800 --> 00:03:40,800 Morning, Mrs Mozeley. 27 00:03:45,880 --> 00:03:47,680 Morning, Henry. 28 00:03:47,680 --> 00:03:49,760 Guess what? I'm off the blacklist today. 29 00:03:49,760 --> 00:03:52,280 Aye, you'll be onto it again come closing time. 30 00:03:52,280 --> 00:03:53,440 Heh. 31 00:03:59,440 --> 00:04:00,680 THUD MAN: Argh! 32 00:04:00,680 --> 00:04:02,160 THUDDING, MAN SCREAMS 33 00:04:05,400 --> 00:04:07,200 ENGINE ROARS OUTSIDE Right. 34 00:04:07,200 --> 00:04:08,400 That's it! 35 00:04:11,160 --> 00:04:12,360 Ron? 36 00:04:12,360 --> 00:04:14,360 Dear God, that's the last horror film you get. 37 00:04:14,360 --> 00:04:16,440 No, I've come to the end of that! 38 00:04:16,440 --> 00:04:18,000 Come back here! 39 00:04:19,040 --> 00:04:20,160 Yeah. 40 00:04:20,160 --> 00:04:22,600 Try and get him something quieter next time would you? 41 00:04:29,480 --> 00:04:31,480 Well, what do you think, Anton? 42 00:04:31,480 --> 00:04:32,880 Not half bad, is it? 43 00:04:32,880 --> 00:04:35,560 Aye, glorious weather. 44 00:04:35,560 --> 00:04:37,840 Tropical uniform, I think, today. 45 00:04:58,880 --> 00:05:00,200 Good morning, Des. 46 00:05:00,200 --> 00:05:02,320 Oh, Vice-Commodore Gilobert. 47 00:05:02,320 --> 00:05:04,960 Thought you'd gone back for good. 48 00:05:04,960 --> 00:05:07,480 Army bloody Air Force! 49 00:05:07,480 --> 00:05:10,640 HE SPEAKS SPANISH 50 00:05:18,600 --> 00:05:20,680 Enjoy your bacon and eggs, Mr Farnworth? 51 00:05:20,680 --> 00:05:22,360 Excellent, Mrs King. 52 00:05:22,360 --> 00:05:24,840 I'll see if there's any ferries to South Georgia. 53 00:05:24,840 --> 00:05:26,160 Oh... 54 00:05:26,160 --> 00:05:28,240 Nothing you can do for him tonight either, 55 00:05:28,240 --> 00:05:30,400 despite your 10,000 ways with mutton, Mrs King. 56 00:05:30,400 --> 00:05:31,440 He's a vegetarian. 57 00:05:31,440 --> 00:05:32,520 That's all right. 58 00:05:32,520 --> 00:05:34,400 I do a lovely spaghetti Bolognese. 59 00:05:37,080 --> 00:05:38,760 Pipe down, it's the feds. 60 00:05:42,160 --> 00:05:43,760 Good morning, ladies and gentlemen, 61 00:05:43,760 --> 00:05:45,920 this is Patrick Watts, your broadcasting officer. 62 00:05:45,920 --> 00:05:49,240 It's nine o'clock on Thursday 1st April, and here is the news 63 00:05:49,240 --> 00:05:52,080 from the Falkland Islands Broadcasting Station. 64 00:05:53,200 --> 00:05:57,080 There have been no further developments in South Georgia, 65 00:05:57,080 --> 00:05:58,960 where patrol ship Endurance 66 00:05:58,960 --> 00:06:01,680 is expected to put a party of Royal Marines ashore today 67 00:06:01,680 --> 00:06:05,520 to end the legal presence of Argentine scrap metal workers. 68 00:06:05,520 --> 00:06:09,280 'Chief of Police Lamb is no nearer to solving the break-in 69 00:06:09,280 --> 00:06:12,000 'at LADE, the Argentine airline office. 70 00:06:12,000 --> 00:06:15,360 'Which involved the daubing of obscene slogans in toothpaste 71 00:06:15,360 --> 00:06:19,400 'and the substituting of a Union Jack for the Argentine flag.' 72 00:06:19,400 --> 00:06:21,120 ALL TALK AT ONCE 73 00:06:21,120 --> 00:06:23,640 'Former LADE manager Vice-Commodore Gilobert 74 00:06:23,640 --> 00:06:25,200 'has returned to the islands 75 00:06:25,200 --> 00:06:27,920 'to assist the police enquiry and improve security.' 76 00:06:29,120 --> 00:06:30,640 Come on, then, you lot. 77 00:06:30,640 --> 00:06:32,400 Hurry up, breakfast finished an hour ago. 78 00:06:33,400 --> 00:06:36,200 Major Norman, welcome to the Falkland Islands. 79 00:06:36,200 --> 00:06:38,800 Well, we have to do this, Major Norman, 80 00:06:38,800 --> 00:06:40,880 for the press, as you realise. 81 00:06:42,080 --> 00:06:43,840 A moment, I have to speak to Penguin News. 82 00:06:43,840 --> 00:06:45,680 Could you come over here for me? 83 00:06:45,680 --> 00:06:47,440 I'll see you presently. 84 00:06:47,440 --> 00:06:48,920 Right, sir. 85 00:06:50,760 --> 00:06:52,480 Congratulations, Major Norman, 86 00:06:52,480 --> 00:06:54,720 I hope you and your men have a wonderful year out here. 87 00:06:54,720 --> 00:06:56,440 Thank you, Mrs Hunt. 88 00:06:56,440 --> 00:06:59,920 I must say, I'll be sorry to see old friends go. 89 00:07:01,160 --> 00:07:04,800 Well, if you'll excuse me, Majors, I have some leaves to attend to. 90 00:07:08,080 --> 00:07:10,320 Gary, if this situation gets any worse, 91 00:07:10,320 --> 00:07:12,480 I think it right that you take over again. 92 00:07:12,480 --> 00:07:13,720 You know the ground. 93 00:07:13,720 --> 00:07:16,440 It's been a bit end-of-term-ish down here, Mike. 94 00:07:16,440 --> 00:07:18,400 I think you're probably sharper right now. 95 00:07:32,160 --> 00:07:33,680 Morning. Morning. 96 00:07:38,040 --> 00:07:39,240 Tony? 97 00:07:39,240 --> 00:07:42,800 The annual rugby match between the incoming Royal Marine garrison 98 00:07:42,800 --> 00:07:45,040 and the Stanley Ladies first 15, 99 00:07:45,040 --> 00:07:47,480 which was to be refereed by His Excellency the Governor, 100 00:07:47,480 --> 00:07:48,800 has been cancelled. 101 00:07:48,800 --> 00:07:52,280 I can just hear the sigh of relief from Major Norman and his men. 102 00:07:52,280 --> 00:07:55,640 Seriously, welcome to our community, Major Norman and your boys, 103 00:07:55,640 --> 00:07:57,680 and so long to Gary Noott and the team. 104 00:07:59,600 --> 00:08:01,480 Go and give Jen a hand in the front. 105 00:08:01,480 --> 00:08:02,560 Go on. 106 00:08:02,560 --> 00:08:05,560 You wouldn't mind giving Fifi the once over, would you, Don? 107 00:08:05,560 --> 00:08:07,320 Yes, she's next in line, Ma'am. 108 00:08:08,400 --> 00:08:09,960 Who was that girl? 109 00:08:09,960 --> 00:08:11,000 ENGINE HUMS Huh? 110 00:08:11,000 --> 00:08:12,480 Turn that down. 111 00:08:13,920 --> 00:08:15,680 ENGINE STOPS Who was that girl? 112 00:08:15,680 --> 00:08:19,640 Oh, er, did some revision last night with me, Mum. 113 00:08:19,640 --> 00:08:21,040 Slept in Diana's room. 114 00:08:21,040 --> 00:08:22,800 Revision in a party frock? 115 00:08:22,800 --> 00:08:24,440 ENGINE REVS 116 00:08:28,600 --> 00:08:32,080 I might just kill that boy before he flies back to school. 117 00:08:37,160 --> 00:08:40,840 Most likely another of the Argentine's bizarre ways 118 00:08:40,840 --> 00:08:42,480 of staking their claims. 119 00:08:43,640 --> 00:08:44,800 HE CHUCKLES 120 00:08:44,800 --> 00:08:48,360 They even fly officers' wives out here to have babies. 121 00:08:49,480 --> 00:08:51,400 Dare we even complain, 122 00:08:51,400 --> 00:08:54,360 when their military run our only air link? 123 00:08:54,360 --> 00:08:56,920 They're bound to know our Buenos Aires military attache 124 00:08:56,920 --> 00:08:59,840 had to pay his own bloody fair when he came to recce here last month. 125 00:08:59,840 --> 00:09:01,240 Well, a two-inch mortar 126 00:09:01,240 --> 00:09:03,920 should hold up any sub's landing party for a while. 127 00:09:03,920 --> 00:09:06,760 It's still got a crack in it, Mike. 128 00:09:06,760 --> 00:09:08,520 If anyone lands from this sub, 129 00:09:08,520 --> 00:09:12,000 the best I can do is invite them in for a short, sharp lecture 130 00:09:12,000 --> 00:09:13,520 and a glass of sherry. 131 00:09:13,520 --> 00:09:16,080 The FO at my briefing, bless him, 132 00:09:16,080 --> 00:09:18,680 were confident this was a niggling phase. 133 00:09:20,400 --> 00:09:23,440 How many in our submarine reaction party? 134 00:09:23,440 --> 00:09:25,040 Five. 135 00:09:26,320 --> 00:09:27,760 PENGUINS HONK 136 00:09:34,040 --> 00:09:35,680 Do you think this stuff stretches? 137 00:09:35,680 --> 00:09:38,680 Aye, this is the only beach short enough for it, Corporal Armour. 138 00:09:40,040 --> 00:09:41,560 Been looking forward to this. 139 00:09:41,560 --> 00:09:46,320 Clean-air, good open spaces for a weapons instructor. 140 00:09:46,320 --> 00:09:47,720 Wildlife. 141 00:09:49,160 --> 00:09:50,360 What are the females like? 142 00:09:50,360 --> 00:09:52,200 Five blokes to a bird down here, Corporal. 143 00:09:52,200 --> 00:09:54,440 Aye, but that lot aren't too fussy! 144 00:09:54,440 --> 00:09:55,920 Shut it, Geordie. 145 00:09:58,040 --> 00:09:59,760 PLANE HUMS OVERHEAD Argentine. 146 00:09:59,760 --> 00:10:02,280 Permission to give her an eye, Corporal. 147 00:10:04,160 --> 00:10:05,960 ARMOUR LAUGHS 148 00:10:09,080 --> 00:10:10,920 Yow! 149 00:10:10,920 --> 00:10:12,080 Tell Zero. 150 00:10:12,080 --> 00:10:14,720 RADIO TUNES THROUGH STATIONS 151 00:10:14,720 --> 00:10:17,680 TANGO MUSIC PLAYS 152 00:10:21,640 --> 00:10:25,440 No rumba-tango stuff in here, if you please. 153 00:10:25,440 --> 00:10:28,560 A bit difficult to avoid a whole continent, Mr King. 154 00:10:28,560 --> 00:10:30,560 I'm doubling you up tonight. 155 00:10:30,560 --> 00:10:32,720 Bookings coming in from Goose Green. 156 00:10:32,720 --> 00:10:35,480 I thought Government House was 25. 157 00:10:35,480 --> 00:10:40,520 25 and three rings. One shot, two long. 158 00:10:41,760 --> 00:10:42,800 Er. 159 00:10:42,800 --> 00:10:44,560 Got you down for smoke-oh, I expect. 160 00:10:44,560 --> 00:10:45,920 What-oh? Smoke-oh. 161 00:10:45,920 --> 00:10:47,240 Elevenses. 162 00:10:47,240 --> 00:10:50,040 Yeah, 25, please, and three rings. 163 00:10:50,040 --> 00:10:51,400 One short, two long. 164 00:10:51,400 --> 00:10:53,280 One short, two long. 165 00:11:01,400 --> 00:11:03,440 I wouldn't mind using her as a necklace. 166 00:11:03,440 --> 00:11:06,160 Leave the Gunnery Officer a waitress, Corporal. 167 00:11:07,880 --> 00:11:10,280 Morning, Duchess. Fancy getting out of the wet? 168 00:11:10,280 --> 00:11:12,640 Here, I thought you were supposed to be on alert. 169 00:11:12,640 --> 00:11:13,760 And how would you know? 170 00:11:13,760 --> 00:11:15,680 We're going into Stanley to get my kids. 171 00:11:15,680 --> 00:11:17,480 Now, you gonna give us a lift or not? 172 00:11:18,560 --> 00:11:21,120 Sorry. Our mission's classified. 173 00:11:24,200 --> 00:11:27,320 Oh, the older one's a paper bag job. 174 00:11:27,320 --> 00:11:29,720 That was his wife, Corporal. Ex-wife. 175 00:11:29,720 --> 00:11:32,240 Yeah, well, she didn't strike me as a bag of laughs either. 176 00:11:32,240 --> 00:11:33,920 Sounds like you're well shot of her. 177 00:11:33,920 --> 00:11:35,560 And his kids, Corporal. 178 00:11:35,560 --> 00:11:37,800 ARMOUR LAUGHS 179 00:11:37,800 --> 00:11:40,720 Sorry, Geordie. A bit messy that. 180 00:11:40,720 --> 00:11:43,960 After wangling four tours, it was time to piss off anyway. 181 00:11:43,960 --> 00:11:46,240 What, with the marital bliss and the maintenance. 182 00:11:47,320 --> 00:11:51,240 But then God sussed us, eh? And fixed an international crisis. 183 00:11:51,240 --> 00:11:52,320 ARMOUR LAUGHS 184 00:11:56,280 --> 00:11:57,920 Hey, come on, don't hog it. 185 00:12:00,000 --> 00:12:01,960 Huh. Well, I'd shag her! 186 00:12:01,960 --> 00:12:05,040 Boys, don't stand in the rain. 187 00:12:05,040 --> 00:12:07,080 Pop into the kitchen for tea. 188 00:12:07,080 --> 00:12:09,520 Nanny and I keep an open house, you know? 189 00:12:16,120 --> 00:12:19,600 Come on, Farnworth, we're off to do some spying. 190 00:12:34,480 --> 00:12:37,680 I hear the west store's got a good tinned fruit shipment in. 191 00:12:42,760 --> 00:12:44,320 Good afternoon. 192 00:12:49,800 --> 00:12:51,400 Hello. 193 00:12:53,880 --> 00:12:55,480 Hello, young lady. 194 00:12:57,080 --> 00:12:58,360 Mrs Hunt? 195 00:12:58,360 --> 00:12:59,480 Excuse me. 196 00:12:59,480 --> 00:13:01,080 John's finished our conservatory, 197 00:13:01,080 --> 00:13:03,600 and I'd like to ask your advice about... 198 00:13:03,600 --> 00:13:06,640 Petunias, begonias, shrubs and grapes. 199 00:13:06,640 --> 00:13:07,680 Grapes? 200 00:13:07,680 --> 00:13:08,720 Yes, of course you must. 201 00:13:08,720 --> 00:13:12,240 Why don't you pop by about teatime tomorrow, if you like, 202 00:13:12,240 --> 00:13:15,480 we won't have much on. Yes, thank you very much. 203 00:13:18,960 --> 00:13:22,000 So, what time did you first notice the, er...? 204 00:13:22,000 --> 00:13:23,680 First thing in the morning. 205 00:13:24,800 --> 00:13:26,760 Right, OK, that's fine, thank you very much. 206 00:13:26,760 --> 00:13:29,320 We'll be in touch if there's anything. 207 00:13:32,280 --> 00:13:35,840 Be useful if we had some bloody kit to intercept transmissions, 208 00:13:35,840 --> 00:13:37,640 or at least some cheapo bugging device 209 00:13:37,640 --> 00:13:39,800 for all those gas workers up at the Goose. 210 00:13:41,520 --> 00:13:44,480 Gilobert doesn't seem to be inside any more, Sir. 211 00:13:50,520 --> 00:13:52,160 Hector. 212 00:13:52,160 --> 00:13:53,680 Lovely to see you. 213 00:13:53,680 --> 00:13:56,040 How's Teresa and the children? 214 00:13:56,040 --> 00:13:57,560 They miss the beaches. 215 00:13:57,560 --> 00:13:59,480 She's spending all my money in Harrods. 216 00:13:59,480 --> 00:14:00,640 Gone to London? 217 00:14:00,640 --> 00:14:02,360 No, the Buenos Aires range. 218 00:14:02,360 --> 00:14:03,920 CHUCKLING 219 00:14:03,920 --> 00:14:06,280 My successor, Major Mike Norman. 220 00:14:06,280 --> 00:14:07,920 Pleased to meet you. 221 00:14:07,920 --> 00:14:09,080 How do you do? 222 00:14:24,680 --> 00:14:28,960 Substantial Argentinian force invading at dawn, Gary. 223 00:14:28,960 --> 00:14:32,640 No doubt we sold them a substantial part of it. 224 00:14:32,640 --> 00:14:35,560 It takes days to sail that far. 225 00:14:35,560 --> 00:14:38,280 Radio transmissions, intercepts. 226 00:14:38,280 --> 00:14:40,720 GCHQ probably have only one person 227 00:14:40,720 --> 00:14:44,840 monitoring the entire continent's radio activity. 228 00:14:44,840 --> 00:14:48,280 Yet Joint Intelligence Committee must have known. 229 00:14:48,280 --> 00:14:50,840 Probably hoped the fleet would just go away. 230 00:14:54,240 --> 00:14:56,040 Anyway, Major Norman, 231 00:14:56,040 --> 00:15:01,040 it's up to you to advise how we make our dispositions accordingly. 232 00:15:06,640 --> 00:15:09,200 I'm going with Gary's contingency plans, Sir, 233 00:15:09,200 --> 00:15:12,400 because I've had no time to form an assessment of my own. 234 00:15:12,400 --> 00:15:15,120 I have resources to defend one beach. 235 00:15:15,120 --> 00:15:16,320 Choosing the deep one, 236 00:15:16,320 --> 00:15:19,080 on the assumption it'll be landing craft we face. 237 00:15:20,080 --> 00:15:21,320 If, on the other hand, 238 00:15:21,320 --> 00:15:23,680 they have modern amphibious personnel carriers 239 00:15:23,680 --> 00:15:27,000 it'll be the shallow beach they use. Have we had any intelligence? 240 00:15:27,000 --> 00:15:28,280 No intelligence. 241 00:15:28,280 --> 00:15:31,480 Only one MI6 man in Latin America. 242 00:15:31,480 --> 00:15:33,440 Even if he is in Argentina. 243 00:15:34,720 --> 00:15:36,600 Then it'll be bingo or bollocks. 244 00:15:37,600 --> 00:15:40,640 Stanley, we put the majority of Gary's men there, 245 00:15:40,640 --> 00:15:42,240 they can tie down hundreds of the enemy, 246 00:15:42,240 --> 00:15:44,120 even thousands, in street fighting. 247 00:15:44,120 --> 00:15:45,480 The walls are wood. 248 00:15:45,480 --> 00:15:47,920 There can be no fighting in Stanley. 249 00:15:49,640 --> 00:15:52,440 Good heavens. In the 50 years before I became Governor, 250 00:15:52,440 --> 00:15:54,600 there wasn't a single murder on the islands. 251 00:15:54,600 --> 00:15:56,280 It's about to change, Rex. 252 00:15:56,280 --> 00:15:58,160 I presume our objective 253 00:15:58,160 --> 00:16:01,600 is to hold out long enough for a UN resolution to be achieved. 254 00:16:01,600 --> 00:16:03,920 Or a cease-fire. You saw the telegram. 255 00:16:03,920 --> 00:16:06,320 The FO's not letting on. 256 00:16:06,320 --> 00:16:09,480 By evacuating Government House and taking to the hills, 257 00:16:09,480 --> 00:16:13,440 we protect Stanley and preserve sovereignty. 258 00:16:13,440 --> 00:16:16,960 You transmit to the islands, we carry out guerrilla attacks. 259 00:16:16,960 --> 00:16:18,680 If they don't actually land, 260 00:16:18,680 --> 00:16:21,280 we'll look ridiculous bolting to the hills. 261 00:16:21,280 --> 00:16:24,080 Besides, it's tantamount to leaving the front door open. 262 00:16:24,080 --> 00:16:26,280 Sir, as C&C, 263 00:16:26,280 --> 00:16:29,160 you are a prime target for any snatch squads. 264 00:16:30,480 --> 00:16:33,040 The enemy will have excellent cover. 265 00:16:33,040 --> 00:16:35,560 Including the only trees on the island, I believe. 266 00:16:35,560 --> 00:16:38,360 And as for the walls, you said it yourself. 267 00:16:38,360 --> 00:16:42,320 We might as well do it like Zulu and form an infantry Square. 268 00:16:42,320 --> 00:16:44,800 It's a long way to the hills. 269 00:16:44,800 --> 00:16:46,720 Rough ground. 270 00:16:46,720 --> 00:16:48,600 Sir, you've approved the plan. 271 00:16:48,600 --> 00:16:52,080 As did your predecessor, and he had a wooden leg! 272 00:16:52,080 --> 00:16:55,840 Rex, if they come in from behind Stanley, 273 00:16:55,840 --> 00:16:59,360 cutting off escape routes, this will be our Alamo. 274 00:16:59,360 --> 00:17:02,720 Better we take it in the guts than the women and children. 275 00:17:07,520 --> 00:17:09,720 Thank you, gentlemen. 276 00:17:17,720 --> 00:17:20,520 I would have thought he would have asked me, 277 00:17:20,520 --> 00:17:24,360 after a year here, to resume command. 278 00:17:25,840 --> 00:17:27,640 C&C. 279 00:17:29,120 --> 00:17:32,320 Never commanded in any more than a Spitfire myself. 280 00:17:32,320 --> 00:17:35,600 But then you were one of the few, weren't you, Rex? 281 00:17:35,600 --> 00:17:37,440 No, I'm afraid not. 282 00:17:37,440 --> 00:17:39,600 I missed the war by a whisker. 283 00:17:42,400 --> 00:17:46,480 Pray for a gale to dash them on the rocks like the Armada. 284 00:17:47,960 --> 00:17:49,120 Bastards. 285 00:17:50,120 --> 00:17:51,520 Bastards. 286 00:17:51,520 --> 00:17:54,520 Buenos Aires or London? 287 00:17:55,680 --> 00:17:56,960 REX COUGHS 288 00:18:00,800 --> 00:18:02,160 Hello, all stations. 289 00:18:02,160 --> 00:18:04,640 This is Nine, over. Radio check, over. 290 00:18:13,160 --> 00:18:16,440 What kind of weapons training have those naval hydrographers had? 291 00:18:16,440 --> 00:18:18,600 The droggies can hardly handle mapping pens, 292 00:18:18,600 --> 00:18:20,840 let alone assault rifles. 293 00:18:25,600 --> 00:18:27,000 Come on, prat! 294 00:18:41,160 --> 00:18:42,600 Thank you. 295 00:18:45,680 --> 00:18:47,080 I'll take that. 296 00:18:54,800 --> 00:18:57,600 Look what I've managed to... 297 00:18:57,600 --> 00:18:59,520 Good afternoon, Mavis. 298 00:18:59,520 --> 00:19:01,160 Sorry, Mavis, I forgot to say. 299 00:19:01,160 --> 00:19:03,800 Just a few things I have to arrange with the FIG. 300 00:19:05,640 --> 00:19:06,800 Yes. 301 00:19:06,800 --> 00:19:08,360 Yes, of course. 302 00:19:09,440 --> 00:19:11,680 I'm sorry. Pardon me. 303 00:19:11,680 --> 00:19:13,480 Couldn't cypher one, Sir. 304 00:19:22,280 --> 00:19:23,440 HE EXHALES 305 00:19:23,440 --> 00:19:26,240 The latest piece of joy from Whitehall 306 00:19:26,240 --> 00:19:29,800 is that the Argentines have excellent intelligence, 307 00:19:29,800 --> 00:19:33,080 probably via an inside element. 308 00:19:34,160 --> 00:19:38,080 Well, you don't need the brains of an Archbishop to work that one out. 309 00:19:38,080 --> 00:19:41,520 I'm sorry, Rex, but I simply can't believe 310 00:19:41,520 --> 00:19:43,960 that Hector Gilobert is capable of it. 311 00:19:43,960 --> 00:19:45,960 He wouldn't tell you if your coat caught fire. 312 00:19:45,960 --> 00:19:47,680 The Baha'i's perhaps. 313 00:19:47,680 --> 00:19:49,640 Oh, come off it, Ronnie, they're Americans. 314 00:19:49,640 --> 00:19:54,120 It's a question of do we lockup our Argentines now? 315 00:19:54,120 --> 00:19:56,600 And risk triggering the invasion, 316 00:19:56,600 --> 00:20:00,760 however much the better not is that the FO advise against it. 317 00:20:00,760 --> 00:20:03,920 Well, I think you're the one to judge that, Rex. 318 00:20:06,080 --> 00:20:08,680 Typical of Whitehall to choose this occasion 319 00:20:08,680 --> 00:20:12,600 for my first solo flight and not provide a parachute. 320 00:20:19,440 --> 00:20:22,280 Once documents went over the ship's side in the war, 321 00:20:22,280 --> 00:20:24,360 things were getting pretty grim, Ma'am. 322 00:20:36,920 --> 00:20:39,520 Dick, I know all about treading and bearing. 323 00:20:39,520 --> 00:20:41,200 Are you going to tell me what's up? 324 00:20:41,200 --> 00:20:42,960 Or do I have to force it out of my husband? 325 00:20:42,960 --> 00:20:44,200 I'm sorry, Mavis, but... 326 00:20:44,200 --> 00:20:45,800 THUDDING 327 00:20:45,800 --> 00:20:47,440 SHE GASPS 328 00:20:49,480 --> 00:20:50,880 Shut the door. 329 00:20:52,120 --> 00:20:54,520 Mavis, it's still classified. 330 00:20:56,160 --> 00:20:58,240 And HE is still up to his ears. 331 00:20:58,240 --> 00:20:59,640 Now, I'm sorry. 332 00:20:59,640 --> 00:21:01,720 THUDDING CONTINUES 333 00:21:01,720 --> 00:21:04,360 I suppose everyone is going to be working late. 334 00:21:04,360 --> 00:21:05,520 Yes. 335 00:21:05,520 --> 00:21:07,720 Then I'll tell cook to make a vat of lasagne. 336 00:21:07,720 --> 00:21:09,240 Thank you. 337 00:21:21,440 --> 00:21:22,880 BROKEN GLASS CLINKS 338 00:21:27,640 --> 00:21:28,920 HE CLEARS THROAT 339 00:21:28,920 --> 00:21:32,360 Rex, why have you not told Mavis? 340 00:21:32,360 --> 00:21:33,560 Saigon. 341 00:21:33,560 --> 00:21:35,280 What? 342 00:21:35,280 --> 00:21:40,680 1975 was the last time we went off with our tails between our legs. 343 00:21:40,680 --> 00:21:43,960 Or rather, a Yank tail between Yank legs. 344 00:21:43,960 --> 00:21:46,640 Pretty undignified in our embassy too. 345 00:21:46,640 --> 00:21:50,480 Anyway, Mavis dug her heels in. 346 00:21:50,480 --> 00:21:52,920 She'd have clung to the bloody chopper rails 347 00:21:52,920 --> 00:21:56,200 if I hadn't thrown her bodily onto a Hong Kong flight. 348 00:21:56,200 --> 00:21:57,600 Now, I'm... 349 00:21:57,600 --> 00:22:03,080 I'm afraid if I tell her the truth, she'll refuse to budge tonight, 350 00:22:03,080 --> 00:22:05,280 even if it means going down with the ship. 351 00:22:05,280 --> 00:22:08,280 Can I get Mavis and Tony up to your house? 352 00:22:08,280 --> 00:22:10,040 If it's all right with Connie. 353 00:22:10,040 --> 00:22:13,480 Instead of standing there scratching your loose change, Wilco, 354 00:22:13,480 --> 00:22:15,600 go and check out our escape route. 355 00:22:20,920 --> 00:22:23,680 No chance of one of the inflatables, then? 356 00:22:23,680 --> 00:22:24,920 Instead of that? 357 00:22:24,920 --> 00:22:27,120 Yeah, there's two left. 358 00:22:27,120 --> 00:22:28,800 One with a hole in, 359 00:22:28,800 --> 00:22:31,240 and another one with two holes in. 360 00:22:31,240 --> 00:22:33,320 Someone's gonna carry the can for this. 361 00:22:33,320 --> 00:22:35,560 Yeah, us. 362 00:22:35,560 --> 00:22:37,720 Thank you, Don. 363 00:22:39,160 --> 00:22:42,960 Stiffen my resolve at whatever horror's to come. 364 00:22:42,960 --> 00:22:44,640 SHE SIGHS 365 00:22:49,720 --> 00:22:53,480 I expect it's the Argentines on the way. 366 00:22:53,480 --> 00:22:54,960 Don't you? 367 00:22:54,960 --> 00:22:57,280 No-one's told me either, Ma'am. 368 00:22:59,200 --> 00:23:00,960 Sorry, sir. 369 00:23:03,720 --> 00:23:06,280 Hey? Where's my...? 370 00:23:06,280 --> 00:23:07,720 It's right here, sir. 371 00:23:07,720 --> 00:23:08,960 Excuse me, Chief, 372 00:23:08,960 --> 00:23:12,200 Bill here used to work in air traffic control 373 00:23:12,200 --> 00:23:13,560 in his native land. 374 00:23:13,560 --> 00:23:15,200 This is it. 375 00:23:15,200 --> 00:23:18,560 The Argies come flying in to take the airport, right? 376 00:23:18,560 --> 00:23:19,840 This golf ball 377 00:23:19,840 --> 00:23:22,440 is the radio direction beacon, right? 378 00:23:22,440 --> 00:23:25,560 The desk is land, the floor is sea. 379 00:23:25,560 --> 00:23:28,280 You gotta have a signal late at tonight, right? 380 00:23:28,280 --> 00:23:29,520 But what they don't know, 381 00:23:29,520 --> 00:23:34,120 is that I'm gonna fix it to trick the incomers like so. 382 00:23:34,120 --> 00:23:36,240 Yes! 383 00:23:36,240 --> 00:23:37,400 APPLAUSE 384 00:23:37,400 --> 00:23:39,880 Well, that ought to drown a few of the buggers, sir. 385 00:23:39,880 --> 00:23:40,920 LAUGHTER 386 00:23:40,920 --> 00:23:43,880 The beacon is owned by the Argentines, Bill. 387 00:23:43,880 --> 00:23:49,080 The FO doesn't want any premature action against their property. 388 00:23:50,240 --> 00:23:51,920 GRUMBLING 389 00:23:51,920 --> 00:23:53,320 Oh, all right. 390 00:23:53,320 --> 00:23:55,120 Can you be sure it could work? 391 00:23:55,120 --> 00:23:57,280 Well, I'm not an avionics technician. 392 00:23:58,480 --> 00:24:00,560 One tool, fine adjustment. 393 00:24:00,560 --> 00:24:01,640 LAUGHTER 394 00:24:01,640 --> 00:24:03,480 If we can't alter the signal, we kill it. 395 00:24:03,480 --> 00:24:05,000 Bill? 396 00:24:05,000 --> 00:24:07,400 We'll take you up there. 397 00:24:07,400 --> 00:24:09,520 And do take care. 398 00:24:09,520 --> 00:24:13,000 I thought you Baha'i's came down to get away from it all. 399 00:24:13,000 --> 00:24:14,840 I'm a Shiite Muslim, Sir. 400 00:24:17,920 --> 00:24:19,440 Shiite Muslim? 401 00:24:22,080 --> 00:24:25,720 # Well, this could be the last time 402 00:24:25,720 --> 00:24:28,200 # This could be the last time 403 00:24:28,200 --> 00:24:31,160 # Maybe the last time 404 00:24:31,160 --> 00:24:33,960 # I don't know 405 00:24:35,000 --> 00:24:36,520 # Oh, no. # 406 00:25:09,280 --> 00:25:11,120 MEN CHEER 407 00:25:39,840 --> 00:25:41,400 CHEERING 408 00:25:44,040 --> 00:25:48,400 PRIEST SAYS PRAYER IN SPANISH 409 00:25:50,880 --> 00:25:52,680 SONG: 'Ave Maria' 410 00:25:52,680 --> 00:25:57,640 # Ave Maria 411 00:26:01,640 --> 00:26:06,880 # Gratia plena. # 412 00:26:08,680 --> 00:26:12,880 JAUNTY FOLK MUSIC 413 00:26:27,640 --> 00:26:30,280 My senses tell me that Hunt is contemplating 414 00:26:30,280 --> 00:26:32,800 a touch of the old Mano Dura. 415 00:26:32,800 --> 00:26:34,760 The British don't give a damn. 416 00:26:34,760 --> 00:26:37,640 They think the Falklands are like Scotland. 417 00:26:37,640 --> 00:26:41,040 The islanders, they've been shut out 418 00:26:41,040 --> 00:26:44,480 along with the Black and yellow races from other colonies. 419 00:26:44,480 --> 00:26:47,800 But these people go on pretending to be the leaders. 420 00:26:47,800 --> 00:26:48,960 Come on! 421 00:26:48,960 --> 00:26:51,920 They're also rather afraid of coming under a dictatorship 422 00:26:51,920 --> 00:26:54,720 that wipes out thousands of its own people. 423 00:26:54,720 --> 00:26:56,240 We could come to a solution. 424 00:26:56,240 --> 00:26:57,560 Safeguards. 425 00:26:57,560 --> 00:26:59,200 Joint sovereignty. 426 00:26:59,200 --> 00:27:01,160 Lisbon, something. 427 00:27:01,160 --> 00:27:04,280 Otherwise, by the 150th anniversary... 428 00:27:04,280 --> 00:27:06,280 HE CLICKS FINGERS 429 00:27:06,280 --> 00:27:09,840 Don't take any notice of the Latin macho tricks, Mr Winchester. 430 00:27:10,880 --> 00:27:14,240 I'd watch how much you said to him, too, about the situation. 431 00:27:14,240 --> 00:27:16,000 Don't worry, Des. 432 00:27:16,000 --> 00:27:18,960 You already told me the exact number of Marines 433 00:27:18,960 --> 00:27:20,400 they sent down on the Endurance. 434 00:27:20,400 --> 00:27:22,560 And even the names. Bollocks! 435 00:27:22,560 --> 00:27:23,760 LAUGHTER 436 00:27:25,600 --> 00:27:27,320 MUSIC RESUMES 437 00:27:38,240 --> 00:27:39,400 There you are. 438 00:27:39,400 --> 00:27:42,640 Mavis? Could I have a word, please? 439 00:27:46,880 --> 00:27:48,320 Excuse me. 440 00:27:49,920 --> 00:27:51,200 Right. 441 00:27:51,200 --> 00:27:53,200 That's the last one of documents. 442 00:27:53,200 --> 00:27:54,600 Thank God for that. 443 00:27:58,520 --> 00:28:00,480 What's that dog got in his mouth? 444 00:28:01,880 --> 00:28:04,440 Oh, Christ, it's Arthur! 445 00:28:04,440 --> 00:28:06,640 Why couldn't you leave it while you were digging? 446 00:28:06,640 --> 00:28:08,960 You stupid bugger! Come back here! 447 00:28:08,960 --> 00:28:11,240 Fritzy, drop the parrot! 448 00:28:11,240 --> 00:28:12,800 Fritzy! 449 00:28:12,800 --> 00:28:14,120 You bloody idiot! 450 00:28:14,120 --> 00:28:16,040 There's an invasion coming tonight, Mrs Lamb. 451 00:28:16,040 --> 00:28:17,240 Here, Fritzy! 452 00:28:18,280 --> 00:28:22,000 This is the sort of thing that only happens to Afghans and so on. 453 00:28:22,000 --> 00:28:23,040 I mean... 454 00:28:23,040 --> 00:28:24,760 They're not here... 455 00:28:24,760 --> 00:28:26,200 tonight. 456 00:28:27,760 --> 00:28:31,000 Why would anyone bother over half a million sheep 457 00:28:31,000 --> 00:28:32,240 and some seaweed? 458 00:28:32,240 --> 00:28:33,960 Mavis, you love it here. 459 00:28:33,960 --> 00:28:35,400 The people, yes. 460 00:28:35,400 --> 00:28:37,160 This house. 461 00:28:52,520 --> 00:28:55,640 How many Argentines are we talking about, anyway? 462 00:28:55,640 --> 00:28:57,560 At least a couple of thousand. 463 00:28:57,560 --> 00:28:59,040 For starters. 464 00:29:00,160 --> 00:29:03,040 Then why don't you just throw in the towel? 465 00:29:03,040 --> 00:29:05,760 The Marines will be arriving to set up soon. 466 00:29:05,760 --> 00:29:07,320 This will be operational HQ, 467 00:29:07,320 --> 00:29:09,080 and I don't want you or Tony, 468 00:29:09,080 --> 00:29:10,960 or any of the staff, staying overnight. 469 00:29:10,960 --> 00:29:14,840 You made me leave you in Saigon, I am not going to leave you now. 470 00:29:14,840 --> 00:29:17,160 We might be fired at! 471 00:29:17,160 --> 00:29:19,200 Your staying is out of question. 472 00:29:22,360 --> 00:29:23,560 Darling. 473 00:29:24,800 --> 00:29:26,600 It's not Saigon. 474 00:29:26,600 --> 00:29:29,320 That time I sent you thousands of miles away, 475 00:29:29,320 --> 00:29:32,040 tonight you'll be up the road at Dick and Connie's. 476 00:29:32,040 --> 00:29:34,680 She and the girls could do with some support. 477 00:29:34,680 --> 00:29:37,320 Where is Tony, by the way? 478 00:29:37,320 --> 00:29:39,480 Out with the usual boys, I believe. 479 00:29:39,480 --> 00:29:42,760 Well, would you call him to come home immediately? 480 00:29:42,760 --> 00:29:46,880 And then tell the staff to go to friends' houses. 481 00:29:46,880 --> 00:29:50,480 They can take their most precious possessions with them. 482 00:29:51,920 --> 00:29:54,760 Heaven, if something happened to you, I... 483 00:29:54,760 --> 00:29:56,200 I... 484 00:29:56,200 --> 00:29:59,720 Oh, they'll probably just blockade us. 485 00:29:59,720 --> 00:30:01,920 And we'll have to sort it out in the UN. 486 00:30:04,920 --> 00:30:09,840 A career of hardship postings, retirement round the corner, 487 00:30:09,840 --> 00:30:13,560 and the FO expect you to command a bloody battle! 488 00:30:13,560 --> 00:30:15,120 Come on, Mavis, let's be fair. 489 00:30:15,120 --> 00:30:17,320 Very few were actually hardship postings at all. 490 00:30:17,320 --> 00:30:20,320 They counted time and a half towards pension entitlement. 491 00:30:20,320 --> 00:30:21,680 They're bastards! 492 00:30:22,880 --> 00:30:25,200 Think of the places we could have gone. 493 00:30:25,200 --> 00:30:29,640 Well... this will show them just what they were missing. 494 00:30:31,560 --> 00:30:34,520 It could prove to be my finest hour if I keep my head. 495 00:30:34,520 --> 00:30:35,560 SHE WHIMPERS 496 00:30:35,560 --> 00:30:39,000 Keep your head. I bloody well hope you do! 497 00:30:42,800 --> 00:30:46,040 FOLK MUSIC PLAYS 498 00:30:47,520 --> 00:30:51,280 Thank you, Jimmy Shand and His Band. 499 00:30:51,280 --> 00:30:52,960 OK. 500 00:30:52,960 --> 00:30:55,920 Get your ears tuned in for the Governor, folks. 501 00:30:57,040 --> 00:30:59,120 'Good evening. 502 00:30:59,120 --> 00:31:01,840 'I have an important announcement to make 503 00:31:01,840 --> 00:31:05,080 'about the Falkland Islands dispute. 504 00:31:06,280 --> 00:31:10,680 'We have sought an emergency meeting of the Security Council.' 505 00:31:12,960 --> 00:31:17,960 There is mounting evidence that the Argentine forces 506 00:31:17,960 --> 00:31:21,040 are preparing to invade the islands. 507 00:31:22,600 --> 00:31:27,360 I am calling on all members, all active members, 508 00:31:27,360 --> 00:31:30,560 of the Falkland Islands Defence Force 509 00:31:30,560 --> 00:31:34,720 to report to the Drill Hall as soon as possible. 510 00:31:35,880 --> 00:31:37,280 Remain calm. 511 00:31:38,680 --> 00:31:40,760 Stay indoors. 512 00:31:40,760 --> 00:31:45,880 And please, do not add to the troubles of the security services 513 00:31:45,880 --> 00:31:50,640 by making demonstrations, or damaging Argentine property. 514 00:31:51,960 --> 00:31:54,720 'This would play into their hands.' 515 00:31:57,920 --> 00:31:59,960 If the Security Council 516 00:31:59,960 --> 00:32:03,680 is not heeded by the Argentine government... 517 00:32:05,480 --> 00:32:08,880 ..I expect to declare a state of emergency. 518 00:32:08,880 --> 00:32:12,160 Perhaps before dawn. 519 00:32:13,800 --> 00:32:18,000 'I shall let you know soon as I have anything further to report. 520 00:32:19,160 --> 00:32:20,520 'Thank you.' 521 00:32:26,280 --> 00:32:31,160 Well, as the situation is rather serious... 522 00:32:32,240 --> 00:32:33,440 ..erm... 523 00:32:33,440 --> 00:32:36,960 FIBS will stay on the air throughout the night. 524 00:32:41,880 --> 00:32:45,320 As it says in those large, famously friendly letters 525 00:32:45,320 --> 00:32:48,160 on the cover of the Hitchhiker's Guide To The Galaxy, 526 00:32:48,160 --> 00:32:49,400 don't panic. 527 00:32:49,400 --> 00:32:51,360 And now for something appropriate. 528 00:32:51,360 --> 00:32:53,360 Strangers In The Night. 529 00:32:53,360 --> 00:32:57,360 MUSIC: 'Strangers In The Night' by Jack Jones 530 00:33:03,960 --> 00:33:06,880 You think this isn't happening, don't you? 531 00:33:06,880 --> 00:33:08,720 You said it never could. 532 00:33:14,640 --> 00:33:17,000 Thank you, all, straight back to work. 533 00:33:17,000 --> 00:33:18,680 Let's go. 534 00:33:18,680 --> 00:33:20,800 Oh, God. 535 00:33:20,800 --> 00:33:22,880 All right, quickly, outside. 536 00:33:24,360 --> 00:33:27,360 Dick, I've got to draft a state of emergency. 537 00:33:27,360 --> 00:33:29,520 Have you any idea how it's done? 538 00:33:30,480 --> 00:33:33,600 No. I'm afraid not. 539 00:33:33,600 --> 00:33:37,840 I think we'll have to go back to 1939. 540 00:33:40,360 --> 00:33:42,880 It sounds absurd, I know. 541 00:33:42,880 --> 00:33:44,280 Ah! 542 00:33:44,280 --> 00:33:45,880 But there you are. 543 00:33:45,880 --> 00:33:48,160 "We shall fight them on the beaches." 544 00:33:49,440 --> 00:33:51,320 If only we could. 545 00:33:53,160 --> 00:33:55,000 Bloody Argies! 546 00:33:56,120 --> 00:33:58,480 Get this, get this. 547 00:33:58,480 --> 00:34:00,400 See this. 548 00:34:09,800 --> 00:34:13,360 I see no ships! Lord Nelson? 549 00:34:13,360 --> 00:34:15,000 Maggie Thatcher. HE CHUCKLES 550 00:34:17,760 --> 00:34:22,360 Oh, thank you. All women out. 551 00:34:22,360 --> 00:34:24,080 Liqueur chocolate? 552 00:34:24,080 --> 00:34:25,360 Thanks, Mrs Hunt. 553 00:34:28,520 --> 00:34:30,320 TELEPHONE RINGS 554 00:34:30,320 --> 00:34:32,400 Have you seen the cat, Nanny? 555 00:34:32,400 --> 00:34:34,080 Oh... 556 00:34:34,080 --> 00:34:37,360 Forget the Wedgwood, nanny. Go on, quickly. 557 00:34:37,360 --> 00:34:40,080 Here. Ssh! Go. 558 00:34:42,840 --> 00:34:44,760 May I? Of course, yes. 559 00:34:44,760 --> 00:34:46,680 There you go. 560 00:34:48,720 --> 00:34:50,200 There. 561 00:34:50,200 --> 00:34:51,880 Now, off you go, quickly. 562 00:34:53,120 --> 00:34:54,440 Tony. 563 00:34:55,800 --> 00:34:58,240 It looks like you got your priorities right, Nanny. 564 00:34:58,240 --> 00:35:00,040 Come on. 565 00:35:04,440 --> 00:35:06,560 COUGHING 566 00:35:07,960 --> 00:35:09,960 MAN GAGS 567 00:35:11,000 --> 00:35:12,400 Oh, cheers, Tom. 568 00:35:12,400 --> 00:35:14,520 That'll take the taste away, boys. 569 00:35:23,480 --> 00:35:24,720 Dad? 570 00:35:24,720 --> 00:35:27,120 I'm volunteering for the Defence Force. 571 00:35:30,880 --> 00:35:32,840 Well, like I said... All right, Jim? 572 00:35:32,840 --> 00:35:36,000 Jim! All right, Jim? 573 00:35:36,000 --> 00:35:40,120 Jim, good man. Mike, Jim Fairfield. 574 00:35:40,120 --> 00:35:42,720 Ah. I heard your name, Jim. Was it Zulu Company Ulster? 575 00:35:42,720 --> 00:35:44,600 You always liked the punch-ups. 576 00:35:44,600 --> 00:35:46,960 Ah. Excuse me. Jim? 577 00:35:48,880 --> 00:35:51,400 You're not even in the FIDF. 578 00:35:51,400 --> 00:35:54,520 They walk round with their brains in their right hand, 579 00:35:54,520 --> 00:35:56,560 if you know what I mean. That's not fair, Jimmy. 580 00:35:56,560 --> 00:35:58,320 Besides, you've got a family. 581 00:35:58,320 --> 00:36:00,480 All right, you war-y bastard, 582 00:36:00,480 --> 00:36:02,920 see Colour Sergeant Muir here for a proper weapon. 583 00:36:02,920 --> 00:36:04,440 And maybe some kit, huh? 584 00:36:07,280 --> 00:36:08,760 The press, Sir. 585 00:36:08,760 --> 00:36:10,960 Gentleman. Evening, Sir. 586 00:36:10,960 --> 00:36:13,560 I persuaded Cable and Wireless to stay up all night. 587 00:36:13,560 --> 00:36:15,640 It's important to me personally 588 00:36:15,640 --> 00:36:18,240 that this story gets told as it happens. 589 00:36:18,240 --> 00:36:21,520 Since I suspect there are those who'd rather it wasn't. 590 00:36:21,520 --> 00:36:23,280 Thank you, gentlemen. 591 00:36:23,280 --> 00:36:24,880 Thank you. Thanks. 592 00:36:24,880 --> 00:36:27,520 Oh, Mr Winchester, have you got a moment? 593 00:36:27,520 --> 00:36:29,200 Please, thank you. 594 00:36:35,080 --> 00:36:39,800 Can you imagine anything like this in my decades of diplomatic service? 595 00:36:39,800 --> 00:36:45,760 Kuching, Jesselton, Brunei, Jakarta, Kuala Lumpur, Ankara, Saigon. 596 00:36:45,760 --> 00:36:49,240 Even Saigon, I can assure you, was not like this. 597 00:36:49,240 --> 00:36:51,160 Look at these telegrams. 598 00:36:54,240 --> 00:36:57,720 London must have known since yesterday, I expect. 599 00:36:57,720 --> 00:36:59,520 Is that attributable, Sir? 600 00:36:59,520 --> 00:37:00,800 Don't be daft. 601 00:37:00,800 --> 00:37:02,960 Just make sure the bloody beans are spilled 602 00:37:02,960 --> 00:37:05,000 over the front of tomorrow's Times. 603 00:37:05,000 --> 00:37:08,840 Now, go back and keep an eye on Gilobert for me. 604 00:37:10,800 --> 00:37:15,720 I, erm, I got wind of Tony's plans to join the FIDF. 605 00:37:15,720 --> 00:37:18,520 It's just the one son, is it? And a daughter back home. 606 00:37:18,520 --> 00:37:20,600 Ah, well, she's well out of it, then. 607 00:37:20,600 --> 00:37:22,000 No, not really. 608 00:37:22,000 --> 00:37:26,160 She's engaged to a lieutenant in the Marines who's served down here. 609 00:37:26,160 --> 00:37:28,720 He's bound to be on standby soon. 610 00:37:31,360 --> 00:37:34,960 If anyone bothers to get the place back for us, that is. 611 00:37:34,960 --> 00:37:36,760 They'll bother all right. 612 00:37:36,760 --> 00:37:38,680 If they're interested in staying in office. 613 00:37:41,240 --> 00:37:46,120 And we'll be reinforced at Government House by our guests - 614 00:37:46,120 --> 00:37:50,080 the Naval Hydrographers of HMS Endurance. 615 00:37:51,400 --> 00:37:54,480 It'll make a change from map making in the Antarctic. 616 00:37:54,480 --> 00:37:55,760 LAUGHTER 617 00:37:58,480 --> 00:38:01,040 Now, I haven't bullshitted you about the odds. 618 00:38:03,320 --> 00:38:06,200 We'll fight until the Governor throws in the towel 619 00:38:06,200 --> 00:38:08,480 or until we're overrun. 620 00:38:08,480 --> 00:38:11,320 Which probably means dying. 621 00:38:14,440 --> 00:38:16,640 I want you to face that... 622 00:38:17,800 --> 00:38:19,080 ..death. 623 00:38:21,480 --> 00:38:24,760 Think about what it means now. 624 00:38:24,760 --> 00:38:28,640 And when the firing starts, forget it. 625 00:38:30,760 --> 00:38:33,440 You are the Green Berets. 626 00:38:33,440 --> 00:38:35,200 The Royals. 627 00:38:36,520 --> 00:38:39,560 That means you will knock seven shades of excrement out of them 628 00:38:39,560 --> 00:38:40,920 before you go down. 629 00:38:42,240 --> 00:38:45,320 Don't get angry with whoever dropped you in the smelly stuff. 630 00:38:46,720 --> 00:38:48,360 You're in fathoms of it. 631 00:38:48,360 --> 00:38:49,880 And it's too late. 632 00:38:51,960 --> 00:38:55,360 Get angry with the arrogant bastards who are planning to waltz in here 633 00:38:55,360 --> 00:38:57,240 thinking you'll just take it up the bum. 634 00:38:57,240 --> 00:38:59,440 LAUGHTER 635 00:38:59,440 --> 00:39:02,160 Now, Gary's men know this place and like it. 636 00:39:03,520 --> 00:39:07,280 And I'm sure some of them have got local girls on their minds. 637 00:39:08,440 --> 00:39:10,040 Maybe even sheep. 638 00:39:10,040 --> 00:39:11,440 LAUGHTER 639 00:39:11,440 --> 00:39:14,360 But half of us haven't even had time to find the pub. 640 00:39:16,760 --> 00:39:20,160 Tonight, when the time comes... 641 00:39:21,600 --> 00:39:23,960 ..we're fighting for ourselves. 642 00:39:25,640 --> 00:39:28,880 For what Royal stands for. 643 00:39:30,520 --> 00:39:32,200 For one another. 644 00:39:35,440 --> 00:39:37,040 Any questions? 645 00:39:39,840 --> 00:39:42,760 All right, lads, let's go for it. 646 00:39:48,520 --> 00:39:50,160 Thanks, boss. 647 00:40:06,720 --> 00:40:08,160 Well done, mate. 648 00:40:08,160 --> 00:40:10,800 ENGINE HUMS OUTSIDE 649 00:40:10,800 --> 00:40:12,440 Couldn't have done it myself. 650 00:40:15,200 --> 00:40:17,280 There's 70 men here, right? 651 00:40:18,600 --> 00:40:20,360 And they're going to die. 652 00:40:22,200 --> 00:40:25,320 And there's fuck all you and I can do about it. 653 00:40:28,800 --> 00:40:34,400 ACOUSTIC GUITAR, ETHEREAL SINGING 654 00:40:35,520 --> 00:40:38,160 I know nothing of an invasion. 655 00:40:38,160 --> 00:40:40,120 Nothing. 656 00:40:41,320 --> 00:40:44,240 IMITATING: "I know nothing!" 657 00:40:47,080 --> 00:40:49,000 I'm sorry? 658 00:40:49,000 --> 00:40:50,680 HE SCOFFS 659 00:40:55,880 --> 00:41:01,600 Why don't we put the islanders on this spot. 660 00:41:03,280 --> 00:41:07,520 And all Argentine's gonna have is the Malvina. 661 00:41:09,280 --> 00:41:13,120 Sovereignty is indivisible. 662 00:41:13,120 --> 00:41:15,240 As they say. 663 00:41:17,720 --> 00:41:19,800 I know the Kelpers very well. 664 00:41:21,360 --> 00:41:23,840 My children speak English like... 665 00:41:25,280 --> 00:41:27,680 Well, like Kelpers. 666 00:41:29,520 --> 00:41:34,720 But what crime is there for you gringos speaking some Spanish, huh? 667 00:41:34,720 --> 00:41:37,800 SHE SPEAKS SPANISH 668 00:41:37,800 --> 00:41:39,880 Muy bien. 669 00:41:47,920 --> 00:41:52,120 This is Zero, have arrived at local Defence Force, over. 670 00:41:55,840 --> 00:41:59,640 Not many magazines or automatic weapons left. 671 00:41:59,640 --> 00:42:01,120 Good evening. Good evening. 672 00:42:01,120 --> 00:42:04,600 Not now you've taken those you need, Major. 673 00:42:04,600 --> 00:42:05,800 Good evening. 674 00:42:05,800 --> 00:42:07,040 Good evening. 675 00:42:11,880 --> 00:42:14,320 WOMAN: They pass easy for Molotovs. 676 00:42:16,520 --> 00:42:19,280 I'm going back to my doubts, for a shotgun. 677 00:42:22,520 --> 00:42:26,280 I want your best men positioned on the ridge above Government House. 678 00:42:26,280 --> 00:42:29,840 I'm afraid our chain of command comes from the Governor. 679 00:42:31,680 --> 00:42:34,160 I'll speak to him about it. 680 00:42:34,160 --> 00:42:37,320 Tell Sergeant Muir we'll do his best for the rest of them. 681 00:42:37,320 --> 00:42:38,400 Right. 682 00:42:43,360 --> 00:42:45,240 Right, boys and girls. 683 00:42:55,080 --> 00:42:57,480 I've come to volunteer, Major Norman. 684 00:42:57,480 --> 00:42:58,840 As what? 685 00:42:58,840 --> 00:43:01,120 Combat despatch rider, sir. 686 00:43:01,120 --> 00:43:03,400 REVS ENGINE 687 00:43:04,960 --> 00:43:06,800 No despatches to deliver, Tony. 688 00:43:06,800 --> 00:43:08,560 Ah, but the FOV of war. 689 00:43:08,560 --> 00:43:10,680 Your radio net will jam. 690 00:43:10,680 --> 00:43:13,280 And I'm the fastest thing on two wheels around here. 691 00:43:13,280 --> 00:43:14,720 He is, too, Sir. 692 00:43:14,720 --> 00:43:16,240 HE CHUCKLES 693 00:43:16,240 --> 00:43:18,880 I think the boss' son'll go home in a body bag. 694 00:43:24,200 --> 00:43:25,840 HE SIGHS 695 00:43:27,360 --> 00:43:29,200 GEORDIE BREAKS WIND, RELIEVED SIGH 696 00:43:30,640 --> 00:43:33,160 Permission to strangle a darkie, Corporal. 697 00:43:36,440 --> 00:43:39,120 Well, make sure no Argie jumps up with a bayonet 698 00:43:39,120 --> 00:43:40,640 to give you a second arsehole. 699 00:43:40,640 --> 00:43:42,640 HE LAUGHS 700 00:43:50,920 --> 00:43:54,480 A resting party for enemy nationals assemble in a waiting order, Sir. 701 00:43:54,480 --> 00:43:55,800 Not yet, major. 702 00:43:55,800 --> 00:43:58,600 Not before the invasion force is off our shores. 703 00:43:58,600 --> 00:44:00,920 Or the White House efforts fail. 704 00:44:03,080 --> 00:44:04,960 On another point, Sir. Mm-hm. 705 00:44:04,960 --> 00:44:07,480 I'm asking you to have the FIDF 706 00:44:07,480 --> 00:44:10,360 posted along the ridge behind us. 707 00:44:10,360 --> 00:44:12,560 I'll see what I can do. 708 00:44:13,640 --> 00:44:15,120 Thanks. Well done, Mavis. 709 00:44:15,120 --> 00:44:16,720 Thank you, Don. 710 00:44:16,720 --> 00:44:18,120 Major? 711 00:44:18,120 --> 00:44:20,920 Thank you, Mrs Hunt, very kind. 712 00:44:20,920 --> 00:44:22,520 Thank you, Mrs Hunt. 713 00:44:30,280 --> 00:44:32,400 You're beginning to bear up, darling. 714 00:44:35,600 --> 00:44:37,640 Does anyone want some more cocoa? 715 00:44:46,800 --> 00:44:48,520 Tony? 716 00:44:48,520 --> 00:44:50,000 Never mind. 717 00:44:50,000 --> 00:44:54,320 Your real place is at her side. Mm? 718 00:44:59,800 --> 00:45:03,360 I'm assigning Marine Dorey as your personal bodyguard from now on, Sir. 719 00:45:05,160 --> 00:45:06,760 Ah. 720 00:45:06,760 --> 00:45:08,920 What was your last pistol score like, Sir? 721 00:45:10,520 --> 00:45:14,560 Emptied every round from a Colt 45s each hand 722 00:45:14,560 --> 00:45:16,720 into a sandbag at 15 paces. 723 00:45:18,000 --> 00:45:21,000 But that was the north-west frontier 35 years ago. 724 00:45:21,000 --> 00:45:23,920 And this isn't a Colt 45. 725 00:45:23,920 --> 00:45:26,960 I expect you'll want to familiarise yourself with it, then, Sir. 726 00:45:26,960 --> 00:45:28,320 Ah. 727 00:45:28,320 --> 00:45:30,000 Yes. 728 00:45:30,000 --> 00:45:36,320 MAN SINGS IN OWN LANGUAGE 729 00:45:43,880 --> 00:45:45,400 Hey, Winchester. 730 00:45:45,400 --> 00:45:47,440 Why don't you piss off? 731 00:45:56,160 --> 00:45:57,640 Oi! 732 00:45:57,640 --> 00:45:59,000 You a closet Argie? 733 00:45:59,000 --> 00:46:00,160 No, Sergeant Major. 734 00:46:00,160 --> 00:46:02,640 Then make your weapon safe before you kill us all. 735 00:46:03,840 --> 00:46:04,960 Thank you, Sir. 736 00:46:06,080 --> 00:46:07,760 Fucking plant life. 737 00:46:09,760 --> 00:46:12,440 What frequency are you using tonight, Sir? 738 00:46:12,440 --> 00:46:15,240 Runners will phone in when they can. 739 00:46:20,160 --> 00:46:21,960 Here, Sir. 740 00:46:21,960 --> 00:46:23,160 Yes. 741 00:46:23,160 --> 00:46:25,040 Fuck off! No! 742 00:46:31,240 --> 00:46:34,120 That's very considerate of you, Major. 743 00:46:34,120 --> 00:46:37,480 You never know who might be skulking in the bushes tonight. 744 00:46:37,480 --> 00:46:39,360 Would you care for a drink? 745 00:46:40,600 --> 00:46:42,880 I think not, Mrs Hunt, thank you very much. 746 00:46:45,680 --> 00:46:48,400 Nobody wants to drink with me, Major. 747 00:46:50,640 --> 00:46:53,000 I'm not really a gin and tonic man myself. 748 00:46:53,000 --> 00:46:54,360 I have beer. 749 00:46:55,440 --> 00:46:56,920 Scottish, I believe. 750 00:47:00,240 --> 00:47:03,720 Can't let the Argies get that down their throats, now, can we? 751 00:47:06,080 --> 00:47:07,360 Sit down. 752 00:47:21,800 --> 00:47:23,640 All right? 753 00:47:23,640 --> 00:47:25,240 Thank you, Ma'am. 754 00:47:29,800 --> 00:47:31,400 SHE EXHALES 755 00:47:32,480 --> 00:47:34,600 Cheers. Cheers. 756 00:47:37,640 --> 00:47:39,840 It must be pretty upsetting for you. 757 00:47:39,840 --> 00:47:41,600 Just off the boat. 758 00:47:41,600 --> 00:47:44,400 Looking forward to year of ceremonials 759 00:47:44,400 --> 00:47:45,520 and outdoor pursuits. 760 00:47:45,520 --> 00:47:48,200 Actually, I think it makes it rather easier, 761 00:47:48,200 --> 00:47:50,800 not having any ties to the place. 762 00:47:52,240 --> 00:47:55,560 But you care about your boys, surely? 763 00:47:55,560 --> 00:47:57,240 Very much so. 764 00:47:57,240 --> 00:47:59,320 I mean, they are such lovely boys. 765 00:48:00,880 --> 00:48:03,520 It all seems too ghastly. 766 00:48:07,240 --> 00:48:09,080 What I'm asking is... 767 00:48:10,480 --> 00:48:13,680 ..sweet though the Falklands may be, they are... 768 00:48:14,880 --> 00:48:18,360 Do you really think they are worth the life 769 00:48:18,360 --> 00:48:20,960 of even a single Royal Marine? 770 00:48:20,960 --> 00:48:23,600 It would be letting the Corps of Marines down 771 00:48:23,600 --> 00:48:25,120 if we didn't put up a strong fight. 772 00:48:26,280 --> 00:48:28,080 Right. 773 00:48:29,160 --> 00:48:30,600 For what? 774 00:48:32,680 --> 00:48:35,000 Sheep at any price? 775 00:48:42,800 --> 00:48:46,760 I suspect my son would like to be you, given half a chance. 776 00:48:46,760 --> 00:48:48,120 He's a brave young man. 777 00:48:48,120 --> 00:48:49,400 He's a boy... 778 00:48:50,640 --> 00:48:52,520 ..who wanted to impress his father. 779 00:48:54,280 --> 00:48:59,600 And unless his father calls a halt, your boys will fight on until... 780 00:48:59,600 --> 00:49:01,240 Or until we are overrun. 781 00:49:02,520 --> 00:49:05,760 But I'm sure your husband will know when the game's up. 782 00:49:05,760 --> 00:49:06,960 I'm not. 783 00:49:08,080 --> 00:49:10,480 He's an extremely poor loser, Major. 784 00:49:13,920 --> 00:49:17,880 Can't you tell him when it's time to surrender? 785 00:49:17,880 --> 00:49:20,840 The boys wouldn't thank me for it. 786 00:49:20,840 --> 00:49:24,560 Surrender isn't something in our vocabulary, I'm afraid. 787 00:49:55,640 --> 00:49:58,360 She'll make sure heads roll for this. 788 00:50:11,880 --> 00:50:15,520 We are not entirely blameless too, you know, at Government House. 789 00:50:15,520 --> 00:50:17,960 What rot! 790 00:50:17,960 --> 00:50:21,240 You've been warning them for yonks something might happen. 791 00:50:21,240 --> 00:50:22,480 No. Do you remember 792 00:50:22,480 --> 00:50:26,360 those two Argentinian architectural students who visited, 793 00:50:26,360 --> 00:50:28,080 oh, months ago? 794 00:50:28,080 --> 00:50:29,720 Vaguely, why? 795 00:50:29,720 --> 00:50:33,360 The Anglo-Argentine one was so charming. 796 00:50:33,360 --> 00:50:38,920 His subject was Victorian colonial structures. 797 00:50:40,360 --> 00:50:42,440 I showed them round. 798 00:50:42,440 --> 00:50:45,240 They asked to see the building's plans. 799 00:50:46,360 --> 00:50:48,960 I even... HE CLEARS THROAT 800 00:50:50,440 --> 00:50:52,640 ..I even let them take photographs. 801 00:50:57,080 --> 00:50:59,040 RADIO CRACKLES 802 00:51:17,480 --> 00:51:19,040 HE WHISTLES 803 00:51:19,040 --> 00:51:20,080 GUN COCKS 804 00:51:30,240 --> 00:51:32,240 HE RESUMES WHISTLING 805 00:51:36,280 --> 00:51:38,080 TELEPHONE RINGS 806 00:51:38,080 --> 00:51:39,120 Gary, I... 807 00:51:39,120 --> 00:51:40,840 I'll see you tomorrow. 808 00:51:40,840 --> 00:51:42,640 Don! Oh, Don. 809 00:51:42,640 --> 00:51:45,640 Brilliant thinking. Right... 810 00:51:45,640 --> 00:51:48,240 Sorry I couldn't run you up to the baker's, Mrs Hunt. 811 00:51:48,240 --> 00:51:50,720 Only I'm helping with the defences here, you see? 812 00:51:57,000 --> 00:51:58,480 Erm... Mavis. 813 00:52:00,480 --> 00:52:02,600 Excuse me, please. Yes, of course. 814 00:52:05,360 --> 00:52:06,400 Dear... 815 00:52:06,400 --> 00:52:08,760 OK, Mum. Off we go. 816 00:52:17,360 --> 00:52:19,080 Cheerio, Dad. 817 00:52:23,360 --> 00:52:25,640 We'll see you in the morning. Yes. 818 00:52:42,880 --> 00:52:44,840 You know... HE CLEARS THROAT 819 00:52:44,840 --> 00:52:46,440 ..in my day... 820 00:52:47,880 --> 00:52:51,440 ..it was turn, cock, squeeze, turn. 821 00:52:53,640 --> 00:52:55,840 You wouldn't like to swap, Dorey? 822 00:52:57,720 --> 00:52:58,920 No. 823 00:53:00,920 --> 00:53:02,800 Wait here a minute. 824 00:53:07,640 --> 00:53:09,200 Don? 825 00:53:09,200 --> 00:53:11,760 You've bagged my 12-bore. 826 00:53:13,000 --> 00:53:14,480 HE CHUCKLES 827 00:53:20,840 --> 00:53:22,880 How come it's still up there? 828 00:53:22,880 --> 00:53:24,240 Well, Sir, 829 00:53:24,240 --> 00:53:26,960 I took the decision to leave it flying tonight, Sir. 830 00:53:28,000 --> 00:53:31,200 And to shoot the first Argie bastard who tries to take it down. 831 00:53:34,560 --> 00:53:37,040 Did I do the wrong thing, Sir? 832 00:53:37,040 --> 00:53:38,360 No. 833 00:53:39,840 --> 00:53:42,320 No, that's the spirit, Don. 834 00:53:46,800 --> 00:53:48,640 I... 835 00:53:48,640 --> 00:53:51,680 I was just thinking about the people who are coming here 836 00:53:51,680 --> 00:53:53,680 to trample all over us. 837 00:53:57,280 --> 00:53:59,880 Can I get you a brandy or a whiskey, Sir? 838 00:53:59,880 --> 00:54:01,120 I... 839 00:54:02,400 --> 00:54:04,080 ..I won't, thank you. 840 00:54:06,480 --> 00:54:10,720 Don... it would cheer me up no end, 841 00:54:10,720 --> 00:54:13,160 if you were to leave GH tonight. 842 00:54:14,320 --> 00:54:16,120 I'm not having you hurt. 843 00:54:21,120 --> 00:54:23,120 Any word from London, Dick? 844 00:54:23,120 --> 00:54:25,440 Well, I'm afraid... 845 00:54:26,560 --> 00:54:27,880 Nothing of any substance. 846 00:54:27,880 --> 00:54:29,280 Stupid of me to ask. 847 00:54:29,280 --> 00:54:31,440 What time is the Reagan-Galtieri talk? 848 00:54:31,440 --> 00:54:32,840 Well, the federal time, 849 00:54:32,840 --> 00:54:35,960 I mean, that's if the Argies take the bloody phone call this time, 850 00:54:35,960 --> 00:54:40,440 it is about one hour before the invasion fleet's ETA. 851 00:54:40,440 --> 00:54:43,520 Well, there's nothing much we can accomplish ourselves till then. 852 00:54:43,520 --> 00:54:46,080 So I suggest you do what I'm going to do. 853 00:54:46,080 --> 00:54:48,640 What, Sir? Get some sleep. 854 00:54:58,600 --> 00:55:00,400 GUN COCKS 855 00:55:00,400 --> 00:55:02,000 Halt. Who goes there? 856 00:55:02,000 --> 00:55:03,600 We're Brits. We're not Argentinians. 857 00:55:03,600 --> 00:55:05,440 My arse! I've never seen you before in my life. 858 00:55:05,440 --> 00:55:08,520 I'm Simon Winchester of the Sunday bloody Times. 859 00:55:08,520 --> 00:55:11,080 Hey, you were next to me in the Goose tonight. 860 00:55:11,080 --> 00:55:14,160 Look, we're only trying to get to Government House. 861 00:55:14,160 --> 00:55:15,280 Only? 862 00:55:15,280 --> 00:55:17,120 No-one's allowed near there. 863 00:55:18,520 --> 00:55:19,760 Passports? 864 00:55:25,960 --> 00:55:29,840 At present, there is no indication that the Argentine task force 865 00:55:29,840 --> 00:55:31,200 has changed course. 866 00:55:31,200 --> 00:55:33,080 Government House has asked everyone 867 00:55:33,080 --> 00:55:36,840 please not to go out to Cape Pembroke looking for it. 868 00:55:36,840 --> 00:55:40,280 And now, for Fred, Joyce, Pop and Biffo, 869 00:55:40,280 --> 00:55:42,480 from Dolly... 870 00:55:42,480 --> 00:55:43,520 Ah. 871 00:55:43,520 --> 00:55:46,160 MUSIC: 'Yesterday' by The Beatles 872 00:55:47,640 --> 00:55:49,520 # Yesterday... # 873 00:55:49,520 --> 00:55:52,240 Keep them all calm, eh, Tom? 874 00:55:52,240 --> 00:55:55,360 Got my mum to collect my daughters tonight. 875 00:55:56,680 --> 00:55:59,240 I wonder if my ex'll even bother calling 876 00:55:59,240 --> 00:56:00,960 when the news gets out in the UK. 877 00:56:02,240 --> 00:56:04,400 Huh? Hey? 878 00:56:04,400 --> 00:56:06,200 # Suddenly 879 00:56:07,600 --> 00:56:10,680 # I'm not half the man I used to be 880 00:56:12,840 --> 00:56:16,280 # There's a shadow hanging Over me... # 881 00:56:16,280 --> 00:56:17,680 HE GROANS 882 00:56:17,680 --> 00:56:20,760 # Yesterday came suddenly 883 00:56:22,040 --> 00:56:26,360 # Why she had to go 884 00:56:26,360 --> 00:56:28,800 # I don't know... # SWITCHES RADIO OFF 885 00:56:57,040 --> 00:57:00,400 HE LAUGHS, PENGUINS CHIRP 886 00:57:02,960 --> 00:57:04,640 HE LAUGHS 887 00:57:04,640 --> 00:57:07,120 THEY CHUCKLE 888 00:57:12,840 --> 00:57:14,440 It's me. 889 00:57:14,440 --> 00:57:15,600 Dick. 890 00:57:15,600 --> 00:57:18,920 Reagan finally got through to Galtieri, 891 00:57:18,920 --> 00:57:20,800 only to be told to piss off basically. 892 00:57:24,200 --> 00:57:26,760 Shall I round up the Argentine workers, Rex? 893 00:57:26,760 --> 00:57:28,320 But be bloody careful, Dick. 894 00:57:28,320 --> 00:57:30,360 And when you've done that you can call it a day. 895 00:57:30,360 --> 00:57:31,640 Go back to Connie. 896 00:57:35,560 --> 00:57:37,360 Come on, keep up, faster. 897 00:57:37,360 --> 00:57:39,800 You keep your hands up. Up, come on, up! 898 00:57:41,520 --> 00:57:43,080 Now, come on, keep together. 899 00:57:43,080 --> 00:57:45,640 Point your gun at them, show them you mean business. 900 00:57:45,640 --> 00:57:47,600 That's it, come on. 901 00:57:47,600 --> 00:57:49,480 Right, this is the last stop. 902 00:57:50,920 --> 00:57:54,960 I don't know which frightens me more, the Argentine Armada 903 00:57:54,960 --> 00:57:57,080 or waking Des King in the middle of the night. 904 00:57:57,080 --> 00:57:58,320 Stay there. 905 00:58:01,560 --> 00:58:03,360 Right, we'll have to smash the window. 906 00:58:03,360 --> 00:58:04,760 I know, I know. 907 00:58:04,760 --> 00:58:06,720 He only had it put in last week. 908 00:58:10,960 --> 00:58:13,800 Ah, Government House said you'd be coming. 909 00:58:13,800 --> 00:58:15,600 Gilobert's vanished, I'm afraid. 910 00:58:15,600 --> 00:58:17,360 Oh, shit! 911 00:58:18,320 --> 00:58:20,080 What on earth are you trying to find now? 912 00:58:20,080 --> 00:58:21,280 Transmitters. 913 00:58:21,280 --> 00:58:22,560 In the lapels? 914 00:58:22,560 --> 00:58:24,040 I know about these things. 915 00:58:24,040 --> 00:58:27,920 Look, try and find the guest list, some Latin-sounding names. 916 00:58:27,920 --> 00:58:29,640 All right, keep them covered. 917 00:58:32,720 --> 00:58:36,240 POP RECORD SLOWS THEN STOPS 918 00:58:36,240 --> 00:58:41,120 Now over to GH for an urgent announcement from His Excellency. 919 00:58:41,120 --> 00:58:42,880 No! 920 00:58:42,880 --> 00:58:46,720 REX ON RADIO: 'The idea of a mission by Vice President Bush, 921 00:58:46,720 --> 00:58:48,200 'was rejected.' 922 00:58:48,200 --> 00:58:49,680 ALL TALK AT ONCE 923 00:58:49,680 --> 00:58:53,280 'I have no alternative but to declare a state of emergency.' 924 00:58:53,280 --> 00:58:54,480 Will you be quiet?! 925 00:58:54,480 --> 00:58:55,800 'With immediate effect.' 926 00:58:55,800 --> 00:58:58,240 Toothbrush! For Christ's sake, Des, hurry up. 927 00:58:58,240 --> 00:59:00,400 'Under the emergency powers of ordnance of 1939.' 928 00:59:00,400 --> 00:59:02,520 Let me get my daughter down to translate. Yes. 929 00:59:02,520 --> 00:59:04,640 'Let me just say...' Get Alison, go on. 930 00:59:04,640 --> 00:59:06,600 '..that the morale of the Royal Marines 931 00:59:06,600 --> 00:59:10,040 'and the Falkland Islands Defence Force, is terrific. 932 00:59:10,040 --> 00:59:13,680 'And it makes me proud to be their Commander-in-Chief.' 933 00:59:13,680 --> 00:59:15,640 He was great, Mum. 934 00:59:15,640 --> 00:59:17,800 It's just like the Battle of Britain. 935 00:59:18,840 --> 00:59:21,080 Dunkirk, I think. 936 00:59:21,080 --> 00:59:23,440 RADIO HOST: 'Thank you, your Excellency. 937 00:59:23,440 --> 00:59:26,920 'We'll bring listeners anything dramatic as soon it happens. 938 00:59:26,920 --> 00:59:30,400 But now... some Mantovani. 939 00:59:30,400 --> 00:59:32,280 Well, if they're coming, they're late. 940 00:59:33,360 --> 00:59:36,200 It's typical bloody Latins. 941 00:59:37,880 --> 00:59:39,040 HUBBUB 942 00:59:39,040 --> 00:59:41,600 Mr Baker. It might be pretty invaluable 943 00:59:41,600 --> 00:59:44,040 to have a Spanish speaker with us tonight 944 00:59:44,040 --> 00:59:46,840 in case there were a cease-fire or peace talks. 945 00:59:46,840 --> 00:59:49,000 Look, leave her be, Dick, leave her be. 946 00:59:49,000 --> 00:59:51,480 I haven't said anything about the unpaid bills. All right? 947 00:59:51,480 --> 00:59:52,600 All right, all right. 948 00:59:52,600 --> 00:59:54,920 Look, I'm gonna go home and put my head down for a while. 949 00:59:54,920 --> 00:59:56,320 Call me if you need me. 950 01:00:03,200 --> 01:00:04,800 Good boys. 951 01:00:04,800 --> 01:00:07,440 Take your positions in the West Wing. 952 01:00:07,440 --> 01:00:10,360 I'll detail someone to take these plonkers back to their hotel. 953 01:00:10,360 --> 01:00:12,720 Major, if you chaps are being written off, 954 01:00:12,720 --> 01:00:14,640 shouldn't some plonker tell the story? 955 01:00:15,840 --> 01:00:17,680 All right, you can have that cottage. 956 01:00:17,680 --> 01:00:21,000 But if the bullets do start flying, you'll be right in the crossfire. 957 01:01:21,040 --> 01:01:22,880 EXPLOSION 958 01:01:34,920 --> 01:01:37,440 I think it's the barracks, Mum. 959 01:01:37,440 --> 01:01:39,280 Mum? 960 01:01:46,520 --> 01:01:50,040 Doesn't look like they plan on taking any prisoners. 961 01:01:50,040 --> 01:01:52,200 Not likely to, Sir. 962 01:01:52,200 --> 01:01:53,640 The barracks were empty. 963 01:01:54,880 --> 01:01:56,640 REX CHUCKLES 964 01:01:58,880 --> 01:02:01,600 If we're contemplating making a painless move to the hills, 965 01:02:01,600 --> 01:02:02,960 now's the time, Sir. 966 01:02:02,960 --> 01:02:05,000 But we don't even know what's going on. 967 01:02:05,000 --> 01:02:06,800 Nobody spotted the enemy. 968 01:02:06,800 --> 01:02:09,040 Which probably means they landed south. 969 01:02:09,040 --> 01:02:10,280 Behind us. 970 01:02:10,280 --> 01:02:11,560 RADIO BUZZES 971 01:02:11,560 --> 01:02:13,960 Unless we make a move now, we won't be escaping anywhere. 972 01:02:13,960 --> 01:02:18,240 We can get out under cover of your FIDF men on the ridge. 973 01:02:18,240 --> 01:02:21,320 I decided to continue with our original plan 974 01:02:21,320 --> 01:02:23,160 of protecting key installations. 975 01:02:23,160 --> 01:02:26,040 There are barely enough FIDF men for that. 976 01:02:28,280 --> 01:02:30,280 RADIO CRACKLES 977 01:02:30,280 --> 01:02:36,240 Gary, we'd better get One and Five sections up there on the ridge. 978 01:02:36,240 --> 01:02:40,200 Mike. Half your men don't have any rations or sleeping bags. 979 01:02:40,200 --> 01:02:42,640 How long could they last outside Stanley? 980 01:02:42,640 --> 01:02:46,920 Sort of thing they enjoy enormously on survival exercises, Sir. 981 01:02:46,920 --> 01:02:49,480 And how often could I broadcast on radio 982 01:02:49,480 --> 01:02:51,360 before they home in on transmissions? 983 01:02:51,360 --> 01:02:52,960 Think positive, Sir. 984 01:02:52,960 --> 01:02:54,240 Keep your speeches brief. 985 01:02:54,240 --> 01:02:56,160 And keep on the move. 986 01:02:57,400 --> 01:02:59,920 What do we preserve by doing that, Major Norman? 987 01:02:59,920 --> 01:03:01,440 The seat of government. 988 01:03:01,440 --> 01:03:02,720 You, Sir. 989 01:03:02,720 --> 01:03:05,960 The seat of government will stay in this house. 990 01:03:07,080 --> 01:03:10,160 Others may have deserted these people, but not me. 991 01:03:10,160 --> 01:03:12,840 Five, nothing heard. Radio check, over. 992 01:03:12,840 --> 01:03:14,480 RADIO CRACKLES 993 01:03:14,480 --> 01:03:15,800 Zero, OK. 994 01:03:15,800 --> 01:03:18,600 Move to my location now, over. 995 01:03:18,600 --> 01:03:21,760 We are asking people to phone in whatever they see. 996 01:03:21,760 --> 01:03:23,240 I'll put on some more music, 997 01:03:23,240 --> 01:03:25,440 and we'll see what comes up after that. 998 01:03:26,880 --> 01:03:29,880 SOOTHING ORGAN PLAYS 999 01:03:47,000 --> 01:03:49,440 PENGUINS CHIRP 1000 01:04:30,400 --> 01:04:32,000 I don't believe it. 1001 01:04:32,000 --> 01:04:35,280 Cable and Wireless have lost the link with the UK. 1002 01:04:35,280 --> 01:04:36,480 Telex phones, the lot. 1003 01:04:36,480 --> 01:04:38,120 Sabotage? 1004 01:04:38,120 --> 01:04:41,240 No, they are blaming it on tonight's ionosphere. 1005 01:04:42,320 --> 01:04:44,280 One and Five sections are on their way, Sir. 1006 01:04:44,280 --> 01:04:46,920 But it'll be ten minutes plus before they get into position. 1007 01:04:46,920 --> 01:04:48,600 DICK GROANS 1008 01:05:02,760 --> 01:05:03,920 HE WHISPERS: Don? 1009 01:05:05,440 --> 01:05:07,120 Give me the gun and go. 1010 01:05:07,120 --> 01:05:10,000 HE wants me to get a few of the fuzzy-wuzzies, Sir. 1011 01:05:10,000 --> 01:05:14,280 Look, If they come swarming across that lawn, 1012 01:05:14,280 --> 01:05:16,920 a few pellets aren't gonna save the flag now. 1013 01:05:16,920 --> 01:05:19,560 It's time you went next door to your cottage. 1014 01:05:19,560 --> 01:05:20,960 You'll be safe there. 1015 01:05:22,080 --> 01:05:23,360 No! 1016 01:05:23,360 --> 01:05:24,560 Please? 1017 01:06:00,120 --> 01:06:01,520 GEESE HONK 1018 01:06:05,960 --> 01:06:07,280 HE WHISPERS: Hey. 1019 01:06:24,080 --> 01:06:25,880 SHEEP BLEATS 1020 01:06:57,400 --> 01:06:59,280 What the bloody hell are we firing at? 1021 01:07:13,560 --> 01:07:15,800 Get over the wall! 1022 01:07:17,640 --> 01:07:19,520 Keep it coming! 1023 01:07:20,600 --> 01:07:22,800 Get over the top of that bloody wall! 1024 01:07:22,800 --> 01:07:24,880 Come on, move it. 1025 01:07:24,880 --> 01:07:25,960 Come on! 1026 01:07:27,240 --> 01:07:29,160 Bloody stun grenade. 1027 01:07:29,160 --> 01:07:30,720 It's a stun grenade, go back! 1028 01:07:30,720 --> 01:07:33,080 Come on. Get over that bloody wall! 1029 01:07:43,600 --> 01:07:44,920 CRACKLING 1030 01:07:50,320 --> 01:07:52,280 Get down, Sir! 1031 01:07:52,280 --> 01:07:53,760 Now please stay down. 1032 01:07:57,000 --> 01:07:59,640 All stations, this is Zero. 1033 01:07:59,640 --> 01:08:01,560 My location... 1034 01:08:01,560 --> 01:08:05,640 I'll say it again, my location under attack. Out. 1035 01:08:05,640 --> 01:08:07,600 RADIO CRACKLES 1036 01:09:00,400 --> 01:09:04,440 Sergeant Major, are you still in one piece? 1037 01:09:04,440 --> 01:09:05,960 Yes, Sir. 1038 01:09:05,960 --> 01:09:07,400 Right. 1039 01:09:07,400 --> 01:09:09,840 Make sure all your boys are OK. 1040 01:09:09,840 --> 01:09:12,720 And get them in firing position behind that wall. 1041 01:09:12,720 --> 01:09:14,480 Oggie, are you there? 1042 01:09:14,480 --> 01:09:15,640 Sergeant Major. 1043 01:09:15,640 --> 01:09:18,680 Tibbs? Yes, Sergeant Major? 1044 01:09:18,680 --> 01:09:19,840 Patterson? 1045 01:09:19,840 --> 01:09:21,000 Right, Sergeant Major. 1046 01:09:23,560 --> 01:09:26,440 You're not married, are you, Farnworth? Nope. 1047 01:09:26,440 --> 01:09:28,840 Makes it that bit easier, if you see what I mean, Sir. 1048 01:09:32,360 --> 01:09:35,360 Made by F Kinman, 1807, sir. 1049 01:09:42,720 --> 01:09:44,280 Mr Hunt! 1050 01:09:44,280 --> 01:09:45,880 Time to give up, Mr Hunt! 1051 01:09:46,960 --> 01:09:48,720 Your phone is cut off. 1052 01:09:48,720 --> 01:09:52,640 Armoured amphibious vehicles will be closing in soon. 1053 01:09:54,000 --> 01:09:55,520 Mr Hunt? 1054 01:09:57,080 --> 01:10:00,480 We have very superior numbers. 1055 01:10:03,640 --> 01:10:05,800 I am sure you are a reasonable man. 1056 01:10:08,080 --> 01:10:10,680 Come out with your hands on your head. 1057 01:10:10,680 --> 01:10:12,360 Alone. 1058 01:10:12,360 --> 01:10:15,120 Fuck off, you 'Spic bastards! 1059 01:10:37,240 --> 01:10:40,200 I'm going back inside. See what's going on. 1060 01:10:46,720 --> 01:10:48,760 HE ROARS 1061 01:10:52,600 --> 01:10:53,920 Come on. 1062 01:10:58,080 --> 01:10:59,840 Jesus! 1063 01:11:07,520 --> 01:11:09,440 Hello, Patrick. 1064 01:11:09,440 --> 01:11:11,160 This is the Governor. 1065 01:11:11,160 --> 01:11:12,920 Can you hear me? 1066 01:11:14,320 --> 01:11:15,720 Top man, Sir. 1067 01:11:20,200 --> 01:11:21,480 Sergeant? 1068 01:11:21,480 --> 01:11:22,680 GLASS SHATTERS 1069 01:11:22,680 --> 01:11:25,000 Sergeant Short, can you reach the telephone? 1070 01:11:26,320 --> 01:11:28,720 The other way round sir. 1071 01:11:33,360 --> 01:11:35,040 Yes, Governor? 1072 01:11:35,040 --> 01:11:36,480 We'll put you on right away. 1073 01:11:37,880 --> 01:11:40,160 We're gonna go over to His Excellency now. 1074 01:11:40,160 --> 01:11:42,280 We're putting you on-air right away, Sir. 1075 01:11:42,280 --> 01:11:43,720 Ah, yeah. 1076 01:11:45,920 --> 01:11:49,960 'Well, we've beaten off their first attack on Government House. 1077 01:11:51,480 --> 01:11:53,360 'We're doing very well.' GUNSHOTS RICOCHET 1078 01:11:54,400 --> 01:11:57,400 'Yeah, I can hear you're having a harassing time. 1079 01:11:57,400 --> 01:12:00,320 'I'll put on some music and come back to you in a little while.' 1080 01:12:00,320 --> 01:12:05,040 MUSIC: '(They Long To Be) Close To You' by The Carpenters 1081 01:12:07,080 --> 01:12:09,280 They are trying to kill my husband. 1082 01:12:10,480 --> 01:12:11,920 SHE SOBS 1083 01:12:11,920 --> 01:12:13,760 Er, right. Erm... 1084 01:12:15,040 --> 01:12:16,440 Come here. 1085 01:12:16,440 --> 01:12:22,200 I spy with, my little eye, something beginning with A. 1086 01:12:24,800 --> 01:12:25,920 Asphalt. 1087 01:12:25,920 --> 01:12:27,400 Argentinians. 1088 01:12:27,400 --> 01:12:29,480 Bastards! 1089 01:12:29,480 --> 01:12:31,080 HE WAILS 1090 01:12:34,280 --> 01:12:35,720 HE EXCLAIMS 1091 01:12:35,720 --> 01:12:38,000 Dos, tres. 1092 01:12:45,000 --> 01:12:46,920 Shit. 1093 01:12:48,520 --> 01:12:50,440 Ready? Go! 1094 01:12:54,840 --> 01:12:56,480 HE WHIMPERS 1095 01:12:56,480 --> 01:12:58,160 Argh! 1096 01:13:42,920 --> 01:13:45,000 Yes, lad, what's going on? 1097 01:13:45,000 --> 01:13:46,400 Two injured, Sir. 1098 01:13:47,680 --> 01:13:49,720 The pin's out of the grenade, Sir. 1099 01:13:49,720 --> 01:13:51,800 But he's keeping his hand round the lever. 1100 01:13:51,800 --> 01:13:53,560 HE GROANS 1101 01:13:57,760 --> 01:14:00,560 Throw your grenade away from the house. 1102 01:14:00,560 --> 01:14:02,840 And we'll send out a medic. 1103 01:14:21,800 --> 01:14:24,160 What? Nobody here speaks Spanish? 1104 01:14:24,160 --> 01:14:26,240 Fucking marvellous! 1105 01:14:34,680 --> 01:14:36,160 MAN SCREAMS 1106 01:15:07,560 --> 01:15:09,760 Nine, Roger, out. 1107 01:15:09,760 --> 01:15:11,480 Sir, Sir. 1108 01:15:11,480 --> 01:15:15,000 One Section engaging with about eight to ten APCs. 1109 01:15:16,480 --> 01:15:18,560 Buggery, I've got better things to do. 1110 01:15:18,560 --> 01:15:20,560 The guy's half off his head. 1111 01:15:20,560 --> 01:15:23,480 If he shows any movement like he's gonna throw the grenade this way, 1112 01:15:23,480 --> 01:15:24,720 shoot him. 1113 01:15:56,600 --> 01:15:58,120 Are you all right? 1114 01:15:58,120 --> 01:15:59,760 Are you OK? 1115 01:15:59,760 --> 01:16:00,880 Let's have a look. 1116 01:16:04,560 --> 01:16:07,520 Come on, you fucks, come on! 1117 01:16:10,680 --> 01:16:12,280 HE GRUNTS 1118 01:16:12,280 --> 01:16:13,480 HE SCREAMS 1119 01:16:13,480 --> 01:16:14,760 Argh! 1120 01:16:17,160 --> 01:16:18,680 HE SCREAMS 1121 01:16:23,520 --> 01:16:25,080 HE SCREAMS 1122 01:16:25,080 --> 01:16:26,960 Permission to leave my spot. 1123 01:16:26,960 --> 01:16:29,840 RADIO: 'Run like shit off a shovel, Three. Good luck.' 1124 01:16:29,840 --> 01:16:31,720 Go! Go on! 1125 01:16:31,720 --> 01:16:33,440 Go! Go! 1126 01:16:33,440 --> 01:16:34,480 Geordie, move! 1127 01:16:36,240 --> 01:16:37,680 SCREAMING 1128 01:16:37,680 --> 01:16:39,680 Geordie! 1129 01:16:39,680 --> 01:16:42,040 Its jammed, mate, it's fuckin' jammed! 1130 01:16:42,040 --> 01:16:44,240 Geordie, leave the gun and bloody run! 1131 01:16:45,560 --> 01:16:46,920 Ah, you... 1132 01:16:48,600 --> 01:16:50,280 Come on! 1133 01:17:13,080 --> 01:17:15,560 RADIO: 'Five APCs landing at Yorke Bay.' 1134 01:17:15,560 --> 01:17:18,200 I damn well hope this suit gets through all right. 1135 01:17:18,200 --> 01:17:19,720 It's M&S, you know? 1136 01:17:19,720 --> 01:17:21,560 HE CHUCKLES 1137 01:17:21,560 --> 01:17:25,800 'Five APCs at Yorke Bay. Three is engaging.' 1138 01:17:25,800 --> 01:17:29,080 Five enemy APCs minimum, heading in from Yorke Bay. 1139 01:17:30,520 --> 01:17:32,680 Right up our back passage. 1140 01:17:34,000 --> 01:17:36,080 RADIO OPERATOR: Zero, confirm number, over. 1141 01:17:36,080 --> 01:17:37,640 HE SIGHS 1142 01:17:39,040 --> 01:17:40,600 Roger, out. 1143 01:17:46,080 --> 01:17:47,680 BULLET THUDS, HE GRUNTS 1144 01:17:48,920 --> 01:17:51,480 HE CONTINUES PRAYER 1145 01:17:56,920 --> 01:17:58,560 HE GROANS 1146 01:18:04,080 --> 01:18:05,800 PAINED SIGH 1147 01:18:08,760 --> 01:18:10,560 HE BREATHES QUICKLY 1148 01:18:19,280 --> 01:18:21,320 HE WHIMPERS 1149 01:18:25,600 --> 01:18:27,120 SCREAMING OUTSIDE 1150 01:18:29,680 --> 01:18:30,920 BOOMING 1151 01:18:30,920 --> 01:18:32,640 SCREAMING OUTSIDE 1152 01:18:34,480 --> 01:18:35,880 Move! 1153 01:18:41,240 --> 01:18:44,720 It's coming. It's coming! 1154 01:18:45,840 --> 01:18:47,720 You boys want a cup of tea? 1155 01:18:47,720 --> 01:18:49,640 Get down, you silly bitch! 1156 01:18:49,640 --> 01:18:51,600 Can't you see there's an invasion on? 1157 01:18:51,600 --> 01:18:53,840 Hold it, lads. Come on, steady. 1158 01:18:57,720 --> 01:18:59,080 Shit! 1159 01:19:03,200 --> 01:19:04,240 Jesus! 1160 01:19:05,480 --> 01:19:06,800 Yeah, yeah, yeah. 1161 01:19:06,800 --> 01:19:08,960 OK, well, go ahead. 1162 01:19:08,960 --> 01:19:12,000 Latinos always hit the radio station first. 1163 01:19:12,000 --> 01:19:13,760 We're gonna fucking die, man! 1164 01:19:13,760 --> 01:19:15,320 Yeah, OK, OK, go ahead. 1165 01:19:15,320 --> 01:19:16,960 Go ahead now, Rhoda. 1166 01:19:16,960 --> 01:19:19,640 'I can see Marines running. And these big vehicles. 1167 01:19:19,640 --> 01:19:20,920 'Argentine ones, I think.' 1168 01:19:20,920 --> 01:19:21,960 Yeah. 1169 01:19:21,960 --> 01:19:25,400 'Going after them, I think. 'It's all very colourful, really.' 1170 01:19:25,400 --> 01:19:26,560 Yeah, OK. 1171 01:19:26,560 --> 01:19:27,880 Thank you, Rhoda. 1172 01:19:27,880 --> 01:19:29,560 Er... 1173 01:19:29,560 --> 01:19:31,400 Next caller, please. 1174 01:19:31,400 --> 01:19:33,200 'Hello, Patrick. 1175 01:19:34,360 --> 01:19:35,840 'Hector.' 1176 01:19:35,840 --> 01:19:37,320 Hello, Hector. 1177 01:19:37,320 --> 01:19:42,640 I'm calling to say how much I'm opposed to violence. 1178 01:19:44,000 --> 01:19:45,640 And how sorry I am 1179 01:19:45,640 --> 01:19:50,600 that this terrible, terrible thing is happening under our eyes. 1180 01:19:50,600 --> 01:19:53,080 GUNSHOTS, BOOMING 1181 01:19:53,080 --> 01:19:55,560 It must be the dumb Army or the Navy, 1182 01:19:55,560 --> 01:19:57,440 nothing to do with the Air Force. 1183 01:19:59,520 --> 01:20:01,640 SPORADIC GUNSHOTS 1184 01:20:02,880 --> 01:20:04,400 You are all my friends. 1185 01:20:07,480 --> 01:20:09,200 I love each of you. 1186 01:20:09,200 --> 01:20:11,320 Oh, yeah, yeah! 1187 01:20:11,320 --> 01:20:13,200 GUNSHOT RICOCHETS 1188 01:20:17,560 --> 01:20:19,680 I'll go and telephone from Mortar House. 1189 01:20:19,680 --> 01:20:21,520 See if I can find out what's happening. 1190 01:20:21,520 --> 01:20:24,160 POP MUSIC PLAYS ON RADIO 1191 01:20:25,360 --> 01:20:27,320 EXPLOSION 1192 01:20:28,840 --> 01:20:33,640 MAN WAILS OUTSIDE, THEN GROANS WEAKLY 1193 01:20:37,120 --> 01:20:39,200 ALARM BLARES 1194 01:20:41,880 --> 01:20:46,240 MAN ON RADIO: 'Basically, we've all been through a lot here.' 1195 01:20:46,240 --> 01:20:47,640 It was engaged. 1196 01:20:47,640 --> 01:20:49,680 'There's still a lot of calls coming in.' 1197 01:20:51,200 --> 01:20:53,120 We're making a run to Government House. 1198 01:20:53,120 --> 01:20:54,760 Are you lads gonna join us? 1199 01:20:59,160 --> 01:21:00,760 We'll cover you. 1200 01:21:03,920 --> 01:21:06,000 BOTH: The bloomin' House. 1201 01:21:06,000 --> 01:21:07,480 HE SNORES 1202 01:21:07,480 --> 01:21:09,440 RADIO: 'Let's try and cheer ourselves up a bit 1203 01:21:09,440 --> 01:21:13,080 'with a little bit of music that I hope you'll find appropriate.' 1204 01:21:13,080 --> 01:21:15,240 SNORING CONTINUES 1205 01:21:15,240 --> 01:21:17,640 # Only fools rush in 1206 01:21:20,280 --> 01:21:27,120 # And I can't help falling in...# 1207 01:21:27,120 --> 01:21:29,240 EXPLOSION 1208 01:21:29,240 --> 01:21:30,640 Run! 1209 01:21:30,640 --> 01:21:31,920 Come on, Armour! 1210 01:21:31,920 --> 01:21:33,080 Come on! 1211 01:21:33,080 --> 01:21:34,640 Argh! 1212 01:21:34,640 --> 01:21:36,960 Enemy to the left! Enemy to the left! 1213 01:21:39,080 --> 01:21:40,400 Go for cover. 1214 01:21:40,400 --> 01:21:41,720 Take cover. 1215 01:21:43,040 --> 01:21:44,520 Go! Go! Go! Go! 1216 01:21:44,520 --> 01:21:45,920 Come on. 1217 01:21:51,120 --> 01:21:53,560 You're shooting at your own guys! 1218 01:21:55,880 --> 01:21:57,040 You bastard! 1219 01:21:57,040 --> 01:21:58,520 Now what have you got us into? 1220 01:21:58,520 --> 01:22:00,640 You cover the Argies, I'm going forward. 1221 01:22:01,640 --> 01:22:03,200 Royal Marines! 1222 01:22:03,200 --> 01:22:04,560 Don't fire! 1223 01:22:06,480 --> 01:22:07,600 Over here! 1224 01:22:07,600 --> 01:22:09,680 Don't fire! 1225 01:22:11,160 --> 01:22:13,480 Don't fire! 1226 01:22:13,480 --> 01:22:14,840 Get down. 1227 01:22:14,840 --> 01:22:16,160 Down! 1228 01:22:16,160 --> 01:22:17,560 Get down! 1229 01:22:19,200 --> 01:22:20,760 Good lads! 1230 01:22:20,760 --> 01:22:22,880 Come for a violent breakfast? 1231 01:22:35,600 --> 01:22:37,200 Oi, you! 1232 01:22:37,200 --> 01:22:39,120 Knob end! Get off the street! 1233 01:22:39,120 --> 01:22:41,440 Aye, it's all right for youse. 1234 01:22:41,440 --> 01:22:43,800 Some of us have to get to work. 1235 01:22:50,600 --> 01:22:53,520 I don't why we're bothering with this lot. 1236 01:22:54,960 --> 01:22:57,520 Sorry that took so long, Sir. 1237 01:22:57,520 --> 01:22:59,080 Where is he? 1238 01:23:04,440 --> 01:23:05,760 The situation is, 1239 01:23:05,760 --> 01:23:11,480 there'll be between 12 and 18 Argentine APCs here soon. 1240 01:23:11,480 --> 01:23:13,560 Maybe, oh, half an hour. 1241 01:23:13,560 --> 01:23:15,680 Enough to blow the shit out of us. 1242 01:23:16,720 --> 01:23:18,960 What do you advise now? 1243 01:23:18,960 --> 01:23:20,720 It boils down to three options. 1244 01:23:20,720 --> 01:23:23,240 One, we can stay here. We're doing pretty well. 1245 01:23:23,240 --> 01:23:25,160 No casualties, though Christ knows how. 1246 01:23:25,160 --> 01:23:26,480 Morale's good. 1247 01:23:26,480 --> 01:23:29,040 The boys'll go on fighting as long as they're told. 1248 01:23:29,040 --> 01:23:32,920 Two, we can break out now with you. 1249 01:23:32,920 --> 01:23:35,960 And let Gary's men fight a mini guerrilla war. 1250 01:23:35,960 --> 01:23:39,720 Three, negotiate while we're still dropping them. 1251 01:23:39,720 --> 01:23:42,160 And before half an hour, when they start dropping us. 1252 01:23:42,160 --> 01:23:44,280 GUNSHOTS THUD 1253 01:23:45,640 --> 01:23:46,960 Dorey! 1254 01:23:46,960 --> 01:23:49,240 Whatever he's doing, let that Argie live. 1255 01:23:53,040 --> 01:23:55,600 You favour the break-out? Sir. 1256 01:23:57,320 --> 01:23:59,480 I suppose you want me to make the bloody decision. 1257 01:24:00,880 --> 01:24:03,160 One of the perks of the job, Sir. 1258 01:24:03,160 --> 01:24:05,400 Let's try and contact Gilobert. 1259 01:24:05,400 --> 01:24:09,000 See if he can reach their commander and mentioned a truce. 1260 01:24:09,000 --> 01:24:10,440 We'll play for time. 1261 01:24:13,240 --> 01:24:16,560 POP MUSIC PLAYS 1262 01:24:16,560 --> 01:24:18,600 One, two, three, four. 1263 01:24:18,600 --> 01:24:19,680 There you go. 1264 01:24:22,240 --> 01:24:24,080 GIRLS CHUCKLE 1265 01:24:25,240 --> 01:24:27,640 You let me win on purpose, didn't you, Tony? 1266 01:24:27,640 --> 01:24:28,800 I never. 1267 01:24:29,800 --> 01:24:31,280 Well, yes, I did. 1268 01:24:32,560 --> 01:24:35,000 When your daddy plays, he never lets me win. 1269 01:24:35,000 --> 01:24:37,080 REX ON RADIO: 'There must be 200 of them out there. 1270 01:24:37,080 --> 01:24:40,080 'Just a matter of time before they overrun us. 1271 01:24:40,080 --> 01:24:45,800 'But we'll know. We'll see how long we can hang on.' 1272 01:24:45,800 --> 01:24:52,600 But if anyone wants to come and speak to us, we'll listen. 1273 01:24:52,600 --> 01:24:55,080 RADIO HOST: 'Are you thinking of surrender, Sir?' 1274 01:24:55,080 --> 01:24:57,480 I'm not surrendering to any bloody Argie. 1275 01:24:57,480 --> 01:25:00,840 'Fantastic. Well done, Sir. Thank you. 1276 01:25:00,840 --> 01:25:02,160 'You heard those brave words.' 1277 01:25:11,000 --> 01:25:13,640 BOTH GROAN SOFTLY 1278 01:25:15,400 --> 01:25:16,760 Oi! 1279 01:25:16,760 --> 01:25:18,840 Will you shut up, for Christ's sake! 1280 01:25:24,520 --> 01:25:28,480 Rex, we've withdrawn to the Drill Hall. 1281 01:25:28,480 --> 01:25:31,160 And now there are lots of Argentinians outside. 1282 01:25:31,160 --> 01:25:32,920 Well, shoot them. 1283 01:25:32,920 --> 01:25:36,000 There are lots and lots of Argentinians outside. 1284 01:25:36,000 --> 01:25:38,640 Shoot some of them, then. 1285 01:25:38,640 --> 01:25:42,400 We were perfectly willing to fight, but you ordered us back here. 1286 01:25:42,400 --> 01:25:43,880 'And now we're surrounded.' 1287 01:25:43,880 --> 01:25:45,440 You say I ordered you back there? 1288 01:25:45,440 --> 01:25:49,280 My men are very young, Sir. And they are very frightened. 1289 01:25:49,280 --> 01:25:50,960 'What do you propose we do?' 1290 01:25:52,320 --> 01:25:53,680 Well... 1291 01:25:53,680 --> 01:25:57,560 tell them to put their weapons at one end of the room 1292 01:25:57,560 --> 01:25:59,760 and sit at the other. 1293 01:25:59,760 --> 01:26:02,000 So when the Argentines come in, 1294 01:26:02,000 --> 01:26:03,640 they can see that they are not armed 1295 01:26:03,640 --> 01:26:05,520 and they are not aggressive. 1296 01:26:07,080 --> 01:26:08,680 We've done that already, Sir. 1297 01:26:11,760 --> 01:26:13,080 Very well. 1298 01:26:13,080 --> 01:26:14,680 Thank them for me. 1299 01:26:14,680 --> 01:26:18,360 And tell them to go home and get out of uniform. 1300 01:26:18,360 --> 01:26:20,120 'And do the same yourself.' 1301 01:26:23,240 --> 01:26:26,680 ARGENTINIAN TROOPS EXCLAIM 1302 01:26:26,680 --> 01:26:28,760 Oh, Christ, look at them! 1303 01:26:35,280 --> 01:26:38,200 GUNSHOTS RICOCHET 1304 01:26:38,200 --> 01:26:39,600 Aw, shite! 1305 01:26:39,600 --> 01:26:41,440 Jesus! 1306 01:26:43,800 --> 01:26:45,200 Go on, son. 1307 01:26:46,440 --> 01:26:49,160 I thought you were the Lieutenant Colonel. 1308 01:26:49,160 --> 01:26:52,240 The awesome warrior of Borneo. 1309 01:26:52,240 --> 01:26:54,680 I never said all the medals were real, did I? 1310 01:26:57,080 --> 01:26:59,840 You're both Scotsmen, you get him. 1311 01:27:06,120 --> 01:27:08,400 HE ROARS 1312 01:27:10,400 --> 01:27:12,960 ROARING CONTINUES 1313 01:27:14,800 --> 01:27:16,800 What the bloody hell are you doing? 1314 01:27:19,080 --> 01:27:21,520 It was the pension, see. 1315 01:27:21,520 --> 01:27:24,400 I didn't want to lose my pension from the department. 1316 01:27:26,120 --> 01:27:27,680 Oh, oh. Come on. 1317 01:27:27,680 --> 01:27:28,960 Come on. 1318 01:27:37,200 --> 01:27:39,800 So, what are you gonna do, Tom? 1319 01:27:40,960 --> 01:27:43,200 Are you gonna stay on? Are you gonna go back home? 1320 01:27:43,200 --> 01:27:46,160 I dunno. Maybe I'll try Lancashire. 1321 01:27:46,160 --> 01:27:48,040 You seem to miss it so much. 1322 01:27:48,040 --> 01:27:50,640 Oh, no, I've never even been there. 1323 01:27:50,640 --> 01:27:52,320 Only get the Lancashire Evening Post 1324 01:27:52,320 --> 01:27:54,520 cos I support a local football team. So... 1325 01:27:57,120 --> 01:28:01,240 MUSIC: 'Sweet Home Alabama' by Lynyrd Skynyrd 1326 01:28:10,400 --> 01:28:12,840 Cease fire! Cease fire1 1327 01:28:24,560 --> 01:28:27,240 Come on, Hector, come on! 1328 01:28:27,240 --> 01:28:28,640 Come on! 1329 01:28:34,120 --> 01:28:35,440 Oh, fuck. 1330 01:28:35,440 --> 01:28:37,160 Hold your fire. 1331 01:28:46,280 --> 01:28:48,320 Get inside! 1332 01:28:51,520 --> 01:28:53,040 CHEERING 1333 01:28:54,520 --> 01:28:56,080 Are you all right, Hec? 1334 01:28:57,240 --> 01:29:00,040 What's the Spanish for "big balls", Hector? 1335 01:29:00,040 --> 01:29:01,960 LAUGHTER 1336 01:29:01,960 --> 01:29:03,760 Come on, this way. 1337 01:29:07,960 --> 01:29:09,560 MAN BREATHES SHALLOWLY 1338 01:29:13,000 --> 01:29:14,480 Can't we do something, Sir? 1339 01:29:14,480 --> 01:29:16,280 The man's stomach's hanging out. 1340 01:29:19,960 --> 01:29:21,720 Why don't we just shoot the poor bastard 1341 01:29:21,720 --> 01:29:23,040 and put him out of his misery? 1342 01:29:24,080 --> 01:29:27,560 If this cease-fire holds, see what you can do for him. 1343 01:29:27,560 --> 01:29:30,040 Wilcox, you come with me to the West Wing. 1344 01:29:30,040 --> 01:29:32,200 The Droggies need some extra firepower. 1345 01:29:34,720 --> 01:29:36,920 RADIO: 'It looks like the Argentine armoured column 1346 01:29:36,920 --> 01:29:39,760 'is about to enter Stanley. Please keep inside, everyone. 1347 01:29:39,760 --> 01:29:42,440 'I expect they're heading for Government House.' 1348 01:29:44,640 --> 01:29:46,240 No, Tony! 1349 01:29:48,440 --> 01:29:49,720 HE SIGHS 1350 01:29:51,120 --> 01:29:52,200 RELIEVED SIGH 1351 01:29:56,280 --> 01:29:58,520 GUNSHOTS RICOCHET, SCREAMING 1352 01:29:58,520 --> 01:30:00,800 Please don't let them kill us. 1353 01:30:00,800 --> 01:30:02,080 Please don't kill us! 1354 01:30:02,080 --> 01:30:04,800 All right, darling, I'm sure he heard you the first time. 1355 01:30:06,120 --> 01:30:07,960 Oh, come off it, Hector. 1356 01:30:07,960 --> 01:30:10,960 You must know who the commander of this taskforce is. 1357 01:30:10,960 --> 01:30:12,840 I bet he's the one who sent you. 1358 01:30:12,840 --> 01:30:15,240 I swear, Your Excellency, I don't. 1359 01:30:15,240 --> 01:30:17,040 But whatever else I can do to help. 1360 01:30:17,040 --> 01:30:18,920 What we've got to do, Hector, 1361 01:30:18,920 --> 01:30:22,680 is broadcast an appeal to the commander of this force. 1362 01:30:22,680 --> 01:30:24,440 Whoever he may be. 1363 01:30:24,440 --> 01:30:27,240 For he and you to rendezvous out there 1364 01:30:27,240 --> 01:30:28,960 and come here for a talk. 1365 01:30:42,120 --> 01:30:43,920 We're coming to get you in. 1366 01:30:43,920 --> 01:30:46,920 Just yell to your mates to cease fire, OK? 1367 01:30:46,920 --> 01:30:48,560 I've no breath. 1368 01:30:49,760 --> 01:30:51,160 No strength. 1369 01:30:55,280 --> 01:30:57,960 It's all right. I'm a medic, it's OK, don't panic. 1370 01:30:57,960 --> 01:30:59,640 Don't panic. Look, it's all right. 1371 01:30:59,640 --> 01:31:01,080 OK, just keep calm. 1372 01:31:01,080 --> 01:31:03,880 Just keep calm. It's all right. 1373 01:31:09,480 --> 01:31:12,080 They're on the move, boss. 1374 01:31:12,080 --> 01:31:14,160 That's not the rules of the game. 1375 01:31:14,160 --> 01:31:16,880 Shoot them, Farnworth. Sir. 1376 01:31:25,360 --> 01:31:27,120 Come on! 1377 01:31:27,120 --> 01:31:28,400 No! 1378 01:31:28,400 --> 01:31:29,920 Argh! 1379 01:31:32,200 --> 01:31:35,560 Hector, if you stay here and do nothing, 1380 01:31:35,560 --> 01:31:39,200 you're likely to end up dying with us gringos. 1381 01:31:39,200 --> 01:31:40,760 Mm? 1382 01:31:46,680 --> 01:31:50,280 Now, Dick, don't lose this brolly. 1383 01:31:50,280 --> 01:31:53,960 I paid the earth for it in Brigg's of Piccadilly. 1384 01:31:53,960 --> 01:31:55,400 Shall we go? 1385 01:31:56,360 --> 01:31:57,960 RADIO: 'Well, ladies and gentlemen, 1386 01:31:57,960 --> 01:32:00,960 'it looks like they are coming into Stanley in a really big way.' 1387 01:32:03,000 --> 01:32:04,840 I appreciate this, Hector. 1388 01:32:27,880 --> 01:32:29,120 Hey, Sir? 1389 01:32:29,120 --> 01:32:31,320 Does this mean we cannot shoot the bastards anymore? 1390 01:32:31,320 --> 01:32:33,880 Not at all. If they shoot at you, then shoot back. 1391 01:32:33,880 --> 01:32:36,560 And even if they move, you shoot! 1392 01:32:36,560 --> 01:32:37,600 Thank you, Sir. 1393 01:32:37,600 --> 01:32:39,880 You see, there's a bastard up behind those rocks there, 1394 01:32:39,880 --> 01:32:42,600 just tried to kill us. And he's gotta move sometime. 1395 01:32:44,120 --> 01:32:45,480 REX CHUCKLES 1396 01:32:51,680 --> 01:32:53,800 You, cover those rocks. 1397 01:32:58,200 --> 01:33:01,040 You must have a few slates missing off your roof. 1398 01:33:02,760 --> 01:33:04,920 Nearly shot to pieces helping those sods, 1399 01:33:04,920 --> 01:33:06,640 and you want to carry on fighting 'em? 1400 01:33:08,320 --> 01:33:11,680 You really fancy spilling your guts here, I reckon. 1401 01:33:11,680 --> 01:33:12,840 For this? 1402 01:33:13,840 --> 01:33:15,320 Toytown? 1403 01:33:16,760 --> 01:33:18,840 Well, it's not for your family, is it? 1404 01:33:18,840 --> 01:33:20,360 Cos you're dumping them. 1405 01:33:25,920 --> 01:33:28,080 I mean, they're coming. Shut your mouth. 1406 01:33:52,600 --> 01:33:54,640 THEY SCREAM 1407 01:34:03,120 --> 01:34:04,880 Once again, I repeat our message 1408 01:34:04,880 --> 01:34:07,200 to the commander of the Argentine forces. 1409 01:34:09,080 --> 01:34:12,920 Please rendezvous outside the Catholic Church. 1410 01:34:27,680 --> 01:34:30,840 Please confirm, Argentine forces. 1411 01:34:30,840 --> 01:34:33,640 GUNSHOTS 1412 01:34:39,640 --> 01:34:41,040 HE GRUNTS 1413 01:35:16,840 --> 01:35:19,360 GEORDIE: That's it, Sir. Right above you. 1414 01:35:25,360 --> 01:35:27,520 SCREAMING 1415 01:35:32,320 --> 01:35:33,960 Behind you! 1416 01:35:39,760 --> 01:35:43,840 ARGENTINE SOLDIERS ALL SPEAK AT ONCE 1417 01:36:02,560 --> 01:36:09,520 CHANTING: Argentina! Argentina! Argentina! Argentina! Argentina! 1418 01:36:09,520 --> 01:36:11,560 Argentina! Argentina! 1419 01:36:11,560 --> 01:36:12,880 Why are you smiling? 1420 01:36:12,880 --> 01:36:15,120 My wife and the girls, we're all going to live. 1421 01:36:15,120 --> 01:36:17,200 That's why I'm smiling, Hector! 1422 01:36:17,200 --> 01:36:18,960 It's not over yet, Dick. 1423 01:36:18,960 --> 01:36:20,440 Argentina! 1424 01:36:20,440 --> 01:36:23,120 Argentina! Argentina! 1425 01:36:24,520 --> 01:36:27,840 Hold your fire! Hold your fire! 1426 01:36:29,000 --> 01:36:30,680 Cease-fire. 1427 01:36:30,680 --> 01:36:32,000 Cease-fire! 1428 01:36:32,000 --> 01:36:33,080 Cease-fire! 1429 01:36:33,080 --> 01:36:34,560 Cease-fire! 1430 01:36:36,040 --> 01:36:38,880 CALLER ON RADIO: 'They've all had their breakfast, a good breakfast. 1431 01:36:38,880 --> 01:36:40,320 'And are safe and sound.' 1432 01:36:40,320 --> 01:36:42,880 RADIO HOST: 'Any tears shed?' 'No, no, no. 1433 01:36:42,880 --> 01:36:44,360 'Well, the odd one. 1434 01:36:46,360 --> 01:36:49,320 'We all held hands and sang a song. We're fine.' 1435 01:37:05,920 --> 01:37:07,640 Not you, you shits! 1436 01:37:14,720 --> 01:37:17,360 I am Almirante Carlos Busser. 1437 01:37:17,360 --> 01:37:19,800 Commander of the Argentine landing operation. 1438 01:37:22,960 --> 01:37:25,120 Colonel Sergeant Muir, Sir, Royal Marines. 1439 01:37:25,120 --> 01:37:28,480 By the Geneva Convention you are allowed only one side arm. 1440 01:37:44,880 --> 01:37:47,480 And while we await the outcome of the conference, 1441 01:37:47,480 --> 01:37:49,360 let's have some more music. 1442 01:37:49,360 --> 01:37:53,680 POP MUSIC PLAYS 1443 01:37:55,120 --> 01:37:57,080 Just wait there! Now wait there! 1444 01:37:57,080 --> 01:37:58,200 Wait there! 1445 01:37:58,200 --> 01:38:00,280 You put the gun away. 1446 01:38:00,280 --> 01:38:03,240 I'm not doing anything with a gun to my back. 1447 01:38:03,240 --> 01:38:07,320 As you can hear, the Argentines have taken over the radio station. 1448 01:38:08,360 --> 01:38:10,560 Get your gun out of my back. 1449 01:38:10,560 --> 01:38:13,680 We've been taken over by the Argentines. 1450 01:38:13,680 --> 01:38:15,280 Senor, un momento. 1451 01:38:15,280 --> 01:38:16,960 They have taken over. 1452 01:38:16,960 --> 01:38:19,160 They have phoned me to say they are not happy 1453 01:38:19,160 --> 01:38:22,200 with the way I presented. Well, I'm sorry! 1454 01:38:22,200 --> 01:38:23,520 Un momento. I'm sorry. 1455 01:38:23,520 --> 01:38:27,200 I'm sorry if they are not happy with the way I presented. 1456 01:38:27,200 --> 01:38:28,880 Uno, dos. I have tried to be fair. 1457 01:38:28,880 --> 01:38:31,360 But I have tried to be unbiased. 1458 01:38:31,360 --> 01:38:35,200 Our boys will not get shot... 1459 01:38:35,200 --> 01:38:36,840 HE WHIMPERS 1460 01:38:45,320 --> 01:38:46,560 Sir! 1461 01:39:13,640 --> 01:39:16,640 That is ungentlemanly of you, Governor Hunt. 1462 01:39:16,640 --> 01:39:20,600 It was a most ungentlemanly act of you to invade our islands. 1463 01:39:20,600 --> 01:39:22,680 This is British territory, 1464 01:39:22,680 --> 01:39:25,160 and I want you and your men off it at once. 1465 01:39:31,480 --> 01:39:34,080 I command the Argentine task force 1466 01:39:34,080 --> 01:39:36,080 that has reclaimed what is rightfully ours. 1467 01:39:36,080 --> 01:39:39,200 Our governments agreed, in the United Nations, 1468 01:39:39,200 --> 01:39:41,680 to settle their differences peacefully. 1469 01:39:41,680 --> 01:39:46,840 I am a marine with the same job as your Royal Marines had in 1833. 1470 01:39:46,840 --> 01:39:49,000 That is to take possession of these islands. 1471 01:39:49,000 --> 01:39:53,480 All that is left is to prevent your men killing a few of mine. 1472 01:39:53,480 --> 01:39:55,800 Whereas your job, Governor, 1473 01:39:55,800 --> 01:39:58,080 is to prevent my men killing all your men. 1474 01:39:59,720 --> 01:40:02,800 They have shown great courage and professionalism. 1475 01:40:02,800 --> 01:40:05,600 Now it is time you ask them to surrender. 1476 01:40:05,600 --> 01:40:07,960 I asked for a truce. 1477 01:40:07,960 --> 01:40:10,440 Not a surrender. 1478 01:40:10,440 --> 01:40:14,320 Your injured men need medical attention. 1479 01:40:14,320 --> 01:40:16,240 Thank you for your concern. 1480 01:40:16,240 --> 01:40:19,320 But this is the last place left under your flag. 1481 01:40:19,320 --> 01:40:22,360 So we are not interested in any truce. 1482 01:40:22,360 --> 01:40:24,960 I don't want to kill your men. 1483 01:40:24,960 --> 01:40:28,720 But if you continue, then that is what you are asking me to do. 1484 01:40:28,720 --> 01:40:31,400 You will be held responsible. No! 1485 01:40:31,400 --> 01:40:36,400 The people who started the shooting are the ones who are responsible. 1486 01:40:36,400 --> 01:40:39,600 We are simply defending ourselves. 1487 01:40:56,640 --> 01:40:58,120 You leave me no choice 1488 01:40:58,120 --> 01:41:00,040 but to tell my men to... 1489 01:41:07,080 --> 01:41:09,000 To lay down their arms. 1490 01:41:10,320 --> 01:41:12,440 Thank you, Governor. 1491 01:41:12,440 --> 01:41:14,080 I must insist 1492 01:41:14,080 --> 01:41:16,560 that you are ready to fly out within two hours. 1493 01:41:16,560 --> 01:41:19,280 Oh, no, no, I couldn't possibly. 1494 01:41:19,280 --> 01:41:23,520 Since I wasn't expecting guests, I haven't had time to pack. 1495 01:41:26,440 --> 01:41:29,120 I am sure we could arrange an extension. 1496 01:41:31,240 --> 01:41:34,400 Plus, I want all my Marines and Navy personnel 1497 01:41:34,400 --> 01:41:36,120 flown out with me. 1498 01:41:36,120 --> 01:41:38,520 And a farewell broadcast. 1499 01:41:39,560 --> 01:41:44,400 Now, perhaps, if you will do me the honour. 1500 01:41:53,240 --> 01:41:55,680 ARGENTINE SOLDIER: Vamos! Vamos! 1501 01:41:59,400 --> 01:42:01,200 MAVIS GASPS Oh, my God! 1502 01:42:02,400 --> 01:42:04,320 Oh! 1503 01:42:13,320 --> 01:42:15,480 Can we go home now, please? 1504 01:42:18,440 --> 01:42:20,800 RELIEVED SIGH 1505 01:42:22,840 --> 01:42:25,400 CHEERING 1506 01:42:25,400 --> 01:42:27,920 LAUGHTER 1507 01:42:32,360 --> 01:42:33,840 Get back! 1508 01:42:33,840 --> 01:42:36,400 Llevarlo al hospital! 1509 01:42:40,720 --> 01:42:43,440 ARGENTINE SOLDIER EXCLAIMS IN SPANISH 1510 01:42:51,280 --> 01:42:53,440 Get out of the fucking way. 1511 01:42:53,440 --> 01:42:56,160 It's time to surrender, Jim. 1512 01:42:57,840 --> 01:42:59,480 Fuck off, Sir. 1513 01:43:15,520 --> 01:43:18,120 All right, lads, single file into the corridor. 1514 01:43:18,120 --> 01:43:20,760 For inspection, Port Arms. 1515 01:43:21,880 --> 01:43:25,320 Come on. We're dropping when we could have carried on. 1516 01:43:25,320 --> 01:43:26,600 Empty your pouches. 1517 01:43:26,600 --> 01:43:29,800 ARGENTINE NATIONAL ANTHEM PLAYS ON RADIO 1518 01:43:31,240 --> 01:43:33,160 'We shall listen to our national anthem.' 1519 01:43:40,160 --> 01:43:42,720 RADIO PRESENTER SPEAKS SPANISH 1520 01:43:46,120 --> 01:43:50,120 'Greetings, population of the Malvinas Islands. 1521 01:43:50,120 --> 01:43:52,640 Come on, get all them magazines emptied. 1522 01:43:52,640 --> 01:43:55,160 All your pouches. 1523 01:43:55,160 --> 01:43:56,960 All right? 1524 01:43:56,960 --> 01:44:00,680 ARGENTINE ANTHEM CONTINUES 1525 01:44:10,800 --> 01:44:12,080 Don't piss about, son. 1526 01:44:19,280 --> 01:44:21,400 We let them down, Sir. 1527 01:44:22,640 --> 01:44:23,960 These people. 1528 01:44:23,960 --> 01:44:26,040 We did our best. 1529 01:44:26,040 --> 01:44:27,640 It wasn't enough. 1530 01:44:37,360 --> 01:44:38,760 Thank you. 1531 01:44:40,320 --> 01:44:41,480 Dick. 1532 01:44:41,480 --> 01:44:43,000 Cheers! 1533 01:44:43,000 --> 01:44:44,560 Cheers, mate! 1534 01:44:44,560 --> 01:44:46,160 Cheers, mate. Come on. 1535 01:44:46,160 --> 01:44:49,760 HE SPEAKS SPANISH 1536 01:44:49,760 --> 01:44:52,240 CAMERA SHUTTERS CLICK 1537 01:45:28,120 --> 01:45:29,360 Don't make me laugh. 1538 01:45:29,360 --> 01:45:31,080 Just piss off on the next plane. 1539 01:45:31,080 --> 01:45:32,640 I'm Major Dowling. 1540 01:45:32,640 --> 01:45:34,720 Military intelligence. Dowling? 1541 01:45:34,720 --> 01:45:37,800 Anglo-Argentine? 1542 01:45:37,800 --> 01:45:39,200 Irish-Argentine. 1543 01:45:39,200 --> 01:45:40,840 Ah... 1544 01:45:43,920 --> 01:45:45,240 Oh, darling! 1545 01:45:45,240 --> 01:45:46,520 Are you all right? 1546 01:45:46,520 --> 01:45:48,320 I'm fine, I'm fine, my dear. 1547 01:45:48,320 --> 01:45:49,880 All right, my boy? 1548 01:45:51,160 --> 01:45:52,880 Ssh, ssh, ssh. 1549 01:45:52,880 --> 01:45:54,920 CAMERA SHUTTERS CLICK 1550 01:45:54,920 --> 01:45:56,840 Look this way, please. 1551 01:45:56,840 --> 01:45:58,160 Don't you dare! You... 1552 01:46:06,440 --> 01:46:09,960 ARGENTINE SOLDIERS SPEAK SPANISH 1553 01:46:16,440 --> 01:46:18,160 What's the meaning? 1554 01:46:18,160 --> 01:46:21,160 Only one fatality in this whole operation. 1555 01:46:21,160 --> 01:46:23,720 And it was my best officer you killed. 1556 01:46:23,720 --> 01:46:25,400 I didn't invite him here. 1557 01:46:28,960 --> 01:46:31,160 I hope he rots in hell! 1558 01:46:33,360 --> 01:46:35,480 HE SPEAKS SPANISH 1559 01:46:35,480 --> 01:46:36,680 Major Norman. 1560 01:46:36,680 --> 01:46:38,800 Have your men stand up. 1561 01:46:38,800 --> 01:46:40,040 My apologies. 1562 01:46:41,240 --> 01:46:44,120 Sergeant Major, on their feet. Quietly does it. 1563 01:46:44,120 --> 01:46:47,320 All right, lads, very quietly. Get yourselves up. 1564 01:46:48,480 --> 01:46:50,000 Keep it calm. 1565 01:46:52,920 --> 01:46:54,320 Well done. Well done, lads. 1566 01:46:54,320 --> 01:46:55,600 CHEERING AND APPLAUSE 1567 01:46:55,600 --> 01:46:57,280 Well done, lads. See you. 1568 01:46:57,280 --> 01:47:00,960 Geordie! Geordie! 1569 01:47:04,440 --> 01:47:06,120 HE MUTTERS IN SPANISH 1570 01:47:08,280 --> 01:47:09,800 QUIETLY: Bastard. 1571 01:47:12,680 --> 01:47:14,480 Attention! 1572 01:47:14,480 --> 01:47:17,680 BUGLER PLAYS 1573 01:47:25,760 --> 01:47:28,600 You'd think the bastards had won the World Cup, Sir. 1574 01:47:52,280 --> 01:47:54,240 Attention! 1575 01:48:20,320 --> 01:48:22,600 HE LAUGHS 1576 01:48:22,600 --> 01:48:25,960 CHEERING 1577 01:48:25,960 --> 01:48:27,760 WHISTLING AND CHEERING 1578 01:48:49,000 --> 01:48:52,120 Get away from that Dick Francis, you wretch! 1579 01:48:55,040 --> 01:48:58,480 Oh, don't be silly, you can't travel in that. 1580 01:48:58,480 --> 01:49:00,680 You can take it off at the airport. 1581 01:49:04,320 --> 01:49:07,480 It'll hearten the islanders to see me leave in style. 1582 01:49:07,480 --> 01:49:12,320 Anyway, Mum, why all the poncy silver for me to lug? 1583 01:49:12,320 --> 01:49:15,280 You won't be needing it in Sunningdale. 1584 01:49:15,280 --> 01:49:19,360 Would you prefer Mrs Hunt of Sunningdale to have it, or them? 1585 01:49:19,360 --> 01:49:21,040 My God! 1586 01:49:21,040 --> 01:49:22,400 My medals! 1587 01:49:22,400 --> 01:49:24,240 Where's Don? 1588 01:49:24,240 --> 01:49:27,600 Don, they've swiped my bloody medals! 1589 01:49:27,600 --> 01:49:32,760 'Those bastards! Look! They've swiped a lot!' 1590 01:49:32,760 --> 01:49:34,320 The bastards, look at that! 1591 01:49:36,920 --> 01:49:40,720 Haven't you heard of knocking on doors where you come from? 1592 01:49:41,680 --> 01:49:42,840 HE SCOFFS 1593 01:49:42,840 --> 01:49:44,480 You're not going in that. 1594 01:49:49,920 --> 01:49:52,920 Ah, Wilkinson. 1595 01:49:56,000 --> 01:49:57,960 HE WHISPERS: Watch it. 1596 01:49:57,960 --> 01:49:59,400 Ola. 1597 01:50:08,720 --> 01:50:12,080 Where did you find it? In a circus? 1598 01:50:12,080 --> 01:50:15,040 Hogg and Johnstone of Sackville Street, West 1. 1599 01:50:15,040 --> 01:50:18,760 They've tailored governor's uniforms since the first days of the Empire. 1600 01:50:18,760 --> 01:50:21,280 Thank God they'll soon be out of a job. 1601 01:50:22,480 --> 01:50:25,520 You'll never persuade these people to live under you. 1602 01:50:25,520 --> 01:50:31,320 When you have someone by the balls, their hearts and minds soon follow. 1603 01:50:31,320 --> 01:50:34,760 Dad, the Land Rover's ready. 1604 01:50:41,000 --> 01:50:43,360 The plane is leaving in one hour. 1605 01:50:43,360 --> 01:50:45,120 No more delays. 1606 01:50:45,120 --> 01:50:47,080 You, that bag. 1607 01:50:51,160 --> 01:50:53,120 HE MUTTERS IN SPANISH 1608 01:50:54,200 --> 01:50:55,520 Your Excellency, 1609 01:50:55,520 --> 01:50:57,760 not a long friendship should be soiled 1610 01:50:57,760 --> 01:50:59,680 by what my countrymen have done. 1611 01:51:00,800 --> 01:51:02,720 This is the worst day of my life. 1612 01:51:02,720 --> 01:51:06,880 It is just as well you packed your dress uniform, eh, Hector? 1613 01:51:06,880 --> 01:51:08,480 HORN HONKS 1614 01:51:10,280 --> 01:51:15,080 Wait, darling. The flag, I want it as a souvenir. 1615 01:51:22,640 --> 01:51:24,400 Don't bother about it, Don. 1616 01:51:24,400 --> 01:51:27,560 I wouldn't want it now, not after where it's been. 1617 01:51:34,600 --> 01:51:36,280 How could you? 1618 01:51:37,320 --> 01:51:38,920 How could you? 1619 01:51:40,160 --> 01:51:41,640 DOWLING CLEARS THROAT 1620 01:51:41,640 --> 01:51:44,160 I will be with your son. 1621 01:51:44,160 --> 01:51:45,960 I will see you at the airport. 1622 01:52:06,000 --> 01:52:07,800 My lovely boys. 1623 01:52:07,800 --> 01:52:11,480 WOLF-WHISTLING AND CHEERING 1624 01:52:11,480 --> 01:52:13,560 Bastards. 1625 01:52:13,560 --> 01:52:15,640 Adios! 1626 01:52:37,840 --> 01:52:43,360 # Should auld acquaintance be forgot 1627 01:52:43,360 --> 01:52:48,760 # And never brought to mind? 1628 01:52:48,760 --> 01:52:54,560 # Should auld acquaintance be forgot 1629 01:52:54,560 --> 01:52:58,840 # And days of auld lang syne? 1630 01:52:58,840 --> 01:53:05,280 # For auld lang syne, my dear 1631 01:53:05,280 --> 01:53:09,560 # For auld lang syne 1632 01:53:09,560 --> 01:53:14,200 # We'll tak a cup o' kindness yet 1633 01:53:14,200 --> 01:53:19,120 # For the days Of auld lang syne... # 1634 01:53:19,120 --> 01:53:22,120 REX: 'Friends, Kelpers, 1635 01:53:22,120 --> 01:53:26,040 'the Argentine governor has kindly given his permission 1636 01:53:26,040 --> 01:53:30,080 'for me to send you this message, good wishes and thanks 1637 01:53:30,080 --> 01:53:31,720 'for all your support. 1638 01:53:32,840 --> 01:53:35,120 'I shall never forget you. 1639 01:53:35,120 --> 01:53:37,640 'And hope to see you all some day.' 1640 01:53:37,640 --> 01:53:39,720 # For auld lang syne. # 1641 01:53:39,720 --> 01:53:42,040 'Goodbye, and God bless you all.' 1642 01:54:01,920 --> 01:54:04,080 MARGARET THATCHER: 'The government has now decided 1643 01:54:04,080 --> 01:54:06,160 'that a large task force will sail 1644 01:54:06,160 --> 01:54:08,640 'as soon all preparations are complete.' 1645 01:54:11,080 --> 01:54:14,520 'Failure? The possibilities do not exist.' 1646 01:54:30,320 --> 01:54:32,320 NEWSREADER: 'Now, tens of thousands of men 1647 01:54:32,320 --> 01:54:34,720 'are entering the decisive phase of this conflict, 1648 01:54:34,720 --> 01:54:37,320 'as Marines and Paras close in on Port Stanley.' 1649 01:54:42,920 --> 01:54:45,280 NEWSREADER 2: 'But short of ammunition or not, 1650 01:54:45,280 --> 01:54:47,840 'the British shells kept falling remorselessly 1651 01:54:47,840 --> 01:54:49,880 'until the Argentine line broke.' 1652 01:55:03,640 --> 01:55:05,600 NEWSREADER 3: 'According to latest reports, 1653 01:55:05,600 --> 01:55:07,960 'Governor Rex Hunt is on his way back to the islands, 1654 01:55:07,960 --> 01:55:10,200 'and is widely tipped for a knighthood. 1655 01:55:11,640 --> 01:55:14,320 'Members of the Second Battalion of the Parachute Regiment 1656 01:55:14,320 --> 01:55:16,200 'were the first to reach Government House. 1657 01:55:16,200 --> 01:55:19,120 'Just beating their traditional rivals, the Royal Marines. 1658 01:55:19,120 --> 01:55:20,720 CHEERING 1659 01:55:20,720 --> 01:55:22,360 Brought it back for you. 1660 01:55:22,360 --> 01:55:23,680 Don't lose it again! 1661 01:55:23,680 --> 01:55:27,240 JOURNALIST: 'From The Mail. Yeah, a few pictures with the flag, 1662 01:55:27,240 --> 01:55:29,160 'with you, Sergeant, and your men.' 1663 01:55:29,160 --> 01:55:31,760 JOURNALIST 2: 'Go on, sir, some pictures for the lads.' 1664 01:55:31,760 --> 01:55:34,160 SHUTTERS CLICK 1665 01:55:34,160 --> 01:55:36,120 CHEERING 1666 01:55:38,240 --> 01:55:40,240 NEWSREADER: 'At Downing Street tonight, 1667 01:55:40,240 --> 01:55:42,440 'Mrs Thatcher was given a rapturous welcome 1668 01:55:42,440 --> 01:55:44,040 'by the crowds that had gathered.' 1669 01:55:44,040 --> 01:55:46,680 NEWSREADER 2: 'Galtieri's dictatorship has collapsed, 1670 01:55:46,680 --> 01:55:48,680 'but no future government is likely to renounce 1671 01:55:48,680 --> 01:55:50,240 'Argentina's claim to the islands.' 1672 01:55:50,240 --> 01:55:51,400 CHEERING 1673 01:55:51,400 --> 01:55:53,920 NEWSREADER: 'A sizeable garrison is to be established, 1674 01:55:53,920 --> 01:55:55,720 'and an air base is to be built 1675 01:55:55,720 --> 01:55:57,960 'with fighter jets and anti-aircraft defence.' 1676 01:56:00,320 --> 01:56:04,160 SOMBRE MUSIC PLAYS 1677 01:58:12,680 --> 01:58:15,160 Subtitles by accessibility@itv.com 111432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.