Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,166 --> 00:00:33,966
sì o no
2
00:00:35,466 --> 00:00:36,266
sì
3
00:00:44,800 --> 00:00:46,800
vieni con me dai chiudi gli occhi
4
00:00:47,966 --> 00:00:50,666
allora sappi che non è stato per niente facile trovare
5
00:00:50,733 --> 00:00:51,733
il regalo giusto
6
00:00:51,733 --> 00:00:54,200
per la prima studentessa della facoltà di medicina
7
00:00:54,266 --> 00:00:56,066
che andrà Io sto per praticantato
8
00:00:56,933 --> 00:00:58,700
apro no poi
9
00:00:58,700 --> 00:01:00,066
ho capito qual è l'unica cosa
10
00:01:00,066 --> 00:01:01,500
della quale non potresti mai fare a meno
11
00:01:04,133 --> 00:01:05,866
sembro un cardiologo texano così
12
00:01:06,900 --> 00:01:08,000
direi assolutamente sì
13
00:01:08,000 --> 00:01:10,166
poi per quanto ci sono Io da quelle parti è d'obbligo
14
00:01:11,300 --> 00:01:12,333
e visto che c'ero
15
00:01:24,300 --> 00:01:27,333
allora Io verrò con te a just
16
00:01:28,966 --> 00:01:30,466
a un'unica condizione
17
00:01:32,766 --> 00:01:33,700
che tu dica sì
18
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
signore e signori
19
00:02:16,000 --> 00:02:18,166
abbiamo appena avviato le manovre di atterraggio
20
00:02:18,500 --> 00:02:20,300
VI preghiamo di allacciare le cinture
21
00:02:20,400 --> 00:02:22,466
di verificare che il tavolino davanti a voi
22
00:02:22,466 --> 00:02:23,566
si è chiuso e sedile
23
00:02:23,566 --> 00:02:24,533
in posizione retta
24
00:02:24,933 --> 00:02:27,266
la temperatura prevista a Torino è di 21 gradi
25
00:02:27,266 --> 00:02:28,066
e il cielo è sereno
26
00:02:28,300 --> 00:02:29,533
VI invitiamo a rimanere seduti
27
00:02:29,533 --> 00:02:30,600
con le cinture allacciate
28
00:02:30,600 --> 00:02:32,966
fino a quando l'eroe mobile non si sarà fermato grazie
29
00:02:47,866 --> 00:02:49,700
allacci le cinture per favore grazie
30
00:02:54,333 --> 00:02:56,466
signorina abbiamo iniziato la discesa
31
00:02:56,466 --> 00:02:57,900
si allacci la cintura per favore
32
00:02:58,900 --> 00:03:00,266
sì richiudere il tavolino
33
00:03:00,266 --> 00:03:01,900
abbiamo già iniziato la fase di atterraggio
34
00:03:02,000 --> 00:03:03,500
signore il tavolino grazie
35
00:03:35,533 --> 00:03:38,733
svegliata hmm 6 riuscita a dormire almeno un Po
36
00:03:39,066 --> 00:03:40,200
un Po hmm smack
37
00:03:41,966 --> 00:03:44,866
il punto è che da quando cesare è tornato dall'america
38
00:03:45,366 --> 00:03:47,766
non siamo ancora riusciti a parlare dei progressi
39
00:03:47,766 --> 00:03:48,266
che hanno fatto
40
00:03:48,266 --> 00:03:49,166
nel trapianto
41
00:03:50,066 --> 00:03:52,000
tranquillo prendo un taxi
42
00:03:52,900 --> 00:03:54,400
a Stoccolma dormivi di più
43
00:03:54,600 --> 00:03:56,533
a Stoccolma ci sono più ore di buio
44
00:03:56,966 --> 00:03:58,600
intendevo dire che lavoravi meno
45
00:03:59,466 --> 00:04:00,266
avevo capito
46
00:04:02,733 --> 00:04:04,366
8 ma fa così anche con te
47
00:04:04,566 --> 00:04:07,266
che quando lavora non ti degna neanche di 1 sguardo
48
00:04:08,566 --> 00:04:12,266
immaginavo e Io non ti do più da mangiare ha ha
49
00:04:14,100 --> 00:04:15,400
penso che il prossimo scalo
50
00:04:15,400 --> 00:04:18,266
non riuscirò a farlo prima di un mese VA bene
51
00:04:31,100 --> 00:04:32,900
tra quanto Hai detto che Hai il volo
52
00:04:33,133 --> 00:04:34,666
tranquillo tutto il tempo
53
00:04:34,733 --> 00:04:36,600
non voglio che interrompi il tuo lavoro
54
00:04:37,600 --> 00:04:38,966
ah ma Io non stavo pensando a quello
55
00:04:41,733 --> 00:04:45,866
cosa pensavi beh pensavo che un mese hmm
56
00:04:46,600 --> 00:04:48,400
un mese un sacco di tempo
57
00:04:49,366 --> 00:04:51,266
troppo troppo
58
00:04:52,533 --> 00:04:55,133
troppo tempo decisamente
59
00:05:00,800 --> 00:05:03,200
signore e signori a nome di tutto l'equipaggio
60
00:05:03,200 --> 00:05:04,166
benvenuti a tonino
61
00:05:04,400 --> 00:05:06,533
sperando che il volo Sia stato di vostro gradimento
62
00:05:06,566 --> 00:05:07,766
ci auguriamo di vedervi presto
63
00:05:07,766 --> 00:05:08,766
a bordo dei nostri aerei
64
00:05:08,900 --> 00:05:10,300
grazie e buon soggiorno
65
00:05:12,166 --> 00:05:13,066
permesso scusi
66
00:05:14,600 --> 00:05:15,400
scusate
67
00:05:16,366 --> 00:05:17,166
messo
68
00:05:28,800 --> 00:05:30,966
cos'hai per me oggi lato a
69
00:05:32,100 --> 00:05:32,933
appena arrivato
70
00:05:33,733 --> 00:05:34,766
ha il ritmo giusto
71
00:05:35,133 --> 00:05:37,500
questo me lo dirà lei ti faccio sapere
72
00:05:38,600 --> 00:05:41,266
me lo scendi sul conto d'accordo grazie ciao
73
00:06:16,966 --> 00:06:18,900
buongiorno dottor Ferrari buongiorno Laura
74
00:06:32,333 --> 00:06:34,400
no aspettiamo che il signore della televisione ma
75
00:06:34,900 --> 00:06:35,933
comunque eh grazie
76
00:06:36,866 --> 00:06:40,966
allora dunque il paziente numero 13 è in degenza
77
00:06:41,400 --> 00:06:43,366
invece l'undici
78
00:06:43,733 --> 00:06:45,066
buongiorno dottor Ferrari
79
00:06:45,133 --> 00:06:46,900
signor Fiorenza buongiorno dottor ferraris
80
00:06:46,900 --> 00:06:47,900
meno male dimmi fausto
81
00:06:48,133 --> 00:06:49,600
il professor courvara la cercava
82
00:06:49,700 --> 00:06:50,866
c'è la troupe della televisione
83
00:06:50,866 --> 00:06:52,566
stamattina sono ancora qui
84
00:06:54,566 --> 00:06:57,166
vabbè mi porti questo in laboratorio sì grazie
85
00:07:05,200 --> 00:07:07,100
se te lo dicevo mica m'aspettavi tu eh
86
00:07:07,733 --> 00:07:09,533
certo che vengo lì disgraziato
87
00:07:12,400 --> 00:07:14,000
Giuseppe cerchiamo di capirci eh
88
00:07:14,733 --> 00:07:16,900
Io ho fatto un volo di 10h perché sta storia
89
00:07:16,900 --> 00:07:18,366
deve finire capito deve finire
90
00:07:19,333 --> 00:07:20,700
che c'è si sente bene
91
00:07:21,266 --> 00:07:23,366
ma cosa vuole da me non vede che sto telefonando
92
00:07:23,766 --> 00:07:25,766
Giuseppe pronto
93
00:07:27,266 --> 00:07:28,366
senta mi ascolti un attimo
94
00:07:28,366 --> 00:07:29,866
Io mi rendo conto che è una situazione assurda
95
00:07:29,866 --> 00:07:30,966
ma Io penso che lei non stia bene
96
00:07:31,066 --> 00:07:33,066
cosa vuole da me ma lei Chi è sono un medico
97
00:07:33,866 --> 00:07:35,100
penso che debba seguirmi in ospedale
98
00:07:35,266 --> 00:07:36,933
no guardi l'unico posto dove devo andare
99
00:07:37,200 --> 00:07:38,500
è da quel deposciato di mio figlio
100
00:07:50,800 --> 00:07:52,800
a San salvario via malperga sì
101
00:07:53,133 --> 00:07:53,933
mi scusi
102
00:07:54,133 --> 00:07:56,366
Io non so più come dirglielo sono un medico cardiologo
103
00:07:57,266 --> 00:07:58,500
ho notato che lei non si sente bene
104
00:07:58,566 --> 00:08:00,366
no è che non mi piace volare abbia pazienza no
105
00:08:00,400 --> 00:08:01,566
lei suda copiosamente
106
00:08:01,566 --> 00:08:03,166
ha un senso di nausea ed è spossato vero
107
00:08:03,400 --> 00:08:04,600
e lei come si sentirebbe
108
00:08:04,900 --> 00:08:06,466
se si spaccasse la schiena in America
109
00:08:06,466 --> 00:08:08,133
in Italia avesse un figlio che fa il fannullone
110
00:08:08,333 --> 00:08:10,166
per caso avverte un senso di costruzione del torace
111
00:08:11,333 --> 00:08:12,733
le forme col braccio sinistro vero
112
00:08:12,866 --> 00:08:14,366
allora che facciamo un attimo
113
00:08:14,966 --> 00:08:15,966
facciamo così
114
00:08:15,966 --> 00:08:17,900
se lei mi permette di visitarle Io le pago il taxi
115
00:08:17,900 --> 00:08:19,300
ma adesso qui no
116
00:08:19,300 --> 00:08:20,100
durante il tragitto
117
00:08:20,566 --> 00:08:22,733
se ho ragione Io la Porto in ospedale se ha ragione lei
118
00:08:23,200 --> 00:08:25,366
ha risparmiato una corsa che dice
119
00:08:28,300 --> 00:08:29,100
bene
120
00:08:30,300 --> 00:08:32,500
grazie intanto andiamo poi le dico dove
121
00:08:33,333 --> 00:08:35,333
parametri del paziente buon uomo sono stabili
122
00:08:35,333 --> 00:08:37,000
professore benissimo
123
00:08:37,366 --> 00:08:39,800
e allora può continuare lei dottor mosca
124
00:08:41,666 --> 00:08:43,266
l'intervento che avete appena visto
125
00:08:43,333 --> 00:08:46,100
è solo 1 dei 10 e più che ogni giorno
126
00:08:46,200 --> 00:08:49,133
vengono realizzati qui nel reparto di cardiochirurgia
127
00:08:49,366 --> 00:08:49,966
dell'ospedale
128
00:08:49,966 --> 00:08:51,000
le molinette di Torino
129
00:08:51,466 --> 00:08:54,000
1 dei più avanzati ed efficienti d'italia
130
00:08:55,566 --> 00:08:56,200
mi occupo
131
00:08:56,200 --> 00:08:59,166
personalmente di selezionare i migliori chirurghi
132
00:08:59,466 --> 00:09:02,000
anche quelli allergici alla televisione
133
00:09:02,133 --> 00:09:04,900
come il qui presente il dottor Alberto ferraris
134
00:09:05,066 --> 00:09:06,866
che qualche tempo fa ho letteralmente
135
00:09:07,066 --> 00:09:10,666
strappato al famoso ospedale carolinsca di Stoccolma
136
00:09:11,266 --> 00:09:14,200
perché ci aiuti a rendere questo reparto sempre di più
137
00:09:14,200 --> 00:09:16,966
un punto di riferimento nel mondo della medicina
138
00:09:17,133 --> 00:09:20,333
stop eh scusate avete ancora un Po di tempo
139
00:09:20,733 --> 00:09:23,466
perché sta per arrivare il nuovo cardiologo da yuston
140
00:09:24,000 --> 00:09:26,566
oh professore mi spiace eh ci aspettano per montare
141
00:09:26,766 --> 00:09:28,533
VA bene allora speriamo che arrivi in tempo
142
00:09:36,466 --> 00:09:37,366
ma non dovrebbe usare
143
00:09:37,733 --> 00:09:40,500
1 di quei cosi dei medici a me non serve
144
00:09:40,900 --> 00:09:41,700
Io faccio così
145
00:09:42,600 --> 00:09:44,066
le chiedo di fare silenzio grazie
146
00:09:55,800 --> 00:09:57,700
ora lei forse non mi crederà ma la situazione è grave
147
00:09:58,600 --> 00:10:00,200
adesso sto male tranquillo stia tranquillo
148
00:10:00,533 --> 00:10:01,600
alle molinette presto
149
00:10:02,100 --> 00:10:02,900
faccia in fretta
150
00:10:11,366 --> 00:10:14,066
come le sempre mandate le riprese bene
151
00:10:14,566 --> 00:10:15,500
verrà fuori la giusta
152
00:10:15,533 --> 00:10:17,300
immagine di affidabilità ed efficienza
153
00:10:18,200 --> 00:10:20,000
ci vediamo dopo in laboratorio sì
154
00:10:20,900 --> 00:10:21,700
mosca
155
00:10:24,533 --> 00:10:26,500
professore scusi se mi permetto sì
156
00:10:27,066 --> 00:10:28,300
temo che durante le riprese
157
00:10:28,300 --> 00:10:29,966
alcuni delle clip ci siano rimasti male
158
00:10:30,200 --> 00:10:31,300
ah sì per cosa
159
00:10:31,300 --> 00:10:33,666
beh lei ha presentato soltanto il dottor ferraris
160
00:10:33,766 --> 00:10:35,733
si parlava della nascita di questo reparto
161
00:10:35,733 --> 00:10:36,733
come lei Ben SA
162
00:10:37,300 --> 00:10:40,166
il dottore qui da poco tempo ha ragione
163
00:10:40,733 --> 00:10:41,700
mi scusi con tutti
164
00:10:42,066 --> 00:10:43,966
se ha bisogno di me mi trova in laboratorio
165
00:10:44,066 --> 00:10:45,666
ci sarebbe un'altra cosa veramente
166
00:10:45,933 --> 00:10:48,366
accidenti sembra che oggi non ne faccia una giusta
167
00:10:48,400 --> 00:10:50,933
mi dica pare ci Sia un Po di malcontento
168
00:10:51,766 --> 00:10:52,900
Carlo datti lo ritiene
169
00:10:52,900 --> 00:10:55,666
che si stiano spendendo troppe risorse per la ricerca
170
00:10:55,666 --> 00:10:56,166
sul trapianto
171
00:10:56,166 --> 00:10:57,933
di cuore e lei cosa pensa
172
00:10:58,533 --> 00:10:59,133
pensa anche lei
173
00:10:59,133 --> 00:11:00,000
che stia esagerando
174
00:11:00,000 --> 00:11:02,100
nel tentare di voler fare il primo trapianto al mondo
175
00:11:02,100 --> 00:11:03,133
qui nel nostro reparto
176
00:11:03,133 --> 00:11:04,700
il suo among si tratta di un'impresa
177
00:11:04,700 --> 00:11:06,866
ad altissima probabilità di fallimento
178
00:11:06,966 --> 00:11:08,166
Hai ragione anche stavolta
179
00:11:08,566 --> 00:11:09,400
ma SA cosa le dico
180
00:11:10,300 --> 00:11:10,900
che se nella vita
181
00:11:10,900 --> 00:11:13,200
mi fossi cimentato soltanto nelle imprese sicure
182
00:11:13,400 --> 00:11:15,000
questo reparto non esisterebbe nemmeno
183
00:11:18,466 --> 00:11:19,500
mi saluti la sua signora
184
00:11:23,366 --> 00:11:25,266
sì sì un attimo lo cerco
185
00:11:26,533 --> 00:11:27,400
ah professore
186
00:11:27,966 --> 00:11:29,166
è una telefonata per lei
187
00:11:31,866 --> 00:11:33,366
sono corvara professore
188
00:11:33,366 --> 00:11:35,800
mi scusi se la disturbo ma qui non è arrivato nessuno
189
00:11:36,466 --> 00:11:38,333
lei è sicuro che il volo era quello di oggi
190
00:11:38,333 --> 00:11:39,366
certo che sono sicuro
191
00:11:39,533 --> 00:11:40,566
forse l'ha perso
192
00:11:40,766 --> 00:11:42,333
no è impossibile m'avrebbe avvertito
193
00:11:43,166 --> 00:11:44,200
senta faccia una cortesia
194
00:11:44,200 --> 00:11:44,900
torni dentro
195
00:11:44,900 --> 00:11:47,200
si assicuri che non abbia avuto problemi col bagaglio
196
00:11:47,200 --> 00:11:48,166
o col passaporto
197
00:11:48,266 --> 00:11:50,300
VA bene vado a controllare bravo
198
00:11:50,500 --> 00:11:52,533
e non si muova di là finché non ha notizie
199
00:11:52,733 --> 00:11:54,533
certo professore non si preoccupi
200
00:11:57,800 --> 00:11:58,733
c'è altro fieri
201
00:11:58,966 --> 00:11:59,900
eh sì professore
202
00:11:59,900 --> 00:12:01,566
quelli della televisione dovrebbero andare
203
00:12:02,466 --> 00:12:04,766
che gli dico no no no li mandi pure via
204
00:12:04,933 --> 00:12:06,866
è inutile che aspettino VA bene
205
00:12:16,400 --> 00:12:17,200
perfetto bene
206
00:12:19,933 --> 00:12:20,933
una barella presto
207
00:12:21,266 --> 00:12:22,066
una barella
208
00:12:22,266 --> 00:12:24,400
che succede il signore non sta bene è molto urgente
209
00:12:24,900 --> 00:12:25,700
forza
210
00:12:26,200 --> 00:12:28,933
venga l'aiuto Io venga calma
211
00:12:29,266 --> 00:12:30,066
e ah bene
212
00:12:30,800 --> 00:12:33,566
portatolo immediatamente in cardiologia sì signorina
213
00:12:34,066 --> 00:12:34,900
i suoi bagagli
214
00:12:35,133 --> 00:12:37,500
mi scusi allora può portarli
215
00:12:37,766 --> 00:12:39,333
in via legnano 42 dica che sono della
216
00:12:39,333 --> 00:12:41,200
dottoressa brunella no no no si figuri
217
00:12:42,000 --> 00:12:42,933
dovesse servirmi
218
00:12:42,933 --> 00:12:44,800
vorrei trovare un medico testardo come lei
219
00:12:45,533 --> 00:12:47,166
grazie a buon rendere allora
220
00:12:51,100 --> 00:12:52,866
ma cosa gli Hai combinato a sto 3/4
221
00:12:53,366 --> 00:12:54,266
l'ho modificato
222
00:12:54,966 --> 00:12:56,800
se riesco a fare un'impugnatura più comoda
223
00:12:56,800 --> 00:12:59,466
può farci risparmiare 1min su ogni procedura di
224
00:12:59,500 --> 00:13:00,300
impianto del cuore
225
00:13:02,366 --> 00:13:04,866
anche se dalle relazioni che mi Hai fatto vedere
226
00:13:04,866 --> 00:13:05,533
a San Francisco
227
00:13:05,533 --> 00:13:07,466
sono molto più avanti di noi con le cavie
228
00:13:08,766 --> 00:13:10,366
ma poi questi dati non sono pubblici
229
00:13:10,366 --> 00:13:11,366
come Hai fatto ad averli
230
00:13:11,800 --> 00:13:14,400
un collega che lavora con shum e mi doveva un favore
231
00:13:15,166 --> 00:13:16,800
ho visto ho visto Hai ragione
232
00:13:18,666 --> 00:13:21,333
loro hanno una media di sopravvivenza dopo il trapianto
233
00:13:21,333 --> 00:13:22,866
di 2 giorni ah sì
234
00:13:23,300 --> 00:13:24,733
però cesare che Sia chiaro
235
00:13:25,266 --> 00:13:27,600
Io ho rinunciato a Stoccolma per fare la storia con te
236
00:13:28,700 --> 00:13:30,600
quindi a consimurarmi vivo qui dentro
237
00:13:30,600 --> 00:13:32,766
il primo trapianto lo faremo noi alle molinette
238
00:13:33,566 --> 00:13:34,666
sembri tuo padre
239
00:13:35,466 --> 00:13:36,466
stessa faccia
240
00:13:37,566 --> 00:13:41,366
stessi occhi tieniti buono mosca però sì
241
00:13:41,800 --> 00:13:44,100
devo proprio è il tuo capo
242
00:13:45,933 --> 00:13:47,600
no non è colpa Mia se non mi sopporta
243
00:13:48,133 --> 00:13:49,666
lo Sai perché mi chiama lo svedese
244
00:13:50,366 --> 00:13:51,200
non è evidente
245
00:13:51,466 --> 00:13:54,133
no per niente perché non c'entra niente la Svezia
246
00:13:54,200 --> 00:13:57,066
ma i fiammiferi cioè fanno una grande fiamma
247
00:13:57,333 --> 00:13:58,333
e durano poco
248
00:13:59,133 --> 00:14:01,200
he he eh ridi
249
00:14:03,733 --> 00:14:06,300
scusi professore c'è la signora dattilo che la cerca
250
00:14:06,300 --> 00:14:07,100
di che si tratta
251
00:14:07,600 --> 00:14:08,133
non lo so
252
00:14:08,133 --> 00:14:10,200
mi ha detto che la faccenda è della massima urgenza
253
00:14:10,333 --> 00:14:11,933
arrivo grazie
254
00:14:13,566 --> 00:14:14,866
ah solo una cosa
255
00:14:15,333 --> 00:14:18,333
non puoi dirmi qualcosa sul nuovo cardiologo con me
256
00:14:18,500 --> 00:14:21,133
no perché se lo stanno chiedendo tutti
257
00:14:23,200 --> 00:14:23,933
è un Po diverso
258
00:14:23,933 --> 00:14:25,266
da quello che è appena andato in pensione
259
00:14:30,066 --> 00:14:31,133
ecco qui ci siamo
260
00:14:31,166 --> 00:14:32,966
eh stia tranquilla risolviamo Marta salve
261
00:14:33,066 --> 00:14:34,600
ci serve da fare un'accettazione
262
00:14:34,866 --> 00:14:37,100
cosa no no mi scusi
263
00:14:37,566 --> 00:14:38,933
deve essere portato in cardiologia
264
00:14:39,366 --> 00:14:40,600
signorina stia tranquilla
265
00:14:40,666 --> 00:14:42,400
i medici si prenderanno cura di suo padre
266
00:14:42,533 --> 00:14:44,166
allora primo il signore non è mio padre
267
00:14:44,166 --> 00:14:46,000
secondo sono un medico anch'io forza
268
00:14:49,666 --> 00:14:51,066
forza sì eccomi
269
00:14:51,600 --> 00:14:52,966
eccomi eccoli qua lascia lascia
270
00:14:53,933 --> 00:14:54,733
attenzione
271
00:14:56,100 --> 00:14:57,266
se tua mamma come fa a capire
272
00:14:57,266 --> 00:14:58,933
cambierei un dottore vestita così
273
00:14:59,333 --> 00:15:00,133
mio figlio
274
00:15:00,600 --> 00:15:03,100
avvertite mio figlio certo mi dica come si chiama
275
00:15:03,366 --> 00:15:04,166
ci penso Io
276
00:15:05,900 --> 00:15:06,700
forza
277
00:15:09,966 --> 00:15:11,933
dove si VA di qua pino che succede
278
00:15:12,000 --> 00:15:13,666
eh non lo so non lo chieda a me sua fiore
279
00:15:13,733 --> 00:15:14,533
glielo spiego Io
280
00:15:14,800 --> 00:15:15,866
quest'uomo sta avendo un infarto
281
00:15:15,866 --> 00:15:17,133
chiami il professor corbara per favore
282
00:15:18,066 --> 00:15:19,566
signorina si calmi
283
00:15:19,900 --> 00:15:21,800
prima di disturbare il professore
284
00:15:21,800 --> 00:15:24,333
il paziente deve essere visitato da un medico perfetto
285
00:15:24,333 --> 00:15:25,466
l'ho visitato solo un medico
286
00:15:25,533 --> 00:15:26,766
le dico che non abbiamo più tempo
287
00:15:28,533 --> 00:15:31,566
dottor mosca le dispiace venire un attimo
288
00:15:34,733 --> 00:15:35,533
buongiorno
289
00:15:36,333 --> 00:15:37,966
che cosa abbiamo su Fiorenza
290
00:15:38,100 --> 00:15:40,466
una stenosi dell'arteria coronarica nel tratto alto
291
00:15:40,700 --> 00:15:43,066
la signorina dice di essere un medico no non lo dico
292
00:15:43,500 --> 00:15:44,300
sono un medico
293
00:15:44,900 --> 00:15:45,700
dobbiamo sbrigarci
294
00:15:53,266 --> 00:15:54,866
allerta la sala 1 dobbiamo sbrigarci
295
00:15:55,866 --> 00:15:58,466
trovami lo svedese subito andiamo vai
296
00:15:59,366 --> 00:16:01,133
dai no lei non può andare
297
00:16:01,966 --> 00:16:03,300
stia tranquilla signorina
298
00:16:03,600 --> 00:16:05,666
ora il paziente è in buone Mani
299
00:16:05,900 --> 00:16:07,500
ho promesso al signore di avvisare il figlio
300
00:16:08,000 --> 00:16:08,933
può aiutarmi per favore
301
00:16:11,966 --> 00:16:12,800
6 mesi
302
00:16:14,166 --> 00:16:14,966
più o meno
303
00:16:15,766 --> 00:16:18,200
Virginia non ha frequentato nessuno dei corsi
304
00:16:18,366 --> 00:16:20,133
obbligatori a me ha detto che andava tutto bene
305
00:16:21,000 --> 00:16:21,800
immagino
306
00:16:22,400 --> 00:16:24,566
il rettore mi ha avvisata perché SA che siamo amici
307
00:16:24,700 --> 00:16:26,366
è disposta ad incontrarla oggi stesso
308
00:16:26,366 --> 00:16:27,800
per organizzare un piano di recupero
309
00:16:28,066 --> 00:16:29,200
di più non ho potuto ottenere
310
00:16:30,266 --> 00:16:31,600
mi sono permessa di raccontargli
311
00:16:31,600 --> 00:16:32,800
che tua figlia ha sofferto molto
312
00:16:32,800 --> 00:16:34,133
dopo la scomparsa della Madre
313
00:16:34,600 --> 00:16:35,533
e che probabilmente
314
00:16:35,533 --> 00:16:37,333
sta attraversando un momento molto delicato
315
00:16:37,700 --> 00:16:38,733
spero non ti dispiaccia
316
00:16:39,400 --> 00:16:40,966
no no no no no anzi
317
00:16:41,766 --> 00:16:43,933
Hai fatto bene grazie
318
00:16:55,600 --> 00:16:56,800
come pensi di gestirla
319
00:16:57,300 --> 00:16:58,666
vado a parlarci subito
320
00:16:58,866 --> 00:16:59,800
vuoi che venga con te
321
00:17:00,100 --> 00:17:02,100
no sarebbe un errore
322
00:17:03,600 --> 00:17:04,766
da un Po di tempo a questa parte
323
00:17:04,766 --> 00:17:06,500
qualsiasi cosa faccia per lei è sbagliata
324
00:17:06,600 --> 00:17:07,733
non puoi biasimarla
325
00:17:08,533 --> 00:17:10,866
non è facile scoprire che suo padre sta con una Donna
326
00:17:10,866 --> 00:17:11,700
che non è sua Madre
327
00:17:19,100 --> 00:17:20,600
se Hai bisogno di me Sai che ci sono
328
00:17:30,000 --> 00:17:31,866
gentilmente me lo metti vicino AI giradischi
329
00:17:31,900 --> 00:17:33,100
grazie ecco lo svedese
330
00:17:33,600 --> 00:17:36,266
finalmente era in laboratorio con corvara
331
00:17:36,800 --> 00:17:38,166
Io invece ti voglio qui in sala
332
00:17:38,366 --> 00:17:40,466
bene cosa abbiamo
333
00:17:41,100 --> 00:17:42,166
probabile infarto
334
00:17:42,400 --> 00:17:44,733
stenosi del tratto superiore dell'arteria coronarica
335
00:17:45,500 --> 00:17:47,333
forse in che senso forse
336
00:17:47,566 --> 00:17:48,333
paziente arrivato
337
00:17:48,333 --> 00:17:49,500
accompagnato da una ragazza
338
00:17:49,500 --> 00:17:51,366
che dice di essere una dottoressa
339
00:17:51,366 --> 00:17:52,866
e questa diagnosi è sua
340
00:17:53,900 --> 00:17:55,566
voglio Bonomo in sala tra 2min
341
00:17:55,666 --> 00:17:57,366
il dottor bonoma ha fatto la notte
342
00:17:57,366 --> 00:17:59,533
e anche ha assistito al professore con la TV
343
00:17:59,533 --> 00:18:00,666
ora starà riposando
344
00:18:00,900 --> 00:18:02,100
mi veda interessato
345
00:18:03,300 --> 00:18:04,266
su si sbrighi
346
00:18:05,500 --> 00:18:07,533
e gli dico di portargli un caffè doppio per svegliarlo
347
00:18:07,800 --> 00:18:09,766
e lasci stare il caffè si sbrighi
348
00:18:15,366 --> 00:18:16,900
sì eh suor Fiorenza
349
00:18:17,133 --> 00:18:18,266
il dottor mosca vuole
350
00:18:18,266 --> 00:18:21,266
con urgenza il dottor Bonomo in sala operatoria eh sì
351
00:18:21,366 --> 00:18:22,166
lo chiama
352
00:18:24,200 --> 00:18:25,133
dottor Bonomo
353
00:18:26,000 --> 00:18:27,333
dottor Bonomo è sveglio
354
00:18:28,566 --> 00:18:30,333
dottor bonuomo si svegli
355
00:18:30,900 --> 00:18:32,733
suor Firenze che succede
356
00:18:32,766 --> 00:18:35,266
il dottor mosca ha bisogno di lei in sala 1
357
00:18:35,266 --> 00:18:36,866
urgentemente OK
358
00:18:37,066 --> 00:18:39,133
ma andremo a prendere un caffettino non certe
359
00:18:39,466 --> 00:18:41,166
oh suor Firenze non s'avvicini l'avverto
360
00:18:41,166 --> 00:18:41,966
Io dormo nudo eh
361
00:18:43,000 --> 00:18:44,066
poi faccia lei che
362
00:18:45,166 --> 00:18:46,300
faccia presto
363
00:18:48,466 --> 00:18:49,266
arrivo subito
364
00:18:53,300 --> 00:18:54,733
dici che 6 forte di qualcosa
365
00:18:55,000 --> 00:18:57,066
ma no sul meno
366
00:18:57,600 --> 00:18:59,733
mannaggia a me quando ti ho detto di sì
367
00:18:59,733 --> 00:19:02,333
mai più ma mai più qua sicuramente siamo d'accordo
368
00:19:02,966 --> 00:19:03,866
Io ti odio
369
00:19:11,066 --> 00:19:12,133
possiamo procedere
370
00:19:13,100 --> 00:19:13,766
bene
371
00:19:13,766 --> 00:19:15,900
vediamo se la diagnosi della dottoressa mista ad usare
372
00:19:16,000 --> 00:19:17,600
corretta bisturi
373
00:19:18,533 --> 00:19:19,333
bisturi
374
00:19:27,966 --> 00:19:29,333
procediamo all'incisione
375
00:19:30,866 --> 00:19:31,666
Sega
376
00:19:33,100 --> 00:19:34,166
bene procedo
377
00:19:35,966 --> 00:19:37,800
procedo all'apertura della cassa toracica
378
00:19:41,600 --> 00:19:42,400
tampona
379
00:19:43,466 --> 00:19:44,266
aspira
380
00:19:45,666 --> 00:19:46,766
ecco ci siamo
381
00:20:06,566 --> 00:20:07,733
buongiorno professore
382
00:20:08,000 --> 00:20:08,800
buongiorno carmela
383
00:20:09,900 --> 00:20:11,333
Mia figlia è nella sua stanza sì
384
00:20:16,766 --> 00:20:19,900
Virginia papà
385
00:20:20,700 --> 00:20:22,266
che ci fai a casa a quest'ora
386
00:20:22,466 --> 00:20:23,266
e tu
387
00:20:24,100 --> 00:20:25,333
oggi non avevi lezione
388
00:20:26,333 --> 00:20:28,366
infatti sto aspettando un collega
389
00:20:28,366 --> 00:20:29,766
che passi a prendermi per andare
390
00:20:29,766 --> 00:20:31,200
perché una lezione
391
00:20:31,200 --> 00:20:33,000
come quelle che Hai saltato negli ultimi 6 mesi
392
00:20:34,766 --> 00:20:35,566
ah
393
00:20:36,266 --> 00:20:37,566
pensavi che non l'avrei scoperto
394
00:20:39,300 --> 00:20:40,200
ma cosa ridi
395
00:20:41,100 --> 00:20:42,666
l'hai scoperto o te l'hanno detto
396
00:20:43,166 --> 00:20:44,100
che differenza fa
397
00:20:46,200 --> 00:20:47,966
e comunque il rettore l'ha detto a Beatrice
398
00:20:47,966 --> 00:20:48,766
ti rendi conto
399
00:20:49,866 --> 00:20:52,000
mi sembrava strano che te ne fossi accorto da solo
400
00:20:52,533 --> 00:20:53,200
senti mi spieghi
401
00:20:53,200 --> 00:20:54,566
perché Hai smesso di seguire le lezioni
402
00:20:54,566 --> 00:20:55,466
senza dirmi nulla
403
00:20:55,933 --> 00:20:57,900
non è un Po tardi per recitare la parte del padre
404
00:20:57,900 --> 00:20:58,700
attento
405
00:21:02,300 --> 00:21:03,300
come 6 ingiusta
406
00:21:04,166 --> 00:21:05,933
Io faccio quello che posso per aiutarti
407
00:21:06,266 --> 00:21:09,066
come no sempre che non ci Sia un'emergenza in ospedale
408
00:21:10,200 --> 00:21:12,166
o che tu decida di sostituire mamma
409
00:21:12,166 --> 00:21:13,333
senza neanche avvisarmi
410
00:21:15,466 --> 00:21:17,100
Io non sostituisco la mamma
411
00:21:17,566 --> 00:21:19,666
ne abbiamo già parlato tante volte appunto
412
00:21:19,933 --> 00:21:21,966
ne abbiamo già parlato e non c'è bisogno di rifarlo
413
00:21:22,900 --> 00:21:23,966
adesso per favore
414
00:21:23,966 --> 00:21:25,900
esci Dalla Mia camera e lasciami finire di prepararmi
415
00:21:31,133 --> 00:21:31,966
oggi pomeriggio
416
00:21:31,966 --> 00:21:33,200
rettore t'aspetta nel suo ufficio
417
00:21:33,200 --> 00:21:34,666
per risolvere questa situazione
418
00:21:34,933 --> 00:21:37,766
vada che mi sono impegnato personalmente Hai capito
419
00:21:39,466 --> 00:21:40,266
Virginia
420
00:21:41,533 --> 00:21:43,600
ci vado tranquillo
421
00:21:43,900 --> 00:21:46,066
non Sia mai che tu faccia una brutta figura correttore
422
00:22:02,200 --> 00:22:03,000
aspira
423
00:22:05,933 --> 00:22:06,733
tampona
424
00:22:08,766 --> 00:22:12,466
scusi signorina dottoressa mi dica sì eh
425
00:22:12,466 --> 00:22:14,566
volevo informarla che siamo riusciti a rintracciare
426
00:22:14,566 --> 00:22:15,733
il figlio del paziente
427
00:22:15,966 --> 00:22:18,733
sta arrivando bene la ringrazio molto prego
428
00:22:19,766 --> 00:22:22,100
ah mi scusi è il dottor mosca che opera
429
00:22:22,800 --> 00:22:24,666
sì il capo chirurgo
430
00:22:25,933 --> 00:22:28,533
mi SA che oggi dovranno fare un miracolo dai
431
00:22:29,466 --> 00:22:30,266
ehi
432
00:22:31,800 --> 00:22:33,366
la saturazione sta scendendo
433
00:22:33,566 --> 00:22:35,666
lo so da quanto tempo è fermo
434
00:22:37,500 --> 00:22:38,333
quasi 1min
435
00:22:39,533 --> 00:22:40,333
forza
436
00:22:43,200 --> 00:22:45,333
sta risalendo ah bene
437
00:22:50,666 --> 00:22:51,933
niente questa è superata
438
00:22:52,333 --> 00:22:53,800
è un'inclusione totale
439
00:22:54,166 --> 00:22:56,066
è sicuramente dovuta a un embolo
440
00:22:56,066 --> 00:22:56,966
mi spiace molto
441
00:22:56,966 --> 00:22:59,766
ma per quest'uomo non non possiamo più fare niente
442
00:23:00,466 --> 00:23:02,666
e Io in realtà se me lo consento avrei un'idea
443
00:23:03,466 --> 00:23:04,733
potremmo aggirare l'occlusione
444
00:23:04,733 --> 00:23:06,400
utilizzando un pezzo dell'arteria mammaria
445
00:23:07,466 --> 00:23:09,066
vede la infiliamo qui
446
00:23:09,300 --> 00:23:11,166
e l'altra estremità direttamente nel cuore
447
00:23:11,500 --> 00:23:13,866
l'hai già fatto no però l'ho visto fare a Stoccolma
448
00:23:14,866 --> 00:23:15,666
posso
449
00:23:16,600 --> 00:23:17,333
prego
450
00:23:17,333 --> 00:23:19,566
allora vai sul mio tavolo e prendi un 3/4 modificato
451
00:23:19,566 --> 00:23:21,133
sì vai noi
452
00:23:21,133 --> 00:23:21,733
nel frattempo
453
00:23:21,733 --> 00:23:24,400
procediamo col prelievo del pezzo di mammaria
454
00:23:24,600 --> 00:23:27,700
e mettiamo il paziente in circolazione extracorpore
455
00:23:28,000 --> 00:23:31,733
e gentilmente mettiamo su quel disco sì dottore grazie
456
00:23:32,500 --> 00:23:34,066
scusi Chi è quel quel chirurgo lì
457
00:23:34,966 --> 00:23:36,200
il dottor ferraris
458
00:23:37,366 --> 00:23:38,566
Alberto ferraris
459
00:23:44,500 --> 00:23:45,566
ma non era Stoccolma
460
00:23:48,300 --> 00:23:49,533
perché lo conosci
461
00:23:51,100 --> 00:23:52,800
no ne ho sentito molto parlare
462
00:23:53,666 --> 00:23:55,700
comunque è arrivato qui da qualche mese
463
00:23:56,166 --> 00:23:57,500
è una strana abitudine
464
00:24:00,000 --> 00:24:01,666
di operare con questa musicaccia
465
00:24:17,000 --> 00:24:17,800
non mi basta
466
00:24:47,266 --> 00:24:50,466
ridimmelo cosa questa cosa di cosa facciamo
467
00:24:51,100 --> 00:24:53,400
ci sposiamo e poi facciamo 3 bambini
468
00:24:55,466 --> 00:24:59,366
3 3 poi compriamo una casa col giardino
469
00:24:59,933 --> 00:25:02,333
tu ti metti a spalare la neve e Io faccio i biscotti
470
00:25:02,533 --> 00:25:04,700
non sono sicuro che ci Sia la neve in Texas
471
00:25:06,000 --> 00:25:06,800
no
472
00:25:16,366 --> 00:25:18,300
quella è la dottoressa che ha fatto la diagnosi
473
00:25:18,733 --> 00:25:20,266
quella che stai guardando da mezz'ora
474
00:25:20,933 --> 00:25:22,400
la conosci no
475
00:25:23,000 --> 00:25:25,900
no però possiamo rimanere concentrati per favore
476
00:25:28,533 --> 00:25:29,333
pinza
477
00:25:30,366 --> 00:25:32,900
è stato professor corbare in persona
478
00:25:32,900 --> 00:25:34,133
convincerla a ritornare
479
00:25:35,366 --> 00:25:36,600
sono molto legati
480
00:25:38,000 --> 00:25:39,266
pare che il professore
481
00:25:39,466 --> 00:25:42,800
abbia seguito tutta la formazione del ferraris e poi
482
00:25:42,966 --> 00:25:45,733
l'ha scelto per una ricerca straordinaria
483
00:25:45,733 --> 00:25:48,366
che stanno portando avanti qui in ospedale
484
00:25:48,566 --> 00:25:49,733
il trapianto di cuore
485
00:25:52,933 --> 00:25:53,733
sì
486
00:25:54,266 --> 00:25:55,966
ma quanto diavolo ci sta mettendo
487
00:26:02,333 --> 00:26:04,733
mi dicono che si fanno delle cose interessanti qui
488
00:26:04,733 --> 00:26:06,100
quello che è appena entrato
489
00:26:06,333 --> 00:26:08,666
il professor corbara il primario
490
00:26:08,966 --> 00:26:12,200
lo so sì vorrei anche finirle se solo alfiere tornasse
491
00:26:12,700 --> 00:26:13,500
cercavo questo
492
00:26:14,933 --> 00:26:16,300
3/4 modificato
493
00:26:16,900 --> 00:26:18,300
ho incontrato il fiore in corridoio
494
00:26:18,533 --> 00:26:20,166
vuole proseguire lei il professore
495
00:26:20,166 --> 00:26:21,933
no no no no non ne vedo la ragione
496
00:26:22,900 --> 00:26:23,200
poi
497
00:26:23,200 --> 00:26:25,566
son curioso di vedere quel ferro maltrattato all'opera
498
00:26:26,466 --> 00:26:28,300
beh c'era della musica qui
499
00:26:28,666 --> 00:26:29,766
avanti Lucia la rimetta
500
00:26:30,333 --> 00:26:31,133
la rimetta su
501
00:26:41,566 --> 00:26:42,366
sono in sede
502
00:26:43,700 --> 00:26:45,333
beh eccezionale
503
00:26:45,866 --> 00:26:47,700
che ne dici complimenti
504
00:26:47,933 --> 00:26:49,200
ora vediamo se funziona
505
00:26:49,533 --> 00:26:50,500
abbassiamo la macchina
506
00:27:01,766 --> 00:27:02,700
spegniamo la macchina
507
00:27:16,366 --> 00:27:17,166
quello è ripartito
508
00:27:25,300 --> 00:27:26,133
signore e signori
509
00:27:26,133 --> 00:27:28,400
abbiamo appena assistito ad un grande intervento
510
00:27:28,533 --> 00:27:29,266
e se quest'uomo
511
00:27:29,266 --> 00:27:31,200
avrà ancora tanti anni da vivere di fronte a sé
512
00:27:31,466 --> 00:27:34,166
lo dobbiamo soltanto al dottor ferraris
513
00:27:34,400 --> 00:27:36,733
e alla dottoressa misteriosa che l'ha portato fin qui
514
00:27:38,733 --> 00:27:40,000
dovevo aspettarmelo
515
00:27:40,400 --> 00:27:42,333
e noi che l'aspettavamo all'aeroporto
516
00:27:43,366 --> 00:27:45,366
il lavoro prima di tutto eh dottoressa
517
00:27:45,800 --> 00:27:48,666
sono lieto di presentarvi la dottoressa delia brunello
518
00:27:48,866 --> 00:27:51,666
nuovo cardiologo del nostro ospedale buongiorno
519
00:27:52,066 --> 00:27:54,600
grazie che ha già scombussolato i miei piani
520
00:27:55,400 --> 00:27:57,600
e ci ha già fatto vedere quanto può aiutare
521
00:27:58,066 --> 00:27:59,166
il nostro reparto
522
00:28:06,733 --> 00:28:08,100
troviamo essenzialmente
523
00:28:08,600 --> 00:28:11,466
3 sistemi un sistema scheletrico
524
00:28:11,866 --> 00:28:14,300
un sistema muscolare coordinato
525
00:28:14,300 --> 00:28:15,500
che permette il movimento
526
00:28:16,266 --> 00:28:17,066
quanto ci Hai messo
527
00:28:17,666 --> 00:28:18,600
lasciami perdere
528
00:28:22,466 --> 00:28:24,400
non posso devo andare a parlare correttore
529
00:28:24,766 --> 00:28:26,066
mio padre mi ha incastrato
530
00:28:29,000 --> 00:28:30,533
però se vuoi puoi accompagnarmi
531
00:28:31,166 --> 00:28:32,366
Sai che divertimento
532
00:28:33,533 --> 00:28:34,333
Chi può dirlo
533
00:28:37,100 --> 00:28:38,600
ho conosciuto qualche mese fa
534
00:28:39,066 --> 00:28:40,400
durante un convegno a Houston
535
00:28:41,933 --> 00:28:43,800
Io VI assicuro che la dottoressa brunello
536
00:28:43,800 --> 00:28:45,100
ha delle capacità diagnostiche
537
00:28:45,100 --> 00:28:45,900
fuori dal comune
538
00:28:46,000 --> 00:28:48,400
le basta occultare un paziente per pochi secondi
539
00:28:48,733 --> 00:28:50,133
riesce a individuare anomalie
540
00:28:50,133 --> 00:28:51,133
che non riusciremo a vedere
541
00:28:51,133 --> 00:28:52,500
nemmeno con le lastre
542
00:28:53,700 --> 00:28:54,800
sì lo so è sorprendente
543
00:28:54,800 --> 00:28:56,766
vedere una Donna in un ruolo così delicato
544
00:28:56,800 --> 00:28:58,400
ma son sicuro che col tempo riuscirà
545
00:28:58,600 --> 00:29:00,466
a conquistarsi la fiducia di tutti
546
00:29:00,700 --> 00:29:02,400
professore osanna è sicuro lei
547
00:29:03,366 --> 00:29:04,600
qui siamo tutti convinti
548
00:29:04,800 --> 00:29:06,000
ci vediamo questa sera
549
00:29:06,333 --> 00:29:07,800
per la festa di benvenuto allora
550
00:29:08,566 --> 00:29:09,700
certamente ci conti
551
00:29:11,566 --> 00:29:13,266
ferraris mosca
552
00:29:14,733 --> 00:29:15,666
e anche tu eh
553
00:29:16,100 --> 00:29:18,466
so che non ti piacciono le feste ma ci Devi essere
554
00:29:20,800 --> 00:29:21,200
perché
555
00:29:21,200 --> 00:29:23,000
non mi Hai detto che il nuovo cardiologa è una Donna
556
00:29:23,333 --> 00:29:24,800
per non creare aspettative
557
00:29:25,100 --> 00:29:26,333
poi si rimane sempre delusi
558
00:29:28,000 --> 00:29:31,133
cosa c'è anche tu Hai dei problemi perché una Donna
559
00:29:31,533 --> 00:29:33,266
ma cosa t'ho mandato a fare in Svezia
560
00:29:33,800 --> 00:29:36,533
no no non è quello però cesare
561
00:29:36,533 --> 00:29:38,500
devo dirti una cosa a proposito della brunello
562
00:29:38,566 --> 00:29:39,866
sì anch'io
563
00:29:41,366 --> 00:29:44,066
però di di di dimmi prima tu professore scusi
564
00:29:44,266 --> 00:29:46,533
c'è la signora dattilo al telefono è urgente
565
00:29:46,533 --> 00:29:48,966
dice che si tratta di sua figlia Dio mio
566
00:29:50,266 --> 00:29:52,366
cos'è che ha combinato anche stavolta scusa
567
00:29:58,333 --> 00:30:00,333
no allora ancora Devi stare tranquillo
568
00:30:00,333 --> 00:30:01,300
tuo padre si riprenderà
569
00:30:01,733 --> 00:30:02,766
posso vederlo
570
00:30:03,700 --> 00:30:04,600
aspetta un attimo
571
00:30:05,366 --> 00:30:07,066
no certo capo sala mi scusi
572
00:30:08,300 --> 00:30:09,733
SA dove hanno portato il signor Antonio
573
00:30:10,066 --> 00:30:12,400
ma certo dottoressa nella stanza degenza
574
00:30:13,166 --> 00:30:15,666
ma dopo l'intervento non sono ammesse le visite
575
00:30:15,766 --> 00:30:18,300
in questo caso possiamo fare un'eccezione grazie
576
00:30:20,300 --> 00:30:21,966
sicurissimo ho sentito dire da
577
00:30:23,300 --> 00:30:24,366
siamo pronti in sala 1
578
00:30:26,566 --> 00:30:28,700
ma in che modo ora noi possiamo gestire questo
579
00:30:29,933 --> 00:30:33,200
ferraris scusate Hai 1min ah se non è urgente no
580
00:30:33,733 --> 00:30:35,066
tu lo sapevi vero cosa
581
00:30:35,766 --> 00:30:36,566
la cardiologa
582
00:30:37,300 --> 00:30:39,200
come si chiama la dottoressa brunello
583
00:30:39,200 --> 00:30:40,200
no non sapevo niente
584
00:30:40,266 --> 00:30:42,533
ah figurati se corvara non te ne ha parlato
585
00:30:43,133 --> 00:30:45,900
uguale se me ne avesse parlato me la ricorderei infatti
586
00:30:46,366 --> 00:30:48,900
anche tu conviene con me che è una scelta infelice no
587
00:30:49,300 --> 00:30:51,600
no non era non era quello a cui mi riferivo
588
00:30:52,800 --> 00:30:53,800
mi sembrava strano
589
00:30:54,766 --> 00:30:55,900
e a cosa ti riferivi
590
00:30:55,966 --> 00:30:57,600
è una lunga storia mosca lasciamo stare
591
00:30:57,700 --> 00:30:59,466
posso sapere almeno che cosa ne pensi
592
00:30:59,533 --> 00:31:00,966
diamole tempo è appena arrivata
593
00:31:01,066 --> 00:31:01,866
diamole tempo
594
00:31:01,933 --> 00:31:03,166
tempo per fare cosa
595
00:31:03,466 --> 00:31:04,300
un cardiologo
596
00:31:05,100 --> 00:31:07,100
in minigonna tu l'hai mai visto
597
00:31:07,333 --> 00:31:09,066
no no no
598
00:31:09,066 --> 00:31:09,700
non l'ho mai visto
599
00:31:09,700 --> 00:31:11,533
ma questo non vuol dire assolutamente niente
600
00:31:11,533 --> 00:31:14,333
certo non ti esponi mai nemmeno davanti all'evidenza
601
00:31:14,366 --> 00:31:16,300
forse non sono pieno di pregiudizi come te
602
00:31:17,566 --> 00:31:20,533
forse invece non si diventa favorito così bah
603
00:31:20,700 --> 00:31:22,066
vabbè mosca pensa quello che vuoi
604
00:31:29,266 --> 00:31:31,133
lo so può fare un Po impressione così ma
605
00:31:31,933 --> 00:31:33,266
ti assicuro che sta bene
606
00:31:35,200 --> 00:31:36,933
gliel'ho fatto venire Io l'infarto
607
00:31:37,933 --> 00:31:38,933
è così forte
608
00:31:41,666 --> 00:31:43,733
anche se si riprenderà come dice lei
609
00:31:45,300 --> 00:31:47,700
non perdonerà mai tutti gli errori che ho fatto
610
00:31:51,166 --> 00:31:51,966
lo farà
611
00:31:52,733 --> 00:31:53,800
stai tranquillo
612
00:31:56,500 --> 00:31:57,300
scusami un attimo
613
00:32:07,200 --> 00:32:08,300
che sorpresa
614
00:32:09,466 --> 00:32:10,266
già
615
00:32:15,400 --> 00:32:17,933
non credi che Sia il caso che Io e te parliamo da soli
616
00:32:17,933 --> 00:32:18,733
un attimo
617
00:32:19,600 --> 00:32:21,466
no non penso che ci Sia bisogno
618
00:32:23,600 --> 00:32:26,266
devo andare vabbè magari stasera
619
00:32:28,133 --> 00:32:28,933
vediamo
620
00:33:01,666 --> 00:33:03,100
il rettore era talmente imbarazzato
621
00:33:03,100 --> 00:33:04,166
che ha preferito chiamare me
622
00:33:05,200 --> 00:33:06,566
ti rendi conto che li ha sorpresi
623
00:33:06,566 --> 00:33:08,100
che lo stavano facendo sulla sua scrivania
624
00:33:11,166 --> 00:33:12,800
l'altro studente verrà espulso
625
00:33:13,166 --> 00:33:13,800
e per lei
626
00:33:13,800 --> 00:33:15,700
sono riuscita a farle dare solo una sospensione
627
00:33:18,566 --> 00:33:20,933
cerca di evitare che si venga a sapere in consiglio
628
00:33:22,200 --> 00:33:24,100
mosca m'ha detto che non tira una buona Aria
629
00:33:25,100 --> 00:33:26,366
ma sì certo
630
00:33:27,800 --> 00:33:29,866
non ti preoccupare ci penso Io
631
00:33:33,200 --> 00:33:35,266
sappiamo entrambi perché Virginia l'ha fatto vero
632
00:33:36,700 --> 00:33:37,966
ormai sembra una Donna
633
00:33:38,100 --> 00:33:39,733
per certi versi è ancora una bambina
634
00:33:40,166 --> 00:33:41,500
ha bisogno di te cesare
635
00:33:53,566 --> 00:33:54,366
sparisci
636
00:34:04,866 --> 00:34:06,500
mica è colpa Mia se il rettore era irritabile
637
00:34:12,066 --> 00:34:14,400
tu domani 6 in reparto con me a fare tirocinio
638
00:34:14,666 --> 00:34:16,733
no questo no invece sì
639
00:34:16,933 --> 00:34:19,100
è per tutto il tempo della sospensione dei corsi
640
00:34:21,100 --> 00:34:21,666
così magari
641
00:34:21,666 --> 00:34:23,766
ti rendi conto di che cosa significhi fare il medico
642
00:34:26,000 --> 00:34:27,733
e adesso andiamo a casa che abbiamo ospiti
643
00:34:51,600 --> 00:34:52,533
dove vai letizia
644
00:34:53,066 --> 00:34:55,200
Io avrei terminato l'usario surferenza
645
00:34:55,866 --> 00:34:56,933
oggi non è sufficiente
646
00:34:58,066 --> 00:35:00,166
oggi dobbiamo pregare tutto e un Po di più
647
00:35:00,166 --> 00:35:03,200
per il nostro ospedale e per il professor corvara
648
00:35:03,766 --> 00:35:05,700
affinché la luce Del Signore lo illumini
649
00:35:05,700 --> 00:35:06,500
nelle sue scelte
650
00:35:07,166 --> 00:35:08,733
questo lo faccio sempre mi creda
651
00:35:09,600 --> 00:35:11,100
e pensi Sia servito
652
00:35:12,166 --> 00:35:14,366
sì Io credo di sì
653
00:35:14,500 --> 00:35:16,733
e allora come mai ha scelto di prendere una Donna
654
00:35:16,733 --> 00:35:17,600
come cardiologo
655
00:35:18,166 --> 00:35:19,200
credimi letizia
656
00:35:19,733 --> 00:35:22,400
da oggi dobbiamo pregare tutte con più fervore
657
00:35:23,266 --> 00:35:24,100
affinché il signore
658
00:35:24,100 --> 00:35:26,333
ci dia la forza di sostenere questa sua scelta
659
00:35:27,700 --> 00:35:30,300
perché di forza ne avremmo bisogno
660
00:35:32,333 --> 00:35:34,533
padre nostro che 6 nei cieli Sia sazia Sia
661
00:35:34,766 --> 00:35:35,566
stato in capo
662
00:35:49,400 --> 00:35:51,066
pensa che davanti alle telecamere
663
00:35:51,066 --> 00:35:52,966
non ha nemmeno accettato il mio nome
664
00:35:53,866 --> 00:35:54,766
ormai è chiaro
665
00:35:54,766 --> 00:35:56,866
non mi farà entrare nelle kid del trapianto
666
00:35:57,666 --> 00:35:59,666
forse è meglio così visto l'aria che tira
667
00:36:01,066 --> 00:36:02,566
da una parte mi dispiace
668
00:36:03,900 --> 00:36:06,333
Chi arriverà per primo in quell'impresa sarà Dio
669
00:36:07,300 --> 00:36:09,466
gliel'hai detto che il consiglio lo tiene d'occhio
670
00:36:09,500 --> 00:36:11,566
sì certo ma glielo leggi in faccia
671
00:36:11,566 --> 00:36:12,733
che non gliene importa niente
672
00:36:12,733 --> 00:36:16,066
lui è tutto concentrato sulla sua ossessione
673
00:36:16,700 --> 00:36:19,000
forse è un bene che sottovaluti il problema
674
00:36:19,966 --> 00:36:21,600
tanto quello casca sempre in piedi
675
00:36:22,100 --> 00:36:23,933
lui è l'unico ed insostituibile
676
00:36:23,933 --> 00:36:26,133
professor cesare corvara
677
00:36:26,600 --> 00:36:29,166
fa quello che vuole e non sbaglia mai
678
00:36:30,166 --> 00:36:32,266
eppure ha appena assunto una Donna
679
00:36:32,266 --> 00:36:34,733
senza alcuna esperienza come cardiologo
680
00:36:35,366 --> 00:36:37,733
sì vero incredibile
681
00:36:38,600 --> 00:36:40,133
a me questo sembra un errore
682
00:36:40,366 --> 00:36:41,600
è pure bello grosso
683
00:36:42,700 --> 00:36:46,500
chissà forse la sua smania di entrare nella storia
684
00:36:46,500 --> 00:36:47,600
gli sta dando alla testa
685
00:36:48,500 --> 00:36:50,733
tu invece saresti un primario affidabile
686
00:36:51,133 --> 00:36:52,000
ed equilibrato
687
00:36:55,733 --> 00:36:58,100
e voi che cosa ci fate ancora in piedi signorine
688
00:36:58,100 --> 00:36:59,400
ci porti a letto tuo
689
00:36:59,500 --> 00:37:01,533
vogliamo il bacio della buonanotte
690
00:37:01,533 --> 00:37:02,800
ma quindi siete scappate
691
00:37:03,000 --> 00:37:04,366
se ti vai tu per favore
692
00:37:04,700 --> 00:37:06,266
Io devo finire di prepararmi
693
00:37:07,366 --> 00:37:10,500
VA bene su su forza
694
00:37:10,766 --> 00:37:11,566
andiamo a dormire
695
00:39:03,600 --> 00:39:05,600
sono Io ciao 8
696
00:39:06,700 --> 00:39:08,933
è arrivato zio ciao vostro
697
00:39:09,566 --> 00:39:12,333
ma allora apparecchio per 3 no non posso
698
00:39:12,333 --> 00:39:14,466
sono venuto solo a lasciare 8 devo scappare
699
00:39:14,466 --> 00:39:17,366
quella te l'avevo detto che lo zio ha una Cena stasera
700
00:39:17,666 --> 00:39:19,733
hmm dai vai a giocare con 8 vai
701
00:39:21,333 --> 00:39:23,300
quelle sono pronte te le Porto Io dopo a casa
702
00:39:23,600 --> 00:39:25,400
te le ha lasciate cane povera
703
00:39:25,666 --> 00:39:27,800
te le voleva stirare lei ma stava facendo un disastro
704
00:39:28,400 --> 00:39:30,866
pensaci bene prima di sposartela ma non c'è pericolo
705
00:39:33,266 --> 00:39:35,800
ma che Hai ha gli occhi strani
706
00:39:43,366 --> 00:39:44,366
problemi in ospedale
707
00:39:46,133 --> 00:39:48,133
ah in un certo senso
708
00:39:48,900 --> 00:39:49,700
delia è tornata
709
00:39:52,766 --> 00:40:01,066
delia delia
710
00:39:54,466 --> 00:39:56,533
cesare l'ha fatta venire come nuovo cardiologo
711
00:39:56,533 --> 00:39:57,933
alla festa di questa sera in suo onore
712
00:39:59,933 --> 00:40:01,000
non ci posso credere
713
00:40:01,366 --> 00:40:02,200
a Chi lo dici
714
00:40:02,666 --> 00:40:04,300
quando l'ho Vista mi è mancato il respiro
715
00:40:06,000 --> 00:40:06,966
e ci Hai parlato
716
00:40:09,533 --> 00:40:10,333
più o meno
717
00:40:11,300 --> 00:40:14,533
era molto distaccata ma questa sera ci riprovo
718
00:40:15,366 --> 00:40:17,533
pensi di raccontarle tutto anche di me
719
00:40:21,566 --> 00:40:22,366
forse
720
00:40:24,266 --> 00:40:26,566
Luisa tesoro pensa ci siamo di nuovo Io e lei
721
00:40:27,500 --> 00:40:30,133
dopo tutti questi anni adesso lavoreremo anche insieme
722
00:40:30,133 --> 00:40:31,366
questo è un segno
723
00:40:33,500 --> 00:40:35,700
è un segno che gli errori del passato
724
00:40:35,700 --> 00:40:36,966
si possono superare no
725
00:40:39,400 --> 00:40:40,200
sì
726
00:41:37,200 --> 00:41:40,366
ehi ciao ciao ciao ciao buonasera buonasera
727
00:42:01,066 --> 00:42:01,866
ciao tempesta
728
00:42:03,300 --> 00:42:05,933
albe mio padre è impazzito
729
00:42:05,933 --> 00:42:08,333
mi vuole tenere chiusa in ospedale tutto il giorno
730
00:42:08,533 --> 00:42:10,533
salvami tu tutto il giorno
731
00:42:11,266 --> 00:42:12,500
poveri noi allora
732
00:42:12,933 --> 00:42:13,966
6 senza cuore
733
00:42:15,366 --> 00:42:18,600
l'unico modo per sopravvivere a questa sera è questo
734
00:42:18,766 --> 00:42:19,366
VA bene
735
00:42:19,366 --> 00:42:22,466
no no no no questo no non mi sembra una buona idea
736
00:42:31,500 --> 00:42:34,300
ha ha e non ero preparato
737
00:42:34,533 --> 00:42:35,566
ero giovanissimo
738
00:42:35,766 --> 00:42:39,333
non parlavo ancora la lingua e ed è stato 1/2 disastro
739
00:42:39,533 --> 00:42:41,400
voi dovreste vedere che cos'è la pubblicità
740
00:42:41,500 --> 00:42:42,300
in televisione
741
00:42:42,400 --> 00:42:43,200
cos'è che me l'ha chiesto
742
00:42:44,066 --> 00:42:45,666
oh eccolo qua
743
00:42:46,166 --> 00:42:47,600
il nostro fan prodigen
744
00:42:48,733 --> 00:42:51,300
ho saputo dello straordinario intervento di oggi
745
00:42:51,300 --> 00:42:53,066
complimenti grazie direttore
746
00:42:53,533 --> 00:42:55,766
ma credo che siamo stati anche fortunati
747
00:42:56,200 --> 00:42:58,366
e allora ferraris come la vede questa novità
748
00:42:59,333 --> 00:43:00,500
un cardiologo Donna
749
00:43:02,066 --> 00:43:02,566
Mia moglie
750
00:43:02,566 --> 00:43:04,366
continua a dire che non ci sarà alcun problema
751
00:43:04,600 --> 00:43:07,366
ma Io ho sempre il sospetto che lei non Sia obiettiva
752
00:43:07,366 --> 00:43:08,600
quando si parla di corvara
753
00:43:10,366 --> 00:43:12,466
anche se con cesare siamo amici di lunga data
754
00:43:12,500 --> 00:43:13,900
so ragionare con la Mia testa caro
755
00:43:14,800 --> 00:43:16,300
e dico che dovremmo ascoltare
756
00:43:16,300 --> 00:43:17,666
al consiglio le sue motivazioni
757
00:43:17,666 --> 00:43:18,566
prima di giudicarle
758
00:43:19,466 --> 00:43:20,300
lei cosa ne pensa
759
00:43:22,566 --> 00:43:23,100
ah Io
760
00:43:23,100 --> 00:43:25,800
penso che corvara non abbia mai sbagliato una scelta
761
00:43:26,066 --> 00:43:28,100
non vedo perché dovrebbe cominciare proprio ora
762
00:43:30,666 --> 00:43:31,966
se volete scusarmi
763
00:44:01,766 --> 00:44:03,300
ehi ehi
764
00:44:06,533 --> 00:44:09,666
fa strano vederti dopo tanto tempo eh sì
765
00:44:15,066 --> 00:44:16,133
elia in questi anni ho
766
00:44:16,133 --> 00:44:17,966
ho pensato molto a quello che è successo
767
00:44:20,533 --> 00:44:22,133
non è successo l'hai fatto succedere
768
00:44:25,266 --> 00:44:27,666
sì non lo so non non intendevo questo
769
00:44:28,133 --> 00:44:29,300
Alberto guarda
770
00:44:30,300 --> 00:44:31,133
davvero non
771
00:44:32,566 --> 00:44:33,400
lasciamo perdere
772
00:44:34,933 --> 00:44:36,900
sono passati tanti anni come Hai detto tu
773
00:44:37,600 --> 00:44:39,000
però Io vorrei parlartene
774
00:44:39,333 --> 00:44:43,166
vorrei vorrei poterti spiegare che cosa
775
00:44:44,200 --> 00:44:45,066
cosa c'è da dire
776
00:44:47,300 --> 00:44:48,100
è andata così
777
00:44:50,900 --> 00:44:52,100
è troppo tardi ormai
778
00:44:52,300 --> 00:44:53,466
no non è tardi
779
00:44:53,966 --> 00:44:55,600
il caso ci ha fatto ritrovare
780
00:44:58,533 --> 00:45:01,200
se davvero solo tu potessi darmi la possibilità
781
00:45:01,533 --> 00:45:02,566
è davvero troppo tardi
782
00:45:04,666 --> 00:45:05,466
dottoressa
783
00:45:06,600 --> 00:45:07,400
arrivo
784
00:45:12,866 --> 00:45:13,666
Alberto vieni
785
00:45:14,266 --> 00:45:15,466
vieni anche tu che è importante
786
00:45:25,700 --> 00:45:26,700
1min soltanto
787
00:45:26,700 --> 00:45:28,966
Chi mi conosce SA che non amo fare grandi discorsi
788
00:45:30,100 --> 00:45:32,166
allora Io credo abbiate tutti
789
00:45:32,266 --> 00:45:34,333
Chi più Chi meno ho avuto modo di conoscere
790
00:45:34,666 --> 00:45:35,766
la dottoressa brunello
791
00:45:37,333 --> 00:45:39,600
ecco eh quello che volevo dirvi
792
00:45:40,066 --> 00:45:43,100
è che da elia non è soltanto
793
00:45:43,766 --> 00:45:45,200
l'eccezionale medico
794
00:45:45,400 --> 00:45:47,366
che presto avrete modo di conoscere
795
00:45:48,333 --> 00:45:49,200
ma è anche
796
00:45:51,933 --> 00:45:54,166
la straordinaria Donna che mi ha fatto l'onore
797
00:45:54,966 --> 00:45:56,133
di diventare Mia moglie
798
00:45:56,800 --> 00:45:57,600
auguri cesare
799
00:46:20,000 --> 00:46:20,900
tornate anche
52703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.