All language subtitles for 20000 Leagues Under the Sea - Part 1-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,419 --> 00:00:05,419 You can find the version of the film on http://laalegere.blogspot.com/2021/02/20000-leagues-under-sea-1997.html 2 00:02:50,420 --> 00:02:53,779 Little man! 3 00:03:36,460 --> 00:03:40,419 Vessels attacked! 4 00:04:05,820 --> 00:04:08,539 Gentlemen, please take a seat! 5 00:04:08,700 --> 00:04:14,259 The notes of the previous meeting being adjourned, we now move on to the presentation. 6 00:04:15,220 --> 00:04:20,259 And welcome to the Academy American of Maritime Sciences 7 00:04:20,420 --> 00:04:22,539 to Pierre Aronnax, 8 00:04:22,700 --> 00:04:28,059 preparator at the Museum of History Naturally from Paris! 9 00:04:37,940 --> 00:04:44,139 My title is... Excuse me. Academic assistant, not a teacher. 10 00:04:49,620 --> 00:04:53,459 He would ask you to close the shutters. 11 00:05:01,020 --> 00:05:04,379 Thank you. Let's start. 12 00:05:08,660 --> 00:05:15,539 July 20, 1866. Captain of the ship "Governor Higgenson" 13 00:05:16,460 --> 00:05:21,939 locates a huge formation�� off the Australian coast, 14 00:05:22,100 --> 00:05:26,419 who mysteriously overtook him, towards the horizon line. 15 00:05:26,580 --> 00:05:32,339 On July 26, 1866, "Crystal Ball Cologne" locates a similar table 16 00:05:32,500 --> 00:05:36,499 in the middle of the Pacific. The captain appreciates that the creature 17 00:05:36,660 --> 00:05:39,459 it was bigger than a whale, 18 00:05:39,620 --> 00:05:44,859 but how could he travel so fast so far? 19 00:05:45,460 --> 00:05:52,539 March 1867. The ship "Moravian" hit a huge rock in open water, 20 00:05:52,700 --> 00:05:56,539 where it does not exist no such rock. 21 00:05:56,700 --> 00:06:00,059 in April, "Scotland", of the Cunard shipping line, 22 00:06:00,220 --> 00:06:04,059 he sees the creature in the distance And try to do research. 23 00:06:04,220 --> 00:06:08,059 "Scotland" is hit by a force unseen, 24 00:06:08,220 --> 00:06:12,139 which almost sinks the ship. The hole discovered in the hull 25 00:06:12,300 --> 00:06:16,019 it is precisely cut, as done by a huge knife. 26 00:06:16,180 --> 00:06:20,139 All this is known to us. what's your theory 27 00:06:20,300 --> 00:06:24,219 Controversies broke out, in the scientific community, 28 00:06:24,380 --> 00:06:27,099 as well as in the press, on the nature of the creature. 29 00:06:27,260 --> 00:06:32,939 Not! It is clear that he hunts through the waters a huge underwater craft. 30 00:06:33,100 --> 00:06:37,899 Who could build it? And keep it hidden? 31 00:06:38,060 --> 00:06:43,499 Such an effort would require forces and talents from all over the world. 32 00:06:43,700 --> 00:06:48,739 The governments of the world once allowed it such an exchange? 33 00:06:48,900 --> 00:06:51,779 To believe in its existence a great inventor 34 00:06:51,940 --> 00:06:54,539 who lives outside the borders state, freelance genius, 35 00:06:54,700 --> 00:06:57,539 that surpasses everything naval technology, you know? 36 00:06:57,700 --> 00:07:03,179 So it is not a craft created by man. What do you think it is, little one? 37 00:07:04,420 --> 00:07:09,539 Sir, we know each other. I have listened to your tirades many times. 38 00:07:09,700 --> 00:07:13,299 please me too this time. 39 00:07:24,940 --> 00:07:28,379 I propose the existence hypothesis 40 00:07:28,540 --> 00:07:32,939 to a giant narwhal... 41 00:07:36,060 --> 00:07:39,739 A creature in which the ancients believed, a hybrid mammal 42 00:07:39,900 --> 00:07:43,499 able to swim with speed fantastic, with an ivory horn�, 43 00:07:43,660 --> 00:07:49,099 with a sharp tip, capable of splitting ships like "Moravian" and "Scotia". 44 00:07:49,380 --> 00:07:50,939 Creature... 45 00:07:51,100 --> 00:07:55,539 - Should we believe in unicorns of the sea? - There are many mysteries in the seas. 46 00:07:55,700 --> 00:07:57,819 - He might be right. - Mr. Schneider! 47 00:07:57,980 --> 00:08:01,459 You were dazzled by his light show. They offer us a carnival, 48 00:08:01,620 --> 00:08:05,419 instead of a scientific conference, And are you impressed? 49 00:08:05,580 --> 00:08:09,339 Well said. We are people of science, not storytellers. 50 00:08:09,500 --> 00:08:13,899 I have exhausted all alternatives. What else... 51 00:08:14,060 --> 00:08:17,459 and you know the French, always dreamers. 52 00:08:17,620 --> 00:08:21,259 - You're wasting our time. - Aristotle's writings say... 53 00:08:21,420 --> 00:08:24,459 I say such a creature 54 00:08:24,620 --> 00:08:27,979 it really existed! 55 00:08:44,420 --> 00:08:49,579 - Let us know if you find the unicorn. - Thank you, father. 56 00:08:51,460 --> 00:08:56,139 - Aronnax, couldn't you resist? - He would make fun of me with his theories. 57 00:08:56,300 --> 00:09:00,899 - He will give them up. - As a man, let him learn to fight! 58 00:09:01,060 --> 00:09:06,379 I'm having dinner with the Covingtons today or do you want something more intimate? 59 00:09:16,020 --> 00:09:20,859 - Mr. Aronnax, why so fast? - To catch the ship to France. 60 00:09:21,020 --> 00:09:25,379 If you don't miss a step, lose a job offer. 61 00:09:25,540 --> 00:09:29,739 Edward Saxon, Cunard shipping line. 62 00:09:30,620 --> 00:09:35,579 Is this a joke? my father sent you make me laugh even more? 63 00:09:35,740 --> 00:09:40,819 Not at all. I would like to offer you an opportunity Scientific, young Aronnax. 64 00:09:40,980 --> 00:09:45,859 If you stop calling me "young"... It's enough for me today. 65 00:09:46,020 --> 00:09:50,539 - As you wish. can i help you - Thank you. 66 00:09:54,340 --> 00:09:59,219 - Have you seen the shipwreck of "Scotia"? - Some consider me guilty of him. 67 00:09:59,380 --> 00:10:03,499 How?! The same beast attacked "Scotia" and the other ships, right? 68 00:10:03,660 --> 00:10:07,739 I only found out after I asked him the captain to do research. 69 00:10:07,900 --> 00:10:11,019 - Blame yourself. - No, I don't regret it. 70 00:10:11,180 --> 00:10:14,779 My role at the Cunard line is to develop new forms of travel, 71 00:10:14,940 --> 00:10:18,339 not just for transport, but as a leisure activity. 72 00:10:18,500 --> 00:10:21,859 - For those with money. - The beast threatens your job. 73 00:10:22,020 --> 00:10:23,939 In other words, 74 00:10:24,100 --> 00:10:27,539 the beast threatens our supremacy on land and sea. 75 00:10:27,700 --> 00:10:31,979 The oceans don't belong to us, let's do it what we want with them. Mr. Saxon. 76 00:10:32,140 --> 00:10:35,299 Maybe the beast represents the ocean's call for respect. 77 00:10:35,460 --> 00:10:40,459 Whatever you want, for the sake of the job my, I want to stop this beast. 78 00:10:40,620 --> 00:10:44,099 For the sake of your career, are you willing to help? 79 00:10:44,260 --> 00:10:49,499 Or, at least, to be in front of it? God, what happened? 80 00:10:49,660 --> 00:10:51,779 Do you know what happens who hesitates? 81 00:10:51,940 --> 00:10:56,099 Science must not get into debt too much commercial support. 82 00:10:56,260 --> 00:11:00,619 You were the only one at the conference interested in something more important. 83 00:11:00,780 --> 00:11:05,139 Something that matters to someone like us two, and they laughed at you. 84 00:11:05,300 --> 00:11:09,299 You want a chance to prove them that it happens 85 00:11:09,460 --> 00:11:14,979 or do you want it for the rest of your life to be called "young Aronnax"? 86 00:11:20,220 --> 00:11:25,699 Pierre, I'm glad you didn't leave! Come on, come with us. 87 00:11:25,860 --> 00:11:29,459 - Precisely your father regrets the scene. - Hell would rather freeze over. 88 00:11:29,620 --> 00:11:32,899 - He wouldn't apologize to anyone. - You didn't deserve that. 89 00:11:33,060 --> 00:11:36,259 You spoke wonderfully it was a remarkable display. 90 00:11:36,420 --> 00:11:40,139 I had the "privilege" to be ridiculed, as a fanciful dreamer. 91 00:11:40,300 --> 00:11:43,539 Ignore them! They were born without a bit of imagination. 92 00:11:43,700 --> 00:11:46,859 - I don't envy my quality. - But I'm wrong! 93 00:11:47,020 --> 00:11:51,139 What progress would science make, without imagination being his guide? 94 00:11:51,300 --> 00:11:54,539 I'm not a teacher but I was moved. 95 00:11:54,700 --> 00:11:59,739 I read his book, but I don't have you see you at work. 96 00:12:00,140 --> 00:12:03,419 - Keep the memory. - What do you mean? 97 00:12:03,580 --> 00:12:07,259 Lydia! Who are you flirting with? 98 00:12:08,140 --> 00:12:10,299 Offspring... 99 00:12:10,460 --> 00:12:15,339 - Wouldn't your son deserve more? - But I? I've been wondering this for a long time. 100 00:12:15,500 --> 00:12:18,379 I'm sorry I disappointed you until now. 101 00:12:18,540 --> 00:12:23,819 I know he feels bad for the belles challenged at the Academy, but that's it. 102 00:12:23,980 --> 00:12:27,939 I will pass on your apologies. Thank you for your visit. 103 00:12:28,100 --> 00:12:32,059 - Aronnax! - You are generous and kind to him. 104 00:12:32,220 --> 00:12:37,619 More than generous. But don't make the mistake of being his mother. 105 00:12:37,780 --> 00:12:43,339 - Ignore him, Pierre. - His mother died when she gave birth to him. 106 00:12:43,980 --> 00:12:49,059 Sometimes, he asks a lot of a mother. Or a father. 107 00:12:50,100 --> 00:12:52,859 Lydia, I have work to do. 108 00:12:53,020 --> 00:12:56,299 - I want to talk privately. - Of course. 109 00:12:56,460 --> 00:13:01,299 You are not at ease In public gatherings, isn't it? 110 00:13:02,300 --> 00:13:07,019 - I came to say goodbye. - How sentimental my son is! 111 00:13:07,180 --> 00:13:11,899 - Goodbye! See you at Christmas. - It's not some kind of separation. 112 00:13:12,060 --> 00:13:16,659 - Maybe it's the last one. - How dramatic, isn't it? 113 00:13:16,820 --> 00:13:20,579 I'm taking the train to Boston Harbor, tomorrow morning��. 114 00:13:20,740 --> 00:13:24,259 The Canard Line and the US Government sponsor an expedition. 115 00:13:24,420 --> 00:13:27,899 We will hunt the beast from the ocean. 116 00:13:29,020 --> 00:13:33,419 We may never return. 117 00:13:38,220 --> 00:13:42,299 You mean it could to never see you again? 118 00:13:42,460 --> 00:13:47,979 Now, shall we settle our accounts? Shall we say a final goodbye? 119 00:13:50,180 --> 00:13:54,779 Then send them greetings sirens, sailor! 120 00:13:56,540 --> 00:14:01,179 and other fairy tale characters. Gentlemen, please! 121 00:14:20,540 --> 00:14:25,259 - I wanted to say goodbye. - Goodbye, Lydia! 122 00:14:25,420 --> 00:14:28,859 I apologize for your father. 123 00:14:29,020 --> 00:14:32,259 If he wants to apologize to me, He knows where to find me. 124 00:14:32,420 --> 00:14:35,619 - Maybe you are traveling to me. - you know that's who he is. 125 00:14:35,780 --> 00:14:40,779 - Those who want attention, fight for it. - I don't reduce arguments to a fight. 126 00:14:40,940 --> 00:14:44,659 For this, he always punishes me. 127 00:14:48,860 --> 00:14:52,379 Why are you apologizing for him? 128 00:14:53,460 --> 00:14:56,819 Why do you... 129 00:14:57,980 --> 00:15:02,659 A widow doesn't have much alternatives. 130 00:15:05,140 --> 00:15:08,859 He is a passionate man. It's... 131 00:15:09,780 --> 00:15:15,619 He is not the type to hesitate. 132 00:15:20,820 --> 00:15:24,739 Do you really think that you won't come back? 133 00:15:24,900 --> 00:15:28,499 I don't say words for the sake of telling them. 134 00:15:30,900 --> 00:15:35,419 My husband died in the war, Shot at the Battle of Richmond. 135 00:15:35,580 --> 00:15:40,099 - I begged him not to leave. - and you have father's company, not me. 136 00:15:40,260 --> 00:15:45,899 Fortunately, he won't go into battle. You will not suffer if I do not return. 137 00:16:01,540 --> 00:16:05,579 Pierre... I feel very sorry! 138 00:16:06,820 --> 00:16:09,979 I feel very sorry! 139 00:16:17,060 --> 00:16:20,299 Get on the wagons! 140 00:16:43,500 --> 00:16:48,099 - You hope to get on the train. boy? - Just like everyone else. 141 00:16:48,260 --> 00:16:51,859 Did you get a ticket? 142 00:16:53,740 --> 00:16:57,459 Just like everyone else. 143 00:17:00,380 --> 00:17:05,019 - I paid a lot of money for the ticket. - What a shame you lost it! 144 00:17:05,180 --> 00:17:09,859 - What a mess... - Don't mess with me! 145 00:17:10,020 --> 00:17:14,659 You have a choice, you can leave here or to be banished in a fight. 146 00:17:14,820 --> 00:17:17,819 - Excuse me... - Don't interfere. 147 00:17:17,980 --> 00:17:19,819 He would have said that you saw that the train it has no freight cars. 148 00:17:24,540 --> 00:17:27,219 He will make it to Boston without you. Isn't it? 149 00:17:30,100 --> 00:17:34,699 We will soon change the idea that you are like any of us. 150 00:17:44,500 --> 00:17:48,819 - How do you take out a weapon... - There was no weapon. 151 00:17:49,500 --> 00:17:54,659 There was a war in this country, for the rights of some like him. 152 00:17:55,100 --> 00:17:58,819 - Sorry... - Get on the wagons! 153 00:18:07,500 --> 00:18:11,899 - Excuse me. - Get on train 132, line 4. 154 00:18:12,060 --> 00:18:16,459 - Prepare your tickets, please! - Sir... 155 00:18:23,940 --> 00:18:27,379 - and what are you doing without a ticket? - I think I lost it. 156 00:18:27,540 --> 00:18:32,819 My associate will buy me another one. Pierre Aronnax, Paris. 157 00:18:32,980 --> 00:18:35,939 Cable Attucks, Cabe. I'm from New Orleans. 158 00:18:36,100 --> 00:18:41,219 I'll take that... I guess that something like that happens very often. 159 00:18:41,380 --> 00:18:43,699 And once is too much. I thought I got rid of these. 160 00:18:43,860 --> 00:18:46,259 - Is that why you're going to Boston? - Partially. 161 00:18:46,420 --> 00:18:49,299 And I want to see where my great grandfather died 162 00:18:49,460 --> 00:18:54,619 Shot in the Boston Massacre. Arasthmus Attucks. Have you heard of him? 163 00:18:59,540 --> 00:19:01,739 - You will continue the tradition. - May be 164 00:19:03,940 --> 00:19:05,099 you know someone who hires heroes in boston ? 165 00:19:10,100 --> 00:19:11,299 Get on the wagons! 166 00:19:37,060 --> 00:19:41,419 Watch where you're going. I was going to hit you. 167 00:19:42,260 --> 00:19:47,939 - Aren't you too old for darts? - Maybe I should have thrown at you. 168 00:19:50,740 --> 00:19:56,259 Gentlemen, don't argue with Mr. Land. It is our weapon against the monster. 169 00:19:56,420 --> 00:19:59,499 - Atlantic whaler. - and big trouble. 170 00:19:59,660 --> 00:20:02,739 He's Ned Land, from the ship whaler "Halifax". 171 00:20:02,900 --> 00:20:04,899 Pierre Aronnax, oceanographer. 172 00:20:05,060 --> 00:20:08,499 His theories will come true, when we catch the monster. 173 00:20:08,660 --> 00:20:11,859 - And he is Cabe, his servant. - I am not his servant. 174 00:20:12,020 --> 00:20:16,899 - He is my friend. - Yes... This way, gentlemen. Come! 175 00:20:19,460 --> 00:20:24,779 Mr. Land, you believe in it too underwater oppression� uria�� ? 176 00:20:24,940 --> 00:20:29,179 No, those on land believe so something, not the whalers. 177 00:20:29,340 --> 00:20:33,579 I believe in the 500 dollars you offered of the captain who sees first... 178 00:20:33,740 --> 00:20:37,659 - The thing is... - Five hundred dollars! 179 00:20:56,180 --> 00:20:59,339 Admiral! 180 00:21:01,820 --> 00:21:07,139 Game birds are wonderful. Totally free, but obedient. 181 00:21:07,300 --> 00:21:11,699 Admiral McCutcheon, I present him to you Professor Pierre Aronnax. 182 00:21:11,860 --> 00:21:15,099 and his associate, Cable Attucks. 183 00:21:15,260 --> 00:21:18,419 Aronnax? I was told about you. 184 00:21:18,580 --> 00:21:21,659 You want to be hunched over. Not on my ship! 185 00:21:21,820 --> 00:21:25,339 - Of course, Admiral... - You will be accommodated like all sailors. 186 00:21:25,500 --> 00:21:28,019 - We start at dawn. Come over! - Admiral... 187 00:21:28,180 --> 00:21:34,339 Sir, if you permit me. Who did he tell you that i want to be hunched over? 188 00:21:34,820 --> 00:21:39,739 Your father, by telegraph. We knew what to expect. 189 00:21:42,980 --> 00:21:45,619 God... 190 00:22:14,220 --> 00:22:17,179 Baby... 191 00:22:19,460 --> 00:22:23,539 What? are you feeling well 192 00:22:23,700 --> 00:22:25,819 Yes. 193 00:22:25,980 --> 00:22:31,179 June 4, 1867. My nightmares continue. 194 00:22:31,620 --> 00:22:35,419 I didn't succeed even now to understand them. 195 00:22:35,580 --> 00:22:39,859 start a travel journal, to be a scientific document, 196 00:22:40,020 --> 00:22:43,259 but I support it in my career difficult. 197 00:22:43,420 --> 00:22:48,659 I sincerely hope that our mission will put an end to nightmares. 198 00:22:48,860 --> 00:22:53,059 Or maybe, face to face with the beast, 199 00:22:53,220 --> 00:22:57,499 I will want my nightmares back. 200 00:23:01,780 --> 00:23:05,299 What is waiting, in fact, In the depths of the sea? 201 00:23:05,460 --> 00:23:08,779 What mystery is waiting for you? 202 00:23:15,860 --> 00:23:19,859 - It holds 11 south, southeast nodes. - I don't understand, live! 203 00:23:20,020 --> 00:23:23,379 Well done, keep it up! 204 00:23:28,060 --> 00:23:31,899 Aronnax, where do you think? what beasts will we see? 205 00:23:33,180 --> 00:23:37,979 - in deep waters. - Can you give a better answer? 206 00:23:38,460 --> 00:23:44,259 Who knows how the creature behaves, how many waters will we have to cross? 207 00:23:51,980 --> 00:23:57,259 I started a journal. in the way objective, if I write a page a day 208 00:23:57,420 --> 00:24:03,019 And we see the monster until it arrives in the end, we will be very lucky. 209 00:24:15,780 --> 00:24:21,139 July 14th... We are at sea for six weeks. 210 00:24:22,140 --> 00:24:27,619 No ship that I passed I don't know where I would find the creature. 211 00:24:27,780 --> 00:24:33,259 Me neither. despite the questions which the crew always puts on me, 212 00:24:33,420 --> 00:24:37,659 McCutcheon called me over this morning 213 00:24:37,820 --> 00:24:42,419 at a time I expected for the crew to sleep. 214 00:24:46,900 --> 00:24:50,699 - You took my book. - A rumor is circulating among the crew. 215 00:24:50,860 --> 00:24:54,339 You know everything about the monster. 216 00:24:54,500 --> 00:24:58,819 You really believe this stuff �swim� under us? 217 00:24:58,980 --> 00:25:02,859 Yes, sir, I think so. 218 00:25:05,300 --> 00:25:10,499 "Cryptozoology of the deep oceans"... Fish story! 219 00:25:10,660 --> 00:25:13,899 That's how I became a teacher. 220 00:25:14,060 --> 00:25:17,579 It is the study of unknown animals what can exist at the bottom of the oceans. 221 00:25:17,740 --> 00:25:20,459 They are unknown. How do you study them? 222 00:25:20,620 --> 00:25:24,339 Start with aquatic forms know, with logic, imagination. 223 00:25:24,500 --> 00:25:27,659 - and you extrapolate. - It's no use to me. 224 00:25:27,820 --> 00:25:31,019 I wanted to know something about the devil we follow. 225 00:25:31,180 --> 00:25:34,299 If not, it is not a ship man made... 226 00:25:34,460 --> 00:25:38,899 If it is man-made ship, shipping sailors in watery graves, 227 00:25:39,060 --> 00:25:42,379 I will send the commander to know its creator. 228 00:25:42,540 --> 00:25:47,939 - It is not man-made, I assure you. - Cryptozoology... 229 00:25:53,860 --> 00:25:57,099 Look how she blows. 230 00:26:08,180 --> 00:26:13,059 - Admiral! We're going to hunt whales, right? - Get ready! 231 00:26:13,220 --> 00:26:18,219 Forward speed, six knots! Prepare your weapons! 232 00:26:23,380 --> 00:26:27,939 - Don't we have anything to eat, Dennison? - Damn it! 233 00:26:28,100 --> 00:26:33,379 - We have supplies until we find the monster. - Why are we hunting the whale? 234 00:26:34,220 --> 00:26:37,339 For fun. 235 00:26:48,820 --> 00:26:51,419 Pierre! 236 00:26:51,580 --> 00:26:56,739 Come on, you're the man I know... Explain this thing to me. 237 00:27:05,260 --> 00:27:09,299 We are looking for a creature that kills without warning. 238 00:27:09,460 --> 00:27:13,459 - He says he's right in front of us. - Free the port! I have work to do. 239 00:27:13,620 --> 00:27:16,939 Explain to me, Pierre. Is this "work" for him? 240 00:27:17,100 --> 00:27:21,379 This is his profession! He has a chance to practice, not to lose his skill. 241 00:27:21,540 --> 00:27:25,459 That takes you to sea, Cabe. Fight with nature. 242 00:27:25,620 --> 00:27:29,539 - Watch and learn! - I came here to be a hero. 243 00:27:29,700 --> 00:27:33,459 - this is not heroism. - this is heroism. 244 00:27:36,100 --> 00:27:41,499 Yes, go against nature And prove yourself strong, like her. 245 00:27:41,660 --> 00:27:45,019 You're just an animal when you see the chance to kill. 246 00:27:45,180 --> 00:27:49,859 Why are you so scared? They are big, they defend themselves. 247 00:27:50,020 --> 00:27:54,459 - and they are found in abundance. - What I see reminds me of the war. 248 00:27:54,620 --> 00:27:59,739 Why ? I'm not going to I make a slave out of this creature 249 00:27:59,900 --> 00:28:03,179 I meant cruelty worse than any animal. 250 00:28:03,340 --> 00:28:06,619 There is no need for her, sir! 251 00:28:06,780 --> 00:28:10,539 Might as well to be a dog. 252 00:28:20,140 --> 00:28:22,779 Mr. Land! 253 00:28:24,140 --> 00:28:27,499 Wars do not prevent let people do what they know how to do. 254 00:28:27,660 --> 00:28:32,419 Who was a slave should be You know, but if you want more lessons... 255 00:28:41,220 --> 00:28:47,019 Man in the water! Sir admiral, man of water! 256 00:28:47,180 --> 00:28:51,539 To port! Reduce speed with three knots. 257 00:28:56,300 --> 00:28:59,619 Help me! 258 00:29:03,900 --> 00:29:07,139 Hold on, Ned! 259 00:29:07,380 --> 00:29:10,979 - Come on! - Shoot! 260 00:29:35,740 --> 00:29:39,299 Ned, hold on! 261 00:30:10,620 --> 00:30:14,099 What is happening? 262 00:30:25,340 --> 00:30:31,739 Attention! Here it is, I found it! The creature is below! 263 00:30:31,900 --> 00:30:36,339 I found it! The creature is below! 264 00:30:38,140 --> 00:30:41,779 It's the creature. Creature... 265 00:30:42,780 --> 00:30:46,299 God, what created it? 266 00:30:47,020 --> 00:30:50,499 Go to the guns. Get ready! 267 00:30:58,060 --> 00:31:00,779 Fire! 268 00:31:28,620 --> 00:31:32,419 - Each for himself! - Do you think that's right? 269 00:31:35,940 --> 00:31:39,339 Bounce like beads! 270 00:31:40,660 --> 00:31:45,979 - It is made by human hands! - It has armor of about 15 cm! 271 00:31:55,540 --> 00:31:59,219 How is that possible, for God's sake? 272 00:32:22,260 --> 00:32:25,139 Shoot! 273 00:32:25,300 --> 00:32:28,299 - Shoot, fire! - Admiral, we have people at sea! 274 00:32:28,460 --> 00:32:31,579 Do as I said! 275 00:32:37,880 --> 00:32:40,359 it came back. 276 00:32:40,520 --> 00:32:44,439 Aronnax, you can thank me. 277 00:32:44,760 --> 00:32:48,599 I pulled you out of the water until Ned found a place for us to dry. 278 00:32:48,760 --> 00:32:52,519 Or maybe you don't want to thank me. Maybe McCutcheon isn't coming after us. 279 00:32:52,680 --> 00:32:56,679 - You'll wish he was dead. - It was a fight, not a joke. 280 00:32:56,840 --> 00:33:00,799 McCutcheon doesn't want to give it to me the money, after I saw the beast. 281 00:33:00,960 --> 00:33:05,599 - But it's not a beast, right? - Sea monster, with an iron mantle? 282 00:33:05,760 --> 00:33:08,759 Sit on it. 283 00:33:11,240 --> 00:33:14,919 Amazing! 284 00:33:16,520 --> 00:33:20,879 - A man-made ship. - Gone are your theories. 285 00:33:21,040 --> 00:33:25,799 - Don't mind that you were mistaken. - When we are shown that we are wrong... 286 00:33:25,960 --> 00:33:30,839 We are getting closer to the truth have you seen the creators of the ship? 287 00:33:31,000 --> 00:33:33,879 No sign of life��, in the last three hours. 288 00:33:34,040 --> 00:33:37,519 - Have we moved? - We're moving now! 289 00:33:37,680 --> 00:33:40,959 - Hold on, it's sinking again! - Help! 290 00:33:41,120 --> 00:33:43,999 - Pierre! - Help me, Cabe! 291 00:33:44,160 --> 00:33:48,239 What a pagan thing! It's good, until it sinks. 292 00:33:48,400 --> 00:33:52,599 Help! Open it! Help! 293 00:33:52,760 --> 00:33:56,519 I know exactly that we are coming from the ship who wanted to destroy them. 294 00:33:56,680 --> 00:34:01,759 Not! Maybe they don't know we're here. Open it! 295 00:34:14,680 --> 00:34:17,639 - Look here! - Light. 296 00:34:17,800 --> 00:34:21,479 - Ned, don't put your hand. - Do you see something? 297 00:34:22,240 --> 00:34:25,639 - It seems that something is coming out. - Is someone ? 298 00:34:47,840 --> 00:34:51,839 - Where we are ? - I don't know, I think inside. 299 00:34:52,000 --> 00:34:56,079 - in what? Do you see anyone? - There is no one. 300 00:35:01,280 --> 00:35:05,559 - Have you seen anything like that before? - Room lights? 301 00:35:06,840 --> 00:35:10,279 - What science is this? - Maybe it's not science. 302 00:35:10,440 --> 00:35:13,279 - What do you mean? - Maybe I died. 303 00:35:13,440 --> 00:35:17,119 Maybe we are waiting for him let the devil come after us. 304 00:35:17,280 --> 00:35:22,319 We are ready! Come and take us to hell! 305 00:35:43,680 --> 00:35:49,039 I am Prof. Pierre Aronnax, from Museum of Natural History, Paris. 306 00:35:49,960 --> 00:35:52,999 My comrades: Cable Attucks, Ned Land. 307 00:35:53,160 --> 00:35:57,439 I was on the frigate "Abraham Lincoln". We got lost at sea. 308 00:35:57,600 --> 00:36:02,839 - Thank you for saving us... - He doesn't understand you. 309 00:36:03,920 --> 00:36:06,839 Try in French. 310 00:36:07,000 --> 00:36:11,399 thank you sir me and my friends, that you found us. 311 00:36:11,560 --> 00:36:15,919 - He doesn't react. - Do you speak German? 312 00:36:18,520 --> 00:36:23,239 He doesn't know English, French, German... Where would you be from? 313 00:36:24,040 --> 00:36:27,759 I was wondering what exactly to do with you. 314 00:36:27,920 --> 00:36:33,959 It's an ethical dilemma. You penetrated them you are not welcome on my domain. 315 00:36:34,440 --> 00:36:38,119 - Without intention. - Without intention? 316 00:36:38,280 --> 00:36:42,519 Your ship didn't intend to follow my ship across the ocean? 317 00:36:42,680 --> 00:36:46,879 By the way, your salvos did they ricochet off my hull? 318 00:36:47,040 --> 00:36:52,359 - It would have damaged her, if I had shot. - I can treat you as enemies. 319 00:36:52,520 --> 00:36:57,279 Why not leave you outside to order the sinking of the Nautilus 320 00:36:57,440 --> 00:37:01,399 And forget you ever existed? 321 00:37:02,760 --> 00:37:07,039 - Wouldn't that be my right? - Of a savage, perhaps. 322 00:37:07,200 --> 00:37:11,639 - Not of a civilized man. - I am not a "civilized man". 323 00:37:11,800 --> 00:37:14,399 I don't obey anymore company rules, 324 00:37:14,560 --> 00:37:19,279 don't beg for money, calling them to me. 325 00:37:24,160 --> 00:37:29,039 I decided, however, to show me mercy towards you 326 00:37:29,200 --> 00:37:33,559 could coincide with my interests. 327 00:37:34,280 --> 00:37:39,039 - Do you grant us freedom? - The freedom to move freely. 328 00:37:39,200 --> 00:37:42,279 To see what happens aboard the Nautilus. 329 00:37:42,440 --> 00:37:45,839 Freedom that we also have. 330 00:37:46,000 --> 00:37:50,679 Forgive me. sir, it looks like freedom which every prisoner has, 331 00:37:50,840 --> 00:37:53,599 freedom of movement through the cell. 332 00:37:53,760 --> 00:37:57,079 You will have to settle for it. 333 00:37:57,240 --> 00:38:01,159 I mean, don't leave us shall we leave the ship? 334 00:38:02,640 --> 00:38:06,319 I'm going down right now! 335 00:38:16,320 --> 00:38:21,119 I am ashamed for you. Let's say you beat me. 336 00:38:21,280 --> 00:38:25,479 Where would you go? The ship does not move without my consent. 337 00:38:25,640 --> 00:38:29,679 Let's say you would kill me. Not even the most enlightened mind 338 00:38:29,840 --> 00:38:33,839 could not master the ship in time to change course. 339 00:38:34,000 --> 00:38:37,759 You are prisoners of war, you attacked me 340 00:38:37,920 --> 00:38:43,639 You have come across a secret that no earthling shall penetrate it: 341 00:38:44,520 --> 00:38:48,039 the secret of my existence. 342 00:38:58,320 --> 00:39:01,959 Currently, we are at 365 meters deep. 343 00:39:02,120 --> 00:39:06,119 You may decide to abandon ship, but I do not order him to stand up. 344 00:39:06,280 --> 00:39:08,679 I leave you to think. 345 00:39:08,840 --> 00:39:13,399 If you accept my hospitality, it is enough to call me. 346 00:39:13,560 --> 00:39:18,519 - What is your name? - I'm Captain Nemo. 347 00:39:40,920 --> 00:39:43,239 Nemo! 348 00:39:52,920 --> 00:39:59,679 - What exactly do you take from the sea? - Food, clothes, shelter. That's about it. 349 00:39:59,840 --> 00:40:04,439 - How much food can be down here? - More than you think. 350 00:40:04,600 --> 00:40:10,719 Meat, plants, fear, sugar... We collect them from the depths of the ocean. 351 00:40:11,880 --> 00:40:17,319 Sometimes. we spread nets, other times, I go to sell Sport. 352 00:40:19,840 --> 00:40:24,559 I am determined not to give up I rely on the outside world. 353 00:40:24,720 --> 00:40:29,199 Don't you miss the surface, Captain? Of works of art, of music... 354 00:40:29,360 --> 00:40:32,519 I have them. 355 00:40:33,640 --> 00:40:38,919 Here are my latest ones connections with the surface. 356 00:40:54,760 --> 00:40:59,839 - Do you know this painting? - Yes. "Freedom". 357 00:41:49,240 --> 00:41:54,479 Rossini, Gounod, Wagner, Mozart. 358 00:41:54,640 --> 00:41:58,759 and the old masters, and the contemporaries. 359 00:41:58,920 --> 00:42:03,479 For me, they are all classics. What do you consider modern works 360 00:42:03,640 --> 00:42:07,799 for me it's the relics a world long gone. 361 00:42:07,960 --> 00:42:11,759 Please take your seats at dinner, gentlemen. Aboard the Nautilus, 362 00:42:11,920 --> 00:42:14,479 we usually eat together, 363 00:42:14,640 --> 00:42:19,559 but, as thanks for accepting me hospitality, I give a special dinner. 364 00:42:19,720 --> 00:42:22,639 I will feel safer if you tasted it first. 365 00:42:22,800 --> 00:42:28,439 Believe me, if I wanted to kill you, we resort to direct means. 366 00:42:29,280 --> 00:42:33,599 - I don't kill if I don't have to. - What about those on "Abraham Lincoln"? 367 00:42:33,760 --> 00:42:38,479 I've been attacked. in a hurry, maybe you didn't notice them 368 00:42:38,640 --> 00:42:41,879 that we attacked the frigate to disable it, 369 00:42:42,040 --> 00:42:46,679 without sending her with people them with everything to the depths. 370 00:42:47,480 --> 00:42:52,399 I can't tell if it's breakfast lunch or dinner. 371 00:42:52,880 --> 00:42:56,719 Look around. We simulate light from the surface 372 00:42:56,880 --> 00:43:00,359 to keep us biological clocks. 373 00:43:00,520 --> 00:43:07,159 According to the strength and shade of the light, it is noticeable that it is dusk. 374 00:43:07,320 --> 00:43:10,919 So get it Really everything from the sea. 375 00:43:11,080 --> 00:43:14,959 The sea is everything... 376 00:43:59,280 --> 00:44:03,159 The sea covers seven tenths from the ground. 377 00:44:03,320 --> 00:44:06,839 Her breathing is pure and vigorous. 378 00:44:07,000 --> 00:44:12,639 It's a huge world, pulsating with every form of life��. 379 00:44:12,800 --> 00:44:15,919 There are no scraps here. 380 00:44:16,080 --> 00:44:19,599 On the surface, people use them still endless laws, 381 00:44:19,760 --> 00:44:22,639 fight and indulge to their earthly horrors, 382 00:44:22,800 --> 00:44:28,799 but, deep down, their power It ceases, their mastery disappears. 383 00:44:30,240 --> 00:44:34,999 To live, gentlemen, in the embrace of the sea... 384 00:44:35,360 --> 00:44:41,519 Only here there is independence. Here, I don't recognize any master. 385 00:44:42,720 --> 00:44:46,479 Here, I am free. 386 00:45:16,160 --> 00:45:20,359 Behold the heart of the Nautilus! 387 00:45:40,600 --> 00:45:44,759 Incredible! What drives the ship? 388 00:45:44,920 --> 00:45:48,879 - Hydroelectricity. - I don't understand. 389 00:45:49,040 --> 00:45:53,319 The ocean absorbs a lot of energy from the sun, 390 00:45:53,480 --> 00:45:58,079 providing an inexhaustible source of electric current. 391 00:45:58,240 --> 00:46:03,759 Stimulated by our turbines, the waters drive the Nautilus 392 00:46:04,240 --> 00:46:09,799 with beauty and anger a dense thunderstorm with lightning. 393 00:46:12,160 --> 00:46:14,679 I'm coming back. Let's do it something with engines! 394 00:46:14,840 --> 00:46:18,439 When the ship will rise, we will go out. 395 00:46:22,880 --> 00:46:29,079 All this is in honor you, gentlemen. Come! 396 00:46:30,920 --> 00:46:34,719 - Does the grill work? - Yes, Mr. Captain. 397 00:46:37,800 --> 00:46:43,199 If you plan to visit the engine room without me... 398 00:46:47,560 --> 00:46:50,319 Thank you! 399 00:46:50,480 --> 00:46:54,799 It was as if you were saying that we can go wherever we want on the ship. 400 00:46:54,960 --> 00:46:58,279 - You can try. - You have created a masterpiece! 401 00:46:58,440 --> 00:47:01,719 How much the nations of the world would not give to have something! 402 00:47:01,880 --> 00:47:04,959 That's why it was built in the greatest secrecy. 403 00:47:05,120 --> 00:47:10,319 The components of the ship were made of suppliers again. 404 00:47:10,480 --> 00:47:14,199 No one knew the final goal of his work. 405 00:47:14,360 --> 00:47:18,399 The elements were delivered to an island, to be assembled by my people. 406 00:47:18,560 --> 00:47:21,599 Without the world knowing. 407 00:47:21,760 --> 00:47:26,479 How much the world would change, with such power at hand! 408 00:47:26,640 --> 00:47:30,439 we would all die Before something like this happens. 409 00:47:30,600 --> 00:47:36,119 I carry the means on me to destroy the ship at any moment. 410 00:47:36,320 --> 00:47:43,559 No one will ever use it as a weapon of conquest. No one. 411 00:47:56,560 --> 00:48:01,359 - We have more comfort. - It's still a prison. 412 00:48:05,040 --> 00:48:10,719 - At least they are not clothes to wear. - If it weren't for swimwear... 413 00:48:11,560 --> 00:48:15,719 Why does he want us to feel comfortable? 414 00:48:18,560 --> 00:48:20,919 Basically, what does he want? 415 00:48:21,080 --> 00:48:26,239 August 2. I started a new journal, In place of the one lost on "Lincoln". 416 00:48:26,400 --> 00:48:30,319 As promised, Captain Nemo he gave us complete freedom on the ship. 417 00:48:30,440 --> 00:48:33,879 The crew seems fed up with us, but not overly hostile. 418 00:48:34,040 --> 00:48:37,399 What Cade and Ned were looking for on the ship a means of escape, 419 00:48:37,560 --> 00:48:42,439 I was examining the Nautilus for clues of Captain Nemo's motives. 420 00:48:42,600 --> 00:48:46,319 What is his mission? What is your goal? 421 00:48:46,480 --> 00:48:50,359 What carries him to the depths of the world untamed by any man? 422 00:48:50,520 --> 00:48:54,359 It seems that someone from the surface�� He did something wrong, didn't he? 423 00:48:54,520 --> 00:48:57,999 Maybe he's a scientist�� with unjustly despised works. 424 00:48:58,160 --> 00:49:01,119 Like you, Pierre? 425 00:49:03,920 --> 00:49:09,999 - How many people will be on the ship? - Maybe five or maybe fifty. 426 00:49:14,880 --> 00:49:20,279 We could take it. We cannot fail the engines, but we fool the crew. 427 00:49:20,440 --> 00:49:24,639 - Should we kill to be free? - I'm not staying here. 428 00:49:30,080 --> 00:49:34,439 "Captain Nemo invites his Aronnax with his friends hunting." 429 00:49:34,600 --> 00:49:37,479 "It will take place this morning, on the island of Crespo." 430 00:49:37,640 --> 00:49:41,119 I hope we can participate. Signed by the commander of the Nautilus, 431 00:49:41,280 --> 00:49:44,119 Captain Nemo. 432 00:49:44,280 --> 00:49:47,239 He knows where we are. 433 00:49:52,440 --> 00:49:56,479 - Nemo! - Yes, Mr. Attucks? 434 00:49:56,960 --> 00:50:00,439 We will participate in the hunt. 435 00:50:09,680 --> 00:50:14,199 - I want water. Water, please... - Help me, please... 436 00:50:15,240 --> 00:50:18,399 Help me! 437 00:50:22,240 --> 00:50:27,319 I had a nightmare last night. The ship was following us around. 438 00:50:27,480 --> 00:50:30,879 It's not the right attitude of the victors of the conflict. 439 00:50:31,040 --> 00:50:34,439 - winners? - I fought and I survived. 440 00:50:34,600 --> 00:50:37,959 - We are winners, for now. - Sure! 441 00:50:38,120 --> 00:50:43,399 I look at the tattered, destroyed metal I say to myself: "Sweet victory!". 442 00:50:43,560 --> 00:50:47,559 We ask President Grant help, we will get new weaponry. 443 00:50:47,720 --> 00:50:51,839 You will get new maps, we will follow them each occurrence. The duel continues. 444 00:50:52,000 --> 00:50:56,119 The late friend Aronnax used to say because whoever built the ship is a visionary, 445 00:50:56,280 --> 00:50:59,359 live outside the laws of the states. 446 00:50:59,520 --> 00:51:03,479 How to track someone's movements which he thought so skillful? 447 00:51:03,640 --> 00:51:07,399 - Did Aronnax say something like that? - Yes. At the Maritime Academy. 448 00:51:08,400 --> 00:51:12,959 Dennison! Aronnax held a variety of journal. Find it and bring it to me. 449 00:51:13,120 --> 00:51:16,559 Young Aronnax could be mine more useful dead than alive. 450 00:51:16,720 --> 00:51:20,799 - Would you rob a dead person's things? - As if you wouldn't do it! 451 00:51:20,960 --> 00:51:23,959 Now, we know they are people on board that ship. 452 00:51:24,120 --> 00:51:29,639 We can guess their next move. Yes, the duel continues. 453 00:51:30,880 --> 00:51:34,599 Actually, Admiral, I don't think it's possible. 454 00:51:34,760 --> 00:51:38,999 - I will stop the devil. - Not with the resources of the Cunard line. 455 00:51:39,160 --> 00:51:43,799 My company contributed to the mission Equally with your government. 456 00:51:43,960 --> 00:51:45,799 The loss of life is mounting, 457 00:51:45,960 --> 00:51:49,799 our insurance will not support it continuation of this effort. 458 00:51:49,960 --> 00:51:53,439 - You would leave the diabolical ship alone... - Not me, but the company. 459 00:51:53,600 --> 00:51:58,439 It does not allow the subsidy expensive of this approach. 460 00:51:58,600 --> 00:52:03,479 I'll cover the difference myself. I have shares that I can sell. 461 00:52:03,640 --> 00:52:07,199 - Ridiculous! It is not possible to... - I said I pay! 462 00:52:07,360 --> 00:52:11,239 You and your accountants get rid of responsibility. 463 00:52:11,400 --> 00:52:14,639 As you wish. 464 00:52:22,080 --> 00:52:25,599 What God is this? 465 00:52:27,080 --> 00:52:31,519 Breathing apparatus. He invented it a compatriot of yours, Aronnax. 466 00:52:31,680 --> 00:52:35,079 I perfected it for my purposes. 467 00:52:37,800 --> 00:52:41,999 This device is made by humans of American and British scientists. 468 00:52:42,160 --> 00:52:46,919 It's a weapon that uses air tablet, instead of gunpowder. 469 00:52:47,080 --> 00:52:50,479 It can shoot up to ten electric bullets. 470 00:52:50,640 --> 00:52:55,479 Rubber insulation protects The internal voltage limit. 471 00:52:56,600 --> 00:53:00,039 - Why couldn't we score from here? - Because of the "drunkenness of the depths". 472 00:53:00,200 --> 00:53:04,199 If we climbed alone, I would inhale too much nitrogen. 473 00:53:04,360 --> 00:53:07,039 - and what do I have? - We'd become bigots. 474 00:53:07,200 --> 00:53:12,759 - We would have hallucinations, then we would die. - So we can't reach the surface��. 475 00:53:12,920 --> 00:53:17,759 - Only with this ship. - How much air do the tanks carry? 476 00:53:17,920 --> 00:53:20,559 Sufficient. 477 00:57:37,920 --> 00:57:42,199 - It's rebellion! - I'm not from the crew, I'm a prisoner. 478 00:57:42,360 --> 00:57:45,879 You treat us like guests, but you are Shocked when we behave like prisoners. 479 00:57:46,040 --> 00:57:48,279 - saved his life. - He set a trap for us! 480 00:57:48,440 --> 00:57:51,879 - He took us to the sharks, needless to say. - Did you think we were selling small fish? 481 00:57:52,040 --> 00:57:56,999 - You were hoping we'd make a mistake. - Do you want prisoner treatment? 482 00:58:00,600 --> 00:58:04,159 I will not die here! 483 00:58:04,840 --> 00:58:08,919 November 14. We are approaching the Indian Ocean. 484 00:58:09,080 --> 00:58:13,279 I am continually amazed by the ingenuity this underwater community. 485 00:58:13,440 --> 00:58:17,639 Captain Nemo claims to be alive only with what they get from the sea. 486 00:58:17,800 --> 00:58:21,479 And it's not an empty word. My pen is made of whalebone, 487 00:58:21,640 --> 00:58:27,119 cuttlefish blood ink the clothes, from crustacean fibers. 488 00:58:28,200 --> 00:58:31,839 The origin of our host It remains, however, an enigma. 489 00:58:32,080 --> 00:58:34,919 - Admiral McCutcheon? - The same. 490 00:58:35,080 --> 00:58:39,439 I heard you came back, but you didn't said nothing about Pierre Aronnax. 491 00:58:39,600 --> 00:58:41,919 - Who are you? - His father. 492 00:58:42,080 --> 00:58:44,759 this is my partner Miss Rawlings. 493 00:58:44,920 --> 00:58:49,639 I'm sorry, I didn't know that the young man Aronnax had family in this country. 494 00:58:49,800 --> 00:58:52,919 - God... - I failed to inform you. 495 00:58:53,080 --> 00:58:57,559 He's dead, isn't he? Pierre is dead. 496 00:59:00,800 --> 00:59:04,439 What are you saying?! Is right ? 497 00:59:04,600 --> 00:59:07,599 as commander of the Cunard expedition, 498 00:59:07,760 --> 00:59:10,719 I offer you my sincere condolences, upon his death. 499 00:59:10,880 --> 00:59:13,319 - Liar... - He perished at sea. 500 00:59:13,480 --> 00:59:16,999 Pierre was thrown overboard, when we were fighting the enemy. 501 00:59:17,160 --> 00:59:22,559 He wasn't military, I can't propose him to medal For outstanding services. 502 00:59:22,720 --> 00:59:27,079 - Are you feeling well, sir? - I'm fine, sir! 503 00:59:27,240 --> 00:59:30,839 Don't make such a case, like a nurse! I lost my breath, that's all. 504 00:59:30,960 --> 00:59:34,399 - Leave me! - He shocked you, it's natural. 505 00:59:34,560 --> 00:59:37,959 - That's enough. Stop smiling stupidly. - I'm relieved. 506 00:59:38,120 --> 00:59:41,479 And you curse the son, but death it affects you. 507 00:59:41,640 --> 00:59:46,999 Enough, Lydia! Not the admiral cares about your bitter feelings. 508 00:59:47,160 --> 00:59:52,639 There is one more problem for which it is necessary to talk to you privately. 509 00:59:57,000 --> 01:00:00,559 I'm going to retire. 510 01:00:04,640 --> 01:00:07,999 I don't want to be indiscreet but in what relationship are you? 511 01:00:08,160 --> 01:00:10,799 Miss Rawlings is my partner. 512 01:00:10,960 --> 01:00:15,759 Out of respect for the memory to my wife, I am not remarrying. 513 01:00:15,920 --> 01:00:19,759 - But I can't be alone. - wide the effects of your son. 514 01:00:19,920 --> 01:00:25,439 and a diary. I recommend it read in Miss Rawlings' absence. 515 01:00:25,600 --> 01:00:29,039 Good day, sir! 516 01:00:41,160 --> 01:00:45,319 - Why did the engines stop? - We stop our journey periodically. 517 01:00:45,480 --> 01:00:49,199 We do routine maintenance. 518 01:02:32,520 --> 01:02:35,879 Honk, honk! 519 01:02:45,840 --> 01:02:47,519 what did he take 520 01:02:47,680 --> 01:02:50,159 We intercept it on the surface, Mr. Shimoda. 521 01:02:50,320 --> 01:02:52,799 - Yes, Mr. Captain. - Something Nemo wanted.. 522 01:02:52,960 --> 01:02:56,279 Throw away the ballast! 523 01:03:35,360 --> 01:03:38,959 The key is in the experience! 524 01:03:48,840 --> 01:03:51,519 I took it! 525 01:03:53,640 --> 01:03:56,879 Back to the ship! 526 01:04:12,360 --> 01:04:15,479 The key, Captain. 527 01:04:18,360 --> 01:04:21,359 It's too late. 528 01:04:38,520 --> 01:04:42,359 I made a mistake. Take them down. 529 01:04:47,680 --> 01:04:50,079 Make room! 530 01:04:50,240 --> 01:04:52,919 - Here! - Attention! 531 01:05:22,440 --> 01:05:25,879 Maybe it's too late. Maybe he died. 532 01:05:26,040 --> 01:05:28,959 He won't die. 533 01:05:39,960 --> 01:05:42,719 Live. 534 01:05:44,920 --> 01:05:51,119 Captain, resuscitation method. I have never seen anyone using it. 535 01:05:51,280 --> 01:05:55,559 - Have you seen anything from the ship? - Mr. Captain! 536 01:05:55,720 --> 01:05:59,439 Well done, Ivanda! There is one more to recover. 537 01:05:59,600 --> 01:06:05,079 Get as many divers as you need, collect what is left of our friend. 538 01:06:09,480 --> 01:06:14,679 - That thing is what killed him. - With all due respect, captain... 539 01:06:14,840 --> 01:06:19,279 Your man was killed by a device which seems to be under your control. 540 01:06:19,440 --> 01:06:23,159 For God, what are you doing here 541 01:06:29,000 --> 01:06:30,599 I collect geological samples from all corners of the world. 542 01:06:31,160 --> 01:06:36,919 The explosive device serves us to we gain access to the minerals in the water. 543 01:06:37,520 --> 01:06:41,279 After the woman left, we take care of him. 544 01:06:41,440 --> 01:06:46,759 An explosion of that size would not does it destroy the purity of the sought sample? 545 01:06:46,920 --> 01:06:50,719 I do not accept to be questioned! 546 01:06:54,240 --> 01:06:58,239 I hope you enjoyed the look thrown to the surface. 547 01:06:58,400 --> 01:07:02,519 You will enjoy the memory long time ago. 548 01:07:03,320 --> 01:07:06,119 I withdraw, I leave you. 549 01:07:06,280 --> 01:07:11,239 - Why did you save his wife? - Live in the land of the oppressed. 550 01:07:11,400 --> 01:07:17,199 I appear and I will appear, until my last breath, the same land. 551 01:07:33,520 --> 01:07:38,959 When someone dies to save another's life, 552 01:07:39,120 --> 01:07:44,639 there is no greater love no greater sacrifice. 553 01:07:45,440 --> 01:07:50,079 This is the law on Nautilus. 554 01:07:51,240 --> 01:07:57,279 Ewan McCauley, you made us proud of you. 555 01:08:20,320 --> 01:08:25,039 - They were close. - I am connected to all my people. 556 01:08:25,200 --> 01:08:29,599 Through deeper connections than those of blood. 557 01:08:37,440 --> 01:08:42,079 - You see her again. - Maybe, to no avail. 558 01:08:44,000 --> 01:08:47,879 You believe the story of Nemo with the explosion, the gathering of minerals? 559 01:08:48,040 --> 01:08:53,159 - The captain is hard to understand. - I understand that he is not telling us the truth. 560 01:08:53,320 --> 01:08:58,719 - She came across something she shouldn't have. - He will tell us when it is ready. 561 01:08:58,880 --> 01:09:01,599 What a polite guest! 562 01:09:01,760 --> 01:09:05,559 You know what it's like to sink daily, to earn his living? 563 01:09:05,720 --> 01:09:08,879 In its own way, it's the same brave as Nemo. 564 01:09:09,040 --> 01:09:12,799 More! She doesn't hide of the world in a ship. 565 01:09:12,960 --> 01:09:18,199 Now he's on board the ship. It will remain here for a while we stay too. 566 01:09:18,360 --> 01:09:22,919 - It's not right, you know. - What alternative did he have? 567 01:09:23,080 --> 01:09:26,279 Should he let her die? 568 01:09:27,680 --> 01:09:30,799 - He had no choice. - Don't lie to me, like him. 569 01:09:30,960 --> 01:09:35,079 - He is holding us prisoners, he has no choice. - He has a choice. You are free. 570 01:09:35,240 --> 01:09:38,279 You always have a choice. 571 01:09:49,160 --> 01:09:52,759 I pay Ned Land a visit. 572 01:09:54,120 --> 01:09:58,959 Come on, don't leave me alone. Wake up at once or not. 573 01:09:59,160 --> 01:10:04,759 You have been seen, there is no point in dying. Nemo would bring you back. 574 01:10:05,480 --> 01:10:10,439 It's crazy, don't let the people down to leave, until it is destroyed. 575 01:10:17,640 --> 01:10:21,919 Get me out of here! Are you happy down here? 576 01:10:22,080 --> 01:10:25,279 - How do I get you out? - Bring a key, a saw... 577 01:10:25,440 --> 01:10:28,559 But take me out don't bother me with the visits. 578 01:10:28,720 --> 01:10:32,959 Captain Nemo is mysterious. I think I'll make him let it go. 579 01:10:33,120 --> 01:10:35,919 - But I need time to understand him. - Don't hurry. 580 01:10:36,080 --> 01:10:40,439 It's as if it's a study bug. We were chained by a man! 581 01:10:40,600 --> 01:10:45,199 Man of science! Man who listens to logic. 582 01:10:47,600 --> 01:10:51,759 Don't forget that you were wrong about this we were to die with the beast. 583 01:10:51,920 --> 01:10:55,519 Maybe you're wrong this time too. 584 01:11:37,220 --> 01:11:40,819 Earthquakes - "Patterns and theories" 585 01:12:14,340 --> 01:12:19,779 The room is not locked because I have Trust in the people on board. 586 01:12:21,020 --> 01:12:27,099 I allowed you to be free. Don't put me to the test. 587 01:12:33,420 --> 01:12:36,699 The test of science, approaching of the next century, 588 01:12:36,860 --> 01:12:40,099 it will not be if science helps us understand nature, 589 01:12:40,260 --> 01:12:45,579 but as fast as science allows us to order nature ourselves. 590 01:12:45,900 --> 01:12:50,459 - I'm waiting for questions. - Your son died at the hands of science. 591 01:12:50,620 --> 01:12:55,899 This does not suggest that science can be also dangerous, not just useful? 592 01:12:56,060 --> 01:13:01,339 I am not discussing my son's death here, but the role of science in the new millennium. 593 01:13:01,500 --> 01:13:04,699 How it evolves searching for the submarine? 594 01:13:04,860 --> 01:13:08,299 There is some hope of revenge of your son's memory? 595 01:13:08,460 --> 01:13:12,059 I did not follow the recent details of the expedition. Now please! 596 01:13:12,220 --> 01:13:17,179 - questions related to today's topic. - The theme and the fate of your son are one. 597 01:13:17,340 --> 01:13:20,819 Mr. Aronnax admits that he died at the hands of science. 598 01:13:20,980 --> 01:13:25,099 - It's more than I dreamed! - I don't want a moral for his death. 599 01:13:25,260 --> 01:13:29,939 He's dead! That's it... I'm here for... 600 01:13:35,340 --> 01:13:38,539 I have other... 601 01:13:49,340 --> 01:13:51,939 - Dear... - Don't talk to me! 602 01:13:52,100 --> 01:13:55,379 It is not good to find out that Pierre didn't he die for nothing? 603 01:13:55,540 --> 01:13:57,699 His death means a lot for your colleagues. 604 01:14:02,860 --> 01:14:03,459 What was it like to kiss him? 605 01:14:05,460 --> 01:14:09,619 He wrote about it in his journal. You visited him at the hotel, 606 01:14:09,780 --> 01:14:15,779 you hugged him, you kissed him and he didn't want to stop. 607 01:14:16,540 --> 01:14:20,139 I bet you felt the same way. 608 01:14:20,620 --> 01:14:26,219 I don't... I can't explain it to me feelings, Thierry. 609 01:14:26,380 --> 01:14:32,139 He was about to leave And let's not see him again. 610 01:14:32,300 --> 01:14:37,899 And you wish you had met my son Before you met me, right? 611 01:14:38,700 --> 01:14:44,499 Everywhere I go, he is talked about. I'm trying to say, to prove something. 612 01:14:45,700 --> 01:14:50,819 I wasn't talking about Pierre, but no one cares. 613 01:15:29,060 --> 01:15:33,819 Gentlemen, it could be be interested in seeing this! 614 01:15:38,940 --> 01:15:41,899 They found him on the coral reef, 615 01:15:42,060 --> 01:15:46,699 the reef towards which we will sail, after that we will take their valuables. 616 01:15:46,860 --> 01:15:50,099 Nice company! Grave robbers. 617 01:15:50,260 --> 01:15:54,859 We would be grave robbers, yes people were buried, Mr. Attucks. 618 01:15:55,020 --> 01:15:58,739 They had no plans to take with them the jewels, when they were killed. 619 01:15:58,900 --> 01:16:02,499 By the ocean which you glorify. 620 01:16:02,660 --> 01:16:06,139 Rather, by pirates and looters from the surface��. 621 01:16:06,300 --> 01:16:10,859 I wanted you to see the real ones prisoners of this world. 622 01:16:11,020 --> 01:16:14,059 They die. 623 01:16:18,740 --> 01:16:22,779 They were freed from tyrannies the world above. 624 01:16:22,940 --> 01:16:27,059 Maybe they are freer than any of us. 625 01:16:28,220 --> 01:16:32,699 talk to me about who is free and who is not? 626 01:16:32,860 --> 01:16:36,179 - I decided this a long time ago. - Do you want to join, Mr. Land? 627 01:16:36,340 --> 01:16:39,579 I don't want any more threats from a grave robber. 628 01:16:39,740 --> 01:16:43,899 You are heading in the wrong direction. We want more freedom. 629 01:16:44,060 --> 01:16:47,219 You proved yourselves unworthy of the freedom I offered you. 630 01:16:47,380 --> 01:16:50,659 You blocked my people and McCauley's life was at stake. 631 01:16:50,820 --> 01:16:54,099 - To save the woman's life! - You shot them behind my back. 632 01:16:54,260 --> 01:16:57,939 - Ned was, not me. - Aren't you the same? 633 01:16:58,100 --> 01:17:02,619 Not. See ? I am not him. 634 01:17:03,580 --> 01:17:07,179 I will face you honestly. 635 01:17:07,700 --> 01:17:12,139 - A physical confrontation�? - As from man to man. 636 01:17:12,300 --> 01:17:16,699 You think you are superior to me I suspect 637 01:17:21,100 --> 01:17:24,819 Send word to the helmsman. After the divers return, 638 01:17:24,980 --> 01:17:28,659 to keep the direction twenty degrees to the south. 639 01:17:28,820 --> 01:17:31,379 - Take us to the reef. - Yes, live! 640 01:17:31,540 --> 01:17:36,339 - I don't want to witness this. - You don't know whose side you would be on? 641 01:17:36,500 --> 01:17:39,459 You want us to fight, then. 642 01:17:40,500 --> 01:17:43,739 Dueling swords they are hard to find here. 643 01:17:43,900 --> 01:17:48,179 - Anyway, it's not my sport. - We don't allow guns under the sea. 644 01:17:48,340 --> 01:17:50,539 - Tournaments, of course... - It's not a game. 645 01:17:50,700 --> 01:17:55,739 Let's see... What do you say, those of on the surface, before a fight? 646 01:17:55,900 --> 01:17:59,059 "Do you want to go out?" 647 01:17:59,220 --> 01:18:02,419 Let it go. 648 01:18:03,820 --> 01:18:07,819 Let him do it what do those on the surface��. 649 01:18:15,500 --> 01:18:18,499 What are you doing ? 650 01:18:27,900 --> 01:18:32,699 - Mr. Captain... - To solve everything in your world? 651 01:18:32,860 --> 01:18:35,579 You can't get freedom without fighting for it. 652 01:18:35,740 --> 01:18:40,179 My great grandfather fought for her. And I do the same here. 653 01:18:50,900 --> 01:18:55,139 Think, Ned! If we destroy the turbine, we are destroying ourselves. 654 01:18:55,300 --> 01:18:58,179 There are several turbines. Stopping one, we go to the surface. 655 01:18:58,340 --> 01:19:02,259 - What if you're wrong? - Live free or die! 656 01:19:10,100 --> 01:19:15,539 You fought for a long time and no more see when you have a chance to rest. 657 01:19:37,260 --> 01:19:42,419 Since when do you work to be better than Ned Land? 658 01:19:47,060 --> 01:19:50,099 That's enough! 659 01:19:54,540 --> 01:19:59,539 You proved you can to defeat me in battle. 660 01:20:10,180 --> 01:20:13,419 The wheels have rubber. 661 01:20:16,700 --> 01:20:20,619 Good for you! You are at so, you surface people��. 662 01:20:20,780 --> 01:20:24,219 fight for peace fight to win 663 01:20:24,380 --> 01:20:29,299 hate the earth, hate the ocean, you will hate each other. 664 01:20:31,340 --> 01:20:34,379 Look at you! 665 01:20:35,380 --> 01:20:39,139 You are like everyone else. 666 01:20:53,300 --> 01:20:57,419 Could it really be that simple? 667 01:21:02,100 --> 01:21:06,459 There is always a price 668 01:21:07,300 --> 01:21:11,019 which must be paid. 669 01:21:22,740 --> 01:21:26,459 That's what we learn on the surface. 670 01:21:33,580 --> 01:21:39,579 We are people or deadly machines? 671 01:21:43,020 --> 01:21:46,499 What do you think, Mr. Attucks? 672 01:21:49,660 --> 01:21:54,699 Engine room... erratic to be despised. Mr. Ivanda! 673 01:22:01,060 --> 01:22:05,939 Get on deck, steady it, reduce speed and guide her. 674 01:22:19,540 --> 01:22:19,859 You damaged my ship! Aronnax, tell me what you have done! 675 01:22:20,020 --> 01:22:23,739 I loosened the main sprocket. The pistons are desynchronized. 676 01:22:23,900 --> 01:22:27,659 For whole years I built the miracle technology of this era. 677 01:22:27,820 --> 01:22:32,819 - You are a threat too, little people. - Little people? 678 01:22:33,260 --> 01:22:38,059 They have to be fixed, otherwise we won't could veer, let's avoid the reef. 679 01:22:38,220 --> 01:22:40,179 - I'm going, captain. - You? 680 01:22:40,340 --> 01:22:44,339 If there's a price to pay, I have to pay it. 681 01:22:45,620 --> 01:22:49,459 To well. Our fate it's in your hands. 682 01:22:54,820 --> 01:22:58,499 At the right moment, slow forward! 683 01:23:42,420 --> 01:23:46,259 - Fill the starboard tanks! - I understood, live! 684 01:23:54,340 --> 01:23:57,779 "You damaged my ship!" 685 01:24:02,140 --> 01:24:04,059 "Little man!" 686 01:24:04,220 --> 01:24:07,979 "Who wants attention he must fight for it." 687 01:24:08,140 --> 01:24:12,019 "You were mistaken about the connection with the beast and we were to die." 688 01:24:12,180 --> 01:24:17,819 "You want it for the rest of your life to be called 'young Aronnax'?" 689 01:24:17,980 --> 01:24:22,859 "Man has a choice. You are free, you always have a choice." 690 01:24:50,740 --> 01:24:53,899 God... 61247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.