All language subtitles for [English] The Love You Give Me episode 28 - 1228204v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,140 --> 00:00:16,699 ♪ I've been tracing back ♪ 2 00:00:16,700 --> 00:00:20,619 ♪ Went through all the sweetness and sorrow ♪ 3 00:00:20,620 --> 00:00:24,219 ♪ Chasing a dream till it starts ♪ 4 00:00:24,220 --> 00:00:27,259 ♪ All the subtle things ♪ 5 00:00:27,260 --> 00:00:31,539 ♪ You can't erase memories ♪ 6 00:00:31,540 --> 00:00:35,499 ♪ They lead my life going on ♪ 7 00:00:35,500 --> 00:00:38,059 ♪ You make my heart beat ♪ 8 00:00:38,060 --> 00:00:41,499 ♪ It travels from silent darkness ♪ 9 00:00:41,500 --> 00:00:44,019 ♪ To starry nights ♪ 10 00:00:44,020 --> 00:00:50,419 ♪ We hold our hands back to the home bay ♪ 11 00:00:50,420 --> 00:00:53,179 ♪ I feel love ♪ 12 00:00:53,180 --> 00:00:56,259 ♪ I just wanna keep a promise ♪ 13 00:00:56,260 --> 00:00:58,219 ♪ I feel us ♪ 14 00:00:58,220 --> 00:01:02,219 ♪ When you slowly fall into my arms ♪ 15 00:01:02,220 --> 00:01:07,579 ♪ You're the one in my life ♪ 16 00:01:07,580 --> 00:01:12,539 ♪ Baby you make my world so perfect ♪ 17 00:01:12,540 --> 00:01:15,339 ♪ Stars miles away ♪ 18 00:01:15,340 --> 00:01:19,619 ♪ Shining in the sky ♪ 19 00:01:19,620 --> 00:01:23,339 ♪ We can find true love ♪ 20 00:01:23,340 --> 00:01:26,139 ♪ This special moment ♪ 21 00:01:26,140 --> 00:01:30,019 ♪ When I see your smile ♪ 22 00:01:30,020 --> 00:01:32,339 ♪ My dream is realized ♪ 23 00:01:32,340 --> 00:01:34,119 =The Love You Give Me= (Adapted from Shi Dingrou's novel of the same name) 24 00:01:34,120 --> 00:01:36,979 =Episode 28= 25 00:01:36,980 --> 00:01:41,529 (Jiaren Hospital) 26 00:01:41,530 --> 00:01:42,689 The doctor is still examining him. 27 00:01:42,690 --> 00:01:44,488 But he has regained consciousness. 28 00:01:44,489 --> 00:01:45,609 Rest assured, President. 29 00:01:45,610 --> 00:01:47,730 I'll be sure to report back to you as soon as I receive any updates. 30 00:01:50,250 --> 00:01:51,250 How is he? 31 00:01:53,530 --> 00:01:54,690 Go inside and see him. 32 00:01:58,810 --> 00:02:00,050 Wait. 33 00:02:34,809 --> 00:02:36,330 I must've given you a fright. 34 00:02:39,769 --> 00:02:41,249 Does it hurt anywhere? 35 00:02:46,330 --> 00:02:48,570 I probably overexerted myself. 36 00:02:50,369 --> 00:02:52,130 I'll be fine after a few days of rest. 37 00:02:56,330 --> 00:02:57,369 What... 38 00:02:59,410 --> 00:03:02,570 What did you mean to ask me? 39 00:03:05,410 --> 00:03:06,649 Nothing. 40 00:03:08,450 --> 00:03:09,890 Bad timing. 41 00:03:15,929 --> 00:03:17,089 Go ahead. 42 00:03:18,929 --> 00:03:20,809 You might just get the answer you want 43 00:03:22,369 --> 00:03:24,369 as I'm in a good mood. 44 00:03:35,769 --> 00:03:37,050 I don't remember the question. 45 00:03:44,130 --> 00:03:45,410 You guys go ahead. 46 00:03:57,489 --> 00:03:58,489 Mr. Xin. 47 00:04:01,010 --> 00:04:02,649 You guys decided on everything? 48 00:04:16,050 --> 00:04:17,770 Give me another day. 49 00:04:20,689 --> 00:04:21,689 Okay. 50 00:04:28,220 --> 00:04:31,700 (Jiaren Hospital) 51 00:04:40,889 --> 00:04:42,009 Is it bad? 52 00:04:47,610 --> 00:04:49,449 I've known him for so long. 53 00:04:50,249 --> 00:04:52,210 There's no way I can't tell. 54 00:04:52,929 --> 00:04:57,568 It might be complications due to him overexerting himself lately. 55 00:04:57,569 --> 00:05:00,769 Mr. Yao warned him during his previous checkup. 56 00:05:00,770 --> 00:05:02,489 But things weren't that bad at that time. 57 00:05:06,889 --> 00:05:08,329 So... 58 00:05:09,850 --> 00:05:11,170 How bad is it now? 59 00:05:12,050 --> 00:05:13,568 He needs to undergo the operation as soon as possible. 60 00:05:13,569 --> 00:05:16,970 Otherwise, what happened today could happen again anytime. 61 00:05:17,650 --> 00:05:19,050 It might even... 62 00:05:19,689 --> 00:05:21,449 It might even endanger his life, right? 63 00:05:25,410 --> 00:05:27,328 We would need time to study his medical record 64 00:05:27,329 --> 00:05:29,248 and formulate a surgery plan, 65 00:05:29,249 --> 00:05:31,169 if he chooses to undergo surgery domestically. 66 00:05:31,170 --> 00:05:33,448 So my recommendation is for him to go abroad 67 00:05:33,449 --> 00:05:36,089 and get his previous chief surgeon to perform the surgery. 68 00:05:36,090 --> 00:05:37,650 That's the optimal solution. 69 00:05:39,369 --> 00:05:40,369 Then... 70 00:05:41,970 --> 00:05:43,809 What are his chances? 71 00:05:44,610 --> 00:05:46,888 Every surgery has its risks. 72 00:05:46,889 --> 00:05:48,650 Especially one that involves the heart. 73 00:05:53,850 --> 00:05:54,850 Thanks. 74 00:06:38,369 --> 00:06:40,050 Xin Qi... You're up. 75 00:06:43,569 --> 00:06:44,650 What's the meaning of this? 76 00:06:45,730 --> 00:06:46,770 I'm fine. 77 00:06:47,489 --> 00:06:49,090 Mr. Yao says I'm good to leave now. 78 00:06:52,329 --> 00:06:54,249 You can ask Zhou Ruji if you don't believe me. 79 00:06:56,689 --> 00:06:57,689 I believe you. 80 00:06:58,850 --> 00:07:00,129 Let's go home, then. 81 00:07:01,850 --> 00:07:04,448 But Hardy called. 82 00:07:04,449 --> 00:07:06,128 He said something happened at the company. 83 00:07:06,129 --> 00:07:08,249 I need to go back to the HQ overseas tomorrow. 84 00:07:16,929 --> 00:07:17,929 It's all right. 85 00:07:18,889 --> 00:07:20,050 You do what you have to do. 86 00:07:21,650 --> 00:07:23,369 Quanquan and I will be here for you. 87 00:07:28,050 --> 00:07:30,050 We still have a day to ourselves. 88 00:07:33,290 --> 00:07:34,290 Okay. 89 00:07:51,129 --> 00:07:56,169 When I was still a student, I thought to myself, 90 00:07:56,170 --> 00:08:00,128 that when I get a boyfriend, I have to watch the sunrise and sunset 91 00:08:00,129 --> 00:08:03,009 with him at least once in my lifetime. 92 00:08:05,809 --> 00:08:07,970 I wonder if we'll get to see it today. 93 00:08:08,889 --> 00:08:11,090 It doesn't matter, even if we don't. 94 00:08:12,170 --> 00:08:13,850 We still have the future ahead of us. 95 00:08:20,770 --> 00:08:21,770 Min Hui, 96 00:08:22,449 --> 00:08:23,569 I promise you 97 00:08:24,210 --> 00:08:26,569 that I will come back in perfect health 98 00:08:27,449 --> 00:08:30,489 and watch every sunrise and sunset with you. 99 00:08:47,130 --> 00:08:49,050 I have another thing I want to do. 100 00:08:49,650 --> 00:08:51,169 Do it with me. 101 00:08:51,170 --> 00:08:52,209 What is it? 102 00:08:54,530 --> 00:08:55,689 A secret. 103 00:08:58,449 --> 00:08:59,449 Okay. 104 00:09:08,530 --> 00:09:11,050 Here. Be careful. 105 00:09:11,729 --> 00:09:12,848 No. 106 00:09:12,849 --> 00:09:15,088 You said it's a two-person game. 107 00:09:15,089 --> 00:09:16,489 This is complicated. 108 00:09:16,490 --> 00:09:17,649 Be patient. 109 00:09:17,650 --> 00:09:19,209 You'll find out in a bit. 110 00:09:21,050 --> 00:09:22,170 Easy there. 111 00:09:25,050 --> 00:09:26,568 Stand. 112 00:09:26,569 --> 00:09:27,928 Stand here. 113 00:09:27,929 --> 00:09:28,890 Wait here. 114 00:09:28,891 --> 00:09:32,328 Count to five and open your eyes. 115 00:09:32,329 --> 00:09:33,529 Okay? 116 00:09:33,530 --> 00:09:34,170 Okay. 117 00:09:34,171 --> 00:09:35,489 Remember. Five. 118 00:09:35,490 --> 00:09:36,490 Got it. 119 00:09:39,010 --> 00:09:40,010 Five. 120 00:09:41,929 --> 00:09:42,929 Four. 121 00:09:43,729 --> 00:09:44,729 Three. 122 00:09:47,449 --> 00:09:48,569 Two. 123 00:09:50,050 --> 00:09:51,050 One. 124 00:09:51,650 --> 00:09:52,730 I'm removing the blindfold. 125 00:09:57,130 --> 00:09:58,209 (Xin Qi, ) 126 00:09:59,490 --> 00:10:00,650 (I know) 127 00:10:01,209 --> 00:10:03,770 (something's wrong with your body.) 128 00:10:04,650 --> 00:10:05,609 (You're not going overseas) 129 00:10:05,610 --> 00:10:07,208 (because of work, ) 130 00:10:07,209 --> 00:10:09,089 (but for surgery, aren't you?) 131 00:10:09,729 --> 00:10:11,409 (You didn't tell me) 132 00:10:11,410 --> 00:10:13,489 (because you didn't want me to worry.) 133 00:10:13,490 --> 00:10:14,848 (But aren't you silly?) 134 00:10:14,849 --> 00:10:17,009 (Of course, I would worry.) 135 00:10:17,010 --> 00:10:18,250 (But) 136 00:10:18,849 --> 00:10:20,209 (I have faith in you.) 137 00:10:20,729 --> 00:10:22,769 (You promised Quanquan and me) 138 00:10:22,770 --> 00:10:24,209 (that you would always be with us.) 139 00:10:25,490 --> 00:10:26,968 (You've always been a man of your word, ) 140 00:10:26,969 --> 00:10:27,969 (right?) 141 00:10:29,290 --> 00:10:30,809 (You told me) 142 00:10:31,370 --> 00:10:34,088 (it was bad timing.) 143 00:10:34,089 --> 00:10:36,129 (I used to think so too.) 144 00:10:36,130 --> 00:10:38,009 (But now, ) 145 00:10:38,010 --> 00:10:39,489 (I don't think timing) 146 00:10:39,490 --> 00:10:41,010 (matters.) 147 00:10:42,410 --> 00:10:43,410 (Because) 148 00:10:46,089 --> 00:10:47,169 (whether it's five years ago) 149 00:10:47,170 --> 00:10:48,209 (or now, ) 150 00:10:49,530 --> 00:10:51,490 (you're the only one I want to marry.) 151 00:10:55,010 --> 00:10:56,010 (Xin Qi, ) 152 00:10:57,370 --> 00:11:00,050 (if you feel the same, ) 153 00:11:01,370 --> 00:11:03,099 (turn around.) 154 00:11:03,100 --> 00:11:07,860 ♪ Bring us back together? ♪ 155 00:11:08,500 --> 00:11:12,139 ♪ 'Cause I always love you ♪ 156 00:11:12,140 --> 00:11:15,740 ♪ 'Cause I always love you ♪ 157 00:11:16,780 --> 00:11:20,379 ♪ The love you give me from all sides ♪ 158 00:11:20,380 --> 00:11:23,059 ♪ And I can't lose it no matter what ♪ 159 00:11:23,060 --> 00:11:26,579 ♪ 'Cause I always love you ♪ 160 00:11:26,580 --> 00:11:30,100 ♪ 'Cause I always love you ♪ 161 00:11:31,020 --> 00:11:34,380 ♪ How much the memories must tremble ♪ 162 00:11:34,980 --> 00:11:38,659 ♪ To evoke your empathy? ♪ 163 00:11:38,660 --> 00:11:41,980 ♪ My love ♪ 164 00:11:51,490 --> 00:11:52,490 Xin Qi, 165 00:11:53,329 --> 00:11:58,969 if you won't ask that question, I will. 166 00:12:00,170 --> 00:12:00,649 Min Hui. 167 00:12:00,650 --> 00:12:01,650 I know. 168 00:12:02,490 --> 00:12:06,009 You're worried you won't come back when you leave for surgery. 169 00:12:06,010 --> 00:12:07,490 You don't want to drag me down. 170 00:12:08,929 --> 00:12:10,170 But, Xin Qi, 171 00:12:11,170 --> 00:12:12,449 shouldn't I decide 172 00:12:13,089 --> 00:12:15,010 what I want in my life? 173 00:12:17,969 --> 00:12:20,329 I don't know what the future holds. 174 00:12:21,370 --> 00:12:22,929 But at least 175 00:12:23,809 --> 00:12:24,849 at this very moment, 176 00:12:25,569 --> 00:12:27,769 you're the one I want to spend the rest of my life with. 177 00:12:30,050 --> 00:12:32,329 We've already wasted so much time. 178 00:12:34,170 --> 00:12:35,449 Right now, 179 00:12:36,650 --> 00:12:39,329 I only want to cherish every second I have with you. 180 00:12:53,770 --> 00:12:54,770 Xin Qi, 181 00:12:57,410 --> 00:12:58,729 will you marry me? 182 00:13:03,929 --> 00:13:04,969 Yes. 183 00:13:09,840 --> 00:13:13,479 ♪ 'Cause I always love you ♪ 184 00:13:13,480 --> 00:13:17,080 ♪ 'Cause I always love you ♪ 185 00:13:18,120 --> 00:13:21,719 ♪ The love you give me from all sides ♪ 186 00:13:21,720 --> 00:13:24,399 ♪ And I can't lose it no matter what ♪ 187 00:13:24,400 --> 00:13:27,919 ♪ 'Cause I always love you ♪ 188 00:13:27,920 --> 00:13:31,440 ♪ 'Cause I always love you ♪ 189 00:13:32,360 --> 00:13:35,720 ♪ How much the memories must tremble ♪ 190 00:13:36,320 --> 00:13:39,999 ♪ To evoke your empathy? ♪ 191 00:13:40,000 --> 00:13:42,339 ♪ My love ♪ 192 00:13:42,340 --> 00:13:46,319 ♪ The lonely hourglass flowing to the end ♪ 193 00:13:46,320 --> 00:13:47,449 Trust me. 194 00:13:49,130 --> 00:13:50,170 When I come back, 195 00:13:51,609 --> 00:13:53,729 I'll be perfectly healthy, 196 00:13:55,770 --> 00:13:57,569 and I will put this ring on you. 197 00:13:59,089 --> 00:14:01,130 Remember your vows. 198 00:14:02,929 --> 00:14:03,929 I'll be waiting. 199 00:14:07,160 --> 00:14:10,679 ♪ 'Cause I always love you ♪ 200 00:14:10,680 --> 00:14:14,200 ♪ 'Cause I always love you ♪ 201 00:14:15,260 --> 00:14:18,020 ♪ How long have I been lingering around? ♪ 202 00:14:18,900 --> 00:14:21,659 ♪ I still wander around the threshold of time ♪ 203 00:14:21,660 --> 00:14:25,219 ♪ 'Cause I always love you ♪ 204 00:14:25,220 --> 00:14:28,580 ♪ 'Cause I always love you ♪ 205 00:14:29,140 --> 00:14:32,460 ♪ Don't ever let our love be in vain again ♪ 206 00:14:33,140 --> 00:14:36,500 ♪ My love ♪ 207 00:14:47,770 --> 00:14:49,050 Look at this boy. 208 00:14:49,929 --> 00:14:52,369 He's going to be even more handsome than me when he grows up. 209 00:14:52,370 --> 00:14:54,530 He's going to be a heartbreaker. 210 00:14:55,170 --> 00:14:57,689 That's because he gets the good genes from me. 211 00:14:59,209 --> 00:15:01,290 I contributed too. 212 00:15:02,050 --> 00:15:05,208 Look at his nose and mine. 213 00:15:05,209 --> 00:15:07,130 He looks just like me when I was a kid. 214 00:15:07,929 --> 00:15:09,608 His eyes look like mine. 215 00:15:09,609 --> 00:15:12,169 Eyes are the window to the soul. 216 00:15:12,170 --> 00:15:13,410 His brain looks like mine. 217 00:15:14,089 --> 00:15:16,208 He inherited my wisdom. 218 00:15:16,209 --> 00:15:17,808 Nonsense. 219 00:15:17,809 --> 00:15:19,328 That's just craftiness. 220 00:15:19,329 --> 00:15:21,249 I'm the intelligent one. 221 00:15:21,250 --> 00:15:23,089 I work in R&D. Got it? 222 00:15:23,689 --> 00:15:24,928 Okay. 223 00:15:24,929 --> 00:15:27,968 I'm the best of both of you. 224 00:15:27,969 --> 00:15:28,969 Okay? 225 00:15:29,609 --> 00:15:31,249 You're adults bickering over this. 226 00:15:31,250 --> 00:15:32,849 How childish. 227 00:15:35,170 --> 00:15:36,609 What are you saying? 228 00:15:39,170 --> 00:15:41,209 I regret it. 229 00:15:42,929 --> 00:15:47,170 I should've held onto you tightly the moment you came back. 230 00:15:52,530 --> 00:15:53,969 It's not too late. 231 00:15:55,770 --> 00:15:56,929 I promised 232 00:15:58,130 --> 00:16:00,609 I would come back safely. 233 00:16:08,650 --> 00:16:09,809 I will put the ring on you 234 00:16:11,449 --> 00:16:13,050 with my own hands, 235 00:16:15,130 --> 00:16:17,410 watch Quanquan grow up with you, 236 00:16:19,089 --> 00:16:20,689 and grow old together. 237 00:16:23,569 --> 00:16:24,569 I'll be waiting. 238 00:16:25,969 --> 00:16:27,449 But don't let me wait too long. 239 00:16:29,609 --> 00:16:30,609 I won't. 240 00:16:31,689 --> 00:16:32,969 I can't bear it. 241 00:16:37,209 --> 00:16:38,250 Let's sleep. 242 00:17:14,609 --> 00:17:15,609 Xin Qi? 243 00:17:19,889 --> 00:17:20,889 Xin Qi? 244 00:17:36,730 --> 00:17:37,730 You're awake. 245 00:17:41,450 --> 00:17:42,809 Xin Qi, where are you? 246 00:17:44,849 --> 00:17:46,809 On the way to the airport. 247 00:17:52,649 --> 00:17:54,010 Why? 248 00:17:55,010 --> 00:17:56,369 Didn't we agree 249 00:17:57,050 --> 00:17:59,259 (To: Min Hui) that Quanquan and I would send you off? 250 00:17:59,260 --> 00:18:02,368 (Testator: Xin Qi) 251 00:18:02,369 --> 00:18:04,089 (If you guys come, ) 252 00:18:05,169 --> 00:18:06,099 (I might not be able to leave.) 253 00:18:06,100 --> 00:18:09,180 ♪ Too far away ♪ 254 00:18:11,730 --> 00:18:12,889 Oh, you... 255 00:18:13,770 --> 00:18:15,530 If that's how you feel, 256 00:18:16,089 --> 00:18:17,770 then come home soon. 257 00:18:19,530 --> 00:18:20,530 Got it. 258 00:18:21,849 --> 00:18:23,930 When have I ever broken a promise? 259 00:18:26,129 --> 00:18:27,129 Xin Qi, 260 00:18:31,369 --> 00:18:32,369 I love you so much. 261 00:18:33,770 --> 00:18:34,970 I love you too. 262 00:18:37,569 --> 00:18:39,369 Wait for me to come home with Quanquan, 263 00:18:40,290 --> 00:18:41,290 okay? 264 00:18:43,609 --> 00:18:45,369 Don't worry. We'll be waiting. 265 00:18:46,450 --> 00:18:47,450 Safe trip. 266 00:18:48,340 --> 00:18:51,940 ♪ I can't believe I didn't notice ♪ 267 00:18:53,540 --> 00:18:58,340 ♪ Gradually open up the heart ♪ 268 00:19:03,100 --> 00:19:06,260 (Testator: Xin Qi) 269 00:19:15,340 --> 00:19:18,220 (Be Agile Medical Technology) 270 00:19:19,649 --> 00:19:21,009 Listen up, everyone. 271 00:19:21,010 --> 00:19:24,289 We have less than a week to go until the final round of testing 272 00:19:24,290 --> 00:19:25,729 of our AI heart modeling technology. 273 00:19:25,730 --> 00:19:29,168 From today on, let's buck up, work hard, and do our best. 274 00:19:29,169 --> 00:19:31,769 We are just one step away from success. 275 00:19:31,770 --> 00:19:32,770 We can do this! 276 00:19:40,010 --> 00:19:41,809 - We can do this! - We can do this! 277 00:19:50,580 --> 00:19:53,180 (Getting ready for the checkup. I'm good.) 278 00:19:55,420 --> 00:19:58,180 (Good boy.) 279 00:20:03,530 --> 00:20:04,888 (The AI heart modeling technology) 280 00:20:04,889 --> 00:20:06,888 (developed by Be Agile Medical Technology) 281 00:20:06,889 --> 00:20:09,648 (has achieved great success since it was put into use.) 282 00:20:09,649 --> 00:20:11,209 (By using AI to predict, analyze, ) 283 00:20:11,210 --> 00:20:13,009 (and treat heart disease, ) 284 00:20:13,010 --> 00:20:14,808 (the technology has brought efficient and accurate data) 285 00:20:14,809 --> 00:20:16,168 (to clinical care.) 286 00:20:16,169 --> 00:20:17,568 (We believe that Be Agile will be able) 287 00:20:17,569 --> 00:20:19,899 (to revolutionize the medical field in the future.) 288 00:20:19,900 --> 00:20:21,839 (Half a year later) 289 00:20:21,840 --> 00:20:23,770 Why isn't she here yet? 290 00:20:25,809 --> 00:20:26,809 Cao Mu. 291 00:20:28,329 --> 00:20:29,969 What took you so long? 292 00:20:29,970 --> 00:20:31,969 What? I'm not late, am I? 293 00:20:31,970 --> 00:20:33,010 Let me take a look at you. 294 00:20:33,770 --> 00:20:37,368 Ms. Cao specifically told me to dress up nicely for this, 295 00:20:37,369 --> 00:20:39,328 because this is an important client for Be Agile. 296 00:20:39,329 --> 00:20:40,729 Well? Do I look okay? 297 00:20:40,730 --> 00:20:42,408 It's okay. 298 00:20:42,409 --> 00:20:44,009 But it's a little plain. 299 00:20:44,010 --> 00:20:45,689 Plain? 300 00:20:45,690 --> 00:20:48,369 I haven't worn a dress since Xin Qi left. 301 00:20:49,490 --> 00:20:50,490 Okay. 302 00:20:52,849 --> 00:20:56,129 Speaking of Xin Qi, how has he been? 303 00:20:57,169 --> 00:20:59,169 Half a month ago, Hardy said 304 00:21:00,250 --> 00:21:02,328 he... He had a slight relapse. 305 00:21:02,329 --> 00:21:03,529 He needs rest. 306 00:21:03,530 --> 00:21:06,250 At first, I could still call him every day, 307 00:21:07,450 --> 00:21:09,809 but now it has been a week since I got a hold of him. 308 00:21:11,690 --> 00:21:13,770 Is he... No. 309 00:21:15,849 --> 00:21:18,290 He promised Quanquan and me that he would come back. 310 00:21:21,930 --> 00:21:23,210 So he will. 311 00:21:25,129 --> 00:21:26,969 Okay. Let's head up. 312 00:21:26,970 --> 00:21:28,529 Don't say things like that again. 313 00:21:28,530 --> 00:21:30,129 Okay. Let's go. 314 00:21:32,010 --> 00:21:32,848 Wait. 315 00:21:32,849 --> 00:21:33,249 What's wrong? 316 00:21:33,250 --> 00:21:34,128 My stomach hurts. 317 00:21:34,129 --> 00:21:35,529 It does? 318 00:21:35,530 --> 00:21:36,249 You go upstairs first. 319 00:21:36,250 --> 00:21:37,209 I'll go with you. 320 00:21:37,210 --> 00:21:38,408 No need. 321 00:21:38,409 --> 00:21:40,289 I've never met that client before! 322 00:21:40,290 --> 00:21:41,369 20th floor! 323 00:22:13,730 --> 00:22:14,930 What's going on? 324 00:22:18,609 --> 00:22:19,809 No signal. 325 00:22:56,870 --> 00:22:58,110 (Turn left.) 326 00:23:01,490 --> 00:23:02,490 Quanquan! 327 00:23:05,169 --> 00:23:06,690 Oh, that Cao Mu. 328 00:23:07,490 --> 00:23:08,889 What is she up to now? 329 00:23:10,649 --> 00:23:11,849 Turn left, right? 330 00:23:16,089 --> 00:23:18,169 (Min Hui, keep going straight.) 331 00:23:19,210 --> 00:23:20,329 Got it. 332 00:23:25,889 --> 00:23:28,290 (Min Hui, hurry up!) 333 00:23:29,530 --> 00:23:31,690 I know. I'm coming. 334 00:23:35,169 --> 00:23:36,490 Where am I? 335 00:23:40,809 --> 00:23:41,729 (Air Taxi) Cao Mu? 336 00:23:41,730 --> 00:23:42,328 (Air Taxi) 337 00:23:42,329 --> 00:23:43,329 (Air Taxi) Quanquan? 338 00:23:49,730 --> 00:23:50,730 Min Hui! 339 00:24:03,380 --> 00:24:07,019 (Air Taxi) 340 00:24:07,020 --> 00:24:10,420 ♪ It's getting top to another light ♪ 341 00:24:10,930 --> 00:24:12,168 (As long as two hearts) 342 00:24:12,169 --> 00:24:13,450 (are never apart, ) 343 00:24:14,250 --> 00:24:15,649 (someday, they'll be one again.) 344 00:24:16,409 --> 00:24:18,210 (I don't know what the future holds, ) 345 00:24:19,329 --> 00:24:20,770 (but at least, ) 346 00:24:21,930 --> 00:24:22,930 (in this very moment, ) 347 00:24:23,569 --> 00:24:25,850 (you're the one I want to spend the rest of my life with.) 348 00:24:29,690 --> 00:24:30,730 (Trust me.) 349 00:24:32,369 --> 00:24:34,530 (I will come back in perfect health, ) 350 00:24:35,369 --> 00:24:36,609 (put this ring on you) 351 00:24:37,490 --> 00:24:39,129 (with my own hands, ) 352 00:24:40,889 --> 00:24:42,970 (watch Quanquan grow up with you, ) 353 00:24:44,809 --> 00:24:46,699 (and we'll grow old together.) 354 00:24:46,700 --> 00:24:50,179 ♪ Through your eyes, through your eyes ♪ 355 00:24:50,180 --> 00:24:52,779 ♪ See the light that's out of line ♪ 356 00:24:52,780 --> 00:24:56,379 ♪ Just look through your eyes, through your eyes ♪ 357 00:24:56,380 --> 00:24:59,419 ♪ Don't forget the way ♪ 358 00:24:59,420 --> 00:25:01,979 ♪ To believe it in your heart ♪ 359 00:25:01,980 --> 00:25:04,739 ♪ Doing what you wanna do ♪ 360 00:25:04,740 --> 00:25:07,299 ♪ So does love ♪ 361 00:25:07,300 --> 00:25:13,940 ♪ You are the precious one. Only for me ♪ 362 00:25:15,369 --> 00:25:16,649 I love you. 363 00:25:17,329 --> 00:25:18,690 From now until forever, 364 00:25:19,530 --> 00:25:24,129 I'll always be here, by your side, protecting you. 365 00:25:24,770 --> 00:25:28,969 Wherever Quanquan and I are, that place will be your home. 366 00:25:28,970 --> 00:25:30,049 (Now, ) 367 00:25:30,050 --> 00:25:31,809 (I have something more important to me.) 368 00:25:32,329 --> 00:25:33,648 (Xin Qi, ) 369 00:25:33,649 --> 00:25:34,649 (I love you so much.) 370 00:25:35,409 --> 00:25:36,609 (I love you too.) 371 00:25:39,220 --> 00:25:42,539 ♪ Through your eyes, through your eyes ♪ 372 00:25:42,540 --> 00:25:45,259 ♪ See the light that's out of line ♪ 373 00:25:45,260 --> 00:25:48,739 ♪ Just look through your eyes, through your eyes ♪ 374 00:25:48,740 --> 00:25:51,819 ♪ Don't forget the way ♪ 375 00:25:51,820 --> 00:25:54,219 ♪ To believe it in your heart ♪ 376 00:25:54,220 --> 00:25:57,139 ♪ Doing what you wanna do ♪ 377 00:25:57,140 --> 00:25:59,699 ♪ So does love ♪ 378 00:25:59,700 --> 00:26:04,779 ♪ You are the precious one. Only for me ♪ 379 00:26:04,780 --> 00:26:10,739 ♪ Anytime great moments come for you ♪ 380 00:26:10,740 --> 00:26:13,699 ♪ Anytime I'm gonna make it through ♪ 381 00:26:13,700 --> 00:26:15,940 (Xin Qi, Min Hui) 382 00:26:44,060 --> 00:26:46,699 ♪ To believe it in your heart ♪ 383 00:26:46,700 --> 00:26:49,699 ♪ Doing what you wanna do ♪ 384 00:26:49,700 --> 00:26:52,059 ♪ So does love ♪ 385 00:26:52,060 --> 00:26:59,740 ♪ You are the precious one. Only for me ♪ 386 00:27:09,210 --> 00:27:13,209 Thank you for coming to my Daddy and Mommy's wedding. 387 00:27:13,210 --> 00:27:17,848 Aunt Cindy couldn't come, but she told me 388 00:27:17,849 --> 00:27:23,408 that I'm the luckiest child, because not every kid gets to attend 389 00:27:23,409 --> 00:27:25,930 their parents' wedding. 390 00:27:26,649 --> 00:27:32,449 So I wish my parents a happy and blessed marriage. 391 00:27:32,450 --> 00:27:35,290 Get me a little sister soon. 392 00:27:36,010 --> 00:27:37,409 Who told him that? 393 00:27:42,450 --> 00:27:47,328 Xin Qi, will you take Min Hui as your lawfully wedded wife? 394 00:27:47,329 --> 00:27:48,809 In... 395 00:27:50,329 --> 00:27:51,849 In... 396 00:27:55,050 --> 00:27:57,129 I can't read a lot of these words. 397 00:27:57,770 --> 00:27:59,210 In... 398 00:28:04,770 --> 00:28:06,730 In good times and bad, 399 00:28:08,129 --> 00:28:09,609 for richer and poorer, 400 00:28:10,930 --> 00:28:12,450 now and forever, 401 00:28:14,129 --> 00:28:15,450 I will always protect you 402 00:28:16,530 --> 00:28:17,649 and love you 403 00:28:18,849 --> 00:28:20,530 until the end of my life. 404 00:28:23,050 --> 00:28:24,089 I, Min Hui, 405 00:28:25,849 --> 00:28:27,489 take Xin Qi as my lawfully wedded husband. 406 00:28:29,290 --> 00:28:31,409 In happiness and sorrow, 407 00:28:33,010 --> 00:28:34,930 in sickness and in health, 408 00:28:35,569 --> 00:28:37,089 young and old, 409 00:28:38,609 --> 00:28:40,129 you will be 410 00:28:41,290 --> 00:28:42,290 my one and only 411 00:28:44,809 --> 00:28:45,970 true love. 412 00:29:17,770 --> 00:29:19,250 I kept my promise. 413 00:29:54,730 --> 00:29:57,128 Come here, ladies! 414 00:29:57,129 --> 00:29:59,529 My Min Hui is going to toss the bouquet! 415 00:29:59,530 --> 00:30:01,009 She's my Min Hui. 416 00:30:01,010 --> 00:30:02,729 Oh, you. 417 00:30:02,730 --> 00:30:04,168 I want this. 418 00:30:04,169 --> 00:30:06,010 Cao Mu, let's make a bet. 419 00:30:06,011 --> 00:30:07,569 If I catch the bouquet, marry me. 420 00:30:08,809 --> 00:30:09,809 Okay. 421 00:30:10,329 --> 00:30:11,329 Three. 422 00:30:13,169 --> 00:30:14,169 Two. 423 00:30:15,889 --> 00:30:16,889 One. 424 00:30:25,889 --> 00:30:26,889 I'm here! 425 00:30:39,329 --> 00:30:40,730 I got it, Cao Mu! 426 00:31:27,580 --> 00:31:30,140 ♪ I've been tracing back ♪ 427 00:31:30,740 --> 00:31:35,139 ♪ Went through all the sweetness and sorrow ♪ 428 00:31:35,140 --> 00:31:38,539 ♪ Chasing a dream till it starts ♪ 429 00:31:38,540 --> 00:31:41,539 ♪ All the subtle things ♪ 430 00:31:41,540 --> 00:31:45,220 ♪ You can't erase memories ♪ 431 00:31:45,780 --> 00:31:49,020 ♪ They lead my life going on ♪ 432 00:31:49,700 --> 00:31:52,179 ♪ You make my heart beat ♪ 433 00:31:52,180 --> 00:31:56,099 ♪ It travels from silent darkness ♪ 434 00:31:56,100 --> 00:31:58,099 ♪ To starry nights ♪ 435 00:31:58,100 --> 00:32:01,339 ♪ We hold our hands ♪ 436 00:32:01,340 --> 00:32:03,620 ♪ Back to the home bay ♪ 437 00:32:04,500 --> 00:32:06,899 ♪ Braving love ♪ 438 00:32:06,900 --> 00:32:09,779 ♪ I don't wanna break a promise ♪ 439 00:32:09,780 --> 00:32:12,339 ♪ Braving us ♪ 440 00:32:12,340 --> 00:32:15,179 ♪ I just wanna stay here till you ♪ 441 00:32:15,180 --> 00:32:17,819 ♪ Feel my love ♪ 442 00:32:17,820 --> 00:32:21,340 ♪ I just can't get you out of my mind ♪ 443 00:32:21,860 --> 00:32:25,779 ♪ You're in my dreams every night ♪ 444 00:32:25,780 --> 00:32:27,860 ♪ I feel love ♪ 445 00:32:28,380 --> 00:32:31,219 ♪ I just wanna keep a promise ♪ 446 00:32:31,220 --> 00:32:33,739 ♪ I feel us ♪ 447 00:32:33,740 --> 00:32:37,460 ♪ When you slowly fall into my arms ♪ 448 00:32:38,020 --> 00:32:42,740 ♪ You're the one in my life ♪ 449 00:32:43,420 --> 00:32:48,460 ♪ Baby you make my world so perfect ♪ 450 00:33:09,580 --> 00:33:12,059 ♪ You make my heart beat ♪ 451 00:33:12,060 --> 00:33:16,019 ♪ It travels from silent darkness ♪ 452 00:33:16,020 --> 00:33:18,179 ♪ To starry nights ♪ 453 00:33:18,180 --> 00:33:21,299 ♪ We hold our hands ♪ 454 00:33:21,300 --> 00:33:23,500 ♪ Back to the home bay ♪ 455 00:33:26,530 --> 00:33:28,329 I heard from the townsfolk 456 00:33:29,010 --> 00:33:33,489 that every 7th of July, they write their wishes down 457 00:33:33,490 --> 00:33:34,929 and hang them on this tree, 458 00:33:34,930 --> 00:33:37,729 waiting for their love to come and grant their wishes. 459 00:33:37,730 --> 00:33:39,010 Really? 460 00:33:39,889 --> 00:33:41,250 Don't tell me you wrote one too. 461 00:33:41,930 --> 00:33:43,730 Of course. 462 00:33:45,089 --> 00:33:46,648 See if you can find mine. 463 00:33:46,649 --> 00:33:48,129 Let's see. 464 00:33:53,530 --> 00:33:56,010 I want my beloved one to give me a kiss. 465 00:33:56,770 --> 00:33:57,770 Xin? 466 00:34:01,290 --> 00:34:03,168 I found it on my first try? 467 00:34:03,169 --> 00:34:04,608 Did you write this? 468 00:34:04,609 --> 00:34:06,050 You picked it yourself. 469 00:34:06,690 --> 00:34:07,690 Right? 470 00:34:09,890 --> 00:34:11,089 I'm amazing. 471 00:34:12,530 --> 00:34:14,850 How about another one? 472 00:34:16,370 --> 00:34:17,649 Another one? 473 00:34:22,000 --> 00:34:23,480 I want my beloved one... 474 00:34:27,729 --> 00:34:29,370 This is a bit too much. 475 00:34:32,689 --> 00:34:34,569 Every one of them? 476 00:34:35,569 --> 00:34:36,810 You've gone too far. 477 00:34:37,850 --> 00:34:39,010 I have a lot of wishes. 478 00:34:39,810 --> 00:34:40,889 No more kisses for you. 479 00:34:40,890 --> 00:34:41,489 This is cheating. 480 00:34:41,490 --> 00:34:42,849 Okay, okay. How about this? 481 00:34:42,850 --> 00:34:44,289 I'll pick one, then. 482 00:34:45,050 --> 00:34:46,248 Not from this side. 483 00:34:46,249 --> 00:34:47,288 Okay, okay. 484 00:34:47,289 --> 00:34:48,289 Let me see. 485 00:34:49,649 --> 00:34:50,649 I'll pick one. 486 00:34:53,129 --> 00:34:54,768 Randomly. 487 00:34:54,769 --> 00:34:55,890 Eyes closed. 488 00:34:59,970 --> 00:35:01,049 It's still yours? 489 00:35:01,050 --> 00:35:03,168 No. Look. 490 00:35:03,169 --> 00:35:05,409 I want my beloved one to give me a kiss. 491 00:35:05,410 --> 00:35:07,169 Isn't that still... Min. 492 00:35:08,289 --> 00:35:10,168 When did I write one? 493 00:35:10,169 --> 00:35:11,169 Doesn't matter. 494 00:35:15,689 --> 00:35:16,689 Cheater. 495 00:35:18,569 --> 00:35:19,688 Then. 496 00:35:19,689 --> 00:35:22,729 Do you know what my greatest wish is? 497 00:35:23,289 --> 00:35:24,289 Three kisses. 498 00:35:25,010 --> 00:35:26,010 No. 499 00:35:35,410 --> 00:35:39,569 I want to see all the sights in the world with you. 500 00:35:43,209 --> 00:35:44,209 Okay. 501 00:35:45,169 --> 00:35:46,209 I promise you we will. 502 00:36:04,940 --> 00:36:08,700 (Two years later) 503 00:36:13,370 --> 00:36:14,370 Quanquan, 504 00:36:15,209 --> 00:36:17,608 this is where your mother and I met. 505 00:36:17,609 --> 00:36:18,609 Isn't it beautiful? 506 00:36:19,169 --> 00:36:19,969 It is. 507 00:36:19,970 --> 00:36:21,850 But not as beautiful as my little sister. 508 00:36:22,850 --> 00:36:30,128 When I grow up, I'll buy you the prettiest dresses and lots of dolls. 509 00:36:30,129 --> 00:36:34,168 I'll make you the happiest princess in the world. 510 00:36:34,169 --> 00:36:37,568 Quanquan, how many times have I told you this? 511 00:36:37,569 --> 00:36:40,168 This is your little brother, not your little sister. 512 00:36:40,169 --> 00:36:41,449 Don't get it mixed up. 513 00:36:41,450 --> 00:36:43,530 But I still want a little sister. 514 00:36:44,769 --> 00:36:46,050 Well, you don't have one. 515 00:36:50,530 --> 00:36:53,568 I think our son has a point. 516 00:36:53,569 --> 00:36:54,969 Nonsense. Don't be ridiculous. 517 00:36:54,970 --> 00:36:56,850 Why don't we try for another? 518 00:36:57,530 --> 00:36:58,810 Don't... 519 00:36:59,490 --> 00:37:00,568 No. 520 00:37:00,569 --> 00:37:02,530 Look at how sad he is. 521 00:37:03,649 --> 00:37:04,569 Him? Sad? 522 00:37:04,570 --> 00:37:06,490 Say that again, and I'll make you sad. 523 00:37:08,649 --> 00:37:09,809 Your mother said yes. 524 00:37:09,810 --> 00:37:10,490 When did I say that? 525 00:37:10,491 --> 00:37:11,688 It's okay. I'll work harder. 526 00:37:11,689 --> 00:37:12,849 Shut up, Xin Qi! 527 00:37:12,850 --> 00:37:13,850 No. 528 00:37:13,851 --> 00:37:14,929 You can't say those things in front of the kid! 529 00:37:14,930 --> 00:37:16,248 He'll take it seriously! 530 00:37:16,249 --> 00:37:17,410 Poor me! 531 00:37:18,410 --> 00:37:19,248 Xin Qi! 532 00:37:19,249 --> 00:37:20,249 No. 533 00:37:21,050 --> 00:37:22,209 The baby! 534 00:37:24,209 --> 00:37:25,609 It's all your fault 535 00:37:26,330 --> 00:37:27,609 for saying nonsense! 536 00:37:56,941 --> 00:38:03,540 ♪ It's the thread of fate that ties you and me ♪ 537 00:38:03,541 --> 00:38:06,740 ♪ Like old dreams that come back ♪ 538 00:38:06,741 --> 00:38:10,061 ♪ I'm shedding tears, again ♪ 539 00:38:11,101 --> 00:38:15,060 ♪ When misunderstandings ♪ 540 00:38:15,061 --> 00:38:18,501 ♪ Befall us like a heavy downpour ♪ 541 00:38:19,381 --> 00:38:25,060 ♪ My heart is gone ♪ 542 00:38:25,061 --> 00:38:31,740 ♪ Whenever I forget, astonishment reminds me again ♪ 543 00:38:31,741 --> 00:38:37,020 ♪ Everything feels like yesterday, just what can I say? ♪ 544 00:38:37,021 --> 00:38:40,740 ♪ 'Cause I always love you ♪ 545 00:38:40,741 --> 00:38:45,540 ♪ 'Cause I always love you ♪ 546 00:38:45,541 --> 00:38:48,860 ♪ The love you give me from all sides ♪ 547 00:38:48,861 --> 00:38:51,580 ♪ And I can't lose it no matter what ♪ 548 00:38:51,581 --> 00:38:55,060 ♪ 'Cause I always love you ♪ 549 00:38:55,061 --> 00:38:59,900 ♪ 'Cause I always love you ♪ 550 00:38:59,901 --> 00:39:03,540 ♪ How much the memories must tremble ♪ 551 00:39:03,541 --> 00:39:07,300 ♪ To evoke your empathy? ♪ 552 00:39:07,301 --> 00:39:09,540 ♪ My love ♪ 553 00:39:09,541 --> 00:39:15,021 ♪ The lonely hourglass flowing to the end ♪ 554 00:39:16,461 --> 00:39:21,540 ♪ Make peace with the past ♪ 555 00:39:21,541 --> 00:39:25,820 ♪ After rain comes the rainbow ♪ 556 00:39:25,821 --> 00:39:33,541 ♪ I will have the love that I've looked forward to ♪ 557 00:39:34,381 --> 00:39:38,020 ♪ 'Cause I always love you ♪ 558 00:39:38,021 --> 00:39:42,780 ♪ 'Cause I always love you ♪ 559 00:39:42,781 --> 00:39:46,340 ♪ How long have we been lingering around? ♪ 560 00:39:46,341 --> 00:39:48,820 ♪ We still wander around the threshold of time ♪ 561 00:39:48,821 --> 00:39:52,460 ♪ 'Cause I always love you ♪ 562 00:39:52,461 --> 00:39:57,140 ♪ 'Cause I always love you ♪ 563 00:39:57,141 --> 00:40:00,660 ♪ Waiting for your heart to be met by mine ♪ 564 00:40:00,661 --> 00:40:04,460 ♪ Don't ever let our love be in vain again ♪ 565 00:40:04,461 --> 00:40:08,341 ♪ My love ♪ 34929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.