Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,140 --> 00:00:16,699
♪ I've been tracing back ♪
2
00:00:16,700 --> 00:00:20,619
♪ Went through all the sweetness and sorrow ♪
3
00:00:20,620 --> 00:00:24,219
♪ Chasing a dream till it starts ♪
4
00:00:24,220 --> 00:00:27,259
♪ All the subtle things ♪
5
00:00:27,260 --> 00:00:31,539
♪ You can't erase memories ♪
6
00:00:31,540 --> 00:00:35,499
♪ They lead my life going on ♪
7
00:00:35,500 --> 00:00:38,059
♪ You make my heart beat ♪
8
00:00:38,060 --> 00:00:41,499
♪ It travels from silent darkness ♪
9
00:00:41,500 --> 00:00:44,019
♪ To starry nights ♪
10
00:00:44,020 --> 00:00:50,419
♪ We hold our hands back to the home bay ♪
11
00:00:50,420 --> 00:00:53,179
♪ I feel love ♪
12
00:00:53,180 --> 00:00:56,259
♪ I just wanna keep a promise ♪
13
00:00:56,260 --> 00:00:58,219
♪ I feel us ♪
14
00:00:58,220 --> 00:01:02,219
♪ When you slowly fall into my arms ♪
15
00:01:02,220 --> 00:01:07,579
♪ You're the one in my life ♪
16
00:01:07,580 --> 00:01:12,539
♪ Baby you make my world so perfect ♪
17
00:01:12,540 --> 00:01:15,339
♪ Stars miles away ♪
18
00:01:15,340 --> 00:01:19,619
♪ Shining in the sky ♪
19
00:01:19,620 --> 00:01:23,339
♪ We can find true love ♪
20
00:01:23,340 --> 00:01:26,139
♪ This special moment ♪
21
00:01:26,140 --> 00:01:30,019
♪ When I see your smile ♪
22
00:01:30,020 --> 00:01:32,339
♪ My dream is realized ♪
23
00:01:32,340 --> 00:01:34,119
=The Love You Give Me=
(Adapted from Shi Dingrou's novel of the same name)
24
00:01:34,120 --> 00:01:36,979
=Episode 28=
25
00:01:36,980 --> 00:01:41,529
(Jiaren Hospital)
26
00:01:41,530 --> 00:01:42,689
The doctor is still examining him.
27
00:01:42,690 --> 00:01:44,488
But he has regained consciousness.
28
00:01:44,489 --> 00:01:45,609
Rest assured, President.
29
00:01:45,610 --> 00:01:47,730
I'll be sure to report back to you
as soon as I receive any updates.
30
00:01:50,250 --> 00:01:51,250
How is he?
31
00:01:53,530 --> 00:01:54,690
Go inside and see him.
32
00:01:58,810 --> 00:02:00,050
Wait.
33
00:02:34,809 --> 00:02:36,330
I must've given you a fright.
34
00:02:39,769 --> 00:02:41,249
Does it hurt anywhere?
35
00:02:46,330 --> 00:02:48,570
I probably overexerted myself.
36
00:02:50,369 --> 00:02:52,130
I'll be fine after a few days of rest.
37
00:02:56,330 --> 00:02:57,369
What...
38
00:02:59,410 --> 00:03:02,570
What did you mean to ask me?
39
00:03:05,410 --> 00:03:06,649
Nothing.
40
00:03:08,450 --> 00:03:09,890
Bad timing.
41
00:03:15,929 --> 00:03:17,089
Go ahead.
42
00:03:18,929 --> 00:03:20,809
You might just get the answer you want
43
00:03:22,369 --> 00:03:24,369
as I'm in a good mood.
44
00:03:35,769 --> 00:03:37,050
I don't remember the question.
45
00:03:44,130 --> 00:03:45,410
You guys go ahead.
46
00:03:57,489 --> 00:03:58,489
Mr. Xin.
47
00:04:01,010 --> 00:04:02,649
You guys decided on everything?
48
00:04:16,050 --> 00:04:17,770
Give me another day.
49
00:04:20,689 --> 00:04:21,689
Okay.
50
00:04:28,220 --> 00:04:31,700
(Jiaren Hospital)
51
00:04:40,889 --> 00:04:42,009
Is it bad?
52
00:04:47,610 --> 00:04:49,449
I've known him for so long.
53
00:04:50,249 --> 00:04:52,210
There's no way I can't tell.
54
00:04:52,929 --> 00:04:57,568
It might be complications due
to him overexerting himself lately.
55
00:04:57,569 --> 00:05:00,769
Mr. Yao warned him
during his previous checkup.
56
00:05:00,770 --> 00:05:02,489
But things weren't that bad
at that time.
57
00:05:06,889 --> 00:05:08,329
So...
58
00:05:09,850 --> 00:05:11,170
How bad is it now?
59
00:05:12,050 --> 00:05:13,568
He needs to undergo the operation
as soon as possible.
60
00:05:13,569 --> 00:05:16,970
Otherwise, what happened
today could happen again anytime.
61
00:05:17,650 --> 00:05:19,050
It might even...
62
00:05:19,689 --> 00:05:21,449
It might even endanger his life, right?
63
00:05:25,410 --> 00:05:27,328
We would need time
to study his medical record
64
00:05:27,329 --> 00:05:29,248
and formulate a surgery plan,
65
00:05:29,249 --> 00:05:31,169
if he chooses to
undergo surgery domestically.
66
00:05:31,170 --> 00:05:33,448
So my recommendation is
for him to go abroad
67
00:05:33,449 --> 00:05:36,089
and get his previous chief
surgeon to perform the surgery.
68
00:05:36,090 --> 00:05:37,650
That's the optimal solution.
69
00:05:39,369 --> 00:05:40,369
Then...
70
00:05:41,970 --> 00:05:43,809
What are his chances?
71
00:05:44,610 --> 00:05:46,888
Every surgery has its risks.
72
00:05:46,889 --> 00:05:48,650
Especially one that involves the heart.
73
00:05:53,850 --> 00:05:54,850
Thanks.
74
00:06:38,369 --> 00:06:40,050
Xin Qi... You're up.
75
00:06:43,569 --> 00:06:44,650
What's the meaning of this?
76
00:06:45,730 --> 00:06:46,770
I'm fine.
77
00:06:47,489 --> 00:06:49,090
Mr. Yao says I'm good to leave now.
78
00:06:52,329 --> 00:06:54,249
You can ask Zhou Ruji
if you don't believe me.
79
00:06:56,689 --> 00:06:57,689
I believe you.
80
00:06:58,850 --> 00:07:00,129
Let's go home, then.
81
00:07:01,850 --> 00:07:04,448
But Hardy called.
82
00:07:04,449 --> 00:07:06,128
He said something happened
at the company.
83
00:07:06,129 --> 00:07:08,249
I need to go back
to the HQ overseas tomorrow.
84
00:07:16,929 --> 00:07:17,929
It's all right.
85
00:07:18,889 --> 00:07:20,050
You do what you have to do.
86
00:07:21,650 --> 00:07:23,369
Quanquan and I will be here for you.
87
00:07:28,050 --> 00:07:30,050
We still have a day to ourselves.
88
00:07:33,290 --> 00:07:34,290
Okay.
89
00:07:51,129 --> 00:07:56,169
When I was still a
student, I thought to myself,
90
00:07:56,170 --> 00:08:00,128
that when I get a boyfriend, I
have to watch the sunrise and sunset
91
00:08:00,129 --> 00:08:03,009
with him at least once in my lifetime.
92
00:08:05,809 --> 00:08:07,970
I wonder if we'll get to see it today.
93
00:08:08,889 --> 00:08:11,090
It doesn't matter, even if we don't.
94
00:08:12,170 --> 00:08:13,850
We still have the future ahead of us.
95
00:08:20,770 --> 00:08:21,770
Min Hui,
96
00:08:22,449 --> 00:08:23,569
I promise you
97
00:08:24,210 --> 00:08:26,569
that I will come back in perfect health
98
00:08:27,449 --> 00:08:30,489
and watch every sunrise
and sunset with you.
99
00:08:47,130 --> 00:08:49,050
I have another thing I want to do.
100
00:08:49,650 --> 00:08:51,169
Do it with me.
101
00:08:51,170 --> 00:08:52,209
What is it?
102
00:08:54,530 --> 00:08:55,689
A secret.
103
00:08:58,449 --> 00:08:59,449
Okay.
104
00:09:08,530 --> 00:09:11,050
Here. Be careful.
105
00:09:11,729 --> 00:09:12,848
No.
106
00:09:12,849 --> 00:09:15,088
You said it's a two-person game.
107
00:09:15,089 --> 00:09:16,489
This is complicated.
108
00:09:16,490 --> 00:09:17,649
Be patient.
109
00:09:17,650 --> 00:09:19,209
You'll find out in a bit.
110
00:09:21,050 --> 00:09:22,170
Easy there.
111
00:09:25,050 --> 00:09:26,568
Stand.
112
00:09:26,569 --> 00:09:27,928
Stand here.
113
00:09:27,929 --> 00:09:28,890
Wait here.
114
00:09:28,891 --> 00:09:32,328
Count to five and
open your eyes.
115
00:09:32,329 --> 00:09:33,529
Okay?
116
00:09:33,530 --> 00:09:34,170
Okay.
117
00:09:34,171 --> 00:09:35,489
Remember. Five.
118
00:09:35,490 --> 00:09:36,490
Got it.
119
00:09:39,010 --> 00:09:40,010
Five.
120
00:09:41,929 --> 00:09:42,929
Four.
121
00:09:43,729 --> 00:09:44,729
Three.
122
00:09:47,449 --> 00:09:48,569
Two.
123
00:09:50,050 --> 00:09:51,050
One.
124
00:09:51,650 --> 00:09:52,730
I'm removing the blindfold.
125
00:09:57,130 --> 00:09:58,209
(Xin Qi, )
126
00:09:59,490 --> 00:10:00,650
(I know)
127
00:10:01,209 --> 00:10:03,770
(something's wrong with your body.)
128
00:10:04,650 --> 00:10:05,609
(You're not going overseas)
129
00:10:05,610 --> 00:10:07,208
(because of work, )
130
00:10:07,209 --> 00:10:09,089
(but for surgery, aren't you?)
131
00:10:09,729 --> 00:10:11,409
(You didn't tell me)
132
00:10:11,410 --> 00:10:13,489
(because you didn't want me to worry.)
133
00:10:13,490 --> 00:10:14,848
(But aren't you silly?)
134
00:10:14,849 --> 00:10:17,009
(Of course, I would worry.)
135
00:10:17,010 --> 00:10:18,250
(But)
136
00:10:18,849 --> 00:10:20,209
(I have faith in you.)
137
00:10:20,729 --> 00:10:22,769
(You promised Quanquan and me)
138
00:10:22,770 --> 00:10:24,209
(that you would always be with us.)
139
00:10:25,490 --> 00:10:26,968
(You've always been a man of your word, )
140
00:10:26,969 --> 00:10:27,969
(right?)
141
00:10:29,290 --> 00:10:30,809
(You told me)
142
00:10:31,370 --> 00:10:34,088
(it was bad timing.)
143
00:10:34,089 --> 00:10:36,129
(I used to think so too.)
144
00:10:36,130 --> 00:10:38,009
(But now, )
145
00:10:38,010 --> 00:10:39,489
(I don't think timing)
146
00:10:39,490 --> 00:10:41,010
(matters.)
147
00:10:42,410 --> 00:10:43,410
(Because)
148
00:10:46,089 --> 00:10:47,169
(whether it's five years ago)
149
00:10:47,170 --> 00:10:48,209
(or now, )
150
00:10:49,530 --> 00:10:51,490
(you're the only one I want to marry.)
151
00:10:55,010 --> 00:10:56,010
(Xin Qi, )
152
00:10:57,370 --> 00:11:00,050
(if you feel the same, )
153
00:11:01,370 --> 00:11:03,099
(turn around.)
154
00:11:03,100 --> 00:11:07,860
♪ Bring us back together? ♪
155
00:11:08,500 --> 00:11:12,139
♪ 'Cause I always love you ♪
156
00:11:12,140 --> 00:11:15,740
♪ 'Cause I always love you ♪
157
00:11:16,780 --> 00:11:20,379
♪ The love you give me from all sides ♪
158
00:11:20,380 --> 00:11:23,059
♪ And I can't lose it no matter what ♪
159
00:11:23,060 --> 00:11:26,579
♪ 'Cause I always love you ♪
160
00:11:26,580 --> 00:11:30,100
♪ 'Cause I always love you ♪
161
00:11:31,020 --> 00:11:34,380
♪ How much the memories must tremble ♪
162
00:11:34,980 --> 00:11:38,659
♪ To evoke your empathy? ♪
163
00:11:38,660 --> 00:11:41,980
♪ My love ♪
164
00:11:51,490 --> 00:11:52,490
Xin Qi,
165
00:11:53,329 --> 00:11:58,969
if you won't ask
that question, I will.
166
00:12:00,170 --> 00:12:00,649
Min Hui.
167
00:12:00,650 --> 00:12:01,650
I know.
168
00:12:02,490 --> 00:12:06,009
You're worried you won't come
back when you leave for surgery.
169
00:12:06,010 --> 00:12:07,490
You don't want to drag me down.
170
00:12:08,929 --> 00:12:10,170
But, Xin Qi,
171
00:12:11,170 --> 00:12:12,449
shouldn't I decide
172
00:12:13,089 --> 00:12:15,010
what I want in my life?
173
00:12:17,969 --> 00:12:20,329
I don't know what the future holds.
174
00:12:21,370 --> 00:12:22,929
But at least
175
00:12:23,809 --> 00:12:24,849
at this very moment,
176
00:12:25,569 --> 00:12:27,769
you're the one I want
to spend the rest of my life with.
177
00:12:30,050 --> 00:12:32,329
We've already wasted so much time.
178
00:12:34,170 --> 00:12:35,449
Right now,
179
00:12:36,650 --> 00:12:39,329
I only want to cherish
every second I have with you.
180
00:12:53,770 --> 00:12:54,770
Xin Qi,
181
00:12:57,410 --> 00:12:58,729
will you marry me?
182
00:13:03,929 --> 00:13:04,969
Yes.
183
00:13:09,840 --> 00:13:13,479
♪ 'Cause I always love you ♪
184
00:13:13,480 --> 00:13:17,080
♪ 'Cause I always love you ♪
185
00:13:18,120 --> 00:13:21,719
♪ The love you give me from all sides ♪
186
00:13:21,720 --> 00:13:24,399
♪ And I can't lose it no matter what ♪
187
00:13:24,400 --> 00:13:27,919
♪ 'Cause I always love you ♪
188
00:13:27,920 --> 00:13:31,440
♪ 'Cause I always love you ♪
189
00:13:32,360 --> 00:13:35,720
♪ How much the memories must tremble ♪
190
00:13:36,320 --> 00:13:39,999
♪ To evoke your empathy? ♪
191
00:13:40,000 --> 00:13:42,339
♪ My love ♪
192
00:13:42,340 --> 00:13:46,319
♪ The lonely hourglass
flowing to the end ♪
193
00:13:46,320 --> 00:13:47,449
Trust me.
194
00:13:49,130 --> 00:13:50,170
When I come back,
195
00:13:51,609 --> 00:13:53,729
I'll be perfectly healthy,
196
00:13:55,770 --> 00:13:57,569
and I will put this ring on you.
197
00:13:59,089 --> 00:14:01,130
Remember your vows.
198
00:14:02,929 --> 00:14:03,929
I'll be waiting.
199
00:14:07,160 --> 00:14:10,679
♪ 'Cause I always love you ♪
200
00:14:10,680 --> 00:14:14,200
♪ 'Cause I always love you ♪
201
00:14:15,260 --> 00:14:18,020
♪ How long have I been
lingering around? ♪
202
00:14:18,900 --> 00:14:21,659
♪ I still wander around
the threshold of time ♪
203
00:14:21,660 --> 00:14:25,219
♪ 'Cause I always love you ♪
204
00:14:25,220 --> 00:14:28,580
♪ 'Cause I always love you ♪
205
00:14:29,140 --> 00:14:32,460
♪ Don't ever let our love
be in vain again ♪
206
00:14:33,140 --> 00:14:36,500
♪ My love ♪
207
00:14:47,770 --> 00:14:49,050
Look at this boy.
208
00:14:49,929 --> 00:14:52,369
He's going to be even more handsome
than me when he grows up.
209
00:14:52,370 --> 00:14:54,530
He's going to be a heartbreaker.
210
00:14:55,170 --> 00:14:57,689
That's because
he gets the good genes from me.
211
00:14:59,209 --> 00:15:01,290
I contributed too.
212
00:15:02,050 --> 00:15:05,208
Look at his nose and mine.
213
00:15:05,209 --> 00:15:07,130
He looks just like me when I was a kid.
214
00:15:07,929 --> 00:15:09,608
His eyes look like mine.
215
00:15:09,609 --> 00:15:12,169
Eyes are the window to the soul.
216
00:15:12,170 --> 00:15:13,410
His brain looks like mine.
217
00:15:14,089 --> 00:15:16,208
He inherited my wisdom.
218
00:15:16,209 --> 00:15:17,808
Nonsense.
219
00:15:17,809 --> 00:15:19,328
That's just craftiness.
220
00:15:19,329 --> 00:15:21,249
I'm the intelligent one.
221
00:15:21,250 --> 00:15:23,089
I work in R&D. Got it?
222
00:15:23,689 --> 00:15:24,928
Okay.
223
00:15:24,929 --> 00:15:27,968
I'm the best of both of you.
224
00:15:27,969 --> 00:15:28,969
Okay?
225
00:15:29,609 --> 00:15:31,249
You're adults bickering over this.
226
00:15:31,250 --> 00:15:32,849
How childish.
227
00:15:35,170 --> 00:15:36,609
What are you saying?
228
00:15:39,170 --> 00:15:41,209
I regret it.
229
00:15:42,929 --> 00:15:47,170
I should've held onto you tightly
the moment you came back.
230
00:15:52,530 --> 00:15:53,969
It's not too late.
231
00:15:55,770 --> 00:15:56,929
I promised
232
00:15:58,130 --> 00:16:00,609
I would come back safely.
233
00:16:08,650 --> 00:16:09,809
I will put the ring on you
234
00:16:11,449 --> 00:16:13,050
with my own hands,
235
00:16:15,130 --> 00:16:17,410
watch Quanquan grow up with you,
236
00:16:19,089 --> 00:16:20,689
and grow old together.
237
00:16:23,569 --> 00:16:24,569
I'll be waiting.
238
00:16:25,969 --> 00:16:27,449
But don't let me wait too long.
239
00:16:29,609 --> 00:16:30,609
I won't.
240
00:16:31,689 --> 00:16:32,969
I can't bear it.
241
00:16:37,209 --> 00:16:38,250
Let's sleep.
242
00:17:14,609 --> 00:17:15,609
Xin Qi?
243
00:17:19,889 --> 00:17:20,889
Xin Qi?
244
00:17:36,730 --> 00:17:37,730
You're awake.
245
00:17:41,450 --> 00:17:42,809
Xin Qi, where are you?
246
00:17:44,849 --> 00:17:46,809
On the way to the airport.
247
00:17:52,649 --> 00:17:54,010
Why?
248
00:17:55,010 --> 00:17:56,369
Didn't we agree
249
00:17:57,050 --> 00:17:59,259
(To: Min Hui)
that Quanquan and I would send you off?
250
00:17:59,260 --> 00:18:02,368
(Testator: Xin Qi)
251
00:18:02,369 --> 00:18:04,089
(If you guys come, )
252
00:18:05,169 --> 00:18:06,099
(I might not be able to leave.)
253
00:18:06,100 --> 00:18:09,180
♪ Too far away ♪
254
00:18:11,730 --> 00:18:12,889
Oh, you...
255
00:18:13,770 --> 00:18:15,530
If that's how you feel,
256
00:18:16,089 --> 00:18:17,770
then come home soon.
257
00:18:19,530 --> 00:18:20,530
Got it.
258
00:18:21,849 --> 00:18:23,930
When have I ever
broken a promise?
259
00:18:26,129 --> 00:18:27,129
Xin Qi,
260
00:18:31,369 --> 00:18:32,369
I love you so much.
261
00:18:33,770 --> 00:18:34,970
I love you too.
262
00:18:37,569 --> 00:18:39,369
Wait for me to come home with Quanquan,
263
00:18:40,290 --> 00:18:41,290
okay?
264
00:18:43,609 --> 00:18:45,369
Don't worry. We'll be waiting.
265
00:18:46,450 --> 00:18:47,450
Safe trip.
266
00:18:48,340 --> 00:18:51,940
♪ I can't believe I didn't notice ♪
267
00:18:53,540 --> 00:18:58,340
♪ Gradually open up the heart ♪
268
00:19:03,100 --> 00:19:06,260
(Testator: Xin Qi)
269
00:19:15,340 --> 00:19:18,220
(Be Agile Medical Technology)
270
00:19:19,649 --> 00:19:21,009
Listen up, everyone.
271
00:19:21,010 --> 00:19:24,289
We have less than a week to
go until the final round of testing
272
00:19:24,290 --> 00:19:25,729
of our AI heart modeling technology.
273
00:19:25,730 --> 00:19:29,168
From today on, let's buck
up, work hard, and do our best.
274
00:19:29,169 --> 00:19:31,769
We are just one step away from success.
275
00:19:31,770 --> 00:19:32,770
We can do this!
276
00:19:40,010 --> 00:19:41,809
- We can do this!
- We can do this!
277
00:19:50,580 --> 00:19:53,180
(Getting ready for the checkup.
I'm good.)
278
00:19:55,420 --> 00:19:58,180
(Good boy.)
279
00:20:03,530 --> 00:20:04,888
(The AI heart modeling technology)
280
00:20:04,889 --> 00:20:06,888
(developed by
Be Agile Medical Technology)
281
00:20:06,889 --> 00:20:09,648
(has achieved great success
since it was put into use.)
282
00:20:09,649 --> 00:20:11,209
(By using AI to predict, analyze, )
283
00:20:11,210 --> 00:20:13,009
(and treat heart disease, )
284
00:20:13,010 --> 00:20:14,808
(the technology has brought
efficient and accurate data)
285
00:20:14,809 --> 00:20:16,168
(to clinical care.)
286
00:20:16,169 --> 00:20:17,568
(We believe that Be Agile will be able)
287
00:20:17,569 --> 00:20:19,899
(to revolutionize the medical field
in the future.)
288
00:20:19,900 --> 00:20:21,839
(Half a year later)
289
00:20:21,840 --> 00:20:23,770
Why isn't she here yet?
290
00:20:25,809 --> 00:20:26,809
Cao Mu.
291
00:20:28,329 --> 00:20:29,969
What took you so long?
292
00:20:29,970 --> 00:20:31,969
What? I'm not late, am I?
293
00:20:31,970 --> 00:20:33,010
Let me take a look at you.
294
00:20:33,770 --> 00:20:37,368
Ms. Cao specifically told
me to dress up nicely for this,
295
00:20:37,369 --> 00:20:39,328
because this is an important client
for Be Agile.
296
00:20:39,329 --> 00:20:40,729
Well? Do I look okay?
297
00:20:40,730 --> 00:20:42,408
It's okay.
298
00:20:42,409 --> 00:20:44,009
But it's a little plain.
299
00:20:44,010 --> 00:20:45,689
Plain?
300
00:20:45,690 --> 00:20:48,369
I haven't worn a
dress since Xin Qi left.
301
00:20:49,490 --> 00:20:50,490
Okay.
302
00:20:52,849 --> 00:20:56,129
Speaking of Xin Qi,
how has he been?
303
00:20:57,169 --> 00:20:59,169
Half a month ago, Hardy said
304
00:21:00,250 --> 00:21:02,328
he... He had a slight relapse.
305
00:21:02,329 --> 00:21:03,529
He needs rest.
306
00:21:03,530 --> 00:21:06,250
At first, I could still
call him every day,
307
00:21:07,450 --> 00:21:09,809
but now it has been a week
since I got a hold of him.
308
00:21:11,690 --> 00:21:13,770
Is he... No.
309
00:21:15,849 --> 00:21:18,290
He promised Quanquan and
me that he would come back.
310
00:21:21,930 --> 00:21:23,210
So he will.
311
00:21:25,129 --> 00:21:26,969
Okay. Let's head up.
312
00:21:26,970 --> 00:21:28,529
Don't say things like that again.
313
00:21:28,530 --> 00:21:30,129
Okay. Let's go.
314
00:21:32,010 --> 00:21:32,848
Wait.
315
00:21:32,849 --> 00:21:33,249
What's wrong?
316
00:21:33,250 --> 00:21:34,128
My stomach hurts.
317
00:21:34,129 --> 00:21:35,529
It does?
318
00:21:35,530 --> 00:21:36,249
You go upstairs first.
319
00:21:36,250 --> 00:21:37,209
I'll go with you.
320
00:21:37,210 --> 00:21:38,408
No need.
321
00:21:38,409 --> 00:21:40,289
I've never met that client before!
322
00:21:40,290 --> 00:21:41,369
20th floor!
323
00:22:13,730 --> 00:22:14,930
What's going on?
324
00:22:18,609 --> 00:22:19,809
No signal.
325
00:22:56,870 --> 00:22:58,110
(Turn left.)
326
00:23:01,490 --> 00:23:02,490
Quanquan!
327
00:23:05,169 --> 00:23:06,690
Oh, that Cao Mu.
328
00:23:07,490 --> 00:23:08,889
What is she up to now?
329
00:23:10,649 --> 00:23:11,849
Turn left, right?
330
00:23:16,089 --> 00:23:18,169
(Min Hui, keep going straight.)
331
00:23:19,210 --> 00:23:20,329
Got it.
332
00:23:25,889 --> 00:23:28,290
(Min Hui, hurry up!)
333
00:23:29,530 --> 00:23:31,690
I know. I'm coming.
334
00:23:35,169 --> 00:23:36,490
Where am I?
335
00:23:40,809 --> 00:23:41,729
(Air Taxi)
Cao Mu?
336
00:23:41,730 --> 00:23:42,328
(Air Taxi)
337
00:23:42,329 --> 00:23:43,329
(Air Taxi)
Quanquan?
338
00:23:49,730 --> 00:23:50,730
Min Hui!
339
00:24:03,380 --> 00:24:07,019
(Air Taxi)
340
00:24:07,020 --> 00:24:10,420
♪ It's getting top to another light ♪
341
00:24:10,930 --> 00:24:12,168
(As long as two hearts)
342
00:24:12,169 --> 00:24:13,450
(are never apart, )
343
00:24:14,250 --> 00:24:15,649
(someday, they'll be one again.)
344
00:24:16,409 --> 00:24:18,210
(I don't know what the future holds, )
345
00:24:19,329 --> 00:24:20,770
(but at least, )
346
00:24:21,930 --> 00:24:22,930
(in this very moment, )
347
00:24:23,569 --> 00:24:25,850
(you're the one I want to spend
the rest of my life with.)
348
00:24:29,690 --> 00:24:30,730
(Trust me.)
349
00:24:32,369 --> 00:24:34,530
(I will come back in perfect health, )
350
00:24:35,369 --> 00:24:36,609
(put this ring on you)
351
00:24:37,490 --> 00:24:39,129
(with my own hands, )
352
00:24:40,889 --> 00:24:42,970
(watch Quanquan grow up with you, )
353
00:24:44,809 --> 00:24:46,699
(and we'll grow old together.)
354
00:24:46,700 --> 00:24:50,179
♪ Through your eyes, through your eyes ♪
355
00:24:50,180 --> 00:24:52,779
♪ See the light that's out of line ♪
356
00:24:52,780 --> 00:24:56,379
♪ Just look through your eyes,
through your eyes ♪
357
00:24:56,380 --> 00:24:59,419
♪ Don't forget the way ♪
358
00:24:59,420 --> 00:25:01,979
♪ To believe it in your heart ♪
359
00:25:01,980 --> 00:25:04,739
♪ Doing what you wanna do ♪
360
00:25:04,740 --> 00:25:07,299
♪ So does love ♪
361
00:25:07,300 --> 00:25:13,940
♪ You are the precious one. Only for me ♪
362
00:25:15,369 --> 00:25:16,649
I love you.
363
00:25:17,329 --> 00:25:18,690
From now until forever,
364
00:25:19,530 --> 00:25:24,129
I'll always be here, by
your side, protecting you.
365
00:25:24,770 --> 00:25:28,969
Wherever Quanquan and I
are, that place will be your home.
366
00:25:28,970 --> 00:25:30,049
(Now, )
367
00:25:30,050 --> 00:25:31,809
(I have something more important to me.)
368
00:25:32,329 --> 00:25:33,648
(Xin Qi, )
369
00:25:33,649 --> 00:25:34,649
(I love you so much.)
370
00:25:35,409 --> 00:25:36,609
(I love you too.)
371
00:25:39,220 --> 00:25:42,539
♪ Through your eyes, through your eyes ♪
372
00:25:42,540 --> 00:25:45,259
♪ See the light that's out of line ♪
373
00:25:45,260 --> 00:25:48,739
♪ Just look through your eyes,
through your eyes ♪
374
00:25:48,740 --> 00:25:51,819
♪ Don't forget the way ♪
375
00:25:51,820 --> 00:25:54,219
♪ To believe it in your heart ♪
376
00:25:54,220 --> 00:25:57,139
♪ Doing what you wanna do ♪
377
00:25:57,140 --> 00:25:59,699
♪ So does love ♪
378
00:25:59,700 --> 00:26:04,779
♪ You are the precious one. Only for me ♪
379
00:26:04,780 --> 00:26:10,739
♪ Anytime great moments come for you ♪
380
00:26:10,740 --> 00:26:13,699
♪ Anytime I'm gonna make it through ♪
381
00:26:13,700 --> 00:26:15,940
(Xin Qi, Min Hui)
382
00:26:44,060 --> 00:26:46,699
♪ To believe it in your heart ♪
383
00:26:46,700 --> 00:26:49,699
♪ Doing what you wanna do ♪
384
00:26:49,700 --> 00:26:52,059
♪ So does love ♪
385
00:26:52,060 --> 00:26:59,740
♪ You are the precious one. Only for me ♪
386
00:27:09,210 --> 00:27:13,209
Thank you for coming to my
Daddy and Mommy's wedding.
387
00:27:13,210 --> 00:27:17,848
Aunt Cindy couldn't
come, but she told me
388
00:27:17,849 --> 00:27:23,408
that I'm the luckiest child,
because not every kid gets to attend
389
00:27:23,409 --> 00:27:25,930
their parents' wedding.
390
00:27:26,649 --> 00:27:32,449
So I wish my parents a
happy and blessed marriage.
391
00:27:32,450 --> 00:27:35,290
Get me a little sister soon.
392
00:27:36,010 --> 00:27:37,409
Who told him that?
393
00:27:42,450 --> 00:27:47,328
Xin Qi, will you take Min Hui
as your lawfully wedded wife?
394
00:27:47,329 --> 00:27:48,809
In...
395
00:27:50,329 --> 00:27:51,849
In...
396
00:27:55,050 --> 00:27:57,129
I can't read a lot of these words.
397
00:27:57,770 --> 00:27:59,210
In...
398
00:28:04,770 --> 00:28:06,730
In good times and bad,
399
00:28:08,129 --> 00:28:09,609
for richer and poorer,
400
00:28:10,930 --> 00:28:12,450
now and forever,
401
00:28:14,129 --> 00:28:15,450
I will always protect you
402
00:28:16,530 --> 00:28:17,649
and love you
403
00:28:18,849 --> 00:28:20,530
until the end of my life.
404
00:28:23,050 --> 00:28:24,089
I, Min Hui,
405
00:28:25,849 --> 00:28:27,489
take Xin Qi
as my lawfully wedded husband.
406
00:28:29,290 --> 00:28:31,409
In happiness and sorrow,
407
00:28:33,010 --> 00:28:34,930
in sickness and in health,
408
00:28:35,569 --> 00:28:37,089
young and old,
409
00:28:38,609 --> 00:28:40,129
you will be
410
00:28:41,290 --> 00:28:42,290
my one and only
411
00:28:44,809 --> 00:28:45,970
true love.
412
00:29:17,770 --> 00:29:19,250
I kept my promise.
413
00:29:54,730 --> 00:29:57,128
Come here, ladies!
414
00:29:57,129 --> 00:29:59,529
My Min Hui is going to toss the bouquet!
415
00:29:59,530 --> 00:30:01,009
She's my Min Hui.
416
00:30:01,010 --> 00:30:02,729
Oh, you.
417
00:30:02,730 --> 00:30:04,168
I want this.
418
00:30:04,169 --> 00:30:06,010
Cao Mu, let's make a bet.
419
00:30:06,011 --> 00:30:07,569
If I catch the bouquet, marry me.
420
00:30:08,809 --> 00:30:09,809
Okay.
421
00:30:10,329 --> 00:30:11,329
Three.
422
00:30:13,169 --> 00:30:14,169
Two.
423
00:30:15,889 --> 00:30:16,889
One.
424
00:30:25,889 --> 00:30:26,889
I'm here!
425
00:30:39,329 --> 00:30:40,730
I got it, Cao Mu!
426
00:31:27,580 --> 00:31:30,140
♪ I've been tracing back ♪
427
00:31:30,740 --> 00:31:35,139
♪ Went through
all the sweetness and sorrow ♪
428
00:31:35,140 --> 00:31:38,539
♪ Chasing a dream till it starts ♪
429
00:31:38,540 --> 00:31:41,539
♪ All the subtle things ♪
430
00:31:41,540 --> 00:31:45,220
♪ You can't erase memories ♪
431
00:31:45,780 --> 00:31:49,020
♪ They lead my life going on ♪
432
00:31:49,700 --> 00:31:52,179
♪ You make my heart beat ♪
433
00:31:52,180 --> 00:31:56,099
♪ It travels from silent darkness ♪
434
00:31:56,100 --> 00:31:58,099
♪ To starry nights ♪
435
00:31:58,100 --> 00:32:01,339
♪ We hold our hands ♪
436
00:32:01,340 --> 00:32:03,620
♪ Back to the home bay ♪
437
00:32:04,500 --> 00:32:06,899
♪ Braving love ♪
438
00:32:06,900 --> 00:32:09,779
♪ I don't wanna break a promise ♪
439
00:32:09,780 --> 00:32:12,339
♪ Braving us ♪
440
00:32:12,340 --> 00:32:15,179
♪ I just wanna stay here till you ♪
441
00:32:15,180 --> 00:32:17,819
♪ Feel my love ♪
442
00:32:17,820 --> 00:32:21,340
♪ I just can't get you out of my mind ♪
443
00:32:21,860 --> 00:32:25,779
♪ You're in my dreams every night ♪
444
00:32:25,780 --> 00:32:27,860
♪ I feel love ♪
445
00:32:28,380 --> 00:32:31,219
♪ I just wanna keep a promise ♪
446
00:32:31,220 --> 00:32:33,739
♪ I feel us ♪
447
00:32:33,740 --> 00:32:37,460
♪ When you slowly fall into my arms ♪
448
00:32:38,020 --> 00:32:42,740
♪ You're the one in my life ♪
449
00:32:43,420 --> 00:32:48,460
♪ Baby you make my world so perfect ♪
450
00:33:09,580 --> 00:33:12,059
♪ You make my heart beat ♪
451
00:33:12,060 --> 00:33:16,019
♪ It travels from silent darkness ♪
452
00:33:16,020 --> 00:33:18,179
♪ To starry nights ♪
453
00:33:18,180 --> 00:33:21,299
♪ We hold our hands ♪
454
00:33:21,300 --> 00:33:23,500
♪ Back to the home bay ♪
455
00:33:26,530 --> 00:33:28,329
I heard from the townsfolk
456
00:33:29,010 --> 00:33:33,489
that every 7th of July,
they write their wishes down
457
00:33:33,490 --> 00:33:34,929
and hang them on this tree,
458
00:33:34,930 --> 00:33:37,729
waiting for their love
to come and grant their wishes.
459
00:33:37,730 --> 00:33:39,010
Really?
460
00:33:39,889 --> 00:33:41,250
Don't tell me you wrote one too.
461
00:33:41,930 --> 00:33:43,730
Of course.
462
00:33:45,089 --> 00:33:46,648
See if you can find mine.
463
00:33:46,649 --> 00:33:48,129
Let's see.
464
00:33:53,530 --> 00:33:56,010
I want my beloved one
to give me a kiss.
465
00:33:56,770 --> 00:33:57,770
Xin?
466
00:34:01,290 --> 00:34:03,168
I found it on my first try?
467
00:34:03,169 --> 00:34:04,608
Did you write this?
468
00:34:04,609 --> 00:34:06,050
You picked it yourself.
469
00:34:06,690 --> 00:34:07,690
Right?
470
00:34:09,890 --> 00:34:11,089
I'm amazing.
471
00:34:12,530 --> 00:34:14,850
How about another one?
472
00:34:16,370 --> 00:34:17,649
Another one?
473
00:34:22,000 --> 00:34:23,480
I want my beloved one...
474
00:34:27,729 --> 00:34:29,370
This is a bit too much.
475
00:34:32,689 --> 00:34:34,569
Every one of them?
476
00:34:35,569 --> 00:34:36,810
You've gone too far.
477
00:34:37,850 --> 00:34:39,010
I have a lot of wishes.
478
00:34:39,810 --> 00:34:40,889
No more kisses for you.
479
00:34:40,890 --> 00:34:41,489
This is cheating.
480
00:34:41,490 --> 00:34:42,849
Okay, okay. How about this?
481
00:34:42,850 --> 00:34:44,289
I'll pick one, then.
482
00:34:45,050 --> 00:34:46,248
Not from this side.
483
00:34:46,249 --> 00:34:47,288
Okay, okay.
484
00:34:47,289 --> 00:34:48,289
Let me see.
485
00:34:49,649 --> 00:34:50,649
I'll pick one.
486
00:34:53,129 --> 00:34:54,768
Randomly.
487
00:34:54,769 --> 00:34:55,890
Eyes closed.
488
00:34:59,970 --> 00:35:01,049
It's still yours?
489
00:35:01,050 --> 00:35:03,168
No. Look.
490
00:35:03,169 --> 00:35:05,409
I want my beloved one to give me a kiss.
491
00:35:05,410 --> 00:35:07,169
Isn't that still... Min.
492
00:35:08,289 --> 00:35:10,168
When did I write one?
493
00:35:10,169 --> 00:35:11,169
Doesn't matter.
494
00:35:15,689 --> 00:35:16,689
Cheater.
495
00:35:18,569 --> 00:35:19,688
Then.
496
00:35:19,689 --> 00:35:22,729
Do you know what
my greatest wish is?
497
00:35:23,289 --> 00:35:24,289
Three kisses.
498
00:35:25,010 --> 00:35:26,010
No.
499
00:35:35,410 --> 00:35:39,569
I want to see all the
sights in the world with you.
500
00:35:43,209 --> 00:35:44,209
Okay.
501
00:35:45,169 --> 00:35:46,209
I promise you we will.
502
00:36:04,940 --> 00:36:08,700
(Two years later)
503
00:36:13,370 --> 00:36:14,370
Quanquan,
504
00:36:15,209 --> 00:36:17,608
this is where your mother and I met.
505
00:36:17,609 --> 00:36:18,609
Isn't it beautiful?
506
00:36:19,169 --> 00:36:19,969
It is.
507
00:36:19,970 --> 00:36:21,850
But not as beautiful
as my little sister.
508
00:36:22,850 --> 00:36:30,128
When I grow up, I'll buy you the
prettiest dresses and lots of dolls.
509
00:36:30,129 --> 00:36:34,168
I'll make you the happiest
princess in the world.
510
00:36:34,169 --> 00:36:37,568
Quanquan, how many
times have I told you this?
511
00:36:37,569 --> 00:36:40,168
This is your little brother,
not your little sister.
512
00:36:40,169 --> 00:36:41,449
Don't get it mixed up.
513
00:36:41,450 --> 00:36:43,530
But I still want a little sister.
514
00:36:44,769 --> 00:36:46,050
Well, you don't have one.
515
00:36:50,530 --> 00:36:53,568
I think our son has a point.
516
00:36:53,569 --> 00:36:54,969
Nonsense. Don't be ridiculous.
517
00:36:54,970 --> 00:36:56,850
Why don't we try for another?
518
00:36:57,530 --> 00:36:58,810
Don't...
519
00:36:59,490 --> 00:37:00,568
No.
520
00:37:00,569 --> 00:37:02,530
Look at how sad he is.
521
00:37:03,649 --> 00:37:04,569
Him? Sad?
522
00:37:04,570 --> 00:37:06,490
Say that again, and I'll make you sad.
523
00:37:08,649 --> 00:37:09,809
Your mother said yes.
524
00:37:09,810 --> 00:37:10,490
When did I say that?
525
00:37:10,491 --> 00:37:11,688
It's okay. I'll work harder.
526
00:37:11,689 --> 00:37:12,849
Shut up, Xin Qi!
527
00:37:12,850 --> 00:37:13,850
No.
528
00:37:13,851 --> 00:37:14,929
You can't say those things
in front of the kid!
529
00:37:14,930 --> 00:37:16,248
He'll take it seriously!
530
00:37:16,249 --> 00:37:17,410
Poor me!
531
00:37:18,410 --> 00:37:19,248
Xin Qi!
532
00:37:19,249 --> 00:37:20,249
No.
533
00:37:21,050 --> 00:37:22,209
The baby!
534
00:37:24,209 --> 00:37:25,609
It's all your fault
535
00:37:26,330 --> 00:37:27,609
for saying nonsense!
536
00:37:56,941 --> 00:38:03,540
♪ It's the thread of fate
that ties you and me ♪
537
00:38:03,541 --> 00:38:06,740
♪ Like old dreams that come back ♪
538
00:38:06,741 --> 00:38:10,061
♪ I'm shedding tears, again ♪
539
00:38:11,101 --> 00:38:15,060
♪ When misunderstandings ♪
540
00:38:15,061 --> 00:38:18,501
♪ Befall us like a heavy downpour ♪
541
00:38:19,381 --> 00:38:25,060
♪ My heart is gone ♪
542
00:38:25,061 --> 00:38:31,740
♪ Whenever I forget,
astonishment reminds me again ♪
543
00:38:31,741 --> 00:38:37,020
♪ Everything feels like yesterday,
just what can I say? ♪
544
00:38:37,021 --> 00:38:40,740
♪ 'Cause I always love you ♪
545
00:38:40,741 --> 00:38:45,540
♪ 'Cause I always love you ♪
546
00:38:45,541 --> 00:38:48,860
♪ The love you give me from all sides ♪
547
00:38:48,861 --> 00:38:51,580
♪ And I can't lose it no matter what ♪
548
00:38:51,581 --> 00:38:55,060
♪ 'Cause I always love you ♪
549
00:38:55,061 --> 00:38:59,900
♪ 'Cause I always love you ♪
550
00:38:59,901 --> 00:39:03,540
♪ How much the memories must tremble ♪
551
00:39:03,541 --> 00:39:07,300
♪ To evoke your empathy? ♪
552
00:39:07,301 --> 00:39:09,540
♪ My love ♪
553
00:39:09,541 --> 00:39:15,021
♪ The lonely hourglass
flowing to the end ♪
554
00:39:16,461 --> 00:39:21,540
♪ Make peace with the past ♪
555
00:39:21,541 --> 00:39:25,820
♪ After rain comes the rainbow ♪
556
00:39:25,821 --> 00:39:33,541
♪ I will have the love
that I've looked forward to ♪
557
00:39:34,381 --> 00:39:38,020
♪ 'Cause I always love you ♪
558
00:39:38,021 --> 00:39:42,780
♪ 'Cause I always love you ♪
559
00:39:42,781 --> 00:39:46,340
♪ How long have we been
lingering around? ♪
560
00:39:46,341 --> 00:39:48,820
♪ We still wander around
the threshold of time ♪
561
00:39:48,821 --> 00:39:52,460
♪ 'Cause I always love you ♪
562
00:39:52,461 --> 00:39:57,140
♪ 'Cause I always love you ♪
563
00:39:57,141 --> 00:40:00,660
♪ Waiting for your heart
to be met by mine ♪
564
00:40:00,661 --> 00:40:04,460
♪ Don't ever let our love
be in vain again ♪
565
00:40:04,461 --> 00:40:08,341
♪ My love ♪
34929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.