All language subtitles for [English] The Legend of the Blue Sea episode 10 - 1114610v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,330 --> 00:00:36,310 Subtitles brought to you by The Blue Sea @ Viki 2 00:00:57,270 --> 00:01:00,840 If you are me in the next life, 3 00:01:00,840 --> 00:01:04,340 just remember these words even after waking from the dream. 4 00:01:04,950 --> 00:01:10,440 Everything is repeating itself. 5 00:01:16,110 --> 00:01:20,940 The fate in this world is continuing in that world. 6 00:01:20,940 --> 00:01:23,440 It's the same way with ill-fate. 7 00:01:29,170 --> 00:01:35,310 Protect that woman against the dangerous person. 8 00:02:01,160 --> 00:02:04,270 When you go to Hanyang, give this to my mother, 9 00:02:04,270 --> 00:02:08,430 and ask her to bury this chest 10-ja (3-meter) deep in the backyard. 10 00:02:08,430 --> 00:02:10,490 Yes, Master. 11 00:02:14,400 --> 00:02:22,900 Tell her even if anything should happen to me, to not open it 12 00:02:24,010 --> 00:02:26,890 and to leave it in that place. 13 00:02:26,890 --> 00:02:31,650 If something should happen? What are you referring to? 14 00:02:32,460 --> 00:02:37,180 Kim Dam Ryeong was appointed as the Town Head of the Heupgok-Hyeon. 15 00:02:37,180 --> 00:02:39,940 December 11th of the same year, 16 00:02:39,940 --> 00:02:42,460 he died at the young age of 27. 17 00:02:42,460 --> 00:02:44,380 He died? 18 00:02:47,510 --> 00:02:49,410 I beg this favor of you. 19 00:02:56,470 --> 00:02:58,410 What are you? 20 00:02:58,410 --> 00:03:03,080 Who is the dangerous one, and who is the woman? 21 00:03:06,320 --> 00:03:08,290 Who are you? 22 00:03:09,410 --> 00:03:14,510 Are you really... me? 23 00:03:18,510 --> 00:03:24,300 Not a dream... but really me? 24 00:03:28,690 --> 00:03:32,930 The Legend of the Blue Sea 25 00:03:38,000 --> 00:03:41,890 Joon Jae, I think the power's out. 26 00:03:45,690 --> 00:03:48,280 Oh! 27 00:03:48,280 --> 00:03:53,840 Why is the light like this all of a sudden? I was so scared alone. 28 00:03:57,960 --> 00:03:59,320 You're not scared anymore, right? 29 00:03:59,320 --> 00:04:02,780 Yeah, I'm fine now. 30 00:04:02,780 --> 00:04:04,870 Anyway, did you get a good look? 31 00:04:04,870 --> 00:04:06,530 Sure. Let's go. 32 00:04:06,530 --> 00:04:10,500 You're going to look at it by yourself? I want to see, too. 33 00:04:10,500 --> 00:04:15,390 It's raining outside and getting late. Don't you have to get home? 34 00:04:15,390 --> 00:04:17,650 I'm fine. 35 00:04:17,650 --> 00:04:22,550 Our curator said that the guy from Joseon period looks as handsome as a K-pop singer. 36 00:04:22,550 --> 00:04:24,690 She said so. 37 00:04:38,980 --> 00:04:41,690 You saw all of it, right? Let's go. 38 00:04:41,690 --> 00:04:46,530 You felt it, too, right? He looks exactly like you. 39 00:04:46,530 --> 00:04:47,490 Like me? 40 00:04:47,490 --> 00:04:49,840 Can't you tell? 41 00:04:49,840 --> 00:04:51,920 Does having big eyes and being handsome make them all look like me? 42 00:04:51,920 --> 00:04:56,040 No, he really looks like you. 43 00:04:56,040 --> 00:04:59,050 Well, I can't say ... I 44 00:05:00,050 --> 00:05:02,510 I look better. 45 00:05:02,510 --> 00:05:04,270 Let's go. 46 00:05:09,070 --> 00:05:12,400 Perhaps, could he be your ancestor? 47 00:05:12,400 --> 00:05:18,630 No, wait, you're a Heo. Maybe, he's from your mother's side? 48 00:05:18,630 --> 00:05:20,370 Why are you being like that? 49 00:05:20,370 --> 00:05:24,730 I mean, take a look through your ancestry. 50 00:05:24,730 --> 00:05:30,800 This is weird. Maybe, isn't the reason you were really interested in Kim Dam Ryeong 51 00:05:30,800 --> 00:05:33,390 because of the blood relation? 52 00:05:33,390 --> 00:05:35,810 - Cha Si Ah. - Yes? 53 00:05:35,810 --> 00:05:38,920 - The fact that we came here. - Yeah. 54 00:05:38,920 --> 00:05:41,540 Let's just keep that to ourselves. 55 00:05:41,540 --> 00:05:43,120 Why? 56 00:05:43,120 --> 00:05:48,550 This place is off-limits to unauthorized personnel. I don't want to get you in trouble, 57 00:05:48,550 --> 00:05:54,120 and I'm in the middle of figuring something out. I would like it if only you knew about this. 58 00:05:54,120 --> 00:05:57,040 Sure, I'll do that. 59 00:06:34,510 --> 00:06:39,750 Why do I keep getting this dream? I don't like it. 60 00:06:48,430 --> 00:06:49,500 Episode 10 61 00:06:49,500 --> 00:06:54,110 What's going on, Heo Joon Jae? Why aren't you coming back after getting Cha Si Ah's phone call? 62 00:07:03,500 --> 00:07:06,490 Heo Joon Jae, what time is it right now? 63 00:07:06,490 --> 00:07:09,020 Right now? Eleven pm. 64 00:07:09,020 --> 00:07:12,750 What time is our curfew? Eight pm, right? 65 00:07:12,750 --> 00:07:15,660 You told me not to come back if I was going to break the curfew. 66 00:07:16,830 --> 00:07:21,920 That applies only to free-loaders that live in my house, not to me. 67 00:07:21,920 --> 00:07:25,730 - Why not? - Because, I'm the house owner. 68 00:07:25,730 --> 00:07:26,900 Is it usually like that here? 69 00:07:26,900 --> 00:07:30,120 Yes. Everything is the way the house owner wants it to be. 70 00:07:30,120 --> 00:07:31,520 That's the rule. 71 00:07:31,520 --> 00:07:36,320 If you think it's unfair, buy a house yourself, and live there. 72 00:07:39,990 --> 00:07:42,030 I'm so tired. 73 00:07:49,570 --> 00:07:51,530 Gosh, you scared me. 74 00:07:51,530 --> 00:07:55,120 When you glare at me like that, you look like a ghost. Stop looking! 75 00:07:55,120 --> 00:07:56,560 I'm going to keep looking at you like this. 76 00:07:56,560 --> 00:07:57,320 Why? 77 00:07:57,320 --> 00:07:59,080 They're my eyes. Since, I'm the owner, 78 00:07:59,080 --> 00:08:01,530 I decide if I want to glare at you or look at you normally. 79 00:08:01,530 --> 00:08:06,340 This is my rule, to glare at you when I'm angry but have nothing to say. 80 00:08:06,340 --> 00:08:09,060 - So? You're going to keep looking at me like that? - Yes. 81 00:08:09,060 --> 00:08:09,930 Why? 82 00:08:09,930 --> 00:08:12,840 Because I want to look at you to make up for the time I couldn't look at you. 83 00:08:18,380 --> 00:08:22,320 Do as you like. You'll probably be dizzy. 84 00:08:26,530 --> 00:08:28,290 Oh yeah. 85 00:08:31,600 --> 00:08:34,060 Let me ask you something. 86 00:08:34,060 --> 00:08:34,850 What? 87 00:08:34,850 --> 00:08:39,400 When you got into that car accident, at the ER... 88 00:08:39,400 --> 00:08:40,330 Yes? 89 00:08:40,330 --> 00:08:42,620 You said that you had a dream, right? 90 00:08:42,620 --> 00:08:44,470 Heo Joon Jae. 91 00:08:44,470 --> 00:08:46,490 Are you okay? 92 00:08:46,490 --> 00:08:48,980 I had a dream. 93 00:08:50,030 --> 00:08:52,950 You held my hand. 94 00:08:52,950 --> 00:08:55,350 You rescued me. 95 00:08:55,350 --> 00:08:57,370 Yeah, you're right. I did. 96 00:08:57,370 --> 00:08:59,890 What kind of dream? 97 00:08:59,890 --> 00:09:06,080 So, in the dream, how did I save you? 98 00:09:16,990 --> 00:09:20,760 I mean, there are several ways to save a person. 99 00:09:20,760 --> 00:09:24,090 I could have grabbed you when you were about to fall off a high place, 100 00:09:24,090 --> 00:09:27,730 or I could have lifted you out of a deep pit. 101 00:09:27,730 --> 00:09:30,120 How did I do it? 102 00:09:31,430 --> 00:09:33,090 You don't remember? Okay. 103 00:09:33,090 --> 00:09:36,820 Then, what about the time period? What time period was it? 104 00:09:36,820 --> 00:09:41,590 Perhaps, was I wearing old time traditional clothes? 105 00:09:41,590 --> 00:09:42,920 You know what old time traditional clothes look like, right? 106 00:09:42,920 --> 00:09:48,970 You know that drama you like, The Crown Prince's Woman? Clothes that they wear in that. 107 00:09:51,770 --> 00:09:54,070 - The thing is... - Yes? 108 00:09:54,070 --> 00:09:57,730 - The thing is, I don't really remember. 109 00:09:59,280 --> 00:10:03,250 I really can't remember it at all. 110 00:10:04,950 --> 00:10:08,960 Okay. I'm sure that's the case. 111 00:10:08,960 --> 00:10:14,390 You can't even remember your own name. How would you remember that? 112 00:10:14,390 --> 00:10:16,020 Okay. Go back up. 113 00:10:16,020 --> 00:10:18,720 Okay. Heo Joon Jae, sleep well! 114 00:10:21,810 --> 00:10:25,510 What was that? She said she would watch me all night. 115 00:10:25,510 --> 00:10:30,500 Thinking about it now, she really doesn't take responsibility for her words. 116 00:10:32,830 --> 00:10:35,980 I feel restless for no reason now. 117 00:10:37,530 --> 00:10:40,430 So this is what lying feels like. 118 00:10:40,430 --> 00:10:45,230 It makes my heart pound a little, but it is convenient. 119 00:10:45,230 --> 00:10:48,850 It's a good thing Heo Joon Jae cannot hear my real voice. 120 00:11:00,330 --> 00:11:02,520 I'm sorry. 121 00:11:02,520 --> 00:11:04,710 I came too late. 122 00:11:18,260 --> 00:11:19,660 What are you doing? 123 00:11:20,700 --> 00:11:22,480 Why are you coming out in the middle of sleeping? 124 00:11:23,400 --> 00:11:25,560 Give me one too. 125 00:11:27,940 --> 00:11:29,920 I'm really a little strange these days. 126 00:11:29,920 --> 00:11:32,600 Why? Did you dream about being Kim Dam Ryeong again? 127 00:11:32,600 --> 00:11:34,660 No. 128 00:11:38,170 --> 00:11:39,380 Joon Jae. 129 00:11:39,380 --> 00:11:43,880 Do you know what you have to find the strangest? 130 00:11:43,880 --> 00:11:45,620 - What? - Cheong. 131 00:11:46,620 --> 00:11:48,690 Don't you find Cheong strange? 132 00:11:51,330 --> 00:11:54,250 She's naturally a little strange. 133 00:11:54,250 --> 00:11:58,220 Again, don't try to just gloss over it like that again. 134 00:11:59,220 --> 00:12:03,380 Fine, Cheong is pretty and sweet-hearted. 135 00:12:03,380 --> 00:12:06,360 She really seems as if she's from an entirely different world, 136 00:12:06,360 --> 00:12:09,210 but she's strange. 137 00:12:09,210 --> 00:12:16,440 Truthfully, last time, when we went to the hospital I asked for Cheong's X-ray films and showed them to a doctor hyung I know. 138 00:12:16,440 --> 00:12:18,220 Why did you do something like that?! 139 00:12:18,220 --> 00:12:23,090 Don't get all worked up and just listen. They said the films got switched but I didn't think so. 140 00:12:23,090 --> 00:12:27,870 If you were your normal self, you would have been suspicious too, but you seem to be losing your wits when it comes to Cheong these days. 141 00:12:27,870 --> 00:12:29,260 And? 142 00:12:29,260 --> 00:12:30,760 He says the films weren't switched? 143 00:12:30,760 --> 00:12:33,050 He says that the films are definitely of one person. 144 00:12:34,070 --> 00:12:36,700 A broken bone that may not have even fused after six weeks, 145 00:12:36,700 --> 00:12:40,810 reattached after not even a week, and she was perfectly sprightly even after that. 146 00:12:40,810 --> 00:12:42,300 Isn't it strange? 147 00:12:43,140 --> 00:12:45,320 And this. 148 00:12:51,620 --> 00:12:55,430 A kid that has no job or skills here 149 00:12:55,430 --> 00:12:57,370 keeps this kind of thing in a plastic bag, this much worth, 150 00:12:57,370 --> 00:13:00,190 saying she'll sell all of them and give it to you. 151 00:13:01,290 --> 00:13:02,910 Where did she get this? 152 00:13:03,950 --> 00:13:05,940 That's what I don't know. 153 00:13:05,940 --> 00:13:11,130 And also, it's certain that you met Cheong in Spain, 154 00:13:11,200 --> 00:13:14,000 but you still can't remember it all this time. 155 00:13:19,740 --> 00:13:22,400 Why do you think that is? 156 00:13:22,400 --> 00:13:25,420 You said that was why you were letting Cheong live in this house. 157 00:13:25,420 --> 00:13:28,100 You must not even be curious about that anymore, huh? 158 00:13:28,100 --> 00:13:31,260 Then what about you, Hyung? Why are you curious about that? 159 00:13:31,260 --> 00:13:36,290 Me? I'm afraid that you'll become a good guy, Joon Jae. 160 00:13:36,290 --> 00:13:39,650 I've barely made you a bad guy and now you're finally useful. 161 00:13:39,650 --> 00:13:43,860 After meeting Cheong, you seem to want to become a good guy, so it's giving me cause for concern. 162 00:13:43,860 --> 00:13:47,120 If you become a good guy, you'll leave me. 163 00:13:47,120 --> 00:13:50,190 You're saying all kinds of useless things. 164 00:13:50,190 --> 00:13:53,480 I'm curious as to what kind of kid she is too. It's interesting, right? 165 00:13:53,480 --> 00:13:56,930 I'm going to make sure to find out. Oh, I've got to pee. 166 00:14:00,520 --> 00:14:05,890 I think I've got to be the first to find out what kind of kid you are. 167 00:14:11,200 --> 00:14:13,460 Squad Chief, look at this. 168 00:14:15,250 --> 00:14:16,410 What is it? 169 00:14:16,410 --> 00:14:18,650 I looked through Ma Dae Young's previous convictions records again. 170 00:14:18,650 --> 00:14:22,360 I told you to catch him. Why were you looking through his previous conviction records again? 171 00:14:22,360 --> 00:14:25,990 He's got 13 previous convictions mostly for violence. Why? 172 00:14:25,990 --> 00:14:29,150 Because he has an anger management control defect. But there's something that's strange. 173 00:14:29,150 --> 00:14:30,060 What? 174 00:14:30,060 --> 00:14:35,820 From '88-'89, in the space of that one year, he committed over thirty cases of burglary. 175 00:14:35,820 --> 00:14:38,360 And at a department store in Seongnam, 176 00:14:38,360 --> 00:14:40,390 in a mart shopping mall. 177 00:14:41,200 --> 00:14:43,620 Ma Dae Young Record Serious Crime Squad 178 00:14:43,620 --> 00:14:44,950 Why? 179 00:14:47,600 --> 00:14:49,220 During this time, 180 00:14:50,960 --> 00:14:53,010 he had a woman. 181 00:15:02,400 --> 00:15:03,990 Are you okay, Father? 182 00:15:03,990 --> 00:15:07,980 It's because I keep getting a little dizzy. 183 00:15:07,980 --> 00:15:12,110 Honey, make sure to take your medicine well after eating your meal. 184 00:15:12,110 --> 00:15:14,260 It's really a concern. 185 00:15:14,260 --> 00:15:16,780 It keeps getting worse. 186 00:15:16,780 --> 00:15:20,450 Honey, don't go to work today and stay home and rest. 187 00:15:20,450 --> 00:15:23,090 If there's something important, tell me. 188 00:15:23,090 --> 00:15:26,290 I'll relay it to Secretary Kim. 189 00:15:30,940 --> 00:15:32,630 Have some, Father. 190 00:15:43,790 --> 00:15:48,230 Yu Na. You have a make-up class at Korean hakwon (after school academy). Don't be late. 191 00:16:03,850 --> 00:16:07,210 What are you going to do if you get the pink octopus? 192 00:16:08,210 --> 00:16:10,320 - Oh, hi. - Hi. 193 00:16:10,320 --> 00:16:12,200 But how did you know about this place? 194 00:16:12,200 --> 00:16:18,120 I didn't go to school today, but upon not going to school, I suddenly had no place to go. 195 00:16:18,120 --> 00:16:22,540 I remembered you said you lived in this neighborhood before, so I tried coming this way. 196 00:16:22,540 --> 00:16:26,870 But how did you know that I thought that I had to pull out the pink octopus no matter what? 197 00:16:26,870 --> 00:16:29,210 I knew since you said it. 198 00:16:29,210 --> 00:16:34,120 When I was coming up behind, you kept saying that you wanted to make sure to pull that one. 199 00:16:34,120 --> 00:16:35,900 I didn't. 200 00:16:35,900 --> 00:16:38,180 That wasn't a voice you could hear. 201 00:16:38,180 --> 00:16:41,750 Well anyway, I heard. 202 00:16:43,030 --> 00:16:44,420 Watch. 203 00:16:48,140 --> 00:16:50,330 I got it, right? 204 00:16:50,330 --> 00:16:52,170 Hey, Sim Cheong. 205 00:16:56,930 --> 00:16:59,120 Where did she go again? 206 00:16:59,120 --> 00:17:01,870 Anyhow, she gets around well. 207 00:17:11,190 --> 00:17:12,420 Really. 208 00:17:13,230 --> 00:17:15,430 Where did she get all of these? 209 00:17:15,430 --> 00:17:19,130 But why is she saying that she'll make money and give it all to me? 210 00:17:19,130 --> 00:17:23,000 When did I ask her for money? What is it? 211 00:17:23,000 --> 00:17:27,160 Oh yes. Oh Baek's mother. You called again. 212 00:17:27,160 --> 00:17:29,890 Of course. I did speak to him. 213 00:17:29,890 --> 00:17:35,600 It's not easy to schedule appointments with our president. He's originally such a busy individual. 214 00:17:35,600 --> 00:17:40,870 Yes, I'll try to speak to him further about it but please don't have any big expectations. 215 00:17:40,870 --> 00:17:44,360 Aigoo, yes, yes. Yes. 216 00:17:44,360 --> 00:17:47,680 Hey, this ajumma is really hyped up. 217 00:17:48,580 --> 00:17:51,320 Why are you so hyper now? 218 00:17:51,320 --> 00:17:54,570 Are you looking for someone? Cheong? 219 00:17:54,570 --> 00:17:56,690 No. Where's Tae Oh? 220 00:17:57,690 --> 00:18:01,520 Are you really a con artist? Why are you so bad at lying? 221 00:18:04,520 --> 00:18:07,520 Hey, did I tell you to charge your cell phone or not? 222 00:18:07,520 --> 00:18:12,320 Why do you carry it around turned off? Is it a decoration? Is it a weapon? 223 00:18:12,320 --> 00:18:14,970 - It's dead. - It's not dead, but it's turned off. 224 00:18:14,970 --> 00:18:19,200 Give it some food. You don't miss out on one meal for yourself and eat so well, 225 00:18:19,200 --> 00:18:21,650 but don't you get the idea that he might be hungry? 226 00:18:21,650 --> 00:18:25,060 The phone gets discharged. It's not that it's hungry. 227 00:18:25,060 --> 00:18:28,230 - What are you about? - She's my friend. 228 00:18:30,270 --> 00:18:31,810 Let's go inside. 229 00:18:33,260 --> 00:18:38,290 Why are all your friends like that? Last time it was a beggar, this time it's an elementary schooler? 230 00:18:38,290 --> 00:18:40,060 Ajussi, (you're one to talk), you're unemployed. 231 00:18:40,060 --> 00:18:43,700 Who is an ajussi and who is a bum? You're wrong on both counts. 232 00:18:43,700 --> 00:18:47,290 At a time when others are going to work, if you're lazing about the house, 233 00:18:47,290 --> 00:18:51,600 lying down and watching TV, or playing games, it says you are unemployed. 234 00:18:53,550 --> 00:18:56,560 - Heo Joon Jae, you're unemployed? - I'm not unemployed. 235 00:18:57,560 --> 00:19:01,360 I'm... a freelancer. 236 00:19:01,360 --> 00:19:03,860 It's a specialized job so I can work from home. 237 00:19:03,860 --> 00:19:08,840 That's true. Heo Joon Jae is a person who works for the country more diligently than a civil servant. 238 00:19:08,840 --> 00:19:14,480 He redistributes wealth also. So when you grow up later you have to become like Heo Joon Jae. 239 00:19:14,480 --> 00:19:16,130 You can't! 240 00:19:17,760 --> 00:19:20,260 Do you think that just anyone can become like me? 241 00:19:20,260 --> 00:19:23,730 Wait, but did that little one already start winter break? 242 00:19:23,730 --> 00:19:25,230 Aren't you going to school? 243 00:19:26,290 --> 00:19:28,200 Are you cutting school?! 244 00:19:29,000 --> 00:19:31,590 Why are you skipping school and coming here?! 245 00:19:38,770 --> 00:19:40,860 You said that you were wiring this money to America, right? 246 00:19:40,860 --> 00:19:45,690 There's usually a wire transfer fee of 20,000 won (20 USD) that's added and a foreign exchange fee... 247 00:19:45,690 --> 00:19:47,170 I'm sorry. 248 00:19:47,170 --> 00:19:49,820 There's also something called an overseas brokerage fee that's added separately. 249 00:19:49,820 --> 00:19:51,990 If you look at this it will be a little easier to understand. 250 00:19:51,990 --> 00:19:54,400 I'm not going to go to school. 251 00:19:54,400 --> 00:19:55,860 Why aren't you going to school? 252 00:19:55,860 --> 00:19:58,040 You didn't go to school and left home too. 253 00:19:58,040 --> 00:20:02,530 For me, it was when I was in high school. She's in elementary school, right now. 254 00:20:02,530 --> 00:20:05,190 She has to go to school. She has to learn her equations. 255 00:20:05,190 --> 00:20:08,770 Tell us. There has to be a reason. 256 00:20:08,770 --> 00:20:10,560 Are those kids from before bothering you again? 257 00:20:11,560 --> 00:20:16,050 Whenever I go to school, I develop supernatural powers. 258 00:20:17,050 --> 00:20:19,130 What supernatural power? 259 00:20:19,130 --> 00:20:25,060 I become an invisible person. The kids, no one can see me well. 260 00:20:25,060 --> 00:20:30,370 They don't speak to me either. So I don't have to go to school. 261 00:20:30,370 --> 00:20:35,140 As it is, no one knows even if I don't go. 262 00:20:36,140 --> 00:20:38,490 Why do the kids do that? 263 00:20:38,490 --> 00:20:42,460 Since I'm different from the other kids. 264 00:20:44,030 --> 00:20:50,030 Where I live is different, and since I live only with my mom, I think that's why. 265 00:20:51,970 --> 00:20:57,870 Don't people normally dislike people who are different from themselves? 266 00:20:57,870 --> 00:21:05,460 I'm different too. Heo Joon Jae will probably dislike me too, if he realizes I'm different. 267 00:21:05,460 --> 00:21:07,590 He'll probably leave, right? 268 00:21:09,760 --> 00:21:11,800 Why are you different? 269 00:21:11,800 --> 00:21:19,340 If you're different, why will the ajussi called Heo Joon Jae dislike you and leave you? 270 00:21:21,070 --> 00:21:25,170 What? What's different and what does Heo Joon Jae dislike? 271 00:21:25,170 --> 00:21:27,490 Just now Unni said so. 272 00:21:28,490 --> 00:21:30,700 - Did you hear it? - No. 273 00:21:31,640 --> 00:21:35,280 Our Little One skipped school for the first time in her life and must have strained herself from the nerves, 274 00:21:35,280 --> 00:21:36,770 hearing imaginary things. 275 00:21:36,770 --> 00:21:41,940 That's not so. I definitely heard it. 276 00:21:43,000 --> 00:21:46,630 Want to go to Unni's room? Let's go. 277 00:21:50,440 --> 00:21:52,240 Both of you 278 00:21:53,240 --> 00:21:56,480 really didn't hear what that little one just said, right? 279 00:21:56,480 --> 00:21:59,540 Hear what? I didn't hear anything. Did you hear something? 280 00:21:59,540 --> 00:22:01,060 No. 281 00:22:04,530 --> 00:22:06,410 Yes, Ajummoni. 282 00:22:07,400 --> 00:22:09,360 Ajussi did? 283 00:22:14,060 --> 00:22:17,090 Can you really hear what I'm saying? 284 00:22:17,090 --> 00:22:19,030 Tell me as soon as you can hear me. 285 00:22:19,930 --> 00:22:21,870 I came from a far away place. 286 00:22:21,870 --> 00:22:23,870 I came from a far away place. 287 00:22:24,870 --> 00:22:27,010 It's true. 288 00:22:27,010 --> 00:22:31,400 So I'm lonely too. I came all the way here looking only at one man. 289 00:22:31,400 --> 00:22:37,460 So I'm lonely too. I came all the way here looking only at one man. 290 00:22:37,460 --> 00:22:39,770 It's real. You can really hear the entirety of my voice. 291 00:22:39,770 --> 00:22:43,000 - Can other people not hear it? - Yeah. 292 00:22:44,060 --> 00:22:46,600 But don't tell this to anyone else. 293 00:22:46,600 --> 00:22:50,330 You said it before. People dislike people who are different from themselves. 294 00:22:50,330 --> 00:22:55,270 There will be big trouble if Heo Joon Jae dislikes me so don't tell this to anyone. 295 00:22:56,270 --> 00:22:59,390 All right. I'll promise. 296 00:23:00,270 --> 00:23:03,350 Promise. You promised. 297 00:23:03,350 --> 00:23:05,520 Okay. 298 00:23:08,950 --> 00:23:10,360 Ajussi! 299 00:23:10,360 --> 00:23:12,200 Joon Jae. 300 00:23:14,890 --> 00:23:17,870 It's such a relief that you gained consciousness. 301 00:23:17,870 --> 00:23:23,210 But he can just open his eyes. He can't talk or move. 302 00:23:24,010 --> 00:23:27,690 I prayed just for him not to die, but now that he's awake 303 00:23:27,690 --> 00:23:29,970 I'm becoming more greedy. 304 00:23:29,970 --> 00:23:35,440 I wish he would just talk or he would just move his finger. 305 00:23:35,440 --> 00:23:39,780 He will get better. He has overcome the brink of death. 306 00:23:41,240 --> 00:23:44,310 Why is this man like this? 307 00:23:45,580 --> 00:23:49,250 He must have something he wants to tell you. 308 00:23:56,530 --> 00:23:58,320 Joon Jae. 309 00:24:00,320 --> 00:24:03,910 Have you heard any news from your mother? 310 00:24:03,910 --> 00:24:07,140 No. Why? 311 00:24:08,220 --> 00:24:12,470 Perhaps... have you heard news about my mother? 312 00:24:12,470 --> 00:24:18,190 The truth is... before, I used to get calls from your mother sometimes. 313 00:24:18,190 --> 00:24:20,190 She called? 314 00:24:20,190 --> 00:24:24,710 She told me not to tell anyone, so I wasn't able to tell you. I'm sorry. 315 00:24:26,250 --> 00:24:27,870 Where is she? 316 00:24:27,870 --> 00:24:29,610 That, I don't know. 317 00:24:29,610 --> 00:24:33,050 Her last call was a few years back. 318 00:24:33,050 --> 00:24:36,100 She just asks for news about you. 319 00:24:36,100 --> 00:24:39,360 I wasn't able to tell her you ran away. 320 00:24:39,360 --> 00:24:43,110 I told her not to worry since you went to a good college and went to study abroad. 321 00:24:43,110 --> 00:24:46,210 I just told her those things. 322 00:24:58,370 --> 00:25:01,940 Heo Joon Jae, what are you doing? 323 00:25:01,940 --> 00:25:03,750 Don't come down. 324 00:25:03,750 --> 00:25:05,950 Okay. 325 00:25:16,060 --> 00:25:19,380 You know what "don't come down" means, right? 326 00:25:19,380 --> 00:25:21,760 Is this alcohol? 327 00:25:21,760 --> 00:25:23,490 You also know that? 328 00:25:23,490 --> 00:25:25,330 I saw it a lot on TV. 329 00:25:25,330 --> 00:25:29,460 When people drink this, they laugh, cry, talk, fight 330 00:25:29,460 --> 00:25:32,650 and sleep on the streets. Stuff like that. 331 00:25:32,650 --> 00:25:35,300 That... is all what Hyung Nam Doo does. 332 00:25:35,300 --> 00:25:37,740 Do you know why his nickname is Dog Nam Doo? 333 00:25:37,740 --> 00:25:41,730 It's because he becomes a dog when he drinks. That's why he is Dog Nam Doo. 334 00:25:41,730 --> 00:25:46,830 Acting cute which he doesn't know how to do, calling his ex or current girlfriend and bothering them. 335 00:25:46,830 --> 00:25:51,620 He keeps on repeating what he says and always denies being drunk. 336 00:25:51,620 --> 00:25:54,700 That is because of learning alcohol the wrong way initially. 337 00:25:54,700 --> 00:25:58,790 In my case, I don't necessarily like alcohol. 338 00:25:58,790 --> 00:26:03,300 That's why I can enjoy alcohol while controlling it. 339 00:26:06,050 --> 00:26:10,120 Then, Heo Joon Jae, teach me how to drink alcohol. 340 00:26:12,540 --> 00:26:14,250 You want to? 341 00:26:15,950 --> 00:26:19,590 You... Do you want to have a drink with me? 342 00:26:34,620 --> 00:26:37,860 Here, alcohol... 343 00:26:45,560 --> 00:26:48,500 You can't learn to drink it like that. 344 00:26:48,500 --> 00:26:52,360 Do you know why you're drinking? You're drinking to cheer. 345 00:26:52,360 --> 00:26:53,620 Cheers? 346 00:26:53,620 --> 00:26:56,180 Hold it up like this. 347 00:26:57,530 --> 00:26:59,130 Cheers. 348 00:26:59,130 --> 00:27:03,130 I like "cheers" so much. Let's do cheers again. 349 00:27:03,130 --> 00:27:04,670 Cheers. 350 00:27:04,670 --> 00:27:06,510 Cheers. 351 00:27:07,110 --> 00:27:09,070 - Cheers. - Let's do cheers again. 352 00:27:09,070 --> 00:27:11,280 Cheers. Cheers! 353 00:27:19,590 --> 00:27:21,700 Oc-to-pus. 354 00:27:21,700 --> 00:27:26,490 Why are you so dry like this? 355 00:27:26,490 --> 00:27:29,260 It is dried. It's dried octopus. 356 00:27:29,260 --> 00:27:32,410 People are so cruel. 357 00:27:32,410 --> 00:27:34,730 How could they 358 00:27:34,730 --> 00:27:39,280 cook, slice, dry 359 00:27:39,280 --> 00:27:42,280 and do those things to you? 360 00:27:42,280 --> 00:27:44,730 He's so pitiful. 361 00:27:44,730 --> 00:27:46,950 For a person who goes wild over sashimi— 362 00:27:46,950 --> 00:27:50,510 He is different. To me, an octopus is 363 00:27:50,510 --> 00:27:53,850 like a dog to you humans. 364 00:27:53,850 --> 00:27:59,210 You don't know how well they stick to you. 365 00:27:59,210 --> 00:28:01,340 "You humans?" 366 00:28:02,270 --> 00:28:04,550 Then aren't you one? 367 00:28:07,010 --> 00:28:09,290 Of course not. 368 00:28:10,570 --> 00:28:12,310 You say, you're not? 369 00:28:13,350 --> 00:28:15,670 If not, what are you? 370 00:28:15,670 --> 00:28:19,610 I am... a mer... 371 00:28:27,950 --> 00:28:30,910 Heo Joon Jae, I was drunk a while ago, right? 372 00:28:30,910 --> 00:28:32,460 Did you wake up? 373 00:28:32,460 --> 00:28:36,320 Oh... I was so dizzy just a while ago. 374 00:28:36,320 --> 00:28:39,670 But I just came to my senses all of a sudden. Here, let's cheers. 375 00:28:39,670 --> 00:28:43,390 Wow. Your recuperative skill is great. 376 00:28:49,630 --> 00:28:53,410 Know that it's a relief that you're learning how to drink from me. 377 00:28:53,410 --> 00:28:57,540 In my case, I don't particularly like alcohol. 378 00:28:57,540 --> 00:29:01,720 That's why I can enjoy it while controlling it. 379 00:29:01,720 --> 00:29:04,790 - You also said that earlier. - What I'm saying is... 380 00:29:04,790 --> 00:29:07,920 That's why you should think it's such a relief. 381 00:29:07,920 --> 00:29:11,790 In my case, I don't particularly like alcohol 382 00:29:11,790 --> 00:29:15,840 so I can control, control, control while doing it ... 383 00:29:15,840 --> 00:29:19,440 You should really think it's a relief. 384 00:29:31,820 --> 00:29:34,600 - Heo Joon Jae. - Why? 385 00:29:35,240 --> 00:29:39,640 No one can go home. 386 00:29:41,160 --> 00:29:44,310 This is home, though, Heo Joon Jae. 387 00:29:46,720 --> 00:29:48,160 Especially you. 388 00:29:48,160 --> 00:29:50,140 Me? 389 00:29:50,140 --> 00:29:53,320 You can't go. You can't go. 390 00:29:53,320 --> 00:29:55,260 Don't go. 391 00:29:56,600 --> 00:29:58,300 Don't go. 392 00:29:58,850 --> 00:30:03,360 I'm not going. And I don't have a place to go. 393 00:30:11,200 --> 00:30:14,530 Just you try to leave your phone off again. 394 00:30:14,530 --> 00:30:17,110 I... told you clearly. 395 00:30:17,110 --> 00:30:20,350 Unless you are home, you should stay by my side. 396 00:30:20,350 --> 00:30:25,380 But then, this one doesn't understand. No, she doesn't listen. 397 00:30:27,390 --> 00:30:29,500 - Oh, my phone. - Hey! 398 00:30:29,500 --> 00:30:32,600 Where are you going? Don't move. 399 00:30:32,600 --> 00:30:34,310 Stay here. 400 00:30:35,660 --> 00:30:37,510 The person you are calling cannot answer... 401 00:30:37,510 --> 00:30:40,670 She's not answering again. 402 00:30:40,670 --> 00:30:43,360 She always ignores my calls. 403 00:30:43,360 --> 00:30:47,180 Sim Cheong! Sim Cheong! Sim Cheong! 404 00:30:49,480 --> 00:30:53,290 I didn't buy you a phone for this. 405 00:30:58,980 --> 00:31:01,720 Don't move. 406 00:31:03,620 --> 00:31:07,290 Where are you? Come here. 407 00:31:17,360 --> 00:31:21,030 ♬ More than any word your eyes ♬ 408 00:31:21,030 --> 00:31:24,920 You can't go! Anywhere! 409 00:31:25,580 --> 00:31:27,830 ♬ mean more, I can sense it ♬ 410 00:31:27,830 --> 00:31:30,480 I'm not going, Heo Joon Jae. 411 00:31:31,370 --> 00:31:33,010 ♬ In last night's dream while you smiled ♬ 412 00:31:33,010 --> 00:31:36,110 Alcohol is really good. 413 00:31:36,110 --> 00:31:39,290 I think alcohol is the greatest thing in the land. 414 00:31:40,020 --> 00:31:42,410 Don't go. 415 00:31:42,410 --> 00:31:44,260 ♬ On the path I walked alone ♬ 416 00:31:44,260 --> 00:31:47,300 Even if you are different, 417 00:31:48,140 --> 00:31:51,330 no matter how different you are, 418 00:31:52,230 --> 00:31:54,790 ♬ Why will I remember it forever? ♬ 419 00:31:54,790 --> 00:31:57,030 I won't leave you. 420 00:31:57,030 --> 00:31:59,320 ♬ How could that be? ♬ 421 00:32:00,530 --> 00:32:06,140 ♬ Come a bit closer to me ♬ 422 00:32:06,140 --> 00:32:11,680 ♬ So that I can feel you better ♬ 423 00:32:11,680 --> 00:32:16,660 ♬ Even the time spent waiting is meaningful ♬ 424 00:32:16,660 --> 00:32:20,000 ♬ From the moment you come to me ♬ 425 00:32:20,000 --> 00:32:22,930 I wish this is not a lie. 426 00:32:22,930 --> 00:32:24,920 ♬ Come a step closer ♬ 427 00:32:24,920 --> 00:32:28,300 I wish this is sincere. 428 00:32:28,300 --> 00:32:33,940 ♬ I can even feel your breath ♬ 429 00:32:33,940 --> 00:32:38,750 ♬ My heart is leaning toward you ♬ 430 00:32:38,750 --> 00:32:44,270 ♬ Bit by bit, bit by bit ♬ 431 00:32:44,270 --> 00:32:47,360 ♬ Bit by bit ♬ 432 00:32:52,790 --> 00:32:56,620 At this rate, won't Heo Joon Jae die? That's the seventh time. 433 00:32:56,620 --> 00:33:01,160 He'll go to the brink of death but won't die. That is the beauty of alcohol. 434 00:33:01,160 --> 00:33:04,280 How did you end up drinking with Heo Joon Jae? 435 00:33:04,280 --> 00:33:07,060 He said it's important from whom you learn to drink. 436 00:33:07,060 --> 00:33:08,510 You should have learned from me! 437 00:33:08,510 --> 00:33:10,070 But Heo Joon Jae said this, 438 00:33:10,070 --> 00:33:13,880 "Do you know why he's called Dog Nam Doo? That's because he becomes a dog when he's drunk." 439 00:33:13,880 --> 00:33:19,350 Oh, that's right. But the person whom Heo Joon Jae learned that from was me. He's my pupil. 440 00:33:25,750 --> 00:33:30,950 Anyhow, are things that drunk people say truths or lies? 441 00:33:30,950 --> 00:33:34,510 Half and half. In Joon Jae's case, 442 00:33:34,510 --> 00:33:37,520 they're all lies. Complete lies. 443 00:33:37,520 --> 00:33:40,180 The conversations you have with drunk Joon Jae, 444 00:33:40,180 --> 00:33:44,550 consider them the same as speaking to a puppy. It's all nonsense. 445 00:33:46,820 --> 00:33:48,620 Huh. I see. 446 00:33:50,400 --> 00:33:52,480 Why? What did Joon Jae say? 447 00:33:52,480 --> 00:33:55,030 What did Joon Jae say?! 448 00:33:56,260 --> 00:33:59,010 Ahn Jin Joo has a 3:00 appointment at the vet. 449 00:33:59,010 --> 00:34:02,600 Okay, let's move. 450 00:34:03,370 --> 00:34:05,570 Please use leash. Please pick up after your dog. 451 00:34:14,100 --> 00:34:15,520 Oh Baek is back again. 452 00:34:15,520 --> 00:34:17,380 This one 453 00:34:17,380 --> 00:34:20,670 keeps wagging his tail. 454 00:34:20,670 --> 00:34:22,920 Wouldn't that be because he loves his mother so much? 455 00:34:22,920 --> 00:34:26,780 No, he's usually really chic like me, 456 00:34:26,780 --> 00:34:29,850 and doesn't care whether or not people would come and go, 457 00:34:29,850 --> 00:34:33,140 but now he was acting hyper and wagging his tail too much. 458 00:34:33,140 --> 00:34:37,030 I was wondering if there was something wrong going on mentally. 459 00:34:37,030 --> 00:34:40,940 Ah. I'll take him. 460 00:34:40,940 --> 00:34:44,710 Does Goo Baek's dad come here nowadays? 461 00:34:44,710 --> 00:34:48,330 There he comes. 462 00:34:48,330 --> 00:34:51,510 Omo! I haven't seen you in a while! 463 00:34:51,510 --> 00:34:54,880 - Hi. How are you? - It's been so hard to get in touch with you. 464 00:34:54,880 --> 00:34:57,470 I'm sorry. I've been quite busy nowadays. 465 00:34:57,470 --> 00:34:59,530 Goo Baek became the class president. 466 00:34:59,530 --> 00:35:00,820 He's the class president? 467 00:35:00,820 --> 00:35:04,320 Yes, he doesn't bite his friends and has been peeing and pooping in the right areas, 468 00:35:04,320 --> 00:35:07,860 so he became the model student, and it seems that the teacher's looked favorably upon him. 469 00:35:07,860 --> 00:35:12,790 The mothers of his peers kept saying to treat them to a meal, so I'm here to buy organic dog gum. 470 00:35:13,890 --> 00:35:18,500 I thought he looked quite well-behaved. You must be happy. 471 00:35:19,860 --> 00:35:22,590 He keeps barking whenever he sees dirty or talkative people. 472 00:35:22,590 --> 00:35:24,650 He seems to have gained a sense of responsibility after becoming class president. 473 00:35:24,650 --> 00:35:27,320 Oh, I see. 474 00:35:27,320 --> 00:35:30,000 But, were you able to 475 00:35:30,000 --> 00:35:32,460 talk to CEO Jae about me? 476 00:35:32,460 --> 00:35:37,310 The thing is, I did bring you up, 477 00:35:37,310 --> 00:35:41,120 - but I think it'll be a bit difficult. - Why? 478 00:35:41,120 --> 00:35:43,710 His meal schedule is really full. 479 00:35:43,710 --> 00:35:47,350 He's actually in Japan right now to have some sushi with his fiancée. 480 00:35:47,350 --> 00:35:52,480 Omo! You said he likes home-cooked Korean food! Why is he eating sushi? 481 00:35:52,480 --> 00:35:56,960 I'm sorry. He receives so many requests like this that he must feel uncomfortable. 482 00:35:56,960 --> 00:35:59,890 That's why I'm requesting this of you. 483 00:35:59,890 --> 00:36:03,530 We really put in a lot of effort to save up this money, 484 00:36:03,530 --> 00:36:07,360 so we want to invest it in a reliable place. 485 00:36:09,330 --> 00:36:11,380 - Also this... - What is it? 486 00:36:11,380 --> 00:36:14,470 - Just take this one. - No, no, no. - Feed Goo Baek with this. 487 00:36:14,470 --> 00:36:17,550 This is dog food that someone I know personally made 488 00:36:17,550 --> 00:36:20,950 out of home-grown sweet potatoes and sesame seeds. 489 00:36:20,950 --> 00:36:24,830 This is something you can't even buy! It's alright. 490 00:36:24,830 --> 00:36:26,950 Just take it. Take it. 491 00:36:26,950 --> 00:36:29,500 Aigoo, it's okay. 492 00:36:29,500 --> 00:36:31,720 Well then, I'll 493 00:36:31,720 --> 00:36:35,020 just be waiting for good news. 494 00:36:37,810 --> 00:36:40,100 Unni, I'm telling you, he's a con artist. 495 00:36:40,100 --> 00:36:42,700 What con artist would reject me so much? 496 00:36:42,700 --> 00:36:45,280 It's a strategy. 497 00:36:46,920 --> 00:36:50,590 Ji Yong's aunt, I'm sorry to bother you while you're resting. 498 00:36:50,590 --> 00:36:53,420 - Yes? - When you put in the laundry, 499 00:36:53,420 --> 00:36:56,850 could you put your outer clothes in this basket and your underclothes in the other? 500 00:36:56,850 --> 00:36:59,830 It makes me work a lot extra. 501 00:37:01,990 --> 00:37:05,770 Excuse me, that extra work... 502 00:37:05,770 --> 00:37:09,260 Isn't that the reason why we have you here? 503 00:37:10,570 --> 00:37:12,500 Yes, that's right. 504 00:37:12,500 --> 00:37:16,830 But if you could just be a little more considerate, my job would be a lot easier. 505 00:37:18,350 --> 00:37:21,260 I was going to say this a while ago, 506 00:37:21,260 --> 00:37:24,130 but who is the boss here? 507 00:37:24,130 --> 00:37:27,200 Are you my mother-in-law? 508 00:37:27,200 --> 00:37:30,780 It's like I'm living with my in-laws. 509 00:37:30,780 --> 00:37:33,300 - I don't want to be that either. - What? 510 00:37:33,300 --> 00:37:38,190 I also don't have any intention to become your mother-in-law either. 511 00:37:39,740 --> 00:37:43,700 Unni, are you not going to fire that woman, truly? 512 00:37:45,470 --> 00:37:49,530 Even if I fire her, I need to wait until after this dinner happens. 513 00:37:49,530 --> 00:37:54,250 I can't before that. You know that ajumma is an amazing cook. 514 00:37:54,250 --> 00:37:56,750 You said that ajumma has a son, right? 515 00:37:56,750 --> 00:38:01,410 I feel bad for the person who will become her daughter-in-law. 516 00:38:04,690 --> 00:38:08,580 Gosh, why are they fighting in my house? 517 00:38:08,580 --> 00:38:12,090 Why am I the one uncomfortably caught in the middle? 518 00:38:18,710 --> 00:38:22,210 Yes, Gu Baek's father! 519 00:38:25,430 --> 00:38:28,830 You were able to arrange his schedule? 520 00:38:28,830 --> 00:38:32,690 Thank you so much! 521 00:38:32,690 --> 00:38:35,780 So, when is he free? 522 00:38:36,690 --> 00:38:38,550 Honey! Honey! 523 00:38:39,700 --> 00:38:42,400 Do you think this outfit looks better, or the one before? 524 00:38:42,400 --> 00:38:45,600 You did change, right? Is different from before... 525 00:38:46,790 --> 00:38:49,170 Never mind. 526 00:38:49,960 --> 00:38:53,470 Ajumma. Ajumma! 527 00:38:53,470 --> 00:38:54,990 What do you think? 528 00:38:54,990 --> 00:38:59,460 Isn't it bright and fitting for Christmas? 529 00:38:59,460 --> 00:39:04,890 As a grown-up dress, it looks a bit frumpy. 530 00:39:04,890 --> 00:39:06,500 Why? 531 00:39:07,650 --> 00:39:09,890 It looks frumpy? 532 00:39:09,890 --> 00:39:13,950 But, wear what you would like, Ma'am. 533 00:39:15,150 --> 00:39:20,030 What about this? It looks active and good. 534 00:39:21,070 --> 00:39:24,510 Doesn't it look a little shabby? 535 00:39:26,090 --> 00:39:30,460 But just wear whatever you'd like, Ma'am. 536 00:39:32,830 --> 00:39:34,840 What do you think of this one? 537 00:39:35,510 --> 00:39:36,970 I like it. 538 00:39:36,970 --> 00:39:39,800 It's okay? What a relief. 539 00:39:39,800 --> 00:39:41,940 Yes, it's passable. 540 00:39:41,940 --> 00:39:45,130 Don't wear a bunch of different accessories with that. 541 00:39:45,130 --> 00:39:48,930 It would look good with just one statement piece... 542 00:39:49,640 --> 00:39:52,070 Oh, okay. I should wear a bracelet. 543 00:39:52,070 --> 00:39:56,320 I think a necklace rather than a bracelet would look better... 544 00:39:56,320 --> 00:39:58,060 Necklace? 545 00:39:58,060 --> 00:40:00,310 Do whatever you'd like. 546 00:40:02,490 --> 00:40:06,230 Why do I feel like I'm doing everything that ajumma tells me to do? 547 00:40:08,050 --> 00:40:12,040 Somehow she doesn't say anything wrong. So annoying. 548 00:40:12,040 --> 00:40:14,780 When will he get here? 549 00:40:14,780 --> 00:40:17,570 The Dubai guest. 550 00:40:17,570 --> 00:40:20,620 Yes, like I said before, it's not like this person 551 00:40:20,620 --> 00:40:24,380 doesn't have money. The base of running his business is... 552 00:40:24,380 --> 00:40:26,220 The skirt's too short! 553 00:40:26,220 --> 00:40:28,930 Wear a long one! One that comes down to here! Go change! 554 00:40:28,930 --> 00:40:31,600 ...where the heart goes. 555 00:40:31,600 --> 00:40:35,000 So that's why he thinks that being invited to a meal at home is more important 556 00:40:35,000 --> 00:40:37,330 than eating at an expensive restaurant. 557 00:40:37,330 --> 00:40:40,400 Anyway, I was barely able to arrange this meeting. 558 00:40:40,400 --> 00:40:41,750 So, 559 00:40:41,750 --> 00:40:45,510 we can't approach him with the mindset that we're giving him money. 560 00:40:45,510 --> 00:40:50,080 We need to approach him with our sincerity. 561 00:40:50,080 --> 00:40:53,970 But, Si Ah said that 562 00:40:53,970 --> 00:40:57,860 they might be con artists. I keep thinking of that... 563 00:40:58,770 --> 00:41:01,980 What does your younger sister know? Does she know how the world works? 564 00:41:01,980 --> 00:41:05,530 She's stuck in her lab all the time and studies hundred-year-old roof tiles and rafters. 565 00:41:05,530 --> 00:41:09,600 - She only talks about those types of artifacts. What would she know? - That's what I say. 566 00:41:09,600 --> 00:41:11,370 So, don't try to check 567 00:41:11,370 --> 00:41:14,480 his qualifications pointlessly. That's so old-fashioned. 568 00:41:14,480 --> 00:41:16,540 Don't do it, Dear! 569 00:41:16,540 --> 00:41:20,650 Why would you cross-check in front of them? You obviously do it behind their backs. 570 00:41:20,650 --> 00:41:23,650 Where is Si Ah? Is she not coming? 571 00:41:23,650 --> 00:41:26,180 She's on her way home, after stopping by at the lab. 572 00:41:26,180 --> 00:41:29,040 Why is she so late? 573 00:41:35,750 --> 00:41:44,920 Subtitles brought to you by The Blue Sea @ Viki 574 00:41:49,100 --> 00:41:51,480 You can't say my name in there. 575 00:41:51,480 --> 00:41:53,850 - Heo Joon Jae? - Don't! 576 00:41:53,850 --> 00:41:57,310 I told you last time. My name's Kim Jae Yi. 577 00:41:57,310 --> 00:41:59,020 But why do I have to do that? 578 00:41:59,020 --> 00:42:05,150 It's just... Just think of it as a business thing! Now shush, I'm going to ring the bell. 579 00:42:16,600 --> 00:42:20,360 I think your guests are here. Should I go out and greet them? 580 00:42:20,360 --> 00:42:23,950 No! We'll go! Okay? 581 00:42:23,950 --> 00:42:25,370 Remember to greet them properly. Okay let's go! 582 00:42:25,370 --> 00:42:28,600 - Elizabeth! Okay, she's ready, let's go! - Let's go! 583 00:42:31,910 --> 00:42:35,570 - Oh my, hello! Please come in! - Hello, it's nice to meet you. 584 00:42:35,570 --> 00:42:39,650 - It didn't feel right coming empty-handed, so... - Welcome-! Oh my, thank you! 585 00:42:39,650 --> 00:42:42,320 The weather's so cold, isn't it? 586 00:42:42,320 --> 00:42:45,200 I mean... 587 00:42:45,200 --> 00:42:49,240 We met once before. 588 00:42:49,240 --> 00:42:53,540 Yoo Na, and our Elizabeth 589 00:42:53,540 --> 00:42:56,370 had a small fight. 590 00:42:56,370 --> 00:42:59,500 But we got to see each other again like this! 591 00:42:59,500 --> 00:43:02,840 - Elizabeth, give your greetings. - Hello. 592 00:43:02,840 --> 00:43:06,800 Hi. I'll leave Yoo Na in your care. She's my favorite friend. 593 00:43:06,800 --> 00:43:09,670 You don't have to go so far as to leave her in her care! 594 00:43:09,670 --> 00:43:14,420 I actually firmly disciplined my Elizabeth. 595 00:43:14,420 --> 00:43:19,100 "From now on, who's your BFF?" Yoo Na. 596 00:43:19,100 --> 00:43:26,140 I mean, you know what they say, people who become friends while fighting become the best of friends. Right? 597 00:43:26,140 --> 00:43:29,550 Didn't they say that? I thought they did... 598 00:43:29,550 --> 00:43:33,070 Oh, it's so cold. Please go in. 599 00:43:34,370 --> 00:43:38,680 It's gotten so cold here, right? 600 00:43:39,770 --> 00:43:41,370 I'm Cha Dong Sik. 601 00:43:41,370 --> 00:43:46,270 - He's currently under my care during his stay in South Korea. I'm Lee Jong Gwang. - Oh I see, yes. 602 00:43:47,720 --> 00:43:53,380 I'll be giving you the business card of the branch office in Japan, the one I'm most often present at. 603 00:43:53,380 --> 00:43:57,860 Oh my, yes. It's nice to meet you. 604 00:44:05,950 --> 00:44:09,680 - Yeah, Unni. - Could you buy some figs on the way here? 605 00:44:09,680 --> 00:44:13,520 - The house lady went grocery shopping and forgot to buy that. - I'm already here, though. 606 00:44:13,520 --> 00:44:15,880 Fine. 607 00:44:23,270 --> 00:44:26,340 KJ Investment Company Chief Executive Officer Kim Jae Yi 608 00:44:29,240 --> 00:44:33,690 Yes? This is KJ Investment's branch office in Japan. This is CEO Kim Jae Yi's secretary's office. 609 00:44:33,690 --> 00:44:36,520 - H-Hello? - Yes, please speak. 610 00:44:36,520 --> 00:44:38,990 Oh, you can speak Korean. 611 00:44:38,990 --> 00:44:42,610 Is CEO Kim Jae Yi there right now? 612 00:44:42,610 --> 00:44:47,410 Our CEO is currently in South Korea due to personal schedules. What is it you needed? 613 00:44:47,410 --> 00:44:52,380 Oh, it's nothing! I'll call back again. 614 00:44:55,470 --> 00:44:59,130 Ajumma! It's all done, right? It's all delicious, right? 615 00:44:59,130 --> 00:45:01,710 I thought the food we usually eat would be best, so I did it just the same. 616 00:45:01,710 --> 00:45:06,300 You did great! They aren't the crowd to be starving because they're poor. 617 00:45:06,300 --> 00:45:10,390 That's why the point for today is "care"! Care. 618 00:45:11,570 --> 00:45:14,650 No no! I'll bring it out. 619 00:45:20,540 --> 00:45:24,580 I wonder, there isn't much value concerning scarcity there. 620 00:45:24,580 --> 00:45:29,510 I think a place like Manhattan, where they can't expand on any buildings or property, is better. 621 00:45:29,510 --> 00:45:35,380 People often find land hard to approach, but when you look at it from a standard of scarcity value, it becomes clear. 622 00:45:36,320 --> 00:45:40,050 The truth is, we have a lot of interest in land, too. 623 00:45:40,050 --> 00:45:44,010 Let's keep today as a light meal, just for an introduction. 624 00:45:44,010 --> 00:45:46,920 The detailed issues can be discussed when we've gotten to know each other better. 625 00:45:46,920 --> 00:45:51,070 Oh! Of course, I'm always getting ahead of myself. 626 00:45:51,070 --> 00:45:57,500 But the two of you are quite the pair! I'm wondering when you're planning to get married? 627 00:45:58,750 --> 00:46:02,550 We'll be holding one (a wedding) soon. Early next year, near Dubai or Europe. 628 00:46:02,550 --> 00:46:07,550 Oh my gosh, I see! 629 00:46:07,550 --> 00:46:10,510 You're so lucky! 630 00:46:14,420 --> 00:46:18,400 Oh right! Please try the spicy steamed flatfish! 631 00:46:18,400 --> 00:46:24,120 Oh, and this radish salad has raw oysters that came straight from Tong Yeong City this morning! 632 00:46:24,120 --> 00:46:26,450 Yes and... 633 00:46:26,450 --> 00:46:31,950 Oh, this one! This one has minced fish cake mixed in with some salted pollock roe as seasoning. 634 00:46:31,950 --> 00:46:37,670 The recipe's a bit peculiar, but I'm sure it'll be delicious. 635 00:46:39,570 --> 00:46:41,910 It really is delicious. 636 00:46:41,910 --> 00:46:45,460 Its taste is similar to the ones my mother used to make. 637 00:46:45,460 --> 00:46:50,120 Oh my, is that so!? How fortunate! 638 00:46:50,120 --> 00:46:53,670 Ajumoni! Please give us some more egg rolls! 639 00:46:53,670 --> 00:46:55,420 Of course. 640 00:47:09,300 --> 00:47:12,610 - Please enjoy. - Thank you. 641 00:47:29,560 --> 00:47:33,290 Huh?! Huh!? Dammit! 642 00:47:37,670 --> 00:47:40,770 - Tae Oh? - Y-Yeah, Noona. 643 00:47:40,770 --> 00:47:42,190 What are you doing here? 644 00:47:42,190 --> 00:47:45,840 - What about you? - Me? This is my home. 645 00:47:45,840 --> 00:47:48,770 Right. I'm here because it's your house too. 646 00:47:48,770 --> 00:47:51,440 You came here knowing this is my home? 647 00:47:51,440 --> 00:47:55,560 Yeah... I-I have something to tell you. 648 00:47:55,560 --> 00:47:59,330 Oh but I'm not sure I can, I have some guests at home. 649 00:47:59,330 --> 00:48:01,710 What? Is it urgent? 650 00:48:01,710 --> 00:48:04,790 What is it? I have to get in there right now— 651 00:48:04,790 --> 00:48:07,200 I love you! 652 00:48:11,860 --> 00:48:14,210 When did it start? 653 00:48:15,590 --> 00:48:21,510 Fine, you're right. Love isn't something you start like, 654 00:48:21,510 --> 00:48:25,050 "Okay, I'm gonna start now. Beep!" right? 655 00:48:25,050 --> 00:48:30,340 Still, you know exactly what kind of relationship Joon Jae and I have. 656 00:48:30,340 --> 00:48:33,850 Just thinking of Joon Jae... 657 00:48:33,850 --> 00:48:36,340 How could you love me? 658 00:48:47,570 --> 00:48:51,350 You dummy, raise your head. 659 00:48:51,350 --> 00:48:54,080 Is love a crime? 660 00:48:55,930 --> 00:49:01,210 Oh my gosh, look at how thin you've become! How could that be? 661 00:49:04,510 --> 00:49:07,400 Do you think you'll be able to pull yourself together? 662 00:49:09,030 --> 00:49:11,760 Do you think I can go now? 663 00:49:12,920 --> 00:49:16,160 What do I do with you?! 664 00:49:16,160 --> 00:49:18,980 Joon Jae is the only one for me. 665 00:49:18,980 --> 00:49:21,670 This is heartbreaking, seriously. 666 00:49:21,670 --> 00:49:26,240 I mean, when in the world did your love for me start growing? 667 00:49:26,240 --> 00:49:31,190 The truth is, it isn't like I didn't notice it before. [New Message: To: Nam Doo] 668 00:49:31,190 --> 00:49:33,640 But why'd it have to be me of all people... [New Message: Nam Doo: Get out right now.] 669 00:49:33,640 --> 00:49:38,120 Then again, the only person that's okay around you is probably me. 670 00:49:38,120 --> 00:49:42,960 There were times I got the general gist of it. [To Nam Doo: Get out right now. That place is Cha Si Ah's house.] 671 00:49:42,960 --> 00:49:47,300 You must be in so much pain. Are you okay? 672 00:49:47,300 --> 00:49:52,100 It's rare for two beautiful people to meet each other but the two of you are just...right? 673 00:49:52,100 --> 00:49:54,670 You're right. 674 00:49:54,670 --> 00:49:57,750 Get out right now. That place is Cha Si Ah's house. 675 00:50:00,840 --> 00:50:02,980 Excuse me, sir. 676 00:50:08,590 --> 00:50:12,680 I'm so sorry. An urgent matter has come up. I think we need to leave right away. 677 00:50:12,680 --> 00:50:16,470 Oh my, already? Did we make a-a mistake? 678 00:50:16,470 --> 00:50:20,280 No, it's n-nothing like that. We'll give you a call later. 679 00:50:20,280 --> 00:50:26,100 No, I don't think you can leave like this! We still have so much we need to talk about! 680 00:50:26,100 --> 00:50:28,520 Oh my, CEO Kim! 681 00:50:41,560 --> 00:50:44,570 Wow. How in the world did that happen? 682 00:50:44,570 --> 00:50:48,070 That's what I'm saying. You should've been thorough with the background check! 683 00:50:48,070 --> 00:50:50,190 What the hell is this!? We were so close to getting in trouble! 684 00:50:50,190 --> 00:50:55,860 Family registrations don't even show sisters-in-law. How the hell was I supposed to know?! You think I saw things getting screwed up like this?! 685 00:50:55,860 --> 00:50:59,040 Hey, one wrong move and everything would've been busted. 686 00:51:01,020 --> 00:51:03,300 What got busted? 687 00:51:03,300 --> 00:51:05,360 It's nothing. 688 00:51:06,320 --> 00:51:11,320 What almost got busted? Why were you close to getting in trouble? 689 00:51:14,050 --> 00:51:18,900 Heo Joon Jae, are you a con artist? A terrible bastard? 690 00:51:22,240 --> 00:51:24,660 I'm different too. 691 00:51:24,660 --> 00:51:29,850 Heo Joon Jae will probably dislike me too, if he realizes I'm different. 692 00:51:29,850 --> 00:51:31,970 He will soon leave. 693 00:51:37,100 --> 00:51:42,420 If you work, different kinds of things could happen. 694 00:51:43,280 --> 00:51:46,540 Why are you not talking and just staring? It's scary. 695 00:51:48,650 --> 00:51:50,890 Was it all a lie? 696 00:51:53,000 --> 00:51:56,940 That's right. I'm a person who lies. 697 00:51:56,940 --> 00:52:00,150 I deceive people and make money off of them. 698 00:52:00,730 --> 00:52:05,200 Right, I'm that kind of person. 699 00:52:05,200 --> 00:52:06,480 What are you saying? 700 00:52:06,480 --> 00:52:08,590 That is my secret. 701 00:52:09,560 --> 00:52:12,360 - Hey, Heo Joon Jae! - What is your secret? 702 00:52:17,210 --> 00:52:19,390 My secret is... 703 00:52:28,630 --> 00:52:35,580 that I am different from you. That I am a mermaid. 704 00:52:46,730 --> 00:52:50,490 Why are you having a staring contest and not talking? 705 00:52:50,490 --> 00:52:53,060 Hey, let's go. Let's rest today. 706 00:52:53,060 --> 00:52:58,260 If you know who I am, you will be shocked. You will be hurt and scared. 707 00:52:58,260 --> 00:53:03,870 You will leave me, that's why I am trying my very best not to be caught. 708 00:53:05,620 --> 00:53:11,160 Huh? Cheong, Joon Jae, let's go in. Both of you are really sensitive. 709 00:53:21,030 --> 00:53:26,940 Hyung. Just now... did you hear what she just said? 710 00:53:26,940 --> 00:53:29,640 What? The one where you almost got caught? 711 00:53:29,640 --> 00:53:32,400 The one "why we were almost in trouble?" 712 00:53:32,400 --> 00:53:33,570 Not that. 713 00:53:33,570 --> 00:53:38,260 Aside from that, what should I hear? You need to talk, what should I hear when you're not opening your mouths and are just staring? 714 00:53:46,330 --> 00:53:54,560 Subtitles brought to you by The Blue Sea @ Viki 715 00:54:20,130 --> 00:54:25,760 My secret is that I am different from you. 716 00:54:25,760 --> 00:54:29,860 That I... am a mermaid. 717 00:54:31,660 --> 00:54:34,350 I was looking at the painting on the vase 718 00:54:37,750 --> 00:54:40,800 and it may sound like crazy talk, but 719 00:54:40,800 --> 00:54:46,100 thoughts of that man in the painting being me come to mind. 720 00:55:11,850 --> 00:55:14,150 Where did she go again? 721 00:55:23,720 --> 00:55:26,290 Everything repeats itself. 722 00:55:27,040 --> 00:55:32,020 My Lord, have you heard about the mermaid? 723 00:55:34,030 --> 00:55:39,080 Kim Dam Ryeong. He was a town head of Heuppgok. 724 00:55:39,080 --> 00:55:43,220 To celebrate the first day of the new town head, 725 00:55:43,220 --> 00:55:48,120 I plan on presenting a rare spectacle. 726 00:55:48,950 --> 00:55:54,470 I dream. In that dream, I am living in a strange world. 727 00:55:54,470 --> 00:55:59,020 And also, you are there. 728 00:56:00,630 --> 00:56:02,700 Look at this. The clothes that the man is wearing. 729 00:56:02,700 --> 00:56:07,340 It seems like clothes nowadays. As if it's a painting while looking at the future. 730 00:56:07,340 --> 00:56:13,880 And on top of that, a mermaid. Isn't it mysterious? 731 00:56:14,940 --> 00:56:22,620 ♬ If we can walk as far as the blue sea's horizon ♬ 732 00:56:22,630 --> 00:56:25,220 Everything repeats itself. 733 00:56:25,220 --> 00:56:29,360 The fate in this world is continuing in that world. 734 00:56:29,360 --> 00:56:31,660 It's the same way with ill-fate. 735 00:56:32,540 --> 00:56:38,430 Protect that woman against the dangerous person. 736 00:56:46,170 --> 00:56:49,630 A long time ago, a young lad loved a mermaid. 737 00:56:49,700 --> 00:56:52,930 He heard the mermaid's voice. 738 00:56:52,930 --> 00:56:55,700 Save me. 739 00:56:55,700 --> 00:56:58,080 I'm also different. Heo Joon Jae. 740 00:56:58,080 --> 00:57:00,040 If he realizes that I'm different 741 00:57:00,040 --> 00:57:05,310 Heo Joon Jae will hate me. He will leave. 742 00:57:05,310 --> 00:57:07,660 Don't come, Heo Joon Jae! 743 00:57:07,660 --> 00:57:11,620 But he didn't know an important thing. 744 00:57:11,620 --> 00:57:17,010 Mermaids have a special ability. 745 00:57:18,610 --> 00:57:24,160 Through a kiss, she can erase herself in the memory of a human. 746 00:57:24,860 --> 00:57:30,940 That way, the mermaid disappeared like foam in the young lad's memory. 747 00:57:32,400 --> 00:57:39,410 ♬ If we can walk as far as the blue sea's horizon ♬ 748 00:57:40,510 --> 00:57:47,200 What are you? Why are you still here? 749 00:57:47,200 --> 00:57:55,370 ♬ I am afraid being under the same sky ♬ 750 00:57:55,370 --> 00:58:03,060 ♬ together with you will be erased. ♬ 751 00:58:03,100 --> 00:58:14,200 ♬ If we can walk as far as the blue sea's horizon ♬ 752 00:58:14,210 --> 00:58:19,790 ♬ I won't let go of your hand. ♬ 753 00:58:19,790 --> 00:58:22,470 I love you. 754 00:58:38,710 --> 00:58:43,860 ♬ You are someone I want within my reach to the end ♬ 755 00:58:43,860 --> 00:58:46,860 ♬ Until the last moment of my life ♬ 756 00:58:46,900 --> 00:58:56,140 ♬ Somewhere and sometime, as I met and loved you ♬ 757 00:58:56,200 --> 00:59:03,900 ♬ If I see you like someone receding in the distance ♬ 758 00:59:03,950 --> 00:59:09,800 ♬ Somewhere within me keeps aching ♬ 759 00:59:09,800 --> 00:59:17,990 ♬ Somewhere sometime we will again grow apart ♬ 760 00:59:17,990 --> 00:59:24,290 ♬ I am afraid of being forgotten. ♬ 761 00:59:24,290 --> 00:59:31,030 ♬ Even for the moment when I'm holding your hand ♬ 762 00:59:31,030 --> 00:59:33,430 ♬ It's not an accident ♬ 59227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.