All language subtitles for [English] Thank You Doctor episode 34 - 1202734v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,050 Timing and subtitles brought to you by 🥼Lifesavers💉 @Viki.com 2 00:00:09,050 --> 00:00:12,800 ❝ The Other Side ❞ Lyricist-Composer: Mars Radio - Singer: Yuan Ya Wei 3 00:00:12,800 --> 00:00:17,740 ♫ Two people who are filled with love ♫ 4 00:00:19,150 --> 00:00:24,510 ♫ Take loneliness as a responsibility ♫ 5 00:00:25,420 --> 00:00:31,170 ♫ A pair of indifferent eyes ♫ 6 00:00:31,170 --> 00:00:37,300 ♫ Cannot hide the scalding hot soul ♫ 7 00:00:38,310 --> 00:00:43,940 ♫ I want to hold you tight ♫ 8 00:00:43,940 --> 00:00:50,000 ♫ Take your fears and turn them to delight ♫ 9 00:00:50,790 --> 00:00:57,420 ♫ No longer worry about the fairness of this world ♫ 10 00:00:57,420 --> 00:01:02,950 ♫ Innocent as a little child ♫ 11 00:01:02,950 --> 00:01:09,460 ♫ I watch you count the traces of love ♫ 12 00:01:09,460 --> 00:01:16,620 ♫ Every individual ought to try hard at love ♫ 13 00:01:16,620 --> 00:01:22,240 ♫ Please let me hold you tight ♫ 14 00:01:22,240 --> 00:01:30,130 [Thank You Doctor] ♫ To the other side of love where nobody would be absent ♫ 15 00:01:30,130 --> 00:01:33,000 [Episode 34] 16 00:01:36,460 --> 00:01:38,780 Poisoning or infection? 17 00:01:38,780 --> 00:01:41,130 The patient doesn't have a fever. 18 00:01:41,130 --> 00:01:43,310 The total number of white blood cells hasn't increased, either. 19 00:01:43,310 --> 00:01:45,650 Thus, it shouldn't be infection. 20 00:01:45,650 --> 00:01:48,830 It's also stated in the blood test that there are no toxins and drug ingredients. 21 00:01:48,830 --> 00:01:51,010 So it's not poisoning, either. 22 00:01:52,480 --> 00:01:54,160 Respiratory cancer? 23 00:01:54,160 --> 00:01:55,990 The bronchoscopy is very clean. 24 00:01:55,990 --> 00:01:57,810 So are the lungs. 25 00:01:57,810 --> 00:02:01,150 So it isn't a problem with the respiratory system. 26 00:02:01,150 --> 00:02:03,640 Could it be an ulcer or gastrointestinal bleeding? 27 00:02:03,640 --> 00:02:05,900 I've checked both his upper and lower GI tracts. 28 00:02:05,900 --> 00:02:08,160 They're both fine. 29 00:02:08,160 --> 00:02:11,350 Then about the blood he coughed up, where exactly did it come from? 30 00:02:11,350 --> 00:02:15,660 If the heart is pumping too hard, a lot of blood will also flow into the lungs. 31 00:02:15,660 --> 00:02:17,340 That can also cause hemoptysis. (TN: coughing up blood) 32 00:02:17,340 --> 00:02:21,210 The lungs are very clean because it flows through the normal pathway. 33 00:02:21,210 --> 00:02:23,510 Let's check on the heart then! 34 00:02:24,690 --> 00:02:26,660 Kai Yang! 35 00:02:26,660 --> 00:02:28,690 Doctor, what's the matter with him? 36 00:02:28,690 --> 00:02:31,950 - You are...? - I'm his girlfriend. 37 00:02:31,950 --> 00:02:34,270 What is his illness? 38 00:02:34,270 --> 00:02:36,320 The patient's current symptom is coughing up blood. 39 00:02:36,320 --> 00:02:39,530 We need further testing to find the exact cause. 40 00:02:39,530 --> 00:02:42,480 I shouldn't have rushed you to deliver the key. 41 00:02:42,480 --> 00:02:44,720 According to the police officers who sent the patient here, 42 00:02:44,720 --> 00:02:48,520 before the patient coughed up blood, he was under great pressure due to working overtime every day, 43 00:02:48,520 --> 00:02:50,470 so he collapsed right on the street. 44 00:02:50,470 --> 00:02:52,160 It's really so pitiful! 45 00:02:52,160 --> 00:02:53,820 The current pace in the society is too fast. 46 00:02:53,820 --> 00:02:56,140 Many people are exhausted by their work. 47 00:02:56,140 --> 00:03:00,210 To some degree, they're all in suboptimal health status. 48 00:03:00,210 --> 00:03:02,470 Besides, there are also some people 49 00:03:02,470 --> 00:03:04,380 who are willing to spend money on 50 00:03:04,380 --> 00:03:07,070 caring for their purses and cars. 51 00:03:07,070 --> 00:03:09,420 However, they wouldn't spend a penny on their physical exam. 52 00:03:09,420 --> 00:03:10,800 The physical exam is indeed important. 53 00:03:10,800 --> 00:03:13,220 The sooner a problem is found, the sooner it can be treated. 54 00:03:17,200 --> 00:03:19,420 Is Gao Ming's MRI result out yet? 55 00:03:19,420 --> 00:03:21,310 Not yet, but it should come out soon. 56 00:03:21,310 --> 00:03:24,030 But no matter how I think of it, it's brain metastases. (TN: Cancer cells spread from original site to the brain.) 57 00:03:31,420 --> 00:03:34,630 - Hello? - Teacher Bai, Gao Ming's MRI result is out. 58 00:03:34,630 --> 00:03:36,770 Okay. I got it. 59 00:03:36,770 --> 00:03:38,680 The result is out. 60 00:03:39,400 --> 00:03:41,470 Brain metastases? 61 00:03:41,470 --> 00:03:43,950 Is the diagnosis confirmed? 62 00:03:43,950 --> 00:03:45,760 It's confirmed. 63 00:03:46,610 --> 00:03:50,370 It's only been a little over a year since his stomach cancer was discovered. 64 00:03:50,370 --> 00:03:51,920 How can it be so fast? 65 00:03:51,920 --> 00:03:55,860 He's only 22 years old, just graduated from college. 66 00:03:55,860 --> 00:03:58,280 He's still so young. 67 00:03:58,280 --> 00:04:00,780 What is it happening like this? 68 00:04:02,920 --> 00:04:06,450 Doctor, isn't there a bit of hope? 69 00:04:06,450 --> 00:04:10,860 At the present, only radiation therapy can delay it for some time. 70 00:04:10,860 --> 00:04:12,840 Please think of more solutions. 71 00:04:12,840 --> 00:04:15,070 Let's see if there's another way. 72 00:04:15,070 --> 00:04:17,690 Brain metastases has already occurred. 73 00:04:17,690 --> 00:04:19,590 There's no other way. 74 00:04:20,200 --> 00:04:22,350 Brain metastases... 75 00:04:23,100 --> 00:04:24,650 Ming Ming... 76 00:04:24,650 --> 00:04:26,880 Ming Ming! 77 00:04:33,520 --> 00:04:35,840 Why is it to be like this? 78 00:04:44,060 --> 00:04:45,670 Mom, 79 00:04:48,150 --> 00:04:51,090 can't I leave the hospital then? 80 00:05:08,100 --> 00:05:11,500 Mom, Dad. 81 00:05:12,770 --> 00:05:15,550 I'm making you sad again. 82 00:05:31,650 --> 00:05:35,040 Doctor, hurry and save him! He can't breathe! 83 00:05:38,460 --> 00:05:40,980 Compression of the lungs! Intubate! 84 00:05:42,020 --> 00:05:43,020 [Tongshan Hospital Clinical Renal Function Chemical Test Report] 85 00:05:45,970 --> 00:05:47,930 There's pleural effusion in his chest cavity. 86 00:05:47,930 --> 00:05:50,840 The lumbar puncture indicates low protein. 87 00:05:50,840 --> 00:05:53,810 Cirrhosis or heart failure? 88 00:05:53,810 --> 00:05:56,150 Liver enzymes are normal, and no problem with the heart. 89 00:05:56,150 --> 00:05:58,320 There's a slight trace of blood in the pleural effusion. 90 00:05:58,320 --> 00:06:01,230 The elevated bilirubin is predominantly unconjugated. 91 00:06:01,230 --> 00:06:03,510 Creatinine is rising progressively. 92 00:06:03,510 --> 00:06:05,210 Kidney failure. 93 00:06:06,050 --> 00:06:10,520 - Consider hemolytic uremic syndrome. - That's possible. 94 00:06:10,520 --> 00:06:12,640 Arrange for the patient to do CRRT. (TN: continuous renal replacement therapy, i.e. dialysis) 95 00:06:12,640 --> 00:06:14,190 Okay. 96 00:06:17,330 --> 00:06:20,910 As human, people should learn to take time off when they're tired. 97 00:06:20,910 --> 00:06:25,910 They'll only hurt themselves if they keep dwelling in the past. 98 00:06:25,910 --> 00:06:27,980 We must look forward. 99 00:06:35,150 --> 00:06:38,470 Dr. Xiao, Dr. Bai, there are car accident patients coming to the hospital in three minutes. 100 00:06:38,470 --> 00:06:40,110 Got it! 101 00:06:45,970 --> 00:06:50,620 Dr. Xiao, I heard you just rescued two suffocating patients from the car accident. 102 00:06:50,620 --> 00:06:54,240 You've worked hard, so you should rest now when you have some free time. 103 00:06:54,240 --> 00:07:00,010 Head Nurse, when you have the time, please help me get the medical history for Bed No. 2. 104 00:07:00,010 --> 00:07:02,760 Okay. Hurry on to take a nap! 105 00:08:05,550 --> 00:08:08,350 - How are you today? Does your head still hurt? - A little. 106 00:08:08,350 --> 00:08:11,180 - I can add some painkillers to your prescription. - No need. 107 00:08:11,180 --> 00:08:13,730 I can tolerate this little bit of pain. 108 00:08:15,880 --> 00:08:18,160 Are you drawing us? 109 00:08:18,770 --> 00:08:21,060 I don't draw well, so you must find it laughable. 110 00:08:21,060 --> 00:08:23,690 Not really! I think you draw very well. 111 00:08:24,330 --> 00:08:26,260 Is that me? 112 00:08:27,700 --> 00:08:29,360 That one must be Dr. Bai. 113 00:08:29,360 --> 00:08:32,770 He was squeezed to the edge of the drawing and still looked so serious. 114 00:08:36,990 --> 00:08:39,260 This must be Xu Yi Ran. 115 00:08:39,260 --> 00:08:42,720 Since when did I look like him? Am I so ugly like him? 116 00:08:42,720 --> 00:08:44,800 Dr. Bai, I'm not good. 117 00:08:44,800 --> 00:08:46,930 I'll draw you to be more handsome later on. 118 00:08:59,830 --> 00:09:03,590 "I'm cleaning at home and organizing the bookshelves. 119 00:09:03,590 --> 00:09:05,890 I'm taking a break to sit on the floor. 120 00:09:05,890 --> 00:09:09,600 There are books scattered all around me on the carpet. 121 00:09:09,600 --> 00:09:13,670 I hope you and Brian will enjoy your time in London. 122 00:09:13,670 --> 00:09:16,140 He told me on the phone. 123 00:09:16,140 --> 00:09:21,330 'If you have the money to travel, do you want to come with us?' 124 00:09:21,980 --> 00:09:24,200 I almost cried." 125 00:09:33,770 --> 00:09:35,010 If anything happens, call me anytime. 126 00:09:35,010 --> 00:09:36,900 Okay. I got it. 127 00:09:41,460 --> 00:09:44,600 "I dreamed of that place too many times. 128 00:09:44,600 --> 00:09:48,880 I remember, from a very long time ago, someone told me, 129 00:09:48,880 --> 00:09:51,080 'Those people who had been to England 130 00:09:51,080 --> 00:09:55,410 could find what they most wanted at that place.'" 131 00:09:55,410 --> 00:09:57,210 - What are you looking at? - "I told him." 132 00:09:57,210 --> 00:09:58,840 - What's the situation for this patient? - "'I want to go to England.'" 133 00:09:58,840 --> 00:10:01,800 Car accident. Lower body paralysis. 134 00:10:01,800 --> 00:10:04,710 The nerve injury is quite serious, so it'll be difficult to recover. 135 00:10:04,710 --> 00:10:06,820 "They went there..." 136 00:10:07,890 --> 00:10:10,150 - He's still so young. - Who said he isn't? 137 00:10:10,150 --> 00:10:11,960 Medical history for Bed No. 1. 138 00:10:11,960 --> 00:10:15,520 They were on their date when a truck slid down from a slope. 139 00:10:15,520 --> 00:10:18,440 The girl saw a kid playing nearby, so she snatched the kid away, 140 00:10:18,440 --> 00:10:20,480 but the boyfriend couldn't get away. 141 00:10:20,480 --> 00:10:23,430 Why is it always so hard for good-hearted people? 142 00:10:23,430 --> 00:10:27,020 - Is it so difficult to live a safe and sound life? - This is the reality. 143 00:10:27,020 --> 00:10:29,060 If you aren't a doctor, you can think this way. 144 00:10:29,060 --> 00:10:31,030 But don't forget! You're a doctor now. 145 00:10:31,030 --> 00:10:34,670 In the hospital, especially in our EICU, there is always more pain than happiness. 146 00:10:34,670 --> 00:10:35,940 Just learn to accept it! 147 00:10:35,940 --> 00:10:39,700 It's more than just sorrowful parting, there are even more cruel happenings. 148 00:10:39,700 --> 00:10:42,300 Such as, you'd better not test human nature. 149 00:10:42,300 --> 00:10:45,510 The results are often more heroic and more hopeless than you ever imagined. 150 00:10:45,510 --> 00:10:48,550 Dr. Xu, what you're saying is too horrifying, isn't it? 151 00:10:48,550 --> 00:10:50,770 Of course! There is a lot of cruelty and hopelessness. 152 00:10:50,770 --> 00:10:52,970 But there are also warm and beautiful sentiments. 153 00:10:52,970 --> 00:10:56,000 This doesn't sound like what Bai Zhu would say. 154 00:10:57,080 --> 00:10:58,910 When something is out of the ordinary, there must be a reason. 155 00:10:58,910 --> 00:11:00,350 Is it because of Dr. Xiao? 156 00:11:00,350 --> 00:11:02,160 I think it's very likely. 157 00:11:04,310 --> 00:11:06,650 - Director Lu. - What is this? 158 00:11:06,650 --> 00:11:09,530 This is what Teacher Jiang asked me to give you earlier. 159 00:11:09,530 --> 00:11:13,470 Before I got to do it, he had passed away. 160 00:11:13,470 --> 00:11:15,800 I was cleaning up a few days ago, 161 00:11:15,800 --> 00:11:18,760 and I found this in the pocket. 162 00:11:18,760 --> 00:11:20,530 I'm sorry! 163 00:11:20,530 --> 00:11:22,870 I was wrong. 164 00:11:22,870 --> 00:11:27,540 About you giving me money without letting Head Nurse know, Teacher Jiang found out. 165 00:11:27,540 --> 00:11:29,270 So... 166 00:11:30,580 --> 00:11:33,680 It's all right! You keep the money. 167 00:11:33,680 --> 00:11:36,420 Lin Jie, give me the triage record! 168 00:11:37,150 --> 00:11:38,910 How about over there? 169 00:11:41,660 --> 00:11:44,940 Teacher Jiang said I must give the money back to you 170 00:11:44,940 --> 00:11:47,240 because he didn't want to owe anyone anything. 171 00:11:49,190 --> 00:11:51,290 Director Lu, you must accept it. 172 00:11:59,200 --> 00:12:02,010 Does Head Nurse know about this? 173 00:12:02,010 --> 00:12:03,910 She doesn't know. 174 00:12:03,910 --> 00:12:06,600 Teacher Jiang also asked me to hide it from her. 175 00:12:06,600 --> 00:12:09,420 That's everything, so I'm going now. 176 00:12:09,420 --> 00:12:10,620 - Thank you. - No problem. 177 00:12:10,620 --> 00:12:12,550 Bye. 178 00:12:17,730 --> 00:12:19,830 I'll take it with me. 179 00:12:19,830 --> 00:12:24,990 [Emergency] [EICU] 180 00:12:24,990 --> 00:12:26,630 Old Pan! 181 00:12:29,310 --> 00:12:31,360 - Head Nurse. - Do you have a minute? 182 00:12:31,360 --> 00:12:33,780 There's something I want to ask you. 183 00:12:33,780 --> 00:12:37,050 At that time, Director Lu 184 00:12:37,050 --> 00:12:39,960 would privately give me ¥3,500 every month. 185 00:12:39,960 --> 00:12:42,880 He considered it as supplementing my income for you. 186 00:12:42,880 --> 00:12:45,230 He evenwouldn't let me tell you. 187 00:12:46,300 --> 00:12:48,520 That's what happened. 188 00:12:50,290 --> 00:12:52,900 Then Head Nurse, 189 00:12:52,900 --> 00:12:55,400 if there's nothing else, I'll leave. 190 00:12:55,400 --> 00:12:57,330 Okay. 191 00:13:00,820 --> 00:13:05,910 Head Nurse, I want to say one more thing. 192 00:13:05,910 --> 00:13:10,620 There's really nothing I can criticize over how Director Lu treats you. 193 00:13:13,650 --> 00:13:15,320 Good bye. 194 00:13:39,720 --> 00:13:42,910 Head Nurse? I was just about to find you. 195 00:13:42,910 --> 00:13:47,420 Oh yes! Are the family of No. 17 here yet? 196 00:13:47,420 --> 00:13:49,890 - I've already called to rush them. - Please rush them! 197 00:13:49,890 --> 00:13:53,510 It's because their signature is required for the patient's follow-up treatment. 198 00:13:54,240 --> 00:13:55,720 Okay. 199 00:13:58,940 --> 00:14:01,250 Is there anything else? 200 00:14:05,420 --> 00:14:07,880 Old Pan has told me everything. 201 00:14:07,880 --> 00:14:09,750 Old Pan told... 202 00:14:14,160 --> 00:14:15,600 I... 203 00:14:18,970 --> 00:14:21,390 I... I... 204 00:14:21,390 --> 00:14:25,550 I at that time... At that time, I was just wanting to help you. 205 00:14:27,590 --> 00:14:30,550 This... This Old Pan... 206 00:14:47,030 --> 00:14:48,720 Thank you. 207 00:14:52,780 --> 00:14:54,620 It's fine. 208 00:15:06,370 --> 00:15:08,000 What's the matter? 209 00:15:08,610 --> 00:15:10,930 It's my birthday today. I want to draw 210 00:15:10,930 --> 00:15:13,360 to update my Weibo. 211 00:15:16,490 --> 00:15:18,410 You can only draw for a little while. 212 00:15:25,660 --> 00:15:28,170 I feel a little better now. 213 00:15:28,170 --> 00:15:29,730 See? 214 00:15:29,730 --> 00:15:31,950 My hand isn't trembling. 215 00:15:48,400 --> 00:15:50,720 How about drawing it tomorrow? 216 00:15:52,060 --> 00:15:56,030 I have a feeling that I won't be drawing much longer. 217 00:15:56,630 --> 00:16:00,980 It's a luxury to draw even one more stroke. 218 00:16:03,230 --> 00:16:05,580 Let me draw for a little while, won't you? 219 00:16:33,180 --> 00:16:37,260 [Today is my birthday. I have no other wish but just for everyone good health.] 220 00:16:37,260 --> 00:16:38,700 [Post] 221 00:16:39,350 --> 00:16:42,880 All right, don't draw anymore today! You should rest. 222 00:16:42,880 --> 00:16:47,110 Dr. Bai, I'd like to ask you a favor. 223 00:16:47,110 --> 00:16:48,560 Okay. 224 00:16:52,690 --> 00:16:55,400 For my birthday last year, 225 00:16:55,400 --> 00:16:57,820 my parents bought this watch for me. 226 00:16:58,460 --> 00:17:00,690 A friend likes this watch. 227 00:17:00,690 --> 00:17:04,320 He sent me the money online. 228 00:17:04,320 --> 00:17:08,990 Can you help me wrap up this watch and send it by express delivery? 229 00:17:08,990 --> 00:17:11,230 But it's from your parents. You are willing to give it up? 230 00:17:13,760 --> 00:17:18,430 Tomorrow is my parents' wedding anniversary. 231 00:17:19,040 --> 00:17:21,050 I want to use the money I traded for the watch 232 00:17:21,050 --> 00:17:24,450 to reserve them the best couple's restaurant. 233 00:17:26,860 --> 00:17:28,880 All these years, 234 00:17:30,010 --> 00:17:32,980 in order to get the medical treatments for me, 235 00:17:32,980 --> 00:17:34,860 they gave up their work 236 00:17:34,860 --> 00:17:37,660 and their normal living 237 00:17:38,840 --> 00:17:42,240 to do everything for my sake. 238 00:17:44,600 --> 00:17:46,380 I hope, 239 00:17:47,500 --> 00:17:50,280 even if it's just the time for one meal, 240 00:17:51,200 --> 00:17:54,700 they wouldn't be living for me. 241 00:18:00,660 --> 00:18:02,380 I'll help you. 242 00:18:11,200 --> 00:18:13,160 Rest well! 243 00:18:22,960 --> 00:18:25,940 The child is having his birthday today. Be happy! 244 00:18:26,750 --> 00:18:28,450 Dr. Bai! 245 00:18:30,150 --> 00:18:32,230 Today is Gao Ming's birthday. 246 00:18:32,230 --> 00:18:34,440 I cooked noodles for him. 247 00:18:34,440 --> 00:18:37,180 He loves to eat the noodles I cook. 248 00:18:39,720 --> 00:18:43,940 These days, spend more time with him. 249 00:18:52,500 --> 00:18:54,970 Let's go inside! 250 00:19:01,200 --> 00:19:03,040 Are you feeling better today? 251 00:19:03,040 --> 00:19:05,000 Much better. 252 00:19:06,000 --> 00:19:10,480 Dr. Bai, I heard that a comics artist is staying in the next bed. 253 00:19:10,480 --> 00:19:13,520 In fact, I used to love drawing, too. 254 00:19:13,520 --> 00:19:17,330 I always liked to go to the countryside to draw the mountains and rivers. 255 00:19:17,330 --> 00:19:20,920 But, later on, I didn't draw much after graduation. 256 00:19:20,920 --> 00:19:23,940 - Why didn't you draw anymore? - It's because I moved a few times. 257 00:19:23,940 --> 00:19:27,020 I couldn't find the paint brushes and such. 258 00:19:27,020 --> 00:19:28,590 I was always busy at work. 259 00:19:28,590 --> 00:19:32,260 There was no time and the mood for it. 260 00:19:33,990 --> 00:19:37,170 Actually, I think that having a hobby is a good thing. 261 00:19:37,170 --> 00:19:39,220 You should pick it up again. 262 00:19:39,220 --> 00:19:42,280 Whenever you feel under pressure, just draw. 263 00:19:42,280 --> 00:19:45,950 Adjust your mood so that you aren't so stressed out. 264 00:19:45,950 --> 00:19:48,220 When the pressure is great, it's easy to get sick. 265 00:19:48,220 --> 00:19:51,910 When there's no money, you can earn more, but when there's no health, everything will be gone. 266 00:19:51,910 --> 00:19:54,630 Yes, Doctor. 267 00:19:54,630 --> 00:19:57,550 Our co-workers used to joke, 268 00:19:57,550 --> 00:19:59,960 "Working 996. Get sick ICU." (TN: Work from 9 AM to 9 PM, 6 days a week, in violation of China's labor law.) 269 00:19:59,960 --> 00:20:04,040 I didn't expect that this time, I'm really in the ICU. 270 00:20:04,040 --> 00:20:08,060 Actually, who wants to always work overtime and get so tired? 271 00:20:08,060 --> 00:20:10,320 Isn't it all for living? 272 00:20:10,320 --> 00:20:12,550 Just think! I'm an out-of-town folks who floated into this city. 273 00:20:12,550 --> 00:20:13,980 I found a girlfriend. 274 00:20:13,980 --> 00:20:17,800 If I want to marry her, I need a house and a car at least. 275 00:20:17,800 --> 00:20:20,720 I can't let my wife and child always live in a rental. 276 00:20:20,720 --> 00:20:24,270 At the worst, we would be evicted by the landlord. 277 00:20:24,270 --> 00:20:29,270 Actually, we have many young people entering the EICU due to anxiety. 278 00:20:29,270 --> 00:20:31,790 Many diseases are occurring in younger people. 279 00:20:31,790 --> 00:20:34,220 Many patients are even younger than you are. 280 00:20:34,220 --> 00:20:36,240 Their illness are more serious than yours. 281 00:20:36,240 --> 00:20:39,270 In our view, things like the house and the car 282 00:20:39,270 --> 00:20:41,110 aren't that important. 283 00:20:41,110 --> 00:20:43,830 Staying alive by the side of your beloved, 284 00:20:43,830 --> 00:20:46,530 that's the greatest happiness. 285 00:20:47,340 --> 00:20:51,530 It so happens that this illness can be considered a warning to you. 286 00:20:51,530 --> 00:20:56,070 Use this time to get plenty of rest, and think thoroughly about your future plan. 287 00:20:56,070 --> 00:20:59,390 That's right! If you work too hard, just take time off. 288 00:20:59,390 --> 00:21:02,110 If you can't do it, then change the job. 289 00:21:02,110 --> 00:21:05,380 Change to something easier. It's most important to stay in a good mood. 290 00:21:05,380 --> 00:21:07,960 Don't people work to get a better life? 291 00:21:07,960 --> 00:21:11,120 After you vent, wipe your tears, go on to live a good life. 292 00:21:11,120 --> 00:21:14,040 As long as you have your health, you can deal with any difficulty. 293 00:21:14,040 --> 00:21:17,400 You're right. Actually, I've discussed with my girlfriend thoroughly. 294 00:21:17,400 --> 00:21:20,570 Once I'm discharged, we'll go back to my hometown. 295 00:21:20,570 --> 00:21:23,430 "Staying alive by the side of your beloved, 296 00:21:23,430 --> 00:21:25,960 that's the greatest happiness." 297 00:21:46,580 --> 00:21:50,190 Is Gao Ming really dying? 298 00:21:54,280 --> 00:21:56,270 In this world, 299 00:21:56,850 --> 00:21:59,590 sometimes, there's more hopelessness than hopefulness. 300 00:22:01,090 --> 00:22:02,960 In the past, 301 00:22:04,470 --> 00:22:07,650 even if I knew early on that the result would be bad, 302 00:22:08,780 --> 00:22:11,890 I would still fight my best regardless of the cost. 303 00:22:13,170 --> 00:22:15,570 Is it different now? 304 00:22:17,420 --> 00:22:19,280 I still believe in miracles. 305 00:22:19,280 --> 00:22:21,050 But... 306 00:22:21,730 --> 00:22:24,020 I'm also willing to accept the reality now. 307 00:22:24,900 --> 00:22:26,980 You're maturing. 308 00:22:28,210 --> 00:22:30,430 Thanks to Xiao Yan. 309 00:22:40,200 --> 00:22:44,380 Even though the result will be bad, 310 00:22:46,310 --> 00:22:48,690 as long as there's hope, 311 00:22:51,370 --> 00:22:53,700 everything is still meaningful. 312 00:22:58,420 --> 00:23:00,230 Let's go! 313 00:23:08,590 --> 00:23:12,140 "Morphologically, the world that we see 314 00:23:12,140 --> 00:23:15,250 is often just a thin layer on top. 315 00:23:15,250 --> 00:23:19,580 But the images of the world revealed by Charing Cross Street through the books 316 00:23:19,580 --> 00:23:23,290 are overlapped in layers through endless times 317 00:23:23,290 --> 00:23:26,540 including the endless past 318 00:23:26,540 --> 00:23:28,000 that we lost from amnesia 319 00:23:28,000 --> 00:23:31,840 and didn't know we used to have, 320 00:23:31,840 --> 00:23:36,720 as well as the endless future that we're unable to and unwilling to look forward to." 321 00:24:39,150 --> 00:24:42,680 Mom and Dad really enjoyed eating today. 322 00:24:42,680 --> 00:24:45,910 See? 323 00:24:45,910 --> 00:24:48,240 Basically we finished everything. 324 00:24:49,880 --> 00:24:51,630 It's good that you enjoyed the food. 325 00:24:51,630 --> 00:24:54,850 When I reserved it, I was afraid you two wouldn't like it. 326 00:24:54,850 --> 00:24:57,010 Your dad really loved the dishes. 327 00:24:57,010 --> 00:25:01,440 Look at all these dishes! We ate them all. 328 00:25:01,440 --> 00:25:03,810 You father and son are just alike. 329 00:25:03,810 --> 00:25:06,850 When you see food that you like, you can't put down the chopsticks. 330 00:25:06,850 --> 00:25:08,330 The dishes were really delicious! 331 00:25:08,330 --> 00:25:12,940 It means that the restaurant that Ming Ming chose is perfect and wonderful. 332 00:25:12,940 --> 00:25:15,390 Ming Ming, I'm thinking, 333 00:25:15,390 --> 00:25:18,950 when we have our wedding anniversary next year, 334 00:25:18,950 --> 00:25:21,500 the three of us will still come to this restaurant again. 335 00:25:21,500 --> 00:25:22,950 How about it? 336 00:25:24,130 --> 00:25:25,730 Okay. 337 00:25:25,730 --> 00:25:29,980 If Dad likes it, I'm sure I'll like it, too. 338 00:25:29,980 --> 00:25:32,020 Thank you, Ming Ming. 339 00:25:32,020 --> 00:25:34,110 This is the happiest anniversary 340 00:25:34,110 --> 00:25:38,600 for me and your dad. 341 00:25:39,600 --> 00:25:42,970 Dad, Mom, 342 00:25:43,800 --> 00:25:46,310 I hope that every day in the future, 343 00:25:46,310 --> 00:25:48,450 you'll be happy just like this. 344 00:25:50,630 --> 00:25:53,990 Ming Ming, it's getting late, so you should rest. 345 00:25:53,990 --> 00:25:57,780 Mom and Dad will come back soon. 346 00:25:57,780 --> 00:26:03,150 Dad, Mom, goodbye. 347 00:26:04,020 --> 00:26:06,010 See you later. 348 00:26:08,510 --> 00:26:11,560 Hello! We've packed up the food that you put aside. 349 00:26:11,560 --> 00:26:13,750 Okay. Thanks! 350 00:26:15,200 --> 00:26:17,690 Our child is happy. 351 00:26:20,440 --> 00:26:22,580 Be happy! 352 00:26:23,590 --> 00:26:27,220 Dad... Mom... 353 00:26:28,280 --> 00:26:30,130 Goodbye. 354 00:26:33,940 --> 00:26:36,320 Gao Ming updated his Weibo. 355 00:26:38,300 --> 00:26:40,870 He drew a comics for our department. 356 00:26:40,870 --> 00:26:44,170 - Look, Teacher Xu! - Let me see! 357 00:26:46,580 --> 00:26:48,780 He drew really well. 358 00:26:48,780 --> 00:26:52,020 Look at Tang Hua as an angry youth! It's so like her. 359 00:26:55,780 --> 00:26:58,240 Why does Bai Zhu alone get this treatment? 360 00:26:58,240 --> 00:27:01,850 When I'm handsome, I can look good however he draws. 361 00:27:06,160 --> 00:27:07,930 He wrote something here. 362 00:27:07,930 --> 00:27:10,560 Thank you for taking care of me. 363 00:27:10,560 --> 00:27:12,660 It's so nice to have you all. 364 00:27:16,200 --> 00:27:18,800 This kid can really stir up our emotions. 365 00:27:20,810 --> 00:27:23,620 - Gao Ming is dying! - Go Ming is dying. 366 00:27:37,390 --> 00:27:40,570 - What's the situation? - Heart failure. 367 00:27:40,570 --> 00:27:41,850 - Intubate! CPR! - Doctor! 368 00:27:41,850 --> 00:27:43,640 - Intubate! - Don't save him anymore! 369 00:27:43,640 --> 00:27:48,010 - Why? - The parents already signed the Do-Not-Resuscitate (DNR) order. 370 00:27:48,010 --> 00:27:50,490 There is still hope. There is still hope! 371 00:27:50,490 --> 00:27:52,510 Let him go! 372 00:27:53,320 --> 00:27:55,350 He doesn't want to force it anymore. 373 00:27:55,350 --> 00:27:58,430 That's why he's giving up treatments. 374 00:27:58,430 --> 00:28:01,850 He wants to donate his organs. 375 00:28:02,750 --> 00:28:05,140 Give the hope of life 376 00:28:05,140 --> 00:28:07,800 to those people who need it more. 377 00:28:32,890 --> 00:28:34,940 Ming Ming! 378 00:28:36,630 --> 00:28:38,450 Ming Ming! 379 00:28:49,310 --> 00:28:52,630 Patient Gao Ming's time of death, 380 00:28:52,630 --> 00:28:54,890 21:50. 381 00:28:57,320 --> 00:28:59,220 Pull an electrocardiogram. 382 00:29:05,060 --> 00:29:09,150 Ming Ming. Ming Ming! 383 00:29:14,920 --> 00:29:17,880 Ming Ming! 384 00:29:17,880 --> 00:29:20,380 My son! 385 00:29:22,390 --> 00:29:26,580 - Ming Ming, I can't leave you. - My condolences! 386 00:29:26,580 --> 00:29:29,600 Ming Ming... 387 00:29:31,160 --> 00:29:33,390 Dear all, 388 00:29:34,220 --> 00:29:36,040 I'm gone. 389 00:29:36,750 --> 00:29:39,170 I'll donate 390 00:29:39,170 --> 00:29:41,590 all of the publishing fees. 391 00:29:42,320 --> 00:29:46,460 Leave the money and the hope of life 392 00:29:46,460 --> 00:29:48,550 to someone else. 393 00:29:51,310 --> 00:29:53,780 My departure... 394 00:29:53,780 --> 00:29:56,680 is as quiet and beautiful as autumn leaves. 395 00:29:57,340 --> 00:30:02,030 I hope that you all will 396 00:30:02,030 --> 00:30:05,270 live brilliantly like the summer flowers. 397 00:30:06,700 --> 00:30:08,060 I heard that you were looking for me. 398 00:30:08,060 --> 00:30:10,490 Dr. Xiao, give me your email address. 399 00:30:10,490 --> 00:30:12,500 I'll give you a gift. 400 00:30:12,500 --> 00:30:15,430 What's the gift? It's so secretive. 401 00:31:01,550 --> 00:31:06,260 Dr. Xiao, this is the gift I'm giving you. 402 00:31:06,260 --> 00:31:08,270 You must cherish it. 403 00:31:21,020 --> 00:31:23,180 Qian Qian! 404 00:31:23,180 --> 00:31:26,040 Qian Qian, we're going jogging now! 405 00:31:26,040 --> 00:31:28,110 I know. 406 00:31:37,930 --> 00:31:41,080 Qian Qian, hurry up! 407 00:31:44,970 --> 00:31:46,610 Qian Qian? 408 00:31:47,330 --> 00:31:49,300 Qian Qian! 409 00:31:54,010 --> 00:31:56,080 Qian Qian, you're finally awake. 410 00:31:56,080 --> 00:31:58,320 You scared me so much. 411 00:31:58,320 --> 00:32:01,450 - Where am I? - This is Tongshan Hospital. 412 00:32:01,450 --> 00:32:03,530 I'm Dr. Xiao. 413 00:32:03,530 --> 00:32:07,020 - What's the matter with me? - You fainted. 414 00:32:07,690 --> 00:32:10,780 Is it because you took weight-loss pills? 415 00:32:15,610 --> 00:32:18,420 We can be certain now that the patient 416 00:32:18,420 --> 00:32:21,150 took weight-loss pills with unknown ingredients that led to her heart attack. 417 00:32:21,150 --> 00:32:23,400 My husband and I have been worried 418 00:32:23,400 --> 00:32:26,460 that it's bad to take so many of those messy weight-loss pills. 419 00:32:26,460 --> 00:32:30,610 But Qian Qian insisted on taking them. 420 00:32:30,610 --> 00:32:33,800 Girls want to be pretty. 421 00:32:33,800 --> 00:32:36,060 Do you mind if I ask, 422 00:32:36,060 --> 00:32:39,490 what is the patient's father's height and weight? 423 00:32:39,490 --> 00:32:42,550 My husband is 183 cm. (TN: About 6 ft.) 424 00:32:42,550 --> 00:32:45,450 An his weight is about 80 kg. (TN: About 176 lbs.) 425 00:32:45,450 --> 00:32:49,590 That isn't considered overweight among middle-aged men. 426 00:32:49,590 --> 00:32:53,680 Among your and your husband's families, is anyone obese? 427 00:32:53,680 --> 00:32:57,000 My husband and I, our families, all are normal in size. 428 00:32:57,000 --> 00:33:00,250 But I don't know why, my daughter... 429 00:33:00,250 --> 00:33:01,970 is just like this. 430 00:33:01,970 --> 00:33:04,840 In the beginning, we thought she was ill. 431 00:33:04,840 --> 00:33:07,980 All these years, we've gone to many hospitals and saw the doctors. 432 00:33:07,980 --> 00:33:10,070 No one could diagnose the condition. 433 00:33:10,070 --> 00:33:14,220 They simply told her to watch her diet and increase fitness exercises. 434 00:33:14,220 --> 00:33:17,210 - Has it been effective? - It isn't effective. 435 00:33:17,210 --> 00:33:20,620 She has eliminated almost all meat and carbohydrates. 436 00:33:20,620 --> 00:33:25,330 During the summer vacation, she ate apples for a whole week. 437 00:33:25,330 --> 00:33:27,090 She didn't lose even half a kilogram. 438 00:33:27,090 --> 00:33:30,440 Whenever we hear about a good solution, 439 00:33:30,440 --> 00:33:34,000 we'd always try, but nothing has worked. 440 00:33:36,150 --> 00:33:40,330 Dr. Xiao, our Qian Qian is sensitive and has low self-esteem. 441 00:33:40,330 --> 00:33:44,410 I hope you'll take good care of her emotions. 442 00:33:44,410 --> 00:33:48,720 When you talk with her, don't mention anything about her weight. 443 00:33:48,720 --> 00:33:51,550 Don't worry! We'll pay extra attention. 444 00:33:51,550 --> 00:33:53,150 Thank you, Dr. Xiao. 445 00:33:53,150 --> 00:33:54,870 Thank you. 446 00:33:55,930 --> 00:33:58,670 The patient definitely isn't simply physiologically obese. 447 00:33:58,670 --> 00:34:01,940 - It must be pathological. - What do you plan to do then? 448 00:34:01,940 --> 00:34:04,740 Let's get her on the scale to weigh her. 449 00:34:06,350 --> 00:34:09,420 An accurate weight is the basis for the treatments. 450 00:34:09,420 --> 00:34:12,410 However, didn't the patient's mother say that she is very sensitive about weight? 451 00:34:12,410 --> 00:34:15,810 She's sensitive, but we still must weigh her; otherwise, how do we give her treatments. 452 00:34:18,450 --> 00:34:20,830 [EICU] 453 00:34:20,830 --> 00:34:24,410 - We're going to weigh you right now. - I don't want to. 454 00:34:24,410 --> 00:34:27,780 - Your mother has agreed. - Agreed what? 455 00:34:27,780 --> 00:34:29,950 Agreed for me to get a checkup? 456 00:34:29,950 --> 00:34:32,050 Check me up to see if I'm a fatty? 457 00:34:32,050 --> 00:34:34,110 Don't waste your effort! 458 00:34:34,110 --> 00:34:36,640 I've done countless checkups all these years. 459 00:34:36,640 --> 00:34:38,660 The results are always the same. 460 00:34:38,660 --> 00:34:40,570 I'll die of obesity in this lifetime. 461 00:34:40,570 --> 00:34:42,490 I'm a d*mn fatty! 462 00:34:42,490 --> 00:34:45,630 I've had enough of everyone looking at me with disgust. 463 00:34:45,630 --> 00:34:49,470 It's like I'm not human, but a walking piece of meat. 464 00:34:49,470 --> 00:34:52,540 That's right! I'm fat. 465 00:34:52,540 --> 00:34:56,320 Short, fat, and ugly. 466 00:34:56,320 --> 00:34:58,340 So what? 467 00:34:58,340 --> 00:35:00,450 You normal people will never understand 468 00:35:00,450 --> 00:35:03,430 the feeling that I disgust myself. 469 00:35:08,120 --> 00:35:13,140 Actually, I can understand how you feel. 470 00:35:14,710 --> 00:35:17,290 Let me tell you a little secret. 471 00:35:18,000 --> 00:35:21,170 When I was going to junior high school, 472 00:35:21,170 --> 00:35:24,260 other people nicknamed me as "Toad." 473 00:35:24,260 --> 00:35:26,600 Do you know why? 474 00:35:28,070 --> 00:35:30,390 It's because, at that time, 475 00:35:30,390 --> 00:35:32,980 my face was full of pimples. 476 00:35:32,980 --> 00:35:35,520 I still have acne scars even now. See? 477 00:35:35,520 --> 00:35:37,970 Right here! Isn't it obvious? 478 00:35:39,760 --> 00:35:43,600 At that time, on my face and my neck, 479 00:35:43,600 --> 00:35:45,440 there were full of pimples. 480 00:35:45,440 --> 00:35:48,240 I went madly hoping that these pimples would disappear. 481 00:35:48,240 --> 00:35:51,040 So I kept scratching them, and got my face bloody. 482 00:35:51,040 --> 00:35:53,360 Luckily my mom discovered it. 483 00:35:53,360 --> 00:35:57,450 She originally thought it was nothing serious to grow pimples during puberty. 484 00:35:57,450 --> 00:36:00,570 I would be fine once I went through the period of hormonal instability. 485 00:36:00,570 --> 00:36:04,600 But she didn't expect me to be so sensitive and self loathing. 486 00:36:05,350 --> 00:36:10,010 So, during that period of time, she took me to many clinics and beauty salons. 487 00:36:10,010 --> 00:36:14,940 It took about one or two years to cure all the pimples. 488 00:36:14,940 --> 00:36:17,900 My parents also took me to many hospitals. 489 00:36:17,900 --> 00:36:20,910 That's the love that parents have for us. 490 00:36:20,910 --> 00:36:24,120 Actually, even now, I still don't know whether those expensive 491 00:36:24,120 --> 00:36:28,330 treatments took effect, or just that I went past puberty. 492 00:36:28,330 --> 00:36:32,110 But it was really difficult for me during those two years. 493 00:36:32,110 --> 00:36:35,000 It's probably the same as you are now. 494 00:36:36,280 --> 00:36:38,220 What a coincidence! 495 00:36:38,220 --> 00:36:40,040 It was the same with me. 496 00:36:40,860 --> 00:36:44,320 When I was little, I was especially short. 497 00:36:44,320 --> 00:36:46,600 My older brother was only two years older, 498 00:36:46,600 --> 00:36:49,360 but he was a full head taller. 499 00:36:49,360 --> 00:36:53,610 He was the lead player in the school's basketball team, but I couldn't even enter the basketball team. 500 00:36:53,610 --> 00:36:57,710 The classmates always ridiculed me by saying, "Are you and your brother biological siblings?" 501 00:36:57,710 --> 00:37:01,450 They even said that I pulled down our family's average height. 502 00:37:01,450 --> 00:37:05,100 That's why, at that time, I particularly disliked 503 00:37:05,100 --> 00:37:08,370 - other people comparing me and my older brother. - And then? 504 00:37:08,370 --> 00:37:10,330 And then, I just want to tell you, 505 00:37:10,330 --> 00:37:13,010 genes are powerful. 506 00:37:13,010 --> 00:37:15,610 When I was about 20 years old, 507 00:37:15,610 --> 00:37:19,290 I shot up crazily and suddenly grew taller by 30 cm. 508 00:37:19,290 --> 00:37:22,030 I suddenly surpassed my older brother. 509 00:37:22,030 --> 00:37:23,880 That's how I came to be like this now. 510 00:37:23,880 --> 00:37:27,830 My older brother still says that I went through a transformation. 511 00:37:30,160 --> 00:37:31,800 Think of your mom! 512 00:37:31,800 --> 00:37:33,440 You have good genes in your family. 513 00:37:33,440 --> 00:37:36,220 You must believe that you will be fine, too. 514 00:37:46,730 --> 00:37:50,890 Then... let's take the first step? 515 00:38:17,590 --> 00:38:19,310 Dr. Bai is really awesome. 516 00:38:19,310 --> 00:38:22,830 At 20, the epiphyseal closure has taken place, so you could still grow so much taller. 517 00:38:22,830 --> 00:38:24,460 Dr. Bai must be naturally gifted. 518 00:38:24,460 --> 00:38:26,510 I saw Dr. Xiao working hard at fabricating a story. 519 00:38:26,510 --> 00:38:29,690 - I had to collaborate. - I didn't make it up. 520 00:38:29,690 --> 00:38:32,290 My face was really full of pimples in the past. 521 00:38:33,750 --> 00:38:37,050 Even though you can't see it now, when I was little, 522 00:38:37,050 --> 00:38:39,370 I was indeed a shortie. 523 00:38:41,970 --> 00:38:43,380 Did you notice just now? 524 00:38:43,380 --> 00:38:46,490 The patient seems to have a leg injury. 525 00:38:46,490 --> 00:38:49,270 When she walks, she's limping. 526 00:38:50,970 --> 00:38:52,890 Thanks for the reminder. 527 00:38:59,250 --> 00:39:02,410 - Does it hurt? - A little bit. 528 00:39:02,410 --> 00:39:04,700 - How about here? - Also a little bit. 529 00:39:04,700 --> 00:39:08,350 Doctor, is liposuction dangerous? 530 00:39:08,350 --> 00:39:10,350 Every surgery has its risks. 531 00:39:10,350 --> 00:39:13,110 I thought about getting liposuction to reduce weight. 532 00:39:13,110 --> 00:39:16,220 If you have physiological obesity, rather than pathological obesity, 533 00:39:16,220 --> 00:39:19,040 then liposuction is a pretty good choice. 534 00:39:19,040 --> 00:39:22,560 - You don't oppose it? - Why should I oppose it? 535 00:39:22,560 --> 00:39:26,210 You're already an adult, so you can make your own decision about your body. 536 00:39:26,210 --> 00:39:28,790 But of course, I'm not encouraging you. 537 00:39:28,790 --> 00:39:31,180 As to whether it's physiological or pathological obesity, 538 00:39:31,180 --> 00:39:33,650 we have to wait for the results to decide. 539 00:39:33,650 --> 00:39:35,480 However, I have to remind you! 540 00:39:35,480 --> 00:39:38,120 There are risks in plastic surgery, so you must think it through. 541 00:39:38,120 --> 00:39:40,570 Dr. Xiao, thank you. 542 00:39:40,570 --> 00:39:43,830 You're different from all the other doctors I've met. 543 00:39:43,830 --> 00:39:46,810 Doctors always want the best for their patients. 544 00:39:46,810 --> 00:39:49,060 You still need to get an X-ray this afternoon. 545 00:39:49,060 --> 00:39:51,300 Dr. Tang will take you. 546 00:39:56,300 --> 00:39:58,820 Ma'am, where do you feel unwell? 547 00:39:58,820 --> 00:40:00,480 - I have a cold. - A cold? 548 00:40:00,480 --> 00:40:02,070 Is this the medication prescribed by the doctor? 549 00:40:02,070 --> 00:40:03,700 Have you heard this saying? 550 00:40:03,700 --> 00:40:06,810 For cold and fever, take the medication and get well in seven days. 551 00:40:06,810 --> 00:40:09,590 "If you don't take the medication, get well in one week." Have you heard that? 552 00:40:09,590 --> 00:40:12,010 - I think I've heard it. - So you've heard it, haven't you? 553 00:40:12,010 --> 00:40:15,510 85 percent of the drugs are actually useless. 554 00:40:15,510 --> 00:40:17,870 What's the best way to treat a patient? 555 00:40:17,870 --> 00:40:21,150 It's exactly to minimize medical intervention as much as possible. 556 00:40:21,150 --> 00:40:23,560 In fact, it's good to have a fever when you get a cold. 557 00:40:23,560 --> 00:40:25,830 The human body is detoxifying normally. 558 00:40:25,830 --> 00:40:28,930 You can't take the medication as medicine is actually bad for you. 559 00:40:28,930 --> 00:40:31,130 What is good for your body? 560 00:40:31,130 --> 00:40:33,950 Supplementing your nutrition is the key. 561 00:40:33,950 --> 00:40:37,740 Look at this! This is an all-natural fruit juice developed by our company based on 562 00:40:37,740 --> 00:40:39,920 the most advanced technology in the world. 563 00:40:39,920 --> 00:40:41,840 It's composed of four highly-nutritional fruits, 564 00:40:41,840 --> 00:40:46,020 containing Gac melon, sea buckthorn, chestnut rose fruit, and goji berries. 565 00:40:46,020 --> 00:40:49,470 They contain all the required vitamins and trace elements needed by the human body. 566 00:40:49,470 --> 00:40:51,980 When you get sick again, you won't need to come to the hospital. 567 00:40:51,980 --> 00:40:53,730 You only need to drink the all-natural fruit juice 568 00:40:53,730 --> 00:40:56,270 and it'll totally— 569 00:40:56,830 --> 00:40:59,230 All natural fruit juice? 570 00:40:59,230 --> 00:41:01,190 "Don't come to the hospital when you're sick!" Who told you that? 571 00:41:01,190 --> 00:41:04,250 Statistics from international authoritative organizations. 572 00:41:04,250 --> 00:41:09,170 In the world, 30 percent of the people die of adverse reaction to medications. 573 00:41:09,170 --> 00:41:11,960 The rate of misdiagnosis on common diseases is as high as 27 percent. 574 00:41:11,960 --> 00:41:14,880 The rate of misdiagnosis of major diseases is as high as 40 percent. 575 00:41:14,880 --> 00:41:17,710 85 percent of the medications are basically ineffective. 576 00:41:17,710 --> 00:41:21,640 To a patient, the best course is to reduce medical intervention as much as possible. 577 00:41:21,640 --> 00:41:24,940 It's because 30 to 40 percent of the surgeries are unnecessary. 578 00:41:24,940 --> 00:41:27,270 You really speak your scripts well. 579 00:41:27,270 --> 00:41:31,830 I've been in medical practice for many years, why haven't I heard those statistics that you just said? 580 00:41:31,830 --> 00:41:34,350 You're behind on the news. 581 00:41:34,350 --> 00:41:36,040 Okay. 582 00:41:36,040 --> 00:41:38,000 Then right now, it's my turn to give you some information. 583 00:41:38,000 --> 00:41:41,240 Our Tongshan Hospital forbids the promotion of any health products in the hospital. 584 00:41:41,240 --> 00:41:44,080 Please leave immediately and not harass our patients. 585 00:41:44,080 --> 00:41:48,770 - No, I'm not promoting. I'm helping— - If you don't leave, I'm going to call security. 586 00:41:53,570 --> 00:41:56,150 Ignorant! 587 00:41:56,150 --> 00:42:00,350 It looks like you haven't drunk enough of the fruit juice. 588 00:42:00,350 --> 00:42:03,310 I'm detoxifying. 589 00:42:03,310 --> 00:42:05,650 Ma'am, here! This is my business card. 590 00:42:05,650 --> 00:42:08,580 If you need anything, just call me. 591 00:42:10,440 --> 00:42:12,730 Why don't I give you a checkup? 592 00:42:14,490 --> 00:42:16,610 Ma'am, don't respond to this kind of people from now on. 593 00:42:16,610 --> 00:42:18,700 - It's a scam. - I was only having some fun listening to it. 594 00:42:18,700 --> 00:42:20,990 How can she say not to come to the hospital when you're sick? 595 00:42:20,990 --> 00:42:22,820 Isn't she hurting people this way? 596 00:42:22,820 --> 00:42:25,270 - Thank you, Doctor. - You're welcome. 597 00:42:30,510 --> 00:42:32,490 Dr. Xiao. 598 00:42:33,510 --> 00:42:37,180 Dr. Xiao, come and sit here. 599 00:42:47,550 --> 00:42:52,510 Dr. Xiao, when you were little, was your face really full of pimples? 600 00:42:52,510 --> 00:42:55,190 How did you get cured afterward? It's so miraculous! 601 00:42:59,990 --> 00:43:09,950 Timing and subtitles brought to you by 🥼Lifesavers💉 @Viki.com 602 00:43:11,030 --> 00:43:18,280 ❝ You Who Came With Me ❞ Lyricist-Composer: Mars Radio - Singer: Huang Shao Feng 603 00:43:18,280 --> 00:43:23,060 ♫ If it's fate, we'll meet again ♫ 604 00:43:23,060 --> 00:43:27,490 ♫ I rehearsed the farewell several times in my heart ♫ 605 00:43:27,490 --> 00:43:32,650 ♫ Skipped the courteous small talk ♫ 606 00:43:32,650 --> 00:43:36,710 ♫ A hug fed the longing ♫ 607 00:43:36,710 --> 00:43:41,380 ♫ Who wouldn't, at the appointed time ♫ 608 00:43:41,380 --> 00:43:46,450 ♫ Give their most heartfelt first love? ♫ 609 00:43:46,450 --> 00:43:51,100 ♫ Drawing a period myself ♫ 610 00:43:51,100 --> 00:43:55,250 ♫ I'll make it perfect ♫ 611 00:43:55,250 --> 00:44:04,410 ♫ Just let me walk to tomorrow first ♫ 612 00:44:04,410 --> 00:44:09,030 ♫ All the nice and fine things ♫ 613 00:44:09,030 --> 00:44:13,740 ♫ I'll leave for you to slowly enjoy ♫ 614 00:44:13,740 --> 00:44:18,350 ♫ Good one, don't cry ♫ 615 00:44:18,350 --> 00:44:22,800 ♫ I didn't let this life down ♫ 616 00:44:22,800 --> 00:44:27,420 ♫ Now, I understand ♫ 617 00:44:27,420 --> 00:44:33,060 ♫ I'm not the one who suffer ♫ 618 00:44:34,490 --> 00:44:38,950 ♫ But you who came with me ♫ 619 00:44:38,950 --> 00:44:48,240 ♫ Just let me walk to tomorrow first ♫ 620 00:44:48,240 --> 00:44:52,860 ♫ All the nice and fine things ♫ 621 00:44:52,860 --> 00:44:57,440 ♫ I'll leave for you to slowly enjoy ♫ 622 00:44:57,440 --> 00:45:02,100 ♫ Good one, don't cry ♫ 623 00:45:02,100 --> 00:45:06,670 ♫ I didn't let this life down ♫ 624 00:45:06,670 --> 00:45:11,250 ♫ Now, I understand ♫ 625 00:45:11,250 --> 00:45:17,250 ♫ I'm not the one who suffer ♫ 626 00:45:18,380 --> 00:45:23,040 ♫ But you who came with me ♫ 47547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.