All language subtitles for the neighborhood s04e04 1080p web h264-plzproper (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:07,507 I gotta say I'm pretty excited 2 00:00:07,574 --> 00:00:10,143 about Gemma and Dave having a baby. 3 00:00:10,210 --> 00:00:12,412 Friends' babies are like rental cars. 4 00:00:12,479 --> 00:00:14,614 You treat it like it's yours until the gas light come on, 5 00:00:14,681 --> 00:00:17,417 and then you take it back. 6 00:00:17,484 --> 00:00:20,387 Yeah. And since we're not grandparents, 7 00:00:20,453 --> 00:00:24,023 guess we have to lavish love on other people's babies. 8 00:00:24,090 --> 00:00:26,726 Hey, Ma, can you, uh, 9 00:00:26,793 --> 00:00:28,395 hold the guilt and pass the creamer? 10 00:00:30,630 --> 00:00:35,468 Alexa, add Baby No Cry mobile to my shopping list, please. 11 00:00:35,535 --> 00:00:40,573 ALEXA: I've added Baby No Cry mobile to your shopping list. 12 00:00:40,640 --> 00:00:44,110 Well, Uncle Calvin is sending over 13 00:00:44,177 --> 00:00:46,079 the perfect baby present. 14 00:00:46,146 --> 00:00:48,715 As you both know, I have a gift for givin' gifts. 15 00:00:48,782 --> 00:00:51,284 Really? 16 00:00:51,351 --> 00:00:53,520 What about the hockey equipment you got me when I was 12? 17 00:00:53,586 --> 00:00:58,124 I was trying to make you the Tiger Woods of hockey. 18 00:00:58,191 --> 00:01:00,627 But 14 little stitches and you quit. 19 00:01:01,861 --> 00:01:02,962 And if you think that's bad, 20 00:01:03,029 --> 00:01:06,299 he tried to give me that hockey equipment for my birthday. 21 00:01:06,366 --> 00:01:08,268 Okay. 22 00:01:08,334 --> 00:01:11,471 So I guess nobody in this house wants a gold medal. 23 00:01:11,538 --> 00:01:13,540 Hello, family. 24 00:01:13,606 --> 00:01:15,275 How y'all doing? 25 00:01:15,341 --> 00:01:16,176 Me, you ask? 26 00:01:16,242 --> 00:01:18,511 I am doing great. I have a date tonight 27 00:01:18,578 --> 00:01:21,147 with a verified model from Instagram. 28 00:01:21,214 --> 00:01:23,216 (laughs) 29 00:01:27,654 --> 00:01:29,823 What are y'all staring at? 30 00:01:29,889 --> 00:01:32,859 No, I'm just trying to figure out 31 00:01:32,926 --> 00:01:34,127 who your friend is. 32 00:01:34,194 --> 00:01:37,163 My what? 33 00:01:37,230 --> 00:01:38,765 That little dude that's on your face. 34 00:01:41,534 --> 00:01:43,436 No, no, no, no, Dad, stay back. 35 00:01:43,503 --> 00:01:45,271 I've seen this movie before. 36 00:01:45,338 --> 00:01:46,706 That thing is gonna bust out of his face 37 00:01:46,773 --> 00:01:49,108 and take over the world. 38 00:01:49,175 --> 00:01:52,178 Y'all are not funny, okay. This is just a little pimple. 39 00:01:52,245 --> 00:01:54,247 Look, don't hate because I have a date. 40 00:01:54,314 --> 00:01:57,116 Well, I hope you got a table for three. 41 00:01:58,384 --> 00:02:01,254 It is not that noticeable. Is it? 42 00:02:01,321 --> 00:02:04,691 It look like you got another nose, man. 43 00:02:04,757 --> 00:02:06,426 Stop exaggerating, Marty. 44 00:02:06,493 --> 00:02:09,796 Damn, that thing is as big as one of these muffins. 45 00:02:11,397 --> 00:02:13,466 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 46 00:02:13,533 --> 00:02:14,567 ♪ Welcome to the hood. ♪ 47 00:02:28,648 --> 00:02:29,916 How you feeling? 48 00:02:29,983 --> 00:02:31,851 Fine. 49 00:02:34,254 --> 00:02:35,421 Are you just saying you're fine 50 00:02:35,488 --> 00:02:36,556 because you want me to be fine? 51 00:02:36,623 --> 00:02:38,658 Because it's-it's... 52 00:02:38,725 --> 00:02:40,627 It's-it's totally okay if you're not fine. 53 00:02:40,693 --> 00:02:42,862 Dave, I'm the same fine I was 54 00:02:42,929 --> 00:02:44,764 when you asked me at the doctor's office, 55 00:02:44,831 --> 00:02:47,300 and in the car, and on the porch. 56 00:02:49,369 --> 00:02:52,405 Sorry. I'm just... 57 00:02:52,472 --> 00:02:54,574 I'm worried about you. 58 00:02:56,376 --> 00:02:57,810 I don't know how we're gonna tell people 59 00:02:57,877 --> 00:02:58,978 that we lost the baby. 60 00:03:01,915 --> 00:03:04,617 It was just supposed to be a ten-week routine checkup. 61 00:03:04,684 --> 00:03:07,854 Yeah. Everything was moving along nice and happy, 62 00:03:07,921 --> 00:03:09,556 and then all of a sudden, life gives you 63 00:03:09,622 --> 00:03:12,025 a swift kick in the puckus. 64 00:03:15,895 --> 00:03:19,699 I think you meant "tuckus." 65 00:03:19,766 --> 00:03:21,868 But, you know, puckus works, too. 66 00:03:24,404 --> 00:03:26,706 You know, my mom will say this was God's will. 67 00:03:26,773 --> 00:03:29,642 Your mother was banned from church 68 00:03:29,709 --> 00:03:32,545 for skinny-dipping in the baptismal pool. 69 00:03:36,015 --> 00:03:39,319 I was just so shocked when there wasn't a heartbeat. 70 00:03:39,385 --> 00:03:41,921 Apparently this is really common. 71 00:03:41,988 --> 00:03:44,857 I guess sometimes it's just not meant to be. 72 00:03:45,992 --> 00:03:49,596 Yeah, and... I know, but... 73 00:03:49,662 --> 00:03:51,598 this is also one of 74 00:03:51,664 --> 00:03:53,600 the hardest things we'll ever have to deal with. 75 00:03:53,666 --> 00:03:56,369 I know, but we'll get through it 76 00:03:56,436 --> 00:04:00,740 if we keep busy and we stay strong. 77 00:04:00,807 --> 00:04:01,941 I know what we can do. 78 00:04:02,008 --> 00:04:04,277 Let's repaint the living room. 79 00:04:04,344 --> 00:04:07,880 We'll pick a color that's bright and cheerful. 80 00:04:09,449 --> 00:04:11,484 Do you really think that that's the best way 81 00:04:11,551 --> 00:04:12,752 for us to approach this? 82 00:04:12,819 --> 00:04:15,555 Yes. It'll help us set 83 00:04:15,622 --> 00:04:18,958 a positive example for Grover on how to handle grief. 84 00:04:19,025 --> 00:04:23,329 Okay. All right, um... 85 00:04:23,396 --> 00:04:24,797 Great. 86 00:04:24,864 --> 00:04:26,466 Okay, I'm gonna, uh, 87 00:04:26,532 --> 00:04:28,735 I'm gonna go buy some paint. What color should I get? 88 00:04:28,801 --> 00:04:31,471 Pick any color, as long as it comes with a bottle of wine. 89 00:04:33,373 --> 00:04:34,941 Hey, Devona. 90 00:04:33,373 --> 00:04:34,941 Hey. 91 00:04:35,008 --> 00:04:36,776 I'm making an Alavay Makeup delivery. 92 00:04:36,843 --> 00:04:38,311 Got some goodies your mother ordered. 93 00:04:38,378 --> 00:04:39,312 Oh, cool. She's home. 94 00:04:39,379 --> 00:04:40,747 Stop! 95 00:04:42,715 --> 00:04:44,984 She can wait. 96 00:04:45,051 --> 00:04:47,687 I see we have a breaking news story on your face. 97 00:04:47,754 --> 00:04:50,456 I've got a product 98 00:04:50,523 --> 00:04:52,892 that will cover that right up. 99 00:04:52,959 --> 00:04:54,994 Sorry, Devona, but I am not 100 00:04:55,061 --> 00:04:57,296 a makeup kind of dude, all right? 101 00:04:57,363 --> 00:04:58,831 Oh, no worries. I've got a concealer so good 102 00:04:58,898 --> 00:05:00,433 no one will ever even know you're wearing it. 103 00:05:00,500 --> 00:05:03,069 (laughs) You're right, 'cause I'm not. 104 00:05:03,136 --> 00:05:05,838 Okay, but... 105 00:05:05,905 --> 00:05:07,674 it's only gonna get bigger. 106 00:05:07,740 --> 00:05:10,543 Judging from the size and shadow, 107 00:05:10,610 --> 00:05:12,645 it's gonna blow in about two hours. 108 00:05:14,147 --> 00:05:16,716 Call me. 109 00:05:19,686 --> 00:05:22,722 Oh, whoa, 7-Up cake, 110 00:05:22,789 --> 00:05:25,324 peach cobbler, bread pudding. 111 00:05:25,391 --> 00:05:26,993 What do you need me to fix? 112 00:05:28,394 --> 00:05:32,565 Oh, baby back ribs. Fried snapper. 113 00:05:32,632 --> 00:05:33,866 This can't be fixed. 114 00:05:33,933 --> 00:05:35,601 What do you need me to buy? 115 00:05:35,668 --> 00:05:39,105 Well, the food is for Dave and Gemma, 116 00:05:39,172 --> 00:05:41,941 and, um, I've got some bad news. 117 00:05:43,076 --> 00:05:44,577 They lost the baby. 118 00:05:44,644 --> 00:05:47,013 (gasps) 119 00:05:44,644 --> 00:05:47,013 What? 120 00:05:47,080 --> 00:05:49,482 Oh, no, Mama. That's terrible. 121 00:05:49,549 --> 00:05:51,451 It is. 122 00:05:51,517 --> 00:05:52,852 You okay, hon? 123 00:05:52,919 --> 00:05:56,656 Yeah. Just feeling bad for Gemma and Dave. 124 00:05:56,723 --> 00:05:58,725 I know. 125 00:05:58,791 --> 00:06:00,593 Whoa, whoa, Ma, 126 00:06:00,660 --> 00:06:01,994 don't you think you're going a little overboard? 127 00:06:02,061 --> 00:06:03,529 This is a lot of food. 128 00:06:03,596 --> 00:06:05,865 I know, but food is my love language. 129 00:06:05,932 --> 00:06:09,635 Oh, Mommy, you are the sweetest, 130 00:06:09,702 --> 00:06:11,437 kindest woman I know. 131 00:06:11,504 --> 00:06:13,473 Yes, you can have a piece. 132 00:06:15,842 --> 00:06:18,411 Okay, thanks, 'cause eating is my love language. 133 00:06:23,182 --> 00:06:27,420 I'm sure this is stirring up some sad memories, 134 00:06:27,487 --> 00:06:29,388 and I know you don't like going there. 135 00:06:29,455 --> 00:06:31,491 Yeah, I-I don't. 136 00:06:31,557 --> 00:06:34,460 So can we not, babe? You know. 137 00:06:34,527 --> 00:06:36,395 Besides, that was a long time ago. 138 00:06:37,497 --> 00:06:38,464 Yeah. 139 00:06:38,531 --> 00:06:41,834 Oh, damn. 140 00:06:38,531 --> 00:06:41,834 What? 141 00:06:41,901 --> 00:06:45,671 I just remembered I sent Gemma and Dave that baby gift. 142 00:06:45,738 --> 00:06:47,173 It's supposed to arrive tomorrow. 143 00:06:47,240 --> 00:06:49,008 Oh, well, you were just trying to do something nice. 144 00:06:49,075 --> 00:06:50,643 How could you have known? 145 00:06:50,710 --> 00:06:53,613 Well, I don't want to make them feel any worse. 146 00:06:53,679 --> 00:06:56,549 I gotta grab that package before they see it. 147 00:06:56,616 --> 00:06:59,519 You're a good friend. 148 00:06:59,585 --> 00:07:02,655 You want to come with me to drop this stuff off? 149 00:07:02,722 --> 00:07:05,992 Uh, no. You know, I'm still dirty from work, 150 00:07:06,058 --> 00:07:07,860 and they probably don't want to deal 151 00:07:07,927 --> 00:07:09,529 with a lot of people right now. 152 00:07:09,595 --> 00:07:13,166 You know, just tell 'em I send my love, okay? 153 00:07:13,232 --> 00:07:15,168 Will do. 154 00:07:20,006 --> 00:07:21,908 Devona? 155 00:07:20,006 --> 00:07:21,908 Mm-hmm? 156 00:07:21,974 --> 00:07:24,544 This right here has got to stay 157 00:07:24,610 --> 00:07:26,579 just between the two of us. 158 00:07:26,646 --> 00:07:30,616 Don't worry, I take artist-client confidentiality 159 00:07:30,683 --> 00:07:31,984 very serious. 160 00:07:32,051 --> 00:07:35,054 All right, good, because none of the guys I know 161 00:07:35,121 --> 00:07:36,522 wear makeup. 162 00:07:36,589 --> 00:07:38,090 You mean none that you know of. 163 00:07:38,157 --> 00:07:40,059 Wait. Really? Who? 164 00:07:40,126 --> 00:07:41,661 Is it Trey? I knew it. 165 00:07:41,727 --> 00:07:44,197 I knew he wore mascara. 166 00:07:44,263 --> 00:07:46,666 That boy got eyelashes like a horse. 167 00:07:46,732 --> 00:07:49,702 The men's makeup market is blowing up. 168 00:07:49,769 --> 00:07:51,504 Even Alex Rodriguez uses it. 169 00:07:51,571 --> 00:07:53,573 Wait, A-Rod wears makeup? 170 00:07:53,639 --> 00:07:55,641 Mm-hmm. He's even got his own line. 171 00:07:55,708 --> 00:07:57,810 There is nothing wrong with a man 172 00:07:57,877 --> 00:07:59,745 wanting to look his best. 173 00:07:59,812 --> 00:08:02,181 Oh, damn. 174 00:08:02,248 --> 00:08:03,783 You made it disappear. 175 00:08:03,850 --> 00:08:05,985 Can you do that with my student loans? 176 00:08:06,052 --> 00:08:09,755 If I could, I'd start with mine. 177 00:08:06,052 --> 00:08:09,755 (chuckles) 178 00:08:09,822 --> 00:08:12,692 Okay, so I'll drop your products off tomorrow. 179 00:08:12,758 --> 00:08:15,127 Meantime, have fun on your date 180 00:08:15,194 --> 00:08:17,196 with the Instagram model. 181 00:08:15,194 --> 00:08:17,196 Oh, I will. 182 00:08:17,263 --> 00:08:19,832 I may not be A-Rod, but tonight, 183 00:08:19,899 --> 00:08:22,001 I see a home run in my future. 184 00:08:23,903 --> 00:08:26,939 (door lock opening) 185 00:08:23,903 --> 00:08:26,939 Oh, crap, that's Marty. Uh, close this. 186 00:08:27,006 --> 00:08:29,175 (both laugh) 187 00:08:31,878 --> 00:08:33,613 Hey, Devona. What are you doing here? 188 00:08:33,679 --> 00:08:35,248 Oh, she was just, um... 189 00:08:35,314 --> 00:08:37,216 Just showing Malcolm some products I think 190 00:08:37,283 --> 00:08:39,185 your mother would love for her birthday. 191 00:08:39,252 --> 00:08:41,153 Right. Right. 192 00:08:41,220 --> 00:08:42,989 'Cause you know Mama. Mama loves all that 193 00:08:43,055 --> 00:08:44,290 girly makeup stuff. 194 00:08:44,357 --> 00:08:46,959 Cool. I'll split it with you. 195 00:08:44,357 --> 00:08:46,959 All right. 196 00:08:47,026 --> 00:08:49,061 Okay, perfect, then. 197 00:08:49,128 --> 00:08:50,296 Malcolm, I'll talk to you soon. 198 00:08:50,363 --> 00:08:52,098 All right. 199 00:08:53,966 --> 00:08:56,302 Oh, hey, man, 200 00:08:56,369 --> 00:08:59,038 did you hear Gemma and Dave's bad news? 201 00:08:59,105 --> 00:09:01,207 Oh, yeah, yeah. Mom told me. 202 00:09:01,274 --> 00:09:04,610 Maybe we should get them some flowers and-and a card. 203 00:09:04,677 --> 00:09:08,080 Yeah. I just wish there was something more we could do. 204 00:09:08,147 --> 00:09:10,683 All we can do is just be there for 'em 205 00:09:10,750 --> 00:09:12,652 and keep them in prayer. 206 00:09:12,718 --> 00:09:14,787 Yeah, speaking of prayer, 207 00:09:14,854 --> 00:09:16,822 how did you get rid of that zit so fast? 208 00:09:19,125 --> 00:09:20,626 I don't know. 209 00:09:20,693 --> 00:09:22,662 I guess God just likes me being pretty. 210 00:09:25,998 --> 00:09:27,767 (knock on door) 211 00:09:31,871 --> 00:09:33,906 Oh, hey, Tina. 212 00:09:31,871 --> 00:09:33,906 Hey. 213 00:09:33,973 --> 00:09:36,642 I brought you a little something to eat. 214 00:09:42,214 --> 00:09:43,683 How you feeling? 215 00:09:43,749 --> 00:09:45,751 Okay. Just keeping busy, you know. 216 00:09:45,818 --> 00:09:47,586 Painting the walls, painting the door. 217 00:09:47,653 --> 00:09:49,355 And evidently painting Grover. 218 00:09:51,657 --> 00:09:54,060 Uh, yeah. I guess I'm a little distracted. 219 00:09:54,126 --> 00:09:56,829 Well, I just wanted to drop off a few meals, 220 00:09:56,896 --> 00:09:58,764 just in case you didn't feel like cooking. 221 00:09:58,831 --> 00:10:00,266 Well, thanks, Tina. 222 00:10:00,333 --> 00:10:02,101 This should, uh, carry us through winter. 223 00:10:03,336 --> 00:10:06,372 Gemma, I know I made too much food, 224 00:10:06,439 --> 00:10:09,942 and I know there is nothing that I can say to ease your pain. 225 00:10:10,009 --> 00:10:12,278 But I... 226 00:10:12,345 --> 00:10:15,815 I lost a baby between Malcolm and Marty, 227 00:10:15,881 --> 00:10:19,051 and it is devastating. 228 00:10:20,286 --> 00:10:22,288 But you still have to... 229 00:10:20,286 --> 00:10:22,288 Move on. I know. 230 00:10:22,355 --> 00:10:23,956 That's what I'm trying to do. 231 00:10:24,023 --> 00:10:25,925 Well, I was gonna say 232 00:10:25,992 --> 00:10:28,394 you still have to take the time to grieve. 233 00:10:28,461 --> 00:10:30,863 Thanks. 234 00:10:30,930 --> 00:10:32,798 I'm just trying to stay in a positive space. 235 00:10:32,865 --> 00:10:36,002 Good. Good, good, good. 236 00:10:36,068 --> 00:10:37,837 How you doing, Grover? 237 00:10:37,903 --> 00:10:39,805 I'm sad about the baby. 238 00:10:39,872 --> 00:10:42,808 I wanted to be a big brother. 239 00:10:42,875 --> 00:10:45,411 Oh, honey, of course you did. 240 00:10:45,478 --> 00:10:47,847 Grover, I know what'll cheer you up. 241 00:10:47,913 --> 00:10:50,916 You and I are going to the arcade. 242 00:10:50,983 --> 00:10:53,819 I'm in the mood for a Ms. Pac-Man rematch. 243 00:10:53,886 --> 00:10:57,023 Okay, I'll play some old people games. 244 00:10:59,125 --> 00:11:00,793 I'm gonna pretend I didn't hear that. 245 00:11:05,164 --> 00:11:07,400 Dave, I'm, uh, worried about Gemma. 246 00:11:07,466 --> 00:11:09,435 She seems a little disconnected. 247 00:11:09,502 --> 00:11:11,170 I've tried to talk to her, 248 00:11:11,237 --> 00:11:14,040 but she doesn't want to dwell on the loss. 249 00:11:14,106 --> 00:11:15,708 Yeah, well, I'm sure she's coping 250 00:11:15,775 --> 00:11:17,009 the best way she can. 251 00:11:17,076 --> 00:11:20,813 Losing a baby... 252 00:11:20,880 --> 00:11:23,349 is heartbreaking. 253 00:11:23,416 --> 00:11:25,451 Unfortunately, there's no amount of paint 254 00:11:25,518 --> 00:11:28,020 that's gonna cover up her pain. 255 00:11:29,455 --> 00:11:32,725 Well, how about you? How you feeling? 256 00:11:32,792 --> 00:11:35,461 That was your baby, too. 257 00:11:38,064 --> 00:11:40,733 I know it was, Tina. 258 00:11:43,836 --> 00:11:45,371 Thank you for being here. 259 00:11:45,438 --> 00:11:47,006 You're welcome. 260 00:11:55,347 --> 00:11:57,416 Damn it, this ain't it. 261 00:11:57,483 --> 00:11:58,984 "Brooks Brothers"? 262 00:11:59,051 --> 00:12:01,020 Yeah, this ain't for the real brothers. 263 00:12:02,955 --> 00:12:05,191 Oh, hey, Calvin. 264 00:12:02,955 --> 00:12:05,191 Oh, hey. 265 00:12:05,257 --> 00:12:07,426 These, uh... these are for you. 266 00:12:07,493 --> 00:12:11,197 Ooh, my camo Crocs. 267 00:12:11,263 --> 00:12:13,165 It confuses the insects. 268 00:12:15,034 --> 00:12:18,003 So, uh, where's your usual 269 00:12:18,070 --> 00:12:21,373 too-short shorts? 270 00:12:18,070 --> 00:12:21,373 Oh, I don't know. 271 00:12:21,440 --> 00:12:24,443 Too depressed to run sexy. 272 00:12:24,510 --> 00:12:26,345 Yeah, yeah, I get it. 273 00:12:26,412 --> 00:12:30,349 Listen, did Tina tell you that I sent my love? Because I did. 274 00:12:30,416 --> 00:12:32,885 Yeah, she did, and I really appreciate your support. 275 00:12:32,952 --> 00:12:34,987 She also mentioned you guys had a miscarriage. 276 00:12:35,054 --> 00:12:38,324 Mm-hmm. Yeah. That was a long time ago. 277 00:12:38,390 --> 00:12:40,493 You know what, I'm gonna let you get to your run. 278 00:12:40,559 --> 00:12:42,795 'Cause you know, times like these, 279 00:12:42,862 --> 00:12:44,330 exercise is very important. 280 00:12:44,396 --> 00:12:46,031 Matter of fact, I'm gonna jog home. 281 00:12:46,098 --> 00:12:47,066 Okay? All right. Bye, Dave. 282 00:12:55,241 --> 00:12:57,276 Mama, your favorite son is here. 283 00:12:57,343 --> 00:12:58,911 Hey, Malcolm. 284 00:12:58,978 --> 00:13:00,880 Ooh, your pimple's not joining us for dinner? 285 00:13:00,946 --> 00:13:03,449 I set a place at the table for it and everything. 286 00:13:03,516 --> 00:13:07,052 Well, that zit is gone, and thanks to these smooth cheeks, 287 00:13:07,119 --> 00:13:09,221 my date last night was amazing. 288 00:13:09,288 --> 00:13:11,157 'Cause forget Instagram, she followed me 289 00:13:11,223 --> 00:13:13,459 straight back to my... 290 00:13:13,526 --> 00:13:16,495 to my church meeting, Mama. 291 00:13:17,930 --> 00:13:20,933 Yeah, don't bring God into your ratchetness. 292 00:13:21,000 --> 00:13:22,168 (laughs) 293 00:13:24,003 --> 00:13:25,404 What, Ma? 294 00:13:25,471 --> 00:13:28,140 I don't know, you're looking especially handsome today. 295 00:13:28,207 --> 00:13:30,075 Oh, yeah? 296 00:13:30,142 --> 00:13:32,411 Yeah. 297 00:13:30,142 --> 00:13:32,411 Oh, yeah. 298 00:13:32,478 --> 00:13:33,546 You do look good. 299 00:13:33,612 --> 00:13:35,114 You losing some weight? 300 00:13:35,181 --> 00:13:37,516 Uh, yeah, you know, I'm just drinking water, 301 00:13:37,583 --> 00:13:40,286 eating clean, working out, doing me. 302 00:13:42,621 --> 00:13:45,024 Oh, good, you intercepted the baby gift. 303 00:13:45,090 --> 00:13:46,392 Oh, no, not yet. 304 00:13:46,458 --> 00:13:48,427 I just saw Devona, your makeup lady, 305 00:13:48,494 --> 00:13:51,497 dropping your makeup at Malcolm and Marty's by mistake. 306 00:13:51,564 --> 00:13:53,365 I didn't order any makeup. 307 00:13:53,432 --> 00:13:55,601 You know what, Mom, let me go ahead and grab this. 308 00:13:55,668 --> 00:13:59,438 God knows what else that lady is hiding on my porch. 309 00:13:59,505 --> 00:14:02,141 Uh-uh, there might be some free samples 310 00:14:02,208 --> 00:14:04,410 in here or something. 311 00:14:04,476 --> 00:14:07,046 "Man-Kup. Strong enough for a woman, 312 00:14:07,112 --> 00:14:08,881 but weak enough for a man." 313 00:14:08,948 --> 00:14:12,518 Hmm. Not any men that I know, all right. 314 00:14:12,585 --> 00:14:15,287 We don't need these kind of samples in this house. 315 00:14:15,354 --> 00:14:18,290 Wait, wait, wait. Stop, stop. It's for me. 316 00:14:18,357 --> 00:14:20,259 All right, you know what I was dealing with. 317 00:14:20,326 --> 00:14:23,896 I have a pimple the size of Kilimanjaro on my face. 318 00:14:23,963 --> 00:14:25,030 I had to do something. 319 00:14:25,097 --> 00:14:27,633 Oh, so that's why you been looking 320 00:14:27,700 --> 00:14:28,968 extra Denzel. 321 00:14:29,034 --> 00:14:30,970 You ain't drinking no water. 322 00:14:33,405 --> 00:14:35,908 Look, it's... it's not a big deal, okay? 323 00:14:35,975 --> 00:14:37,977 It's just a little cover-up for men. 324 00:14:38,043 --> 00:14:40,012 Oh, it's okay, honey, there's nothing wrong with 325 00:14:40,079 --> 00:14:42,648 a little glow-up to make you look and feel your best. 326 00:14:42,715 --> 00:14:44,183 Thank you, Ma. 327 00:14:44,250 --> 00:14:46,352 Hey, man, look, I'm with Mom, okay. 328 00:14:46,418 --> 00:14:47,953 Do what makes you feel good. 329 00:14:48,020 --> 00:14:49,888 Although, with this flawless skin, 330 00:14:49,955 --> 00:14:51,523 I don't ever need to wear makeup. 331 00:14:51,590 --> 00:14:53,425 My dermatologist says I have the pores of a six-year-old. 332 00:14:56,695 --> 00:14:59,632 What in the RuPaul is going on in here? 333 00:14:59,698 --> 00:15:01,200 All right, look, look, Pop, 334 00:15:01,267 --> 00:15:03,102 at first it did feel weird, right? 335 00:15:03,168 --> 00:15:05,170 But then I thought why shouldn't I do something 336 00:15:05,237 --> 00:15:06,605 if it makes me feel better? 337 00:15:06,672 --> 00:15:09,441 I'm still me, I'm just a little bit smoother. 338 00:15:09,508 --> 00:15:12,578 Son, men aren't supposed to be smooth. 339 00:15:12,645 --> 00:15:14,446 Supposed to be rough and bumpy. 340 00:15:14,513 --> 00:15:16,215 That's what makes us men. 341 00:15:16,282 --> 00:15:19,418 Pop, those are outdated gender roles, okay? 342 00:15:19,485 --> 00:15:21,353 Look, even A-Rod has a makeup line. 343 00:15:21,420 --> 00:15:23,289 Well, if you hit that many home runs, 344 00:15:23,355 --> 00:15:25,224 sure, you could wear a little mascara. 345 00:15:27,259 --> 00:15:29,528 I don't use mascara, Pop. 346 00:15:29,595 --> 00:15:31,063 It's concealer. 347 00:15:31,130 --> 00:15:34,500 Well, it's a slippery slope, son. 348 00:15:34,566 --> 00:15:37,169 I mean, today it's concealer, 349 00:15:37,236 --> 00:15:39,138 tomorrow it's a Brazilian butt lift. 350 00:15:39,204 --> 00:15:40,372 I'm telling you. 351 00:15:40,439 --> 00:15:41,140 (Alexa chimes) 352 00:15:40,439 --> 00:15:41,140 Hold on. 353 00:15:41,206 --> 00:15:41,940 She's trying to say something. 354 00:15:42,007 --> 00:15:44,543 Alexa, what are my notifications? 355 00:15:44,610 --> 00:15:46,211 ALEXA: Your package has been delivered. 356 00:15:46,278 --> 00:15:48,447 Oh, damn, I gotta go. 357 00:15:48,514 --> 00:15:51,150 Did she tell you the name of the shade 358 00:15:51,216 --> 00:15:53,018 of that concealer she used on you? 359 00:15:53,085 --> 00:15:54,687 Oh, come on, Ma. 360 00:15:53,085 --> 00:15:54,687 What? 361 00:15:54,753 --> 00:15:58,157 I'm just mad that you look prettier than me. 362 00:15:58,223 --> 00:16:01,026 Hey, Gemma, look, I'm sorry. 363 00:16:01,093 --> 00:16:03,028 I, uh... I sent that before I... 364 00:16:03,095 --> 00:16:06,065 Oh, no, no, no. It's-it's all good. 365 00:16:06,131 --> 00:16:08,300 I'm-I'm-- I just need to get back to my painting. 366 00:16:08,367 --> 00:16:09,568 I'm fine. It's fine. 367 00:16:09,635 --> 00:16:11,503 Gemma. 368 00:16:09,635 --> 00:16:11,503 No, no, no. I just... 369 00:16:11,570 --> 00:16:13,105 The color's all wrong, 370 00:16:13,172 --> 00:16:15,107 and it's taking longer than I thought. 371 00:16:15,174 --> 00:16:16,642 And I just-- I need to get it right. 372 00:16:16,709 --> 00:16:20,145 (crying, mumbling) I need to get it right. 373 00:16:25,351 --> 00:16:27,186 Sorry, Calvin. 374 00:16:28,454 --> 00:16:30,022 Don't be. 375 00:16:30,089 --> 00:16:32,491 All right? What you're going through is awful. 376 00:16:32,558 --> 00:16:35,060 I just don't want to feel this. 377 00:16:35,127 --> 00:16:37,463 It makes it real. 378 00:16:37,529 --> 00:16:39,565 My baby's gone. 379 00:16:41,200 --> 00:16:42,735 Ugh. I just want to be numb. 380 00:16:46,405 --> 00:16:49,341 I-I know that you're afraid 381 00:16:49,408 --> 00:16:52,544 that if you-- if you let the hurt in, 382 00:16:52,611 --> 00:16:54,747 it'll just swallow you up. 383 00:16:54,813 --> 00:16:58,417 I mean, that's how I felt when Tina and I... 384 00:16:58,484 --> 00:17:00,719 lost our little girl. 385 00:17:02,488 --> 00:17:06,458 But, uh, you know, 386 00:17:06,525 --> 00:17:11,196 the more I tried to... avoid the pain, 387 00:17:11,263 --> 00:17:13,031 the more it lingered. 388 00:17:13,098 --> 00:17:15,100 And I just don't want that for you. 389 00:17:15,167 --> 00:17:16,769 It just feels like 390 00:17:16,835 --> 00:17:20,539 I'm never gonna be okay again. 391 00:17:20,606 --> 00:17:22,574 Did it ever go away? 392 00:17:22,641 --> 00:17:25,544 I thought it did, I mean, but... 393 00:17:25,611 --> 00:17:27,613 when this thing happened to you guys, 394 00:17:27,679 --> 00:17:31,283 it all came rushing back. 395 00:17:31,350 --> 00:17:33,619 And I didn't want to talk about it either. 396 00:17:33,685 --> 00:17:37,790 And now that I'm here, sharing this moment with you, 397 00:17:37,856 --> 00:17:42,161 I realize I needed to hear these words myself. 398 00:17:43,595 --> 00:17:45,597 Yeah. 399 00:17:45,664 --> 00:17:48,600 You're gonna get through this, Gemma. 400 00:17:48,667 --> 00:17:50,436 Promise? 401 00:17:50,502 --> 00:17:53,272 I promise, sweetheart. 402 00:17:53,338 --> 00:17:55,707 I got you. 403 00:18:06,285 --> 00:18:09,254 So it's okay to talk about what happened now? 404 00:18:09,321 --> 00:18:11,590 Yeah, of course, sweetie. 405 00:18:11,657 --> 00:18:14,159 I'm sorry I didn't let you talk about your feelings. 406 00:18:14,226 --> 00:18:16,395 But that's why we're planting this tree, 407 00:18:16,462 --> 00:18:18,363 so that we can always remember the baby. 408 00:18:18,430 --> 00:18:20,666 I'm still sad, though. 409 00:18:20,732 --> 00:18:24,403 We all are, buddy, but you know, it's okay. 410 00:18:24,470 --> 00:18:27,306 We're a family, and we'll always be there for each other. 411 00:18:27,372 --> 00:18:29,107 Even in the toughest times. 412 00:18:30,576 --> 00:18:32,811 The Butlers will always be there for you guys, too. 413 00:18:34,279 --> 00:18:36,181 Hey. 414 00:18:34,279 --> 00:18:36,181 Thanks for coming, guys. 415 00:18:36,248 --> 00:18:37,483 Hey, honey. 416 00:18:36,248 --> 00:18:37,483 Of course, Dave. 417 00:18:37,549 --> 00:18:39,184 You okay? 418 00:18:37,549 --> 00:18:39,184 Yeah. 419 00:18:39,251 --> 00:18:41,787 Hey, Tina, I hope I'm not putting you on the spot, but... 420 00:18:41,854 --> 00:18:43,255 would you sing something? 421 00:18:43,322 --> 00:18:45,891 Oh. (chuckles) Of course I will. 422 00:18:45,958 --> 00:18:47,659 Um, what should I sing? 423 00:18:47,726 --> 00:18:50,729 You know what, Ma? How about "Gone Too Soon"? 424 00:18:50,796 --> 00:18:52,664 Oh, that's a beautiful idea, son. 425 00:18:54,766 --> 00:18:56,869 ♪ Like a comet ♪ 426 00:18:56,935 --> 00:19:01,874 ♪ Blazing in the evening sky ♪ 427 00:19:01,940 --> 00:19:05,677 ♪ Gone too soon ♪ 428 00:19:05,744 --> 00:19:08,580 ♪ Like a rainbow ♪ 429 00:19:08,647 --> 00:19:13,585 ♪ Fading in the twinkling of an eye ♪ 430 00:19:13,652 --> 00:19:18,323 ♪ Gone too soon ♪ 431 00:19:18,390 --> 00:19:20,659 ♪ Shiny and sparkly ♪ 432 00:19:20,726 --> 00:19:24,563 ♪ And splendidly bright ♪ 433 00:19:24,630 --> 00:19:27,766 ♪ Here one day ♪ 434 00:19:27,833 --> 00:19:31,470 ♪ Gone one night ♪ 435 00:19:32,905 --> 00:19:35,674 ♪ Like a sunset ♪ 436 00:19:35,741 --> 00:19:38,243 ♪ Fading with the rising ♪ 437 00:19:38,310 --> 00:19:41,680 ♪ Of the moon ♪ 438 00:19:45,717 --> 00:19:48,587 ♪ Gone too soon ♪ 439 00:19:50,489 --> 00:19:55,928 ♪ Gone too soon. ♪ 440 00:20:02,601 --> 00:20:04,503 ♪ Like a comet... ♪ 441 00:20:04,570 --> 00:20:05,504 CALVIN: Okay... 442 00:20:04,570 --> 00:20:05,504 No. 443 00:20:05,571 --> 00:20:07,472 No, David! 444 00:20:07,539 --> 00:20:09,641 (indistinct chatter) 445 00:20:16,682 --> 00:20:18,684 Babe... 446 00:20:20,819 --> 00:20:23,889 ...did you move my skin toner? 447 00:20:23,956 --> 00:20:25,924 Oh, it's in the upper right cabinet. 448 00:20:25,991 --> 00:20:27,259 Oh. 449 00:20:27,326 --> 00:20:28,160 You know, 450 00:20:28,226 --> 00:20:30,762 you've got some nerve teasing Malcolm 451 00:20:30,829 --> 00:20:32,831 when you use cosmetics, too. 452 00:20:32,898 --> 00:20:35,400 Oh, well, hold on now. 453 00:20:35,467 --> 00:20:38,403 Foundation and mascara, that's makeup. 454 00:20:38,470 --> 00:20:40,606 My stuff is toiletries. 455 00:20:40,672 --> 00:20:45,410 Hardcore, manly toiletries. 456 00:20:49,348 --> 00:20:51,750 Looking for your beard dye, Idris? 457 00:20:54,353 --> 00:20:55,587 Mind your business, Tina. 32018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.