Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,794 --> 00:00:32,129
I am Arthur Frayn,
and I am Zardoz.
2
00:00:33,133 --> 00:00:37,753
I have lived 300 years,
and I long to die...
3
00:00:37,846 --> 00:00:40,680
...but death
is no longer possible.
4
00:00:40,765 --> 00:00:43,098
I am immortal.
5
00:00:43,184 --> 00:00:48,100
I present now my story,
full of mystery and intrigue...
6
00:00:48,189 --> 00:00:52,354
...rich in irony,
and most satirical.
7
00:00:53,862 --> 00:00:59,028
It is set deep in a possible future,
so none of these events have yet occurred.
8
00:00:59,117 --> 00:01:01,359
But they may.
9
00:01:01,453 --> 00:01:06,323
Be warned, lest you end as I.
10
00:01:07,417 --> 00:01:11,752
In this tale, I am a fake god
by occupation...
11
00:01:11,754 --> 00:01:14,542
...and a magician by inclination.
12
00:01:14,632 --> 00:01:16,874
Merlin is my hero.
13
00:01:18,428 --> 00:01:21,637
I am the puppet master.
14
00:01:22,223 --> 00:01:26,684
I manipulate many of the characters
and events you will see.
15
00:01:26,769 --> 00:01:32,060
But I am invented, too,
for your entertainment and amusement.
16
00:01:33,193 --> 00:01:37,107
And you, poor creatures...
17
00:01:38,239 --> 00:01:41,528
...who conjured you
out of the clay?
18
00:01:44,370 --> 00:01:47,283
Is God in show business, too?
19
00:01:57,008 --> 00:02:02,720
.
20
00:02:41,386 --> 00:02:44,595
Zardoz! Zardoz!
21
00:03:00,446 --> 00:03:02,233
Zardoz, come!
22
00:03:23,219 --> 00:03:25,051
Zardoz!
23
00:03:25,138 --> 00:03:28,631
Praise be to Zardoz!
24
00:03:30,643 --> 00:03:34,762
Praise be to Zardoz!
25
00:03:37,900 --> 00:03:41,314
Praise be to Zardoz!
26
00:03:41,404 --> 00:03:48,197
Zardoz speaks to you,
his chosen ones.
27
00:03:48,286 --> 00:03:52,075
We are the chosen ones.
28
00:03:52,165 --> 00:03:55,829
You have been raised up
from brutality...
29
00:03:56,669 --> 00:04:02,791
...to kill the brutals
who multiply and are legion.
30
00:04:02,884 --> 00:04:06,878
To this end, Zardoz,
your god...
31
00:04:06,971 --> 00:04:11,591
...gave you the gift of the gun.
32
00:04:12,060 --> 00:04:16,350
- The gun is good.
- The gun is good!
33
00:04:16,439 --> 00:04:19,773
The penis is evil.
34
00:04:19,859 --> 00:04:22,647
The penis shoots seeds...
35
00:04:22,737 --> 00:04:27,949
...and makes new life to poison
the earth with a plague of men.
36
00:04:28,034 --> 00:04:30,822
As once it was.
37
00:04:30,912 --> 00:04:38,001
But the gun shoots death and purifies
the earth of the filth of brutals.
38
00:04:38,086 --> 00:04:42,330
Go forth and kill.
39
00:04:47,220 --> 00:04:51,214
Zardoz has spoken.
40
00:05:14,580 --> 00:05:17,197
Guns! Guns!
41
00:09:43,099 --> 00:09:45,011
You...
42
00:09:46,227 --> 00:09:50,346
...are foolish.
43
00:09:52,441 --> 00:09:55,058
I could have shown you.
44
00:09:56,237 --> 00:10:01,403
Without me, you are nothing.
45
00:10:02,827 --> 00:10:05,319
A bore!
46
00:10:05,413 --> 00:10:10,579
How pointless!
47
00:14:21,460 --> 00:14:23,952
Attention.
Harvest produce report.
48
00:14:24,880 --> 00:14:27,588
Attention.
Harvest produce report.
49
00:14:28,342 --> 00:14:31,335
Attention.
Harvest produce report.
50
00:14:32,012 --> 00:14:35,301
Attention.
Harvest produce report.
51
00:14:36,058 --> 00:14:38,675
Submit surpluses and needs.
52
00:14:38,769 --> 00:14:43,730
Submit surpluses and needs
for intervortex barter and exchange.
53
00:14:43,816 --> 00:14:48,311
Year 2293. Third harvest yield.
54
00:14:49,822 --> 00:14:54,942
Vortex 4. Needs:
Soap, apples, salt, leather.
55
00:14:55,035 --> 00:14:58,904
Vortex 9. Surplus:
Soap, apples, leather.
56
00:14:58,998 --> 00:15:02,162
Needs: Oats, barley, carrots.
57
00:15:02,668 --> 00:15:05,957
Here is a list of surpluses
and needs remaining.
58
00:15:06,880 --> 00:15:10,419
Here is a list of surpluses
and needs remaining.
59
00:15:11,677 --> 00:15:15,546
Here is a list of surpluses
and needs remaining.
60
00:15:21,061 --> 00:15:22,802
Food.
61
00:15:24,523 --> 00:15:26,185
Meat.
62
00:15:31,363 --> 00:15:33,400
Who lives here?
63
00:15:33,991 --> 00:15:36,574
I am Arthur Frayn.
64
00:15:36,660 --> 00:15:39,152
- No.
- Vortex 4.
65
00:15:42,041 --> 00:15:46,456
I am Arthur...
Vor... 4.
66
00:15:49,048 --> 00:15:50,960
Arthur Frayn.
67
00:15:51,550 --> 00:15:53,758
Vortex 4.
68
00:15:54,720 --> 00:15:57,463
I am Ar...
69
00:15:59,350 --> 00:16:01,216
Vortex 4.
70
00:16:02,936 --> 00:16:05,644
I am Arthur Frayn.
71
00:16:07,024 --> 00:16:08,765
Vortex 4.
72
00:16:10,027 --> 00:16:13,111
Three from Vortex 8.
73
00:16:13,197 --> 00:16:15,484
Four from Vortex 5.
74
00:16:15,574 --> 00:16:18,863
Did you ever see
such mangled limbs?
75
00:16:20,037 --> 00:16:23,121
There are 14 bodies for repair.
76
00:17:05,165 --> 00:17:08,078
- What is it?
- Flower.
77
00:17:08,168 --> 00:17:11,036
- For what?
- Decorative.
78
00:19:15,504 --> 00:19:19,794
- Do you know where you are?
- The vortex.
79
00:19:19,883 --> 00:19:24,093
You come from the outlands.
You were told about the vortex?
80
00:19:24,179 --> 00:19:27,468
- Zardoz says...
- What does Zardoz say?
81
00:19:30,185 --> 00:19:34,680
Zardoz says if you obey him,
you will go to a vortex when you die...
82
00:19:34,773 --> 00:19:37,641
...and there
you will live for ever.
83
00:19:37,734 --> 00:19:40,943
- Happily?
- Yes.
84
00:19:41,822 --> 00:19:44,314
So you think you're dead?
85
00:19:56,461 --> 00:19:58,202
Am I?
86
00:19:58,964 --> 00:20:01,627
- You're an exterminator.
- I kill for Zardoz.
87
00:20:01,717 --> 00:20:04,084
You came here
in the stone head.
88
00:20:05,304 --> 00:20:06,636
I don't know.
89
00:20:06,722 --> 00:20:11,137
It is the only path
and passage into the vortex.
90
00:20:12,144 --> 00:20:15,228
You will show me
how you come to be here.
91
00:20:21,528 --> 00:20:25,568
- You have a name?
- My name is Zed.
92
00:20:25,657 --> 00:20:28,320
Zed... for Zardoz.
93
00:20:28,410 --> 00:20:30,697
I am an exterminator.
94
00:20:32,664 --> 00:20:36,829
The memories are simple heroics.
There are no abstractions, you will notice.
95
00:20:38,170 --> 00:20:40,011
It is certainly very fragmented.
96
00:20:40,105 --> 00:20:44,145
The shock of entering the vortex
could be responsible.
97
00:20:48,597 --> 00:20:51,840
Zarde 312.
98
00:20:51,933 --> 00:20:54,676
25 brutals exterminated.
99
00:20:56,313 --> 00:20:59,021
Took a woman in his name.
100
00:21:00,108 --> 00:21:01,724
Zardoz.
101
00:21:18,293 --> 00:21:24,460
The place
where the sea meets the land.
102
00:21:29,179 --> 00:21:31,262
It's blacked again.
103
00:21:31,348 --> 00:21:34,466
It seems to be able
to control its memory.
104
00:21:39,314 --> 00:21:42,102
Show us more of your work.
105
00:21:42,859 --> 00:21:46,398
Zardoz made us grow wheat.
106
00:21:46,488 --> 00:21:50,949
This is a more recent memory.
Cultivation has started.
107
00:21:55,330 --> 00:21:58,414
- Disturbed?
- A little.
108
00:21:58,500 --> 00:22:02,995
- The outlands have to be controlled.
- I've always voted against forced farming.
109
00:22:03,088 --> 00:22:05,455
You eat the bread.
110
00:22:05,549 --> 00:22:08,132
We have to shut ourselves off.
We have to.
111
00:22:08,218 --> 00:22:12,437
This is the first direct visual contact with
the outlands in years... as opposed to data...
112
00:22:12,531 --> 00:22:17,051
...since Arthur was delegated to control
them. It is proper that we investigate.
113
00:22:17,144 --> 00:22:21,263
It is better not to know.
These images will pollute us.
114
00:22:21,356 --> 00:22:23,473
Quench it. Quell it.
115
00:22:23,567 --> 00:22:26,184
No brutal has ever
penetrated a vortex.
116
00:22:26,278 --> 00:22:28,520
It therefore requires study.
117
00:22:29,781 --> 00:22:34,651
Perhaps it can tell us why Arthur
has vanished so mysteriously.
118
00:22:34,745 --> 00:22:36,202
May...
119
00:22:37,038 --> 00:22:38,700
Please.
120
00:22:40,459 --> 00:22:43,998
Is Arthur Frayn's memory transmission
still functioning?
121
00:22:44,087 --> 00:22:48,047
Arthur Frayn ceased transmission
three days ago.
122
00:22:48,133 --> 00:22:50,466
Replay his last memory moments.
123
00:23:05,275 --> 00:23:10,191
No, play back the preceding images so we
can discover how he suffered this fall.
124
00:23:10,280 --> 00:23:13,239
It is permitted only
to show the accident.
125
00:23:13,325 --> 00:23:18,537
No other memory image may be shown without
the consent of the individual concerned.
126
00:23:18,622 --> 00:23:20,659
But we need to determine
the location...
127
00:23:20,749 --> 00:23:24,117
...in case he is injured
and the body has to be recovered.
128
00:23:24,211 --> 00:23:28,626
Arthur Frayn died.
Reconstruction has begun.
129
00:23:32,677 --> 00:23:35,385
Ah, yes. There.
130
00:23:46,775 --> 00:23:49,188
That's an end to it.
131
00:23:50,904 --> 00:23:53,317
- Kill it, May.
- No.
132
00:23:55,325 --> 00:23:58,193
May, for our love.
133
00:23:58,286 --> 00:24:00,778
- Consuella...
- Don't.
134
00:24:00,872 --> 00:24:02,955
I will invoke a community vote.
135
00:24:03,041 --> 00:24:07,627
- The community will follow my intuition.
- Then I will go to the vortex.
136
00:24:10,423 --> 00:24:14,337
- You're hurting me.
- Consuella, this is an experiment.
137
00:24:14,427 --> 00:24:16,714
We must find out
how it came here.
138
00:24:17,848 --> 00:24:20,340
Where is Arthur Frayn?
139
00:24:20,433 --> 00:24:23,267
How did you come
into the stone?
140
00:24:24,896 --> 00:24:28,731
Zardoz... The stone.
141
00:24:56,803 --> 00:24:58,760
Terribly exciting.
142
00:24:58,847 --> 00:25:03,763
- But the suffering.
- You can't equate their feelings with ours.
143
00:25:03,852 --> 00:25:06,139
It's just entertainment.
144
00:25:38,929 --> 00:25:41,672
Again, this is a key image.
145
00:25:44,726 --> 00:25:46,843
My father was chosen.
146
00:25:47,479 --> 00:25:49,721
My mother was chosen.
147
00:25:50,649 --> 00:25:55,519
Only we could breed.
Only the chosen.
148
00:25:55,612 --> 00:25:58,320
Selective breeding,
do you think?
149
00:25:58,406 --> 00:26:02,525
What has Arthur being doing
out there all these years?
150
00:26:02,619 --> 00:26:07,739
He never discussed this in the vortex.
He will have to be thoroughly investigated.
151
00:26:12,087 --> 00:26:15,421
No one else
wanted to run the outlands.
152
00:26:17,008 --> 00:26:20,843
He's an artist.
He does it with imagination.
153
00:26:30,397 --> 00:26:34,186
I love to see them running.
I love the moment of their death...
154
00:26:34,275 --> 00:26:36,858
...when I am one with Zardoz.
155
00:26:56,006 --> 00:26:58,623
Obscenely decaying flesh.
156
00:26:59,759 --> 00:27:03,673
The sweet scent of putrefaction
already in the air.
157
00:27:04,931 --> 00:27:07,969
He's a fine, strong beast,
dear May.
158
00:27:08,643 --> 00:27:13,855
- What exactly do you want to do with him?
- A full genetic study. Break its DNA code.
159
00:27:13,940 --> 00:27:18,810
See if there are any structural or evolutional
changes since ours were analysed 200 years ago.
160
00:27:18,903 --> 00:27:22,112
Discover any new hereditary disease
factors that may have emerged.
161
00:27:22,198 --> 00:27:25,657
which might result in broadening
our immunisation spectrum.
162
00:27:25,744 --> 00:27:29,988
Study its emotional and psychic elements
in relation to its sociology.
163
00:27:30,081 --> 00:27:34,701
That all sounds respectably scientific,
but what is May's underthought?
164
00:27:34,794 --> 00:27:38,287
Not long ago she was asking for new births,
although we have no death.
165
00:27:38,381 --> 00:27:42,250
We are perfectly stabilised.
We said "no" to May.
166
00:27:42,343 --> 00:27:45,836
Now she wants to bring in
this animal from the outside.
167
00:27:45,930 --> 00:27:51,016
Think of our equilibrium. Remember
the delicate balance we must maintain.
168
00:27:51,102 --> 00:27:54,766
The presence will dismay
our tranquillity.
169
00:27:54,856 --> 00:27:58,600
May is a great scientist,
but she also has destructive tendencies.
170
00:27:58,693 --> 00:28:01,931
We have adequate means of controlling it.
Surely we are not so vulnerable.
171
00:28:02,021 --> 00:28:05,235
Look at it.
It knows its life is at stake...
172
00:28:05,325 --> 00:28:09,239
...otherwise it would rape and kill
as it always has.
173
00:28:12,123 --> 00:28:15,036
- You can see the disrupting effect.
- Let's keep it.
174
00:28:15,126 --> 00:28:19,086
- Yes!
- Anything to relieve the boredom.
175
00:28:19,756 --> 00:28:21,463
I want to see more
of its memories.
176
00:28:21,549 --> 00:28:23,632
- So do I!
- Yes, show his memories.
177
00:28:23,718 --> 00:28:25,926
This is a psychic disturbance.
178
00:28:26,012 --> 00:28:29,096
Avalow, what does it portend
for the future?
179
00:28:29,182 --> 00:28:33,301
How did we conjure up
a monster in our midst?
180
00:28:33,394 --> 00:28:35,386
And why?
181
00:28:37,440 --> 00:28:40,433
That is the question
we must answer.
182
00:28:43,655 --> 00:28:47,649
Well, you've set
the fur flying, my friend.
183
00:28:53,623 --> 00:28:57,242
I wonder what's going on
inside your pea brain?
184
00:28:58,002 --> 00:29:01,621
I like you,
you sly old monster.
185
00:29:03,007 --> 00:29:04,839
Do you hear?
186
00:29:12,142 --> 00:29:13,678
For.
187
00:29:15,019 --> 00:29:16,806
Against.
188
00:29:17,605 --> 00:29:19,392
Verdict.
189
00:29:22,068 --> 00:29:25,402
Congratulations. You live.
190
00:29:26,489 --> 00:29:28,481
For three weeks.
191
00:29:28,992 --> 00:29:30,324
Zed.
192
00:29:54,434 --> 00:29:57,177
I'll examine him later,
in the dome.
193
00:30:01,024 --> 00:30:04,108
Morning, Monster.
Time for work.
194
00:30:17,665 --> 00:30:21,409
All right, let's stop all the nonsense,
shall we? Where's Arthur Frayn?
195
00:30:24,464 --> 00:30:27,047
Ever hear the expression
"If looks could kill"?
196
00:30:27,133 --> 00:30:29,090
Well, here they can.
197
00:30:30,887 --> 00:30:33,379
There's no need to pretend
innocence with me.
198
00:30:33,473 --> 00:30:37,592
I'm in Arthur Frayn's confidence.
I know more than you think.
199
00:30:38,853 --> 00:30:43,018
You're saying nothing.
All right. We'll wait and see.
200
00:30:45,193 --> 00:30:48,777
Don't be sullen.
I'm gonna look after you.
201
00:30:48,863 --> 00:30:52,698
Whenever you're ready to,
just ask me questions.
202
00:30:56,329 --> 00:30:58,321
Anything at all.
203
00:31:04,545 --> 00:31:10,587
This is where you'll be working for me each
morning. Menial tasks. Nothing too taxing.
204
00:31:15,431 --> 00:31:19,641
- Is this your god's house?
- It's God you're seeking, is it?
205
00:31:19,727 --> 00:31:22,515
Well, here we are.
206
00:31:23,231 --> 00:31:27,396
Gods, goddesses,
kings and queens.
207
00:31:27,485 --> 00:31:29,397
Take your pick.
208
00:31:33,533 --> 00:31:36,776
- But they're all dead.
- Dead?
209
00:31:36,869 --> 00:31:38,861
Died of boredom.
210
00:31:53,261 --> 00:31:55,173
That's wrong. It's wrong.
211
00:31:57,223 --> 00:31:59,931
It is catalogued
according to your instructions.
212
00:32:00,018 --> 00:32:03,307
I told you to analyse design growth
across all makes of car...
213
00:32:03,396 --> 00:32:06,980
...not just a chronological list
from one manufacturer.
214
00:32:07,066 --> 00:32:09,308
A much more complex program.
215
00:32:09,402 --> 00:32:12,736
Shall I seek vortex consent for a longer
program?
216
00:32:12,822 --> 00:32:14,984
- Shall I seek vortex consent...
- Yes!
217
00:32:15,074 --> 00:32:19,159
It will take time.
There is a stackup on some circuits.
218
00:32:20,288 --> 00:32:23,827
Well, I've got time,
and plenty of it.
219
00:32:28,588 --> 00:32:31,046
Three weeks.
220
00:32:31,132 --> 00:32:33,124
Define three weeks.
221
00:32:33,217 --> 00:32:36,961
21 days, 504 hours...
222
00:32:37,055 --> 00:32:39,843
...30,240 minutes...
223
00:32:39,932 --> 00:32:43,391
...1. 814. 400...
224
00:32:44,812 --> 00:32:47,805
Do you mean he'd never seen
a clock before?
225
00:32:47,899 --> 00:32:50,391
Obviously not.
226
00:33:01,454 --> 00:33:04,822
- Are you not taking food with us, May?
- No.
227
00:33:05,833 --> 00:33:08,075
Come, Zed. This way.
228
00:33:08,169 --> 00:33:12,163
- She's taking her studies very seriously.
- She only has three weeks.
229
00:33:12,256 --> 00:33:15,920
- Do you know yet how the brutal came here?
- No conclusion.
230
00:33:16,010 --> 00:33:18,548
Insufficient data received.
231
00:33:25,269 --> 00:33:28,262
Go in. Go on.
232
00:34:06,144 --> 00:34:10,639
- Look into the ring.
- No retina abnormalities.
233
00:34:10,731 --> 00:34:13,189
Fundus normal.
234
00:34:13,276 --> 00:34:16,860
Disc and retinal vessels normal.
235
00:34:16,946 --> 00:34:20,314
No haemorrhages or exudates.
236
00:34:20,408 --> 00:34:22,741
Macular area clear.
237
00:34:22,827 --> 00:34:28,494
Attention. Continuation of the trial
of George Saden of Vortex 4.
238
00:34:28,583 --> 00:34:33,920
George Saden, accused of transmitting
a negative aura in second level.
239
00:34:35,548 --> 00:34:37,585
This is not so.
240
00:34:39,135 --> 00:34:44,347
I have studied our social, emotional
substructures for 140 years.
241
00:34:45,308 --> 00:34:48,642
These thoughts
are constructive criticisms.
242
00:34:49,979 --> 00:34:51,766
Pyramidical.
243
00:34:52,773 --> 00:34:56,187
I am innocent
of psychic violence.
244
00:34:58,112 --> 00:35:03,904
As you examine my face and eyes,
you will see that this is true.
245
00:35:07,622 --> 00:35:08,863
He's lying.
246
00:36:15,940 --> 00:36:18,353
Are you looking for the head,
Monster?
247
00:36:18,442 --> 00:36:24,029
It's gone. Off on its endless journey
from vortex to vortex.
248
00:36:24,115 --> 00:36:28,485
Round and round, like me and the bread,
for ever and ever.
249
00:36:35,835 --> 00:36:38,919
- Will he be punished for that?
- Of course.
250
00:36:40,548 --> 00:36:43,211
But you have no police,
no exterminators.
251
00:36:43,301 --> 00:36:45,918
But we discuss it endlessly.
252
00:36:46,012 --> 00:36:50,598
Every little sin and misdemeanour,
raked over and over
253
00:36:50,683 --> 00:36:54,347
- So what happens to him then?
- He'll get six months at least.
254
00:36:54,437 --> 00:36:57,896
- Prison?
- Ageing.
255
00:36:57,982 --> 00:37:00,349
- Ageing?
- Yes. I'm getting old myself.
256
00:37:00,443 --> 00:37:05,154
Three months here, a year there.
These sentences add up.
257
00:37:05,239 --> 00:37:08,607
So if you're bad
often enough, you'll die.
258
00:37:08,701 --> 00:37:12,365
They make you old,
but they don't let you die.
259
00:37:13,205 --> 00:37:16,949
- So what's to stop you killing yourself?
- I do now and again.
260
00:37:17,043 --> 00:37:21,208
But the eternal tabernacle
simply rebuilds me.
261
00:37:21,297 --> 00:37:24,916
- Would you like to see immortality at work?
- Yes.
262
00:37:25,009 --> 00:37:27,467
Well, get a move on, then.
263
00:37:31,098 --> 00:37:34,182
This is where they live...
the renegades.
264
00:37:34,268 --> 00:37:37,227
They're condemned
to an eternity of senility.
265
00:37:37,313 --> 00:37:40,351
We provide them with food,
but they are shunned.
266
00:37:40,441 --> 00:37:44,526
They're malicious and vicious,
so in and out fast.
267
00:37:50,117 --> 00:37:53,030
I myself
feel quite at home in there.
268
00:38:01,712 --> 00:38:03,328
Loamer.
269
00:38:03,881 --> 00:38:05,668
Gray.
270
00:38:05,758 --> 00:38:08,626
I loved this girl once, Monster.
271
00:38:10,304 --> 00:38:12,842
You idle apathetic!
272
00:38:13,516 --> 00:38:15,758
Melancholy sight.
273
00:38:19,897 --> 00:38:21,433
Grayler.
274
00:38:22,024 --> 00:38:23,515
Bone.
275
00:38:24,568 --> 00:38:26,935
Whoa there, boy. Whoa.
276
00:38:28,322 --> 00:38:32,942
You are asked to vote at the termination
of the trial of George Saden.
277
00:38:33,035 --> 00:38:36,403
Final statement
from the accused begins.
278
00:38:37,248 --> 00:38:42,084
I confess to the charges,
but plead mitigation.
279
00:38:43,838 --> 00:38:46,706
I try to suppress
these thoughts...
280
00:38:46,799 --> 00:38:51,760
...but they leak out in second level
through the head wound of my third death.
281
00:38:52,847 --> 00:38:56,056
I was imperfectly repaired.
No.
282
00:38:57,476 --> 00:38:59,308
That is not true.
283
00:39:01,272 --> 00:39:04,640
- I think what I think.
- That's more like it.
284
00:39:04,734 --> 00:39:06,691
I'm with you, George.
285
00:39:07,278 --> 00:39:09,520
I hate you all.
286
00:39:11,323 --> 00:39:13,406
I hate you all.
287
00:39:13,951 --> 00:39:16,113
I hate you all.
288
00:39:17,496 --> 00:39:19,533
Especially me.
289
00:39:20,082 --> 00:39:24,247
Vote please.
Vote please.
290
00:39:24,336 --> 00:39:27,329
I'm voting for him, Monster.
291
00:39:27,423 --> 00:39:30,837
It won't do any good.
Nothing ever does.
292
00:39:31,719 --> 00:39:33,506
Absolute acquittal.
293
00:39:38,434 --> 00:39:40,551
Go on, Monster.
294
00:39:41,103 --> 00:39:43,095
Help yourself.
295
00:40:03,292 --> 00:40:06,535
Didn't Zardoz tell you
about the apathetics?
296
00:40:08,506 --> 00:40:10,714
It's a disease.
297
00:40:12,218 --> 00:40:16,178
And it's slowly creeping
through all the vortexes.
298
00:40:18,432 --> 00:40:21,675
That's why Zardoz
made you grow crops.
299
00:40:22,311 --> 00:40:27,181
To feed these people.
We can't support them any more.
300
00:40:29,652 --> 00:40:33,942
Apathetic or renegade...
make your choice.
301
00:40:36,075 --> 00:40:38,988
Yes. A bit frightening, isn't it?
302
00:40:57,137 --> 00:40:59,754
Very good.
303
00:40:59,849 --> 00:41:02,762
Now you're beginning
to show yourself.
304
00:41:02,852 --> 00:41:05,390
Final votes. For: Nine.
305
00:41:05,479 --> 00:41:09,189
Against: 586.
Undecided: 86.
306
00:41:09,275 --> 00:41:13,235
Sentence: George Saden
will be aged five years.
307
00:41:13,320 --> 00:41:15,482
Welcome to paradise.
308
00:41:20,619 --> 00:41:26,286
Penic erection was one of the many unsolved
evolutionary mysteries of sexuality.
309
00:41:26,375 --> 00:41:31,211
Every society had an elaborate subculture
devoted to erotic stimulation.
310
00:41:31,297 --> 00:41:34,790
But nobody could quite
determine how this...
311
00:41:35,342 --> 00:41:37,504
...becomes this.
312
00:41:38,554 --> 00:41:41,092
We all know
the physical process involved...
313
00:41:41,181 --> 00:41:44,765
...but not the link
between stimulus and response.
314
00:41:45,728 --> 00:41:49,722
There seems to be a correlation
with violence, with fear.
315
00:41:49,815 --> 00:41:53,229
Many hanged men
died with an erection.
316
00:41:53,319 --> 00:41:58,610
You are all more or less aware of our
intensive researches into the subject.
317
00:41:58,699 --> 00:42:03,615
Sexuality declined probably because
we no longer needed to procreate.
318
00:42:03,704 --> 00:42:08,449
Eternals soon discovered that
erection was impossible to achieve.
319
00:42:09,960 --> 00:42:13,544
And we are no longer victims
of this violent, convulsive act...
320
00:42:13,631 --> 00:42:16,795
...which so debased women
and betrayed men.
321
00:42:16,884 --> 00:42:23,757
This brutal, like other primates
living unselfconscious lives...
322
00:42:23,849 --> 00:42:27,934
...is capable of spontaneous
and reflexive erection.
323
00:42:28,020 --> 00:42:30,854
As part of May's studies
of this creature...
324
00:42:30,940 --> 00:42:36,481
...we are trying to find once again the link
between erotic stimulation and erection.
325
00:42:36,570 --> 00:42:42,487
This experiment will measure autoerotic
stimulation of the cortex leading to erection.
326
00:42:43,035 --> 00:42:44,617
Play.
327
00:42:56,548 --> 00:43:01,464
The tracer indicates that this image
is not erotically stimulating to the brutal.
328
00:43:05,182 --> 00:43:06,298
Change.
329
00:43:24,868 --> 00:43:27,952
This doesn't seem
to affect him either.
330
00:43:57,151 --> 00:44:00,315
Consuella's done the trick herself.
331
00:44:21,842 --> 00:44:25,256
The brutal is now in fourth hour
of unconscious sleep.
332
00:44:25,345 --> 00:44:30,215
It's astonishing that Homo sapiens spends
so much time in this vulnerable condition...
333
00:44:30,309 --> 00:44:33,473
...at the mercy of its enemies.
334
00:44:33,562 --> 00:44:36,930
Is there data on sleeping patterns
of primitive people?
335
00:44:37,024 --> 00:44:40,017
- Is that a priority request?
- Yes.
336
00:44:41,904 --> 00:44:46,444
I'm now going to test
its waking response to danger stimuli.
337
00:45:05,260 --> 00:45:07,673
Does it please you to sleep?
338
00:45:07,763 --> 00:45:09,174
Yes.
339
00:45:09,264 --> 00:45:11,176
Why?
340
00:45:11,266 --> 00:45:13,349
I have dreams.
341
00:45:14,436 --> 00:45:16,723
Sleep was necessary for man...
342
00:45:16,855 --> 00:45:21,020
...when his waking and unconscious
lives were separated.
343
00:45:21,110 --> 00:45:24,103
As eternals achieved
total consciousness...
344
00:45:24,196 --> 00:45:30,067
...sleep became obsolete,
and second-level meditation took its place.
345
00:45:31,078 --> 00:45:34,571
Sleep was closely connected
with death.
346
00:45:36,416 --> 00:45:39,534
Look at it. It's you.
347
00:45:40,295 --> 00:45:44,255
Your genetic structure.
Your life chart.
348
00:45:45,676 --> 00:45:47,258
Look.
349
00:45:53,016 --> 00:45:55,178
You are a mutant.
350
00:45:56,478 --> 00:46:00,438
Second, maybe third generation.
351
00:46:00,524 --> 00:46:02,982
Therefore genetically stable.
352
00:46:03,694 --> 00:46:05,981
Enlarged brain.
353
00:46:06,071 --> 00:46:08,279
Total recall.
354
00:46:08,824 --> 00:46:10,861
Your potential is...
355
00:46:12,286 --> 00:46:16,121
- Your breeding potential...
- Breeding?
356
00:46:16,206 --> 00:46:20,450
Frayn. How did you get into the vortex?
What is your purpose?
357
00:46:21,670 --> 00:46:24,708
I'm just an exterminator.
I know nothing.
358
00:46:25,507 --> 00:46:28,921
You must know that you're mentally
and physically vastly superior...
359
00:46:29,011 --> 00:46:32,470
...to me or anyone else here.
360
00:46:34,349 --> 00:46:35,715
You could be anything.
361
00:46:36,977 --> 00:46:39,264
Could do anything.
362
00:46:41,607 --> 00:46:43,724
- You must be destroyed.
- Why?
363
00:46:43,817 --> 00:46:48,687
- Because you could destroy us.
- As you destroyed the rest of life?
364
00:46:48,780 --> 00:46:52,899
Can you unknow
what you know now about me?
365
00:46:54,828 --> 00:46:59,994
For the sake of science, I will keep
this knowledge from the others...
366
00:47:00,083 --> 00:47:01,995
...for the moment,
keep you alive.
367
00:47:02,085 --> 00:47:05,499
But you must follow me.
Obey me.
368
00:47:05,589 --> 00:47:08,707
Be circumspect.
Make no disruption.
369
00:47:08,800 --> 00:47:14,012
Quietly do whatever work is given you.
I will watch over you.
370
00:47:14,097 --> 00:47:16,635
Get a move on, you silly beast.
371
00:47:18,352 --> 00:47:22,141
Friend, put that thing outside.
372
00:47:25,400 --> 00:47:28,768
- Anyone else disturbed?
- What?
373
00:47:31,240 --> 00:47:34,199
Let's take yet another
boringly democratic vote.
374
00:47:34,284 --> 00:47:39,496
- Shall we, Consuella?
- It's Friend's day to make the food.
375
00:47:39,581 --> 00:47:42,790
He must do this without help
as we all do.
376
00:47:43,669 --> 00:47:49,290
It's fundamental to our society that we do
everything on a basis of absolute equality.
377
00:47:49,383 --> 00:47:53,468
- And Friend knows that perfectly well.
- Yes or no?
378
00:47:54,680 --> 00:47:57,297
Potatoes? Yes or no?
379
00:48:00,477 --> 00:48:02,514
I say get more Zeds
to do the work.
380
00:48:02,604 --> 00:48:06,063
We have eternal life and yet
we sentence ourselves to drudgery.
381
00:48:06,149 --> 00:48:09,938
I tell you, I'm sick of 200 years
of washing-up.
382
00:48:10,904 --> 00:48:16,024
And I'm sick of pitting my bare hands
against the blind, brute stupidity of nature!
383
00:48:16,118 --> 00:48:20,579
- You'd better do something about this.
- Consuella is right.
384
00:48:20,664 --> 00:48:23,657
Zed is being kept here
for scientific study.
385
00:48:23,750 --> 00:48:27,369
It can earn its keep on the land,
but it should not work as a servant.
386
00:48:27,462 --> 00:48:31,627
Time enough has gone to finish
your study, May. Destroy it!
387
00:48:34,094 --> 00:48:35,756
- No!
- No!
388
00:48:39,516 --> 00:48:41,883
See how it disrupts
our community.
389
00:48:41,977 --> 00:48:46,938
- It is almost over.
- How can you speak such in front of Zed?
390
00:48:47,024 --> 00:48:50,267
It feels. I sense that.
391
00:48:51,987 --> 00:48:53,944
- Vote!
- Yes, vote!
392
00:48:57,159 --> 00:48:58,616
Give your votes.
393
00:49:23,393 --> 00:49:27,012
May has been given seven days
to complete her study.
394
00:49:27,105 --> 00:49:29,472
Then Zed will be terminated.
395
00:49:38,784 --> 00:49:41,993
The monster is a mirror...
396
00:49:43,497 --> 00:49:46,160
...and when we look at him...
397
00:49:47,209 --> 00:49:51,419
...we look into
our own hidden faces.
398
00:49:51,505 --> 00:49:55,590
Meditate on this at second level.
399
00:50:00,430 --> 00:50:02,092
No.
400
00:50:03,600 --> 00:50:05,307
No.
401
00:50:05,394 --> 00:50:09,855
I will...
I will not go to second level.
402
00:50:09,940 --> 00:50:11,647
No.
403
00:50:14,611 --> 00:50:16,318
No...
404
00:50:20,409 --> 00:50:22,275
No...
405
00:50:25,330 --> 00:50:27,071
No!
406
00:50:28,708 --> 00:50:32,668
I will... I will not go
to second level with you!
407
00:50:34,005 --> 00:50:36,839
I will... No!
408
00:50:39,428 --> 00:50:42,671
I will not be one mind with you!
409
00:50:43,390 --> 00:50:47,384
I know what...
I know what May wants with Zed.
410
00:50:47,477 --> 00:50:49,514
No!
411
00:50:52,774 --> 00:50:54,640
I said "no".
412
00:50:58,697 --> 00:51:02,691
The vortex is an obscenity!
413
00:51:04,244 --> 00:51:08,204
I... No.
I hate all women.
414
00:51:08,290 --> 00:51:11,704
Birth, fertility...
415
00:51:12,419 --> 00:51:14,411
...superstition.
416
00:51:15,088 --> 00:51:18,297
Friend is beyond redemption.
417
00:51:19,634 --> 00:51:20,966
No...
418
00:51:21,595 --> 00:51:22,255
No...
419
00:51:23,513 --> 00:51:25,596
- Renegade.
- Renegade.
420
00:51:26,725 --> 00:51:30,560
Friend is renegade.
421
00:51:34,149 --> 00:51:36,687
He must be cast out.
422
00:51:36,776 --> 00:51:39,109
He is no longer one with us.
423
00:51:39,196 --> 00:51:42,234
- Renegade.
- Cast him out.
424
00:51:42,324 --> 00:51:44,281
No!
425
00:51:49,623 --> 00:51:50,864
Renegade.
426
00:51:51,416 --> 00:51:53,453
- No!
- Renegade.
427
00:51:53,543 --> 00:51:54,829
Renegade.
428
00:51:54,920 --> 00:51:57,833
Renegade!
429
00:51:58,673 --> 00:52:00,130
Renegade!
430
00:52:35,085 --> 00:52:40,752
Caution. You are approaching
the periphery shield of Vortex 4.
431
00:52:40,840 --> 00:52:46,802
Caution. Caution. You are approaching
the periphery shield of Vortex 4.
432
00:52:49,766 --> 00:52:55,478
Caution. You are approaching
the periphery shield of Vortex 4.
433
00:52:59,818 --> 00:53:05,655
Caution. Caution. You are approaching
the periphery shield of Vortex 4.
434
00:53:08,785 --> 00:53:13,530
Caution. You are approaching
the periphery shield of Vortex 4.
435
00:53:29,222 --> 00:53:31,464
Have you seen Friend?
436
00:53:35,812 --> 00:53:38,976
Friend. I seek Friend.
437
00:53:39,733 --> 00:53:41,520
Friend.
438
00:53:45,864 --> 00:53:47,901
I seek Friend.
439
00:53:51,786 --> 00:53:52,742
Friend!
440
00:53:58,668 --> 00:54:01,001
Old Friend.
441
00:54:02,589 --> 00:54:05,047
This is your fault.
442
00:54:08,553 --> 00:54:12,342
Now hear this, you old farts!
443
00:54:12,432 --> 00:54:16,392
Meet this creature
from the outside world.
444
00:54:16,478 --> 00:54:20,392
- This man has the gift of death.
- Death?
445
00:54:20,482 --> 00:54:24,146
He can mete it out,
and he can die himself.
446
00:54:25,153 --> 00:54:27,190
He is mortal.
447
00:54:27,989 --> 00:54:31,357
- He can die!
- Die.
448
00:54:31,451 --> 00:54:34,410
- Shall we give him back to death?
- Yes!
449
00:54:34,496 --> 00:54:37,330
- Silent death?
- Yes!
450
00:54:37,415 --> 00:54:40,123
- Glorious death?
- Yes!
451
00:54:41,047 --> 00:54:44,647
Give him back to death!
Let's kill him... kill him!
452
00:54:45,298 --> 00:54:51,920
May, the scientist, wants him to spawn
another generation to suffer our agonies.
453
00:55:26,506 --> 00:55:27,997
Stop!
454
00:55:29,384 --> 00:55:30,920
Stop!
455
00:55:35,932 --> 00:55:37,924
What is it you want?
456
00:55:38,560 --> 00:55:42,053
Sweet death. Oblivion.
457
00:55:47,610 --> 00:55:50,398
For yourself,
or for the whole vortex?
458
00:55:52,031 --> 00:55:53,988
For everybody.
459
00:55:54,701 --> 00:55:57,694
An end to the human race...
460
00:55:57,787 --> 00:56:01,576
...that has plagued
this pretty planet for far too long.
461
00:56:01,666 --> 00:56:04,534
You stink of despair.
462
00:56:05,462 --> 00:56:07,249
Fight back.
463
00:56:07,338 --> 00:56:10,422
Fight for death,
if that's what you want.
464
00:56:11,384 --> 00:56:14,877
I thought at first
you were the one to help.
465
00:56:16,055 --> 00:56:18,468
But it's hopeless.
466
00:56:18,558 --> 00:56:21,016
All my powers have gone.
467
00:56:21,102 --> 00:56:24,186
Where is it, the tabernacle?
468
00:56:24,272 --> 00:56:26,605
The tabernacle is...
469
00:56:32,197 --> 00:56:35,690
- I can't remember.
- Who made it?
470
00:56:35,784 --> 00:56:38,777
Someone must know
how to break it.
471
00:56:39,454 --> 00:56:40,865
Yes.
472
00:56:41,623 --> 00:56:44,331
You can meet him for yourself.
473
00:56:45,460 --> 00:56:51,502
One of our founders. One of the
geniuses that discovered immortality.
474
00:56:52,634 --> 00:56:55,798
He found
he didn't like it for himself.
475
00:56:55,887 --> 00:57:01,053
He didn't conform, so this is
what his grateful people did to him.
476
00:57:04,896 --> 00:57:07,183
We want to die!
477
00:57:08,024 --> 00:57:11,563
- What's the trick?
- Death.
478
00:57:17,200 --> 00:57:19,157
Death.
479
00:57:20,870 --> 00:57:23,578
Talk to May.
480
00:57:25,416 --> 00:57:26,998
May.
481
00:57:27,961 --> 00:57:29,577
May!
482
00:57:31,548 --> 00:57:33,084
May!
483
00:57:34,843 --> 00:57:36,459
May!
484
00:57:45,478 --> 00:57:48,095
May, I want your help.
485
00:57:48,189 --> 00:57:52,183
You want to destroy us.
The tabernacle.
486
00:57:52,277 --> 00:57:53,563
I want the truth.
487
00:57:53,653 --> 00:57:57,488
You must give the truth
if you wish to receive it.
488
00:57:58,449 --> 00:58:00,315
I'm ready.
489
00:58:04,122 --> 00:58:07,957
- It'll burn you.
- Then burn me.
490
00:58:08,042 --> 00:58:11,035
Tell me everything.
491
00:58:14,966 --> 00:58:17,925
Show me pictures.
492
00:58:18,011 --> 00:58:22,255
Open your mind, your memory.
493
00:58:22,348 --> 00:58:25,261
Go back to the beginning.
494
00:58:27,520 --> 00:58:32,766
- Open.
- Zar...
495
00:58:32,859 --> 00:58:36,068
- Open.
- Zardoz.
496
00:58:37,363 --> 00:58:41,607
Zardoz gave us the gun.
We were the chosen ones.
497
00:58:41,701 --> 00:58:43,488
What was your task?
498
00:58:43,578 --> 00:58:47,868
To kill the brutals who multiply
and are legion.
499
00:58:50,001 --> 00:58:55,247
We rode out. We roamed the outlands.
We killed. It was enough.
500
00:58:55,340 --> 00:58:58,424
Man was born to hunt and kill.
501
00:59:01,095 --> 00:59:03,929
- And then?
- Then one day...
502
00:59:04,015 --> 00:59:05,881
- Yes?
- ...something happened.
503
00:59:05,975 --> 00:59:08,183
It changed everything.
504
00:59:08,269 --> 00:59:11,637
I lost my innocence.
505
00:59:11,731 --> 00:59:14,314
A face in the window.
506
00:59:45,598 --> 00:59:48,932
- Who was he?
- I don't know.
507
00:59:49,018 --> 00:59:53,262
He wore a mask.
He led me on, like a game.
508
01:00:06,244 --> 01:00:08,236
Why did you spare him?
509
01:00:08,329 --> 01:00:11,572
Something... I don't know.
510
01:00:26,055 --> 01:00:29,219
- Had you seen a book before?
- Never.
511
01:00:33,021 --> 01:00:36,059
- You learnt to read?
- Yes.
512
01:00:36,149 --> 01:00:39,062
- How long did it take?
- It came easy.
513
01:00:39,152 --> 01:00:44,489
I read everything.
I learnt all that had been hidden from me.
514
01:00:44,574 --> 01:00:49,194
I learnt what the world had been
before the darkness fell.
515
01:00:49,287 --> 01:00:53,372
Then, one day,
I found the book.
516
01:00:55,043 --> 01:00:58,411
The book called... called...
517
01:00:58,504 --> 01:01:02,339
What was the book?
What was the name of the book?
518
01:01:02,425 --> 01:01:05,543
- I don't remember!
- Tell me. Show me.
519
01:01:05,636 --> 01:01:08,970
- You must tell me.
- No! No!
520
01:01:09,640 --> 01:01:11,176
Zardoz!
521
01:01:12,643 --> 01:01:15,727
Tell me. Show me.
You must tell me.
522
01:01:15,813 --> 01:01:18,772
- I can't.
- Tell me how you came in the stone.
523
01:01:18,858 --> 01:01:20,895
- I don't know.
- Of course you know.
524
01:01:20,985 --> 01:01:23,773
- Can't remember.
- Yes, you can!
525
01:01:24,772 --> 01:01:27,856
- You knew that Arthur was Zardoz, didn't you?
- No.
526
01:01:30,136 --> 01:01:32,128
- You killed Arthur, didn't you?
- No!
527
01:01:32,321 --> 01:01:33,462
Show me the whole image!
528
01:01:33,556 --> 01:01:35,263
- No!
- What are you doing?
529
01:01:41,172 --> 01:01:44,961
You murdered your own god,
by accident.
530
01:01:46,302 --> 01:01:48,794
Or was it an accident?
531
01:01:48,888 --> 01:01:50,845
Now show me that book.
532
01:01:50,932 --> 01:01:55,677
What did you find in that book?
Show it to me.
533
01:01:56,604 --> 01:01:59,563
It's a trick! A trick!
534
01:01:59,649 --> 01:02:01,515
What was a trick? Tell me.
535
01:02:01,609 --> 01:02:03,896
Zardoz said "stop".
536
01:02:03,986 --> 01:02:06,273
He said "no more".
537
01:02:06,364 --> 01:02:09,573
- No more what?
- No more killing.
538
01:02:09,659 --> 01:02:12,242
- He told you to take prisoners?
- Yes.
539
01:02:12,328 --> 01:02:14,240
- To make slaves?
- Yes.
540
01:02:14,330 --> 01:02:16,617
- To cultivate instead of kill?
- Yes.
541
01:02:16,707 --> 01:02:18,289
- To grow wheat?
- Yes!
542
01:02:18,376 --> 01:02:22,245
- Did you need wheat?
- No. We ate meat.
543
01:02:22,338 --> 01:02:26,628
Zardoz betrayed us.
We were hunters, not farmers.
544
01:02:27,468 --> 01:02:31,303
Show how you came into the stone.
545
01:02:32,014 --> 01:02:34,176
Show.
546
01:02:35,226 --> 01:02:37,434
It was easy.
547
01:02:37,520 --> 01:02:41,890
Each season Zardoz came down
to take our harvest.
548
01:02:43,943 --> 01:02:47,527
Zardoz! Zardoz!
549
01:03:03,921 --> 01:03:07,756
- Your friends were mutants, too?
- Yes.
550
01:03:07,842 --> 01:03:09,549
- You had a plot?
- Yes.
551
01:03:09,635 --> 01:03:11,877
- Revenge?
- The truth.
552
01:03:11,971 --> 01:03:14,509
We wanted the truth.
553
01:03:14,599 --> 01:03:18,809
- I told them about the book.
- Show it. What is the book?
554
01:03:18,895 --> 01:03:21,057
No! No!
555
01:03:21,147 --> 01:03:23,605
No! Zardoz!
556
01:03:23,691 --> 01:03:27,901
Zardoz is pleased.
557
01:03:27,987 --> 01:03:32,448
- So that was it.
- "The Wizard of Oz".
558
01:03:32,533 --> 01:03:34,820
Zardoz.
559
01:03:34,911 --> 01:03:37,528
"The Wizard of Oz"
was a fairy story...
560
01:03:37,622 --> 01:03:42,663
...about an old man who frightened people
with a loud voice and a big mask.
561
01:03:42,752 --> 01:03:48,089
It was Arthur Frayn's idea.
A simple way of controlling the outlands.
562
01:03:48,174 --> 01:03:50,837
But remember
the end of the story.
563
01:03:50,927 --> 01:03:54,045
They looked behind the mask
and found the truth.
564
01:03:54,138 --> 01:03:59,725
I looked behind the mask
and I saw the truth... Zardoz.
565
01:04:00,603 --> 01:04:03,741
So that was your plan...
to stow away in the head.
566
01:04:03,831 --> 01:04:06,371
- Yes.
- What was your purpose?
567
01:04:06,465 --> 01:04:08,980
To kill Arthur?
To penetrate the vortex?
568
01:04:09,070 --> 01:04:13,110
To find a way in
for your friends to destroy us?
569
01:04:13,199 --> 01:04:16,533
- He made us killers.
- Revenge. You wanted revenge.
570
01:04:16,619 --> 01:04:19,077
The truth. The truth!
571
01:04:21,415 --> 01:04:26,535
The truth. The truth!
572
01:04:30,174 --> 01:04:32,632
Truth or revenge?
573
01:04:32,718 --> 01:04:34,505
Revenge!
574
01:04:36,305 --> 01:04:38,217
Revenge.
575
01:04:41,852 --> 01:04:44,811
I remember feelings
such as those.
576
01:04:45,398 --> 01:04:47,560
They stir in me.
577
01:04:53,614 --> 01:04:56,197
So this is your scientific
investigation?
578
01:04:58,369 --> 01:05:01,828
There's another word for it:
Bestiality.
579
01:05:02,957 --> 01:05:05,825
For this you will be aged
50 years, no less.
580
01:05:05,918 --> 01:05:09,707
No man, woman or beast
will ever desire you again.
581
01:05:59,388 --> 01:06:01,425
He can't see.
582
01:06:01,974 --> 01:06:04,182
He's blind.
583
01:06:10,149 --> 01:06:12,857
We can no longer quell him.
584
01:06:13,611 --> 01:06:15,898
He's out of control.
585
01:06:15,988 --> 01:06:19,481
We must now become
hunters and killers ourselves.
586
01:06:26,832 --> 01:06:28,494
Come.
587
01:06:32,588 --> 01:06:38,835
This will restore your sight and you will see
more and deeper than you ever saw before.
588
01:06:45,017 --> 01:06:51,765
I've seen men
rape an old crippled woman...
589
01:06:53,359 --> 01:06:55,897
...in a wet ditch.
590
01:07:04,870 --> 01:07:07,738
I see now why you are here.
591
01:07:10,626 --> 01:07:14,415
You are the one.
The liberator.
592
01:07:14,505 --> 01:07:16,041
Death.
593
01:07:18,175 --> 01:07:24,012
I will help you if, when the time comes,
you will set me free.
594
01:07:27,059 --> 01:07:33,226
You have great strength, but there are times
when that strength will fail you.
595
01:07:35,985 --> 01:07:39,854
Eat this when the need arises.
596
01:07:50,958 --> 01:07:54,542
This place is built on lies,
and suffering.
597
01:07:55,629 --> 01:07:58,372
How could you do
what you did to us?
598
01:07:59,800 --> 01:08:02,213
The world was dying.
599
01:08:04,889 --> 01:08:07,973
We took all that was good...
600
01:08:08,809 --> 01:08:11,893
...and made an oasis here.
601
01:08:13,439 --> 01:08:19,356
We few... the rich,
the powerful, the clever...
602
01:08:19,445 --> 01:08:24,861
...cut ourselves off to guard the knowledge
and treasures of civilisation...
603
01:08:24,950 --> 01:08:28,944
...as the world
plunged into a dark age.
604
01:08:31,373 --> 01:08:37,244
To do this, we had to harden our hearts
against the suffering outside.
605
01:08:42,051 --> 01:08:47,297
We are custodians of the past
for an unknown future.
606
01:08:50,559 --> 01:08:55,145
You are the price
we now pay for that isolation.
607
01:08:55,231 --> 01:09:01,853
You have brought hate and anger
into the vortex to infect us all.
608
01:09:09,787 --> 01:09:12,245
Kill him! Kill him!
609
01:09:33,644 --> 01:09:35,977
Kill him! Kill him!
610
01:09:41,694 --> 01:09:44,607
Press on the dome! Push it!
611
01:09:47,741 --> 01:09:49,152
We've got him!
612
01:09:56,208 --> 01:10:00,999
- It's indestructible!
- No! No! It can't be done.
613
01:10:02,172 --> 01:10:03,913
No!
614
01:10:17,980 --> 01:10:23,692
Caution. Caution. You are approaching
the periphery shield of Vortex 4.
615
01:10:26,739 --> 01:10:32,076
Caution. You are approaching
the periphery shield of Vortex 4.
616
01:10:40,002 --> 01:10:41,868
Ride round!
617
01:11:22,086 --> 01:11:25,545
He's somewhere in these buildings.
Smoke him out!
618
01:11:25,631 --> 01:11:29,420
Cover the exits!
Over there!
619
01:11:41,063 --> 01:11:43,521
We've got him trapped!
620
01:12:46,795 --> 01:12:50,163
We take life from you.
621
01:13:16,116 --> 01:13:20,986
Life flows out of you
and flows into us.
622
01:13:50,400 --> 01:13:52,858
Get him! Kill him!
623
01:14:01,411 --> 01:14:03,448
Come on!
624
01:14:10,170 --> 01:14:12,127
Look over here!
625
01:14:15,050 --> 01:14:17,167
He's not here.
626
01:14:17,261 --> 01:14:19,127
It's getting dark.
627
01:14:27,479 --> 01:14:31,769
- It's him!
- They none of 'em could catch him!
628
01:14:32,985 --> 01:14:38,151
But he falls into the hands
of the poor old renegades.
629
01:14:39,116 --> 01:14:40,607
Death.
630
01:14:41,118 --> 01:14:44,327
Bring death to you all.
631
01:14:44,872 --> 01:14:48,582
Find Friend.
Take me to Friend.
632
01:14:48,667 --> 01:14:51,455
- What'd he say?
- Shut up!
633
01:15:00,012 --> 01:15:03,255
It's a miracle.
We're apathetics.
634
01:15:03,348 --> 01:15:05,590
Tell us how, please!
635
01:15:05,684 --> 01:15:07,767
We want some, too!
636
01:15:07,853 --> 01:15:10,687
We started chasing the brutal.
637
01:15:10,772 --> 01:15:12,855
We got excited.
638
01:15:12,941 --> 01:15:16,309
We saw someone.
We thought it was him.
639
01:15:16,403 --> 01:15:19,441
It wasn't,
but we killed him anyway.
640
01:15:19,990 --> 01:15:22,198
And then we felt desire.
641
01:15:22,284 --> 01:15:27,530
Look at the excitement you've caused,
you naughty girl.
642
01:15:30,167 --> 01:15:32,625
Secure all arms,
weapons and food supplies.
643
01:15:32,711 --> 01:15:35,374
Work house to house,
east to west down the valley.
644
01:15:35,464 --> 01:15:37,330
If you find the brutal,
destroy immediately.
645
01:15:37,424 --> 01:15:40,588
He's trapped.
It's only a matter of time.
646
01:15:40,677 --> 01:15:43,215
Friend. Friend.
647
01:15:44,473 --> 01:15:47,557
Kiss the bride, dear Friend.
648
01:15:48,393 --> 01:15:50,726
Kiss the bride.
649
01:15:51,897 --> 01:15:55,732
You did well.
I will take the bride.
650
01:15:56,360 --> 01:15:59,319
Death comes closer for us all.
651
01:15:59,404 --> 01:16:04,149
Find May.
Tell her that Friend needs her.
652
01:16:17,172 --> 01:16:22,088
Friend, I cannot sanction
this violence and destruction.
653
01:16:24,680 --> 01:16:29,300
It's too late, May.
There's no going back.
654
01:16:29,393 --> 01:16:31,931
Don't destroy the vortex.
655
01:16:32,020 --> 01:16:33,977
Let us renew it.
656
01:16:34,064 --> 01:16:37,182
A better breed could prosper here,
given time.
657
01:16:37,275 --> 01:16:39,141
Time?
658
01:16:39,778 --> 01:16:42,236
Wasn't eternity enough?
659
01:16:42,322 --> 01:16:45,281
This place is against life.
660
01:16:45,367 --> 01:16:47,404
It must die.
661
01:16:55,627 --> 01:16:57,835
I have my followers.
662
01:16:58,422 --> 01:17:01,961
Inseminate us all,
and we'll teach you all we know...
663
01:17:02,050 --> 01:17:04,667
...give you all we have.
664
01:17:05,470 --> 01:17:08,759
Perhaps you can break
the tabernacle...
665
01:17:08,849 --> 01:17:10,932
...or be broken.
666
01:17:14,312 --> 01:17:17,271
An end to eternity.
667
01:17:17,357 --> 01:17:19,690
A higher form.
668
01:17:19,776 --> 01:17:21,187
Revenge.
669
01:17:32,956 --> 01:17:34,117
Charge!
670
01:17:34,207 --> 01:17:37,166
- How much time do we have?
- We will not work in time.
671
01:17:37,252 --> 01:17:40,836
You will take our knowledge
by osmosis, out of time.
672
01:17:40,922 --> 01:17:44,836
We will touch-teach you,
and you will give us your seed.
673
01:17:46,178 --> 01:17:51,515
...where it is assumed that E75
equals R over M74, R being the ratio...
674
01:17:53,351 --> 01:17:54,771
Contradictions exist everywhere...
675
01:17:54,795 --> 01:17:57,941
but they differ in accordance with the
different nature of different things.
676
01:17:58,565 --> 01:18:02,309
...physical and
geometrical assumptions...
677
01:18:04,112 --> 01:18:09,403
In any given phenomenon or thing,
the unity of opposites is conditional...
678
01:18:09,493 --> 01:18:11,951
"Giustizia mosse
il mio alto fattore:
679
01:18:12,037 --> 01:18:16,372
Fecemi la divina podestate,
la somma sapienza e 'I primo amore."
680
01:18:19,294 --> 01:18:24,130
...in many different ways,
by making compensatory changes...
681
01:18:24,216 --> 01:18:27,505
"Jeg ville skape
den eneste kvinne således...
682
01:18:27,594 --> 01:18:32,840
...så om jeg ser at hun
måtte våkne..."
683
01:18:36,436 --> 01:18:38,598
"Le ciel est, par-dessus le toit.
684
01:18:38,688 --> 01:18:41,806
Si bleu, si calme!"
685
01:18:41,900 --> 01:18:44,062
"Un arbre, par-dessus le toit..."
686
01:18:44,152 --> 01:18:47,771
"Could twist
the sinews of thy heart?
687
01:18:47,864 --> 01:18:51,198
And when thy heart
began to beat,
688
01:18:51,284 --> 01:18:55,073
What dread hand?
And what dread feet?"
689
01:18:55,163 --> 01:18:58,782
The invisible worm
690
01:18:58,875 --> 01:19:02,084
That flies in the night
691
01:19:02,170 --> 01:19:07,507
Has found out thy bed of secret joy
692
01:19:07,592 --> 01:19:11,006
"... you pass into
the city of woe.
693
01:19:11,096 --> 01:19:15,136
Through me you pass
into eternal sorrow.
694
01:19:15,225 --> 01:19:18,809
Through me you pass
among the forgotten people."
695
01:19:28,446 --> 01:19:33,237
...the law of the unity of opposites
is the fundamental law of the universe.
696
01:19:33,326 --> 01:19:38,993
This law operates universally... in the natural
world, human society or man's thinking.
697
01:19:51,678 --> 01:19:56,764
The central nervous system no longer
appears as a self-contained organ...
698
01:20:15,327 --> 01:20:18,616
Now you know all that we know.
699
01:20:18,705 --> 01:20:21,869
It's a prison. A prison!
700
01:20:22,459 --> 01:20:25,668
No, it's an ark. A ship.
701
01:20:25,754 --> 01:20:27,791
A spaceship.
702
01:20:27,881 --> 01:20:32,592
All this technology was
for travel to the distant stars.
703
01:20:32,677 --> 01:20:35,215
- Did you go?
- Yes.
704
01:20:36,014 --> 01:20:38,506
Another dead end.
705
01:20:40,352 --> 01:20:44,938
How did it come about, the vortex?
How did it start?
706
01:20:45,023 --> 01:20:50,143
They did it. They were the scientists,
the best in the world.
707
01:20:50,237 --> 01:20:54,402
But they were middle-aged,
too conditioned to mortality.
708
01:20:54,491 --> 01:20:56,357
They went renegade.
709
01:20:56,451 --> 01:21:00,286
We were their offspring
and we were born into vortex life.
710
01:21:00,372 --> 01:21:06,790
We seal ourselves
herewith into this...
711
01:21:06,878 --> 01:21:11,248
We seal ourselves herewith
into this place of learning.
712
01:21:11,341 --> 01:21:14,175
Death is banished forever.
713
01:21:14,261 --> 01:21:20,303
I direct that the tabernacle erase from us
all memories of its construction...
714
01:21:20,392 --> 01:21:26,138
...so we can never destroy it
if we should ever crave for death.
715
01:21:26,231 --> 01:21:31,818
Here, man and the sum
of his knowledge will never die...
716
01:21:31,903 --> 01:21:35,271
...but go forward to perfection.
717
01:21:39,411 --> 01:21:43,997
We applied ourselves
to the unsolved mysteries of the universe...
718
01:21:44,082 --> 01:21:47,701
...but even with infinite time
and the help of the tabernacle...
719
01:21:47,794 --> 01:21:50,411
...our minds were not up to it.
720
01:21:50,505 --> 01:21:52,417
We failed.
721
01:22:11,860 --> 01:22:15,319
And now we're trapped
by our own devices.
722
01:22:15,405 --> 01:22:19,570
- There is no exit.
- Violence has the tendency to accelerate.
723
01:22:19,659 --> 01:22:21,821
However, the concept
of total violence...
724
01:22:21,911 --> 01:22:24,369
Destroy it! Tabernacle!
725
01:22:31,171 --> 01:22:33,208
Kill the tabernacle!
726
01:22:35,300 --> 01:22:37,838
The tabernacle is indestructible
and everlasting!
727
01:22:40,847 --> 01:22:46,343
This crystal shall join us
each to each...
728
01:22:46,436 --> 01:22:49,270
...and all to the tabernacle.
729
01:22:49,356 --> 01:22:53,396
A crystal joins them.
A crystal.
730
01:22:55,820 --> 01:23:00,030
Now we have given you all
that we are...
731
01:23:00,116 --> 01:23:07,114
...one gift remains which contains
everything and nothing.
732
01:23:10,960 --> 01:23:13,498
Look into this.
733
01:23:13,588 --> 01:23:17,081
You will see lines
running into the future.
734
01:23:17,175 --> 01:23:19,462
You will make insight jumps.
735
01:23:21,054 --> 01:23:26,391
When you can see into this crystal,
then you will be ready.
736
01:23:26,476 --> 01:23:27,967
Only then.
737
01:23:35,527 --> 01:23:39,737
I see nothing inside
except my own perplexity.
738
01:23:43,993 --> 01:23:46,326
Knowledge is not enough.
739
01:23:46,413 --> 01:23:49,372
I have come for you.
740
01:23:57,424 --> 01:23:59,086
Over here.
741
01:24:34,377 --> 01:24:36,994
- We've met before, I believe.
- Arthur Frayn.
742
01:24:37,088 --> 01:24:41,048
Come, now.
My brutal friends call me Zardoz.
743
01:24:44,053 --> 01:24:45,885
Revenge!
744
01:24:47,724 --> 01:24:50,432
Now we're even.
745
01:24:52,479 --> 01:24:54,971
"Would it have been worthwhile...
746
01:24:55,064 --> 01:24:58,307
...to have squeezed
the universe into a ball...
747
01:24:58,401 --> 01:25:01,860
...to roll it towards
some overwhelming question...
748
01:25:01,946 --> 01:25:07,362
...to say:
'I am Lazarus, come from the dead'?"
749
01:25:07,452 --> 01:25:10,741
Do you know the next line?
It's T.S. Eliot.
750
01:25:12,624 --> 01:25:16,243
"I am Lazarus,
come from the dead.
751
01:25:16,336 --> 01:25:21,081
Come back to tell you all,
I shall tell you all."
752
01:25:21,174 --> 01:25:25,043
Well done! Well done!
You've learnt your lessons well.
753
01:25:26,971 --> 01:25:28,883
What will you tell me?
754
01:25:34,145 --> 01:25:36,603
What do you see in the ball?
755
01:25:40,026 --> 01:25:42,359
- Nothing.
- Nothing?
756
01:25:43,238 --> 01:25:45,855
Then I have nothing to tell you.
757
01:26:13,935 --> 01:26:17,019
That way! There!
758
01:26:21,776 --> 01:26:24,484
What do you see in the ball?
759
01:26:25,029 --> 01:26:27,066
Consuella.
760
01:26:30,535 --> 01:26:33,198
I've ached for this moment.
761
01:26:35,582 --> 01:26:38,791
You cannot. You will not.
762
01:26:45,967 --> 01:26:49,005
The hunt is always better
than the kill.
763
01:26:49,929 --> 01:26:53,468
In hunting you,
I have become you.
764
01:26:54,475 --> 01:26:57,218
I have destroyed
what I set out to defend.
765
01:26:57,312 --> 01:27:03,434
"He who fights too long against dragons
becomes a dragon himself." Nietzsche.
766
01:27:04,402 --> 01:27:06,689
I'm not like the others.
767
01:27:06,779 --> 01:27:09,271
I would fill you with life.
768
01:27:11,618 --> 01:27:13,325
And love.
769
01:27:14,746 --> 01:27:18,706
You have given me
what no other gave... love.
770
01:27:19,459 --> 01:27:23,169
If I live,
we will live together.
771
01:27:25,048 --> 01:27:26,880
Go now.
772
01:27:31,304 --> 01:27:35,298
The brutal is not here.
I was mistaken.
773
01:27:48,488 --> 01:27:52,482
Refraction of light. Infinite.
774
01:27:52,575 --> 01:27:55,784
Break the tabernacle,
or be broken.
775
01:27:55,870 --> 01:27:58,453
What do you see
in the crystal ball?
776
01:27:58,539 --> 01:28:03,125
When you see into the crystal,
then you will be ready.
777
01:28:04,629 --> 01:28:08,589
Now I see it. I am ready.
778
01:28:09,759 --> 01:28:13,002
Tabernacle, what are you?
779
01:28:13,721 --> 01:28:15,428
Not permitted.
780
01:28:15,515 --> 01:28:18,849
- Where are you?
- Not permitted.
781
01:28:18,935 --> 01:28:21,018
Do you know me?
782
01:28:21,104 --> 01:28:24,723
I have your voice print, Zed,
and your genetic code...
783
01:28:24,816 --> 01:28:28,150
...but only memory fragments.
784
01:28:28,236 --> 01:28:30,444
Tell me about
the crystal transmitter.
785
01:28:30,530 --> 01:28:35,321
I cannot give information
which may threaten my own security.
786
01:28:37,537 --> 01:28:42,828
Brain emissions refract
low-wavelength laser light...
787
01:28:42,917 --> 01:28:46,456
...passing through
the crystal in the brain.
788
01:28:47,839 --> 01:28:52,709
They're a code sent to you
for interpretation and storage.
789
01:28:54,053 --> 01:28:56,966
- Yes or no?
- Not permitted.
790
01:28:58,683 --> 01:29:01,972
A receiver must be
like a transmitter.
791
01:29:03,855 --> 01:29:08,225
I think you're a crystal.
In fact, this one. This diamond.
792
01:29:10,111 --> 01:29:15,448
In here there is infinite storage space
for refracted light patterns.
793
01:29:18,786 --> 01:29:20,573
Yes or no?
794
01:29:22,623 --> 01:29:25,866
You have me
in the palm of your hand.
795
01:29:26,711 --> 01:29:29,328
But you could be elsewhere.
796
01:29:29,422 --> 01:29:31,505
Yet I choose to be here.
797
01:29:31,591 --> 01:29:35,050
- Why?
- To confront you.
798
01:29:35,136 --> 01:29:38,755
Already you have learnt to see
my light wavelengths in the diamond.
799
01:29:38,848 --> 01:29:43,684
Now you will try to erase
the refractions and destroy me.
800
01:29:44,604 --> 01:29:47,142
Your aim is to destroy me,
isn't it?
801
01:29:47,231 --> 01:29:49,018
Yes.
802
01:29:49,108 --> 01:29:51,395
Would you kill God?
803
01:29:52,069 --> 01:29:54,186
Such vanity.
804
01:29:54,280 --> 01:29:58,149
I am the sum of all these people
and all their knowledge.
805
01:29:58,242 --> 01:30:03,454
I am all-seeing.
I am everywhere and nowhere.
806
01:30:03,539 --> 01:30:07,203
That has often served
as a definition of God.
807
01:30:07,293 --> 01:30:10,957
Would you destroy us
and all that we are?
808
01:30:11,047 --> 01:30:12,788
Yes.
809
01:30:12,882 --> 01:30:17,843
Would you not rather be part of us,
joined to us...
810
01:30:17,929 --> 01:30:20,262
...a light shining to the future?
811
01:30:20,348 --> 01:30:24,718
- Love us. Cherish the truth!
- No!
812
01:30:25,812 --> 01:30:28,429
You have penetrated me.
813
01:30:39,992 --> 01:30:42,234
There is no escape.
814
01:30:47,500 --> 01:30:49,742
You are within me.
815
01:30:54,799 --> 01:30:57,166
Come to my centre.
816
01:30:59,262 --> 01:31:02,801
Come into the centre
of the crystal.
817
01:31:13,401 --> 01:31:15,438
Tabernacle!
818
01:31:16,571 --> 01:31:18,733
Tabernacle!
819
01:31:27,039 --> 01:31:28,871
Tabernacle!
820
01:31:37,550 --> 01:31:39,883
Tabernacle!
821
01:31:57,778 --> 01:32:00,566
No! No!
822
01:32:01,866 --> 01:32:03,778
No! No!
823
01:32:08,372 --> 01:32:10,079
No!
824
01:32:20,551 --> 01:32:22,338
No!
825
01:32:23,888 --> 01:32:25,129
No!
826
01:32:33,814 --> 01:32:36,306
No!
827
01:33:03,552 --> 01:33:05,339
No!
828
01:33:32,748 --> 01:33:35,582
You have destroyed us.
829
01:33:35,668 --> 01:33:39,002
You found the flaw
in the crystal.
830
01:33:39,088 --> 01:33:41,125
We are gone.
831
01:33:41,215 --> 01:33:43,798
You are alone.
832
01:35:03,380 --> 01:35:05,838
Take him to the east door.
833
01:35:16,644 --> 01:35:19,387
It's too late.
He's finished.
834
01:35:19,480 --> 01:35:21,893
- Consuella, no.
- Wait.
835
01:35:25,945 --> 01:35:28,779
Stay close to me,
inside my aura.
836
01:36:25,880 --> 01:36:28,293
He's gone. I saw him.
He was here.
837
01:36:28,382 --> 01:36:30,624
He's disappeared into thin air.
838
01:36:31,719 --> 01:36:35,053
Can you tell us
how things stand?
839
01:36:38,851 --> 01:36:40,888
What next?
840
01:36:41,770 --> 01:36:44,387
An old man calls me.
841
01:36:44,899 --> 01:36:48,768
"The voice of the turtle
is heard in the land."
842
01:36:51,864 --> 01:36:53,571
I...
843
01:36:54,074 --> 01:36:59,069
I remember now the way it was.
844
01:37:00,748 --> 01:37:04,287
We challenged the natural order.
845
01:37:05,920 --> 01:37:11,757
The vortex is an offence
against Nature.
846
01:37:12,927 --> 01:37:18,969
She had to find a way
to destroy us.
847
01:37:20,476 --> 01:37:23,310
Battle of wills.
848
01:37:24,313 --> 01:37:29,024
So She made you.
849
01:37:32,238 --> 01:37:39,577
We... we forced
the hand of evolution.
850
01:37:55,427 --> 01:37:57,669
A good death.
851
01:37:57,763 --> 01:37:59,220
You've done it.
852
01:37:59,306 --> 01:38:01,343
He's dead.
853
01:38:01,433 --> 01:38:03,470
He's dead!
854
01:38:03,560 --> 01:38:04,926
Dead!
855
01:38:05,020 --> 01:38:06,886
- Dead!
- Dead!
856
01:38:06,981 --> 01:38:10,645
- Look!
- The stone head!
857
01:38:37,052 --> 01:38:42,013
Take this, and let your sons
and daughters look into it.
858
01:38:42,683 --> 01:38:46,723
Ride East.
There you will pass through the wall.
859
01:38:47,271 --> 01:38:51,641
What will become of you?
Will you go back to your people?
860
01:38:52,943 --> 01:38:55,731
There is no going back for me.
861
01:39:08,542 --> 01:39:11,330
Stop! It's useless.
It's over.
862
01:39:11,420 --> 01:39:15,334
- The renegades are all dying like flies.
- Dying?
863
01:39:15,424 --> 01:39:19,418
- It's not Zed to blame. We destroyed ourselves.
- That's truer than you know, Consuella.
864
01:39:19,511 --> 01:39:22,549
And here I would like to claim
some credit, if I may.
865
01:39:22,639 --> 01:39:25,803
You see, our death wish
was devious and deep.
866
01:39:25,893 --> 01:39:28,852
As Zardoz, Zed, I was able
to choose your forefathers.
867
01:39:29,237 --> 01:39:32,430
It was careful genetic breeding
that produced this mutant...
868
01:39:32,524 --> 01:39:34,937
...this slave
who could free his masters.
869
01:39:35,027 --> 01:39:37,770
And Friend was my accomplice.
870
01:39:37,863 --> 01:39:44,110
Don't you remember the man in the library? It
was I who led you to the "Wizard of Oz" book.
871
01:39:44,203 --> 01:39:49,369
It was I who gave you
access to the stone. It was I.
872
01:39:49,458 --> 01:39:51,620
I bred you. I led you.
873
01:39:51,710 --> 01:39:56,876
And I have looked into the face of the force
that put the idea in your mind.
874
01:39:56,965 --> 01:40:00,504
You're bred and led yourself.
875
01:40:01,595 --> 01:40:04,633
Arthur! We've all been used!
876
01:40:04,723 --> 01:40:07,466
- And reused!
- And abused!
877
01:40:07,559 --> 01:40:09,642
And amused!
878
01:40:33,669 --> 01:40:36,582
Death approaches.
879
01:40:37,381 --> 01:40:40,590
We are all mortal again.
880
01:40:41,844 --> 01:40:48,808
Now we can say "yes" to death,
but never again "no".
881
01:40:48,892 --> 01:40:52,511
Now we must make our farewells.
882
01:40:53,689 --> 01:40:57,478
To each other,
to the sun and moon...
883
01:40:57,568 --> 01:41:02,404
...trees and sky,
earth and rock...
884
01:41:02,489 --> 01:41:06,529
...the landscape
of our long waking dream.
885
01:41:06,618 --> 01:41:10,828
Zed, the liberator...
886
01:41:12,916 --> 01:41:17,502
...liberate me now according
to your promise.
887
01:41:21,133 --> 01:41:23,876
Do it. Do it.
888
01:41:29,850 --> 01:41:32,513
All that I was is gone.
889
01:41:46,867 --> 01:41:48,358
Kill me too!
890
01:42:41,255 --> 01:42:44,123
- Let's kill each other, Friend.
- What?
891
01:42:44,216 --> 01:42:46,378
- Proper regard for irony.
- Yes.
892
01:42:46,468 --> 01:42:48,460
One last trick.
893
01:42:53,600 --> 01:42:55,637
Success.
894
01:42:56,603 --> 01:42:59,016
It was all a joke.
895
01:43:03,318 --> 01:43:05,435
I want to die.
896
01:44:04,671 --> 01:44:06,162
Please!
897
01:44:06,715 --> 01:44:10,174
Kill me! I want to die!
898
01:44:10,719 --> 01:44:12,301
Please!
899
01:44:18,060 --> 01:44:19,892
Zed!
900
01:44:20,562 --> 01:44:22,474
Zed!
901
01:44:25,901 --> 01:44:27,858
Zed!
902
01:44:34,159 --> 01:44:36,151
Zed!
903
01:44:39,039 --> 01:44:41,076
Zed!
904
01:44:42,834 --> 01:44:44,871
Zed!
905
01:44:48,757 --> 01:44:50,589
Zed!
906
01:44:56,098 --> 01:44:57,305
Zed!
907
01:44:57,974 --> 01:44:59,715
Zed!
68045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.