All language subtitles for Your.Honor_.US_.S02E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,746 --> 00:00:03,786 I'm his lawyer, and I don't stop working for someone 2 00:00:03,956 --> 00:00:07,926 just because they die or even if their whole family dies. 3 00:00:08,126 --> 00:00:09,256 Eugene? 4 00:00:09,456 --> 00:00:10,596 I'm calling an ambulance. 5 00:00:10,796 --> 00:00:11,892 No, no, no. I can't go to the hospital. 6 00:00:11,916 --> 00:00:13,016 They're gonna kill me. 7 00:00:13,216 --> 00:00:14,516 I have a gunshot victim. 8 00:00:14,716 --> 00:00:16,636 - He just arrived. - You can't do that. 9 00:00:16,846 --> 00:00:18,726 The police did this to him. 10 00:00:18,926 --> 00:00:20,286 I need your help on something else. 11 00:00:20,466 --> 00:00:23,436 Take me back to prison, but we are through. 12 00:00:23,636 --> 00:00:26,486 I will tell you when we are through. 13 00:00:26,686 --> 00:00:27,686 I am done. 14 00:00:27,806 --> 00:00:28,946 I can't see you anymore. 15 00:00:29,146 --> 00:00:30,276 Is this about my dad? 16 00:00:30,476 --> 00:00:32,156 Having me in your life won't make it 17 00:00:32,356 --> 00:00:33,406 any easier for you. 18 00:00:34,406 --> 00:00:36,166 We got to figure out a way to move this shit. 19 00:00:36,356 --> 00:00:38,246 Bodies dropping is bad for the neighborhood. 20 00:00:38,446 --> 00:00:40,086 Spread it out. That way, if anybody drops, 21 00:00:40,286 --> 00:00:42,296 no one knows it's from here. 22 00:00:42,496 --> 00:00:44,626 My little brother. He took one of the balloons. 23 00:00:44,826 --> 00:00:45,626 He dead. 24 00:00:45,826 --> 00:00:47,126 I should have fought harder 25 00:00:47,326 --> 00:00:49,006 to flush that poison when I had the chance. 26 00:00:49,126 --> 00:00:50,506 It's on Big Mo. She care more about 27 00:00:50,706 --> 00:00:52,306 that fucking club than her own people. 28 00:00:52,506 --> 00:00:54,466 She can't get away with this shit forever. 29 00:00:54,666 --> 00:00:56,066 If only we could get as much support 30 00:00:56,176 --> 00:00:57,556 as that drug-dealing bitch 31 00:00:57,756 --> 00:00:58,976 from the Lower Ninth. 32 00:00:59,176 --> 00:01:00,256 Can't you leave that alone? 33 00:01:00,306 --> 00:01:01,306 I don't want her 34 00:01:01,506 --> 00:01:02,976 across the street from my hotel. 35 00:01:03,176 --> 00:01:04,396 Joey came to the hotel, 36 00:01:04,596 --> 00:01:05,776 and he saw Eugene Jones. 37 00:01:05,976 --> 00:01:07,986 I thought he was disposed of. 38 00:01:08,186 --> 00:01:09,656 Eugene Jones is alive. 39 00:01:09,856 --> 00:01:11,816 Charlie! We are so fucked! 40 00:01:12,026 --> 00:01:13,116 Who's "we"? 41 00:01:13,316 --> 00:01:14,316 I'm restraining him. 42 00:01:14,486 --> 00:01:15,746 He's unconscious. 43 00:01:15,946 --> 00:01:17,186 He's the suspect in a shooting. 44 00:01:17,316 --> 00:01:19,076 I am that young man's attorney. 45 00:01:19,276 --> 00:01:20,416 Unlock him right now. 46 00:01:20,616 --> 00:01:24,206 Eugene Jones! My name is Eugene Jones! 47 00:01:24,406 --> 00:01:26,376 What is wrong with this family? 48 00:01:26,576 --> 00:01:27,976 I'm so fucking done with all of you. 49 00:01:28,076 --> 00:01:30,676 And I don't want to see you at the house 50 00:01:30,876 --> 00:01:32,136 unless Fia has come home. 51 00:01:32,336 --> 00:01:34,386 A 17-year-old single mom. 52 00:01:34,586 --> 00:01:35,846 Where am I gonna go? 53 00:01:36,046 --> 00:01:37,056 It turns out 54 00:01:37,256 --> 00:01:38,556 that Robin was killed because 55 00:01:38,756 --> 00:01:40,646 she was investigating dirty cops. 56 00:01:40,846 --> 00:01:42,186 I was trying to help her. 57 00:01:42,386 --> 00:01:43,646 I had no idea that... 58 00:01:43,846 --> 00:01:45,186 You didn't connect those dots? 59 00:01:45,386 --> 00:01:46,476 I'm sorry, Michael. 60 00:01:46,676 --> 00:01:47,856 Me too. 61 00:01:48,056 --> 00:01:51,316 If you look at who is in your life, 62 00:01:51,516 --> 00:01:53,736 you may find that you do belong someplace, 63 00:01:53,936 --> 00:01:56,236 even if it's not the place you've always been. 64 00:02:02,906 --> 00:02:04,496 Oh, yeah. 65 00:02:04,696 --> 00:02:08,206 You're a good eater. Yeah. 66 00:02:08,406 --> 00:02:09,876 Mm... 67 00:02:10,076 --> 00:02:13,046 Mm, mm, mm, mm. More, please? 68 00:02:13,246 --> 00:02:15,216 Mm. 69 00:02:15,416 --> 00:02:17,676 - Good boy, Rocco. - Oh, thank you 70 00:02:17,876 --> 00:02:19,476 - for feeding him. - Oh, no problem. 71 00:02:19,676 --> 00:02:22,896 Where is my phone? Where is my phone? 72 00:02:23,096 --> 00:02:24,686 It's in your hand, mama. 73 00:02:26,186 --> 00:02:28,856 I'm losing my mind. 74 00:02:29,056 --> 00:02:31,776 No, no, no. You're just... Here. 75 00:02:31,976 --> 00:02:34,236 You're just a little nervous. 76 00:02:34,436 --> 00:02:36,696 Sit down for a second. Just breathe, all right? 77 00:02:36,896 --> 00:02:39,036 You need to eat a little 78 00:02:39,236 --> 00:02:41,116 something before your test. 79 00:02:41,316 --> 00:02:42,916 Stacey's running late. 80 00:02:43,116 --> 00:02:44,376 Nothing is going right today. 81 00:02:44,576 --> 00:02:47,546 You know, when I sat to take my bar exam, 82 00:02:47,746 --> 00:02:50,206 I vomited all the way to the testing site. 83 00:02:51,746 --> 00:02:52,966 Oh, sorry. 84 00:02:53,166 --> 00:02:54,796 - The timing of that was off. - Yeah. 85 00:02:54,996 --> 00:02:56,136 But, I mean, but it was 86 00:02:56,336 --> 00:02:58,556 full-on spew all the eggs and French toast 87 00:02:58,756 --> 00:03:00,556 that Robin made for me that morning. 88 00:03:00,756 --> 00:03:02,596 I even got a little bit on my shoe. 89 00:03:02,796 --> 00:03:05,266 And so, the whole time 90 00:03:05,466 --> 00:03:06,896 that I was taking the test, 91 00:03:07,096 --> 00:03:09,606 I could not take my eyes off my shoe. 92 00:03:11,096 --> 00:03:13,026 What was the point of that story? 93 00:03:13,226 --> 00:03:15,866 Oh. That I still passed. 94 00:03:16,066 --> 00:03:17,946 Yeah, I'm not worried about passing. 95 00:03:18,146 --> 00:03:20,786 I'm worried about... life. 96 00:03:20,986 --> 00:03:22,616 I mean, my freshman year, 97 00:03:22,816 --> 00:03:24,956 our guidance counselor sat us down, had us do these 98 00:03:25,156 --> 00:03:27,206 five-year plans. 99 00:03:27,406 --> 00:03:29,296 Dropping out of high school to have a baby 100 00:03:29,496 --> 00:03:31,256 and then taking the GED while living 101 00:03:31,456 --> 00:03:34,206 with my sort-of father-in-law was not a part of that plan. 102 00:03:35,506 --> 00:03:38,626 Real life will never be on a five-year plan. 103 00:03:40,086 --> 00:03:43,386 And I have firm orders from your sort-of... 104 00:03:44,716 --> 00:03:47,976 grandmother-in-law for you to stay put. 105 00:03:48,176 --> 00:03:49,976 You two are not a burden, 106 00:03:50,176 --> 00:03:51,436 you're a blessing. 107 00:03:51,636 --> 00:03:53,316 Thanks. 108 00:03:53,516 --> 00:03:55,116 I'll get you a to-go cup for your coffee. 109 00:03:55,226 --> 00:03:58,106 Thank you. Rocco! 110 00:03:59,656 --> 00:04:01,986 Look at you. 111 00:04:02,196 --> 00:04:05,116 Shit, Stacey's still 20 minutes away. 112 00:04:05,316 --> 00:04:06,866 No problem. I got him. 113 00:04:07,076 --> 00:04:08,756 - Really? Are you sure? - Yeah, yeah, yeah. 114 00:04:08,906 --> 00:04:10,422 - Here, here, here. Go, go, go. - Okay. Thank you. Thank you, 115 00:04:10,446 --> 00:04:12,286 - thank you, thank you. - Do well. Don't worry. 116 00:04:12,366 --> 00:04:14,416 Everything's under control. 117 00:04:17,126 --> 00:04:19,796 Who did that to you, hm? 118 00:04:24,296 --> 00:04:25,966 Miss me? 119 00:04:31,056 --> 00:04:33,986 Here we go, buddy boy. 120 00:04:34,186 --> 00:04:36,106 Hey. 121 00:04:37,106 --> 00:04:38,606 That's a cute kid. 122 00:04:40,396 --> 00:04:41,986 What do you want? 123 00:04:42,186 --> 00:04:45,826 I heard you and Nancy had a pretty harrowing experience. 124 00:04:46,026 --> 00:04:48,536 Well, it's over. That's all that matters. 125 00:04:48,736 --> 00:04:50,876 Good. 126 00:04:51,076 --> 00:04:53,876 Then we can get back to work. 127 00:04:54,076 --> 00:04:57,836 I said we were done. I meant it. 128 00:05:03,966 --> 00:05:06,766 You got a pretty good thing going on here, don't you? 129 00:05:06,966 --> 00:05:10,266 You have a family now, you get to be a grandpa, 130 00:05:10,466 --> 00:05:12,476 and I am happy for you, I truly am, 131 00:05:12,676 --> 00:05:14,066 but we are not done. 132 00:05:14,266 --> 00:05:17,196 I need a witness, Michael. 133 00:05:17,396 --> 00:05:20,316 I need someone who could get me inside the Baxter family, 134 00:05:20,516 --> 00:05:23,486 someone whose knowledge of and access to their 135 00:05:23,686 --> 00:05:26,866 innermost workings is unquestionable. 136 00:05:28,486 --> 00:05:30,656 Help me flip Fia Baxter. 137 00:05:32,456 --> 00:05:34,246 Oh, my God. 138 00:05:36,456 --> 00:05:38,586 Ah. That's Fia's friend. 139 00:05:38,786 --> 00:05:40,086 She's here to babysit. 140 00:05:40,286 --> 00:05:41,836 - You need to leave. - Michael, 141 00:05:42,036 --> 00:05:44,846 Fia is the only member of that family 142 00:05:45,046 --> 00:05:46,596 who's not a criminal. 143 00:05:46,796 --> 00:05:49,346 Get out. 144 00:05:53,386 --> 00:05:56,066 Michael, just hear me out, please. 145 00:05:56,266 --> 00:05:57,662 - Listen. No. - Please, just hear me out. 146 00:05:57,686 --> 00:05:59,486 She trusts you. I promise you, 147 00:05:59,686 --> 00:06:01,946 this will be the last thing that I ask you to do. 148 00:06:02,146 --> 00:06:04,486 And these are the last words 149 00:06:04,686 --> 00:06:06,736 that I'll speak to you. 150 00:06:06,936 --> 00:06:08,526 Fuck off. 151 00:06:24,746 --> 00:06:25,966 That's hot. 152 00:07:14,516 --> 00:07:18,106 She all bark, no bite. 153 00:07:18,306 --> 00:07:20,226 Nah. 154 00:07:20,426 --> 00:07:22,566 That bitch got bite. 155 00:07:56,346 --> 00:07:58,306 Visitor. 156 00:08:43,226 --> 00:08:44,396 How you doing? 157 00:08:49,186 --> 00:08:51,276 I brought you some paper. 158 00:08:51,476 --> 00:08:53,696 They wouldn't let me bring the pencils in. Too sharp. 159 00:08:55,196 --> 00:08:56,286 Thanks. 160 00:08:56,486 --> 00:08:58,166 I asked them to move you 161 00:08:58,366 --> 00:08:59,996 to a juvenile facility, 162 00:09:00,196 --> 00:09:02,706 but the judge isn't too keen on it. 163 00:09:02,906 --> 00:09:05,536 You're sight and sound separated, right? 164 00:09:07,166 --> 00:09:09,176 All right. I'm gonna initiate 165 00:09:09,376 --> 00:09:11,846 contact with the D.A.'s office, try to get a sense 166 00:09:12,046 --> 00:09:13,926 of what their expectations are. 167 00:09:14,126 --> 00:09:15,636 What do you mean? 168 00:09:15,836 --> 00:09:18,976 I'm gonna talk to the prosecutor, feel him out. 169 00:09:19,176 --> 00:09:21,896 My suspicion is that they'd come to an agreement 170 00:09:22,096 --> 00:09:24,526 rather than take this to trial. 171 00:09:24,726 --> 00:09:26,236 So, you want me to take a deal? 172 00:09:26,436 --> 00:09:30,936 I want you to think very carefully about a number. 173 00:09:32,446 --> 00:09:35,236 How much time are you willing to serve? 174 00:09:35,436 --> 00:09:37,326 Slow, 175 00:09:55,796 --> 00:09:57,636 Jarek. 176 00:09:59,386 --> 00:10:02,016 I'll see you in there. Lee. 177 00:10:02,216 --> 00:10:03,976 Finally ready to talk? 178 00:10:04,176 --> 00:10:06,056 Figured we might as well begin the conversation. 179 00:10:06,176 --> 00:10:07,816 Good. Why don't we set a meeting? 180 00:10:08,016 --> 00:10:10,032 Because I don't have an office and I don't want to go to yours, 181 00:10:10,056 --> 00:10:12,686 - so let-let's chat. - Mm. 182 00:10:14,896 --> 00:10:16,656 Is your client ready to deal? 183 00:10:16,856 --> 00:10:18,786 Depends. 184 00:10:18,986 --> 00:10:20,586 Why don't you give me your bullshit offer 185 00:10:20,736 --> 00:10:22,042 so we get that out of the way first? 186 00:10:22,066 --> 00:10:24,376 There are no bullshit offers. 187 00:10:24,576 --> 00:10:27,246 Your client is looking at life without parole. 188 00:10:27,456 --> 00:10:30,256 And that's exactly what he'll get if we go to trial. 189 00:10:30,456 --> 00:10:32,886 He pleads guilty to second-degree murder, 30 years. 190 00:10:33,086 --> 00:10:34,596 He's a child. 191 00:10:34,796 --> 00:10:37,556 - So was the kid he killed. - Allegedly. 192 00:10:37,756 --> 00:10:39,886 Okay, fine, allegedly. 193 00:10:40,086 --> 00:10:42,056 But you... you know he did it. 194 00:10:42,256 --> 00:10:44,096 I don't know that. 195 00:10:44,306 --> 00:10:46,566 I know you say he did that 196 00:10:46,766 --> 00:10:48,566 because the cops say he did that. 197 00:10:48,766 --> 00:10:50,736 Same cops who said 198 00:10:50,936 --> 00:10:53,776 they found his body, same cops who tried to kill him. 199 00:10:53,976 --> 00:10:56,696 All I know is that people on your side 200 00:10:56,896 --> 00:10:59,536 never wanted my client to see the inside of a courtroom. 201 00:10:59,736 --> 00:11:02,866 I thought your boss was all about reform. 202 00:11:03,066 --> 00:11:04,376 And I thought you were only doing 203 00:11:04,576 --> 00:11:06,416 wills and estates these days. 204 00:11:06,616 --> 00:11:09,376 30 years means he'd be my age by the time he got out. 205 00:11:09,576 --> 00:11:12,586 You got a lot of good years left. 206 00:11:12,786 --> 00:11:15,086 Do you have an offer I can actually take to my client? 207 00:11:15,286 --> 00:11:17,846 Apparently not. 208 00:11:18,046 --> 00:11:21,176 But I am open to alternative arrangements. 209 00:11:21,376 --> 00:11:22,596 Meaning what? 210 00:11:22,796 --> 00:11:24,266 Meaning, if your client 211 00:11:24,466 --> 00:11:27,146 has information I can use to prosecute upper-level members 212 00:11:27,346 --> 00:11:29,606 - of Desire... - He's not a gang member. 213 00:11:29,806 --> 00:11:31,606 Oh, come on, Lee. He's been the focal point 214 00:11:31,806 --> 00:11:34,146 of a war between Baxter and Desire for a year. 215 00:11:34,356 --> 00:11:35,776 On the night of his arrest, 216 00:11:35,976 --> 00:11:38,446 he had been spotted at Buffa's, a Desire front, 217 00:11:38,646 --> 00:11:40,616 and his last known residence in New Orleans 218 00:11:40,816 --> 00:11:42,406 was Little Mo Morrow's apartment. 219 00:11:42,606 --> 00:11:44,996 Tell me, what more does one have to do to be considered 220 00:11:45,196 --> 00:11:46,326 a gang member? 221 00:11:46,526 --> 00:11:48,416 If he snitches on the wrong person, 222 00:11:48,616 --> 00:11:50,916 they will find a way to get to him inside. 223 00:11:51,116 --> 00:11:53,666 We can agree on a long-term facility 224 00:11:53,866 --> 00:11:56,426 to keep him safe and far away from danger. 225 00:11:56,626 --> 00:12:00,256 Let's say he has information to offer you. 226 00:12:00,456 --> 00:12:01,756 How low could you go? 227 00:12:03,096 --> 00:12:05,716 Lower than 30 years. How's that? 228 00:12:10,016 --> 00:12:12,276 Why don't you find out if he knows anything, 229 00:12:12,476 --> 00:12:14,146 then we'll talk. 230 00:13:06,856 --> 00:13:08,206 Runs on this system, right? 231 00:13:08,406 --> 00:13:10,002 - Mm-hmm. - You go to either of the hotels 232 00:13:10,026 --> 00:13:11,672 or any of the restaurants, this is what you see. 233 00:13:11,696 --> 00:13:13,796 Problem is you have to be in that location 234 00:13:13,996 --> 00:13:15,166 - to see it. - Right. 235 00:13:15,366 --> 00:13:17,216 We're gonna change that. 236 00:13:17,416 --> 00:13:19,626 So, each place is dialed in. 237 00:13:21,086 --> 00:13:22,506 You can monitor from anywhere. 238 00:13:22,706 --> 00:13:25,056 From any of the... of the locations? 239 00:13:25,256 --> 00:13:27,306 - Mm-hmm. And on your phone, too. - Huh. 240 00:13:27,506 --> 00:13:29,396 If there's an attack or a breach of any kind, 241 00:13:29,596 --> 00:13:32,646 alerts are instantaneous, backups will be deployed. 242 00:13:32,846 --> 00:13:34,402 We'll know about it the moment it happens. 243 00:13:34,426 --> 00:13:36,396 Ah. Very nice. 244 00:13:36,596 --> 00:13:38,236 Very nice, son. 245 00:13:38,436 --> 00:13:41,616 - Good morning. - We'll see about that. 246 00:13:41,816 --> 00:13:44,406 What are you doing about the club across the street? 247 00:13:44,606 --> 00:13:47,076 The grand opening. Tonight. 248 00:13:47,276 --> 00:13:48,956 You understand what it could look like 249 00:13:49,156 --> 00:13:51,076 over there, what kind of people it could attract? 250 00:13:51,156 --> 00:13:52,592 They could be armed, they could be dangerous. 251 00:13:52,616 --> 00:13:54,126 Double the security. 252 00:13:54,326 --> 00:13:58,046 Triple the security here at the hotel tonight. 253 00:13:58,246 --> 00:14:00,756 - Post some extra men outside. - Will do. 254 00:14:00,956 --> 00:14:03,426 Thank you. 255 00:14:03,626 --> 00:14:05,756 Any word from Fia? 256 00:14:05,966 --> 00:14:08,846 She hasn't reached out. 257 00:14:09,046 --> 00:14:11,436 She's still playing house with Desiato. 258 00:14:11,636 --> 00:14:13,556 Mm. 259 00:14:13,756 --> 00:14:15,936 What a lovely morning, indeed. 260 00:14:27,776 --> 00:14:29,956 They wonder how I do it... 261 00:14:30,156 --> 00:14:33,286 That'll cover our friend in Houston. 262 00:14:33,486 --> 00:14:36,416 Vaya con Dios, Roderick. 263 00:14:36,616 --> 00:14:38,706 All rags, blue cheese 264 00:14:38,906 --> 00:14:41,102 When I step out with the bag, everybody trying to notice 265 00:14:41,126 --> 00:14:43,636 Who was that, I got a bag in my jeans 266 00:14:43,836 --> 00:14:46,806 High price, my fit top, dollar everything that I wear 267 00:14:47,006 --> 00:14:48,636 I get the bag by any means 268 00:14:48,836 --> 00:14:51,136 Aw, yeah, aw, yeah 269 00:14:51,336 --> 00:14:53,846 Aw, yeah, I get the bag by any means 270 00:14:54,046 --> 00:14:56,476 Aw, yeah, aw, yeah 271 00:14:56,676 --> 00:14:58,106 They wonder how I do it 272 00:14:58,306 --> 00:15:00,146 Step out when I do it, got the form 273 00:15:00,346 --> 00:15:02,526 With the panoramic views 'cause my view different 274 00:15:02,726 --> 00:15:04,616 Let 'em watch how I do it 275 00:15:04,816 --> 00:15:07,526 It's the wild, wild west, my guy, better stay tuned 276 00:15:07,736 --> 00:15:09,946 Got my name in your mouth, yeah, that's free promo 277 00:15:10,146 --> 00:15:12,706 I got your girl in my lap, said she ride solo 278 00:15:12,906 --> 00:15:15,326 Too much drip ain't never hurt nobody, yeah 279 00:15:15,526 --> 00:15:17,166 I got it tough, so don't try nothing... 280 00:15:19,076 --> 00:15:20,302 I don't care if she a gold digger 281 00:15:20,326 --> 00:15:21,836 She gon' get this... 282 00:15:22,036 --> 00:15:23,466 Did good, Russ. 283 00:15:23,666 --> 00:15:25,336 Weak as hell, but it moved. 284 00:15:25,536 --> 00:15:27,006 Damn right it did. 285 00:15:31,046 --> 00:15:32,596 I got a bag in my jeans... 286 00:15:32,796 --> 00:15:35,186 What's the plan tonight? 287 00:15:35,386 --> 00:15:37,356 Quarter's gonna be wild. 288 00:15:37,556 --> 00:15:39,186 Need all the muscle we got, 289 00:15:39,386 --> 00:15:40,946 you know, just in case the welcome wagon 290 00:15:41,056 --> 00:15:42,356 decide to pay us a visit. 291 00:15:42,556 --> 00:15:44,122 But we don't want to leave ourself vulnerable. 292 00:15:44,146 --> 00:15:46,486 Okay? So, Russ, 293 00:15:46,686 --> 00:15:48,286 you secure the money in them trap houses. 294 00:15:48,356 --> 00:15:51,286 Then you come with me to the new club. 295 00:15:51,486 --> 00:15:54,366 Chris, get a few men, you stay here at Buffa's. 296 00:15:54,566 --> 00:15:58,126 - Protect home base. - Stay here? 297 00:15:58,326 --> 00:16:00,166 Got to be ready for anything. 298 00:16:00,366 --> 00:16:02,666 Got it. 299 00:16:35,696 --> 00:16:38,246 - Sorry for the delay, sir. - Oh. Ah. 300 00:16:38,446 --> 00:16:40,086 - Fred Grayson. - Hi. 301 00:16:40,286 --> 00:16:42,206 How can I help you today? 302 00:16:42,406 --> 00:16:45,756 Um, several years ago, I opened an account. 303 00:16:45,956 --> 00:16:49,386 A 529 college fund. 304 00:16:49,586 --> 00:16:52,096 Uh, I'd like to know what my options are. 305 00:16:52,296 --> 00:16:54,676 Of course. Can I get your name? 306 00:16:54,876 --> 00:16:57,676 Michael Desiato. 307 00:17:00,516 --> 00:17:03,146 Uh, here it is. The account is in your name, 308 00:17:03,346 --> 00:17:06,686 and the beneficiary is Adam Desiato. 309 00:17:08,066 --> 00:17:11,066 Right. Uh... 310 00:17:11,276 --> 00:17:14,196 It was meant to pay for his tuition, 311 00:17:14,396 --> 00:17:17,326 but that's... no longer the plan. 312 00:17:17,526 --> 00:17:21,376 Well, a 529 is for more than just college. 313 00:17:21,576 --> 00:17:23,746 It can be used for any number of educational expenses. 314 00:17:23,946 --> 00:17:26,756 So, if Adam wants to go to a vocational school 315 00:17:26,956 --> 00:17:29,546 or if he needs a new computer or if he wants 316 00:17:29,746 --> 00:17:31,376 - to study abroad... - N-No, ju-just... 317 00:17:33,256 --> 00:17:35,046 Adam died. 318 00:17:36,926 --> 00:17:39,806 Oh, I'm... 319 00:17:40,006 --> 00:17:41,646 I am so sorry. 320 00:17:41,846 --> 00:17:45,316 So, just like to know what my options are. 321 00:17:45,516 --> 00:17:47,816 Slow, 322 00:17:55,866 --> 00:17:56,996 30 years?! 323 00:17:57,196 --> 00:17:58,706 I'm not done negotiating, 324 00:17:58,906 --> 00:18:00,536 but I don't want to give you false hope. 325 00:18:00,736 --> 00:18:03,536 Kofi couldn't even make it a-a week, and he's stronger than me. 326 00:18:03,736 --> 00:18:07,126 The prosecutor indicated that... 327 00:18:07,326 --> 00:18:10,676 he might be willing to make a deal if you 328 00:18:10,876 --> 00:18:13,796 have information he could use. 329 00:18:13,996 --> 00:18:15,466 Information about what? 330 00:18:15,666 --> 00:18:17,926 Desire. 331 00:18:18,126 --> 00:18:20,476 Oh, no. No, no, no. I'm not a part of that. 332 00:18:20,676 --> 00:18:22,646 - I know. - No, do you know what'll happen 333 00:18:22,846 --> 00:18:24,406 to me in here if I get caught snitching? 334 00:18:24,506 --> 00:18:25,646 I know. I know! 335 00:18:25,846 --> 00:18:28,316 I know, I know. 336 00:18:28,516 --> 00:18:29,566 No Desire. I'm done. 337 00:18:29,766 --> 00:18:31,656 Maybe you need a better lawyer. 338 00:18:31,856 --> 00:18:33,042 What, you gonna bail on me now, too? 339 00:18:33,066 --> 00:18:34,866 No, but I'm-I'm just trying 340 00:18:35,066 --> 00:18:36,116 to protect you. 341 00:18:36,316 --> 00:18:37,576 Then don't leave me. 342 00:18:37,776 --> 00:18:40,996 But I'm afraid that if I push 343 00:18:41,196 --> 00:18:45,206 too hard, I push the wrong people, 344 00:18:45,406 --> 00:18:47,796 then something bad might happen. 345 00:18:47,996 --> 00:18:50,216 Slow, 346 00:18:56,756 --> 00:18:58,546 Thank you. 347 00:19:10,056 --> 00:19:11,856 Donetta, right? 348 00:19:12,056 --> 00:19:15,486 I've never seen you here before. 349 00:19:15,686 --> 00:19:17,116 Well, I've been here. 350 00:19:17,316 --> 00:19:18,776 May I join you? 351 00:19:19,906 --> 00:19:21,326 Sure. 352 00:19:33,706 --> 00:19:35,636 Are you still attending the grief group? 353 00:19:35,836 --> 00:19:37,836 Every week. 354 00:19:40,336 --> 00:19:41,556 I haven't been in a while. 355 00:19:41,756 --> 00:19:46,016 Yes, your absence has been apparent. 356 00:19:46,216 --> 00:19:48,226 I suppose I should apologize. 357 00:19:48,426 --> 00:19:52,026 I'm sorry I said your son was a heroin addict. 358 00:19:52,226 --> 00:19:54,396 My son was a heroin addict. 359 00:19:54,596 --> 00:19:56,066 Well, I'm sorry for 360 00:19:56,266 --> 00:19:58,356 implying that his death was... 361 00:20:00,026 --> 00:20:03,746 any less painful for you than Rocco's was for me. I'm sorry. 362 00:20:03,946 --> 00:20:06,286 Thank you. 363 00:20:06,486 --> 00:20:08,302 I don't get along with women particularly well. 364 00:20:08,326 --> 00:20:10,546 Uh... 365 00:20:10,746 --> 00:20:13,456 And here I thought we were gonna become good friends. 366 00:20:14,046 --> 00:20:16,796 It's probably my mother's fault. 367 00:20:19,586 --> 00:20:21,136 Even with my daughter, I don't... 368 00:20:21,336 --> 00:20:23,136 I-I never know how to talk to her. 369 00:20:23,336 --> 00:20:25,806 Then again, uh... 370 00:20:26,006 --> 00:20:28,306 I don't know how to talk to anyone in my family anymore. 371 00:20:28,506 --> 00:20:30,976 I feel like I'm losing my family, 372 00:20:31,176 --> 00:20:32,856 one member at a time. 373 00:20:33,056 --> 00:20:35,446 First, Rocco, and-and then Fia. 374 00:20:35,646 --> 00:20:38,656 But I sometimes feel like I'm a... 375 00:20:38,856 --> 00:20:41,316 I'm a mother without any children. 376 00:20:43,116 --> 00:20:44,866 But you're not a mother without children. 377 00:20:45,066 --> 00:20:46,536 I'm so... 378 00:20:46,736 --> 00:20:49,956 I'm so sorry. I didn't mean to imply that... 379 00:20:50,156 --> 00:20:52,706 It's okay. I know what you mean. 380 00:20:55,626 --> 00:20:59,336 I notice that you never talk about your husband. 381 00:20:59,536 --> 00:21:03,006 I'm not sure there's anything left to say. 382 00:21:03,216 --> 00:21:04,796 Wow... 383 00:21:06,756 --> 00:21:09,766 My marriage fell apart because of my son's death. 384 00:21:11,806 --> 00:21:14,936 I'd wanted to stage an intervention, but... 385 00:21:15,136 --> 00:21:19,196 my husband didn't want to accept how bad things had become. 386 00:21:19,396 --> 00:21:22,776 By the time he agreed it was too late, 387 00:21:22,976 --> 00:21:26,196 and I could never forgive him for that. 388 00:21:26,406 --> 00:21:27,656 Right. 389 00:21:29,786 --> 00:21:32,826 My husband bought Rocco the motorcycle he was killed on. 390 00:21:34,166 --> 00:21:35,546 And then, when Fia started 391 00:21:35,746 --> 00:21:37,376 to pull away, much like you, 392 00:21:37,576 --> 00:21:39,586 I advocated for an aggressive response, 393 00:21:39,786 --> 00:21:41,216 but Jimmy said no. 394 00:21:41,416 --> 00:21:43,232 You know, he was afraid it would push her away. 395 00:21:43,256 --> 00:21:45,386 And now she's left us anyway. 396 00:21:45,586 --> 00:21:47,726 Gina... 397 00:21:47,926 --> 00:21:52,176 don't let him stand between you and your children. 398 00:21:53,686 --> 00:21:55,356 They are the only babies that you 399 00:21:55,556 --> 00:21:56,936 are ever going to have. 400 00:21:57,136 --> 00:21:58,566 You can always get a new husband. 401 00:22:05,356 --> 00:22:08,326 Can I ask you a personal question? 402 00:22:08,526 --> 00:22:09,996 Yeah. 403 00:22:10,196 --> 00:22:13,586 In light of how your son died, 404 00:22:13,786 --> 00:22:17,336 if a heroin dealer moved in across the street from you... 405 00:22:17,536 --> 00:22:20,086 I would burn their house to the ground. 406 00:22:21,876 --> 00:22:24,386 Maybe you and I are gonna be good friends. 407 00:23:02,376 --> 00:23:03,796 Back already, huh? 408 00:23:03,996 --> 00:23:05,256 - Spoke to my client. - Mm-hmm. 409 00:23:05,456 --> 00:23:07,596 He's not pleading guilty to second-degree murder. 410 00:23:07,796 --> 00:23:10,176 - 30 years is a lifetime. - Okay then. 411 00:23:10,376 --> 00:23:14,146 I'm thinking negligent homicide, ten years. 412 00:23:14,346 --> 00:23:16,976 With good time, he'd be out in three. 413 00:23:17,176 --> 00:23:20,316 Maybe he doesn't have to start his adult life behind bars. 414 00:23:20,516 --> 00:23:23,066 Okay, look, if we are really this far apart on this, 415 00:23:23,266 --> 00:23:26,236 why don't we just agree to see each other at the trial. 416 00:23:26,436 --> 00:23:28,276 How can you be so callous about this? 417 00:23:34,036 --> 00:23:35,496 I don't want to see him spend 418 00:23:35,696 --> 00:23:37,256 the majority of his life in prison, Lee. 419 00:23:37,366 --> 00:23:38,916 I really don't. 420 00:23:39,116 --> 00:23:41,012 And I-I'm not looking to make my career on this case, 421 00:23:41,036 --> 00:23:43,246 but he killed a kid. 422 00:23:46,086 --> 00:23:47,846 I have information. 423 00:23:57,426 --> 00:24:00,316 - Big Mo? - Not Desire. 424 00:24:00,516 --> 00:24:03,726 And not Eugene's information. It's mine. 425 00:24:05,436 --> 00:24:08,116 It's about Michael Desiato. 426 00:24:08,316 --> 00:24:10,536 He already went to prison. 427 00:24:10,736 --> 00:24:12,826 Not for the things I know about. 428 00:24:13,026 --> 00:24:14,996 He fixed a trial. 429 00:24:15,196 --> 00:24:16,996 Did you know that? 430 00:24:17,196 --> 00:24:20,286 He helped a guilty killer go free. 431 00:24:22,076 --> 00:24:23,546 Why are you telling me this? 432 00:24:23,746 --> 00:24:27,046 Because if that information got out, 433 00:24:27,246 --> 00:24:29,546 every case that got prosecuted 434 00:24:29,746 --> 00:24:31,306 in his courtroom, 435 00:24:31,506 --> 00:24:34,476 every conviction you guys got with 436 00:24:34,676 --> 00:24:36,516 Michael Desiato presiding 437 00:24:36,716 --> 00:24:39,356 would be reopened and appealed. 438 00:24:39,556 --> 00:24:42,026 That's got to be the D.A.'s worst nightmare. 439 00:24:42,226 --> 00:24:43,486 Can you prove this? 440 00:24:43,686 --> 00:24:45,566 I don't need to prove it. 441 00:24:45,766 --> 00:24:48,236 I just need to take it to the press. 442 00:24:48,436 --> 00:24:50,026 And I will. 443 00:24:50,226 --> 00:24:53,196 So, your strategy is to blackmail the D.A.'s office 444 00:24:53,396 --> 00:24:55,706 in exchange for a reduced sentence for your client? 445 00:24:55,906 --> 00:24:57,326 Yep. 446 00:24:57,526 --> 00:24:59,706 You could be disbarred for that, Lee. 447 00:24:59,906 --> 00:25:03,796 I've got another secret for you. 448 00:25:03,996 --> 00:25:05,796 I don't want to be a lawyer anymore. 449 00:25:05,996 --> 00:25:08,386 Why are you doing this, Lee? 450 00:25:08,586 --> 00:25:11,506 Because I let his brother down. 451 00:25:12,466 --> 00:25:13,966 I will talk to my boss, 452 00:25:14,166 --> 00:25:15,596 but if I drop to negligent homicide, 453 00:25:15,796 --> 00:25:17,196 that is the end of this negotiation. 454 00:25:17,336 --> 00:25:19,896 And believe me when I say that if you 455 00:25:20,096 --> 00:25:22,566 force me to try this case, I'll have no choice. 456 00:25:22,766 --> 00:25:24,106 It'll be murder one, 457 00:25:24,306 --> 00:25:25,936 charged as an adult 458 00:25:26,136 --> 00:25:28,026 for committing a crime we both know he did. 459 00:25:28,226 --> 00:25:30,526 That is life without parole. 460 00:25:32,146 --> 00:25:34,946 So, forget how long he has to live in prison. 461 00:25:35,146 --> 00:25:36,866 He will die there. 462 00:25:54,336 --> 00:25:56,306 I got a good one. 463 00:25:56,506 --> 00:25:58,436 But still, I don't know how you manage it. 464 00:25:58,636 --> 00:26:02,186 Doesn't that freak you out... Having a baby at our age? 465 00:26:02,386 --> 00:26:05,856 Yeah. Sometimes. 466 00:26:06,056 --> 00:26:07,856 Oh, let me, um... 467 00:26:08,056 --> 00:26:09,856 - No, you don't have to pay me. - Stacey... 468 00:26:10,056 --> 00:26:11,106 It's fine, really. 469 00:26:11,306 --> 00:26:13,616 Okay. Thank you. 470 00:26:13,816 --> 00:26:17,366 - I'll get it. - Thanks. 471 00:26:24,496 --> 00:26:25,956 - Fia? - Yeah? 472 00:26:26,156 --> 00:26:28,296 Hi, Fia. 473 00:26:28,496 --> 00:26:31,876 My name is Olivia. Can we talk? 474 00:26:36,256 --> 00:26:38,176 We got a dozen extra men here tonight. 475 00:26:38,376 --> 00:26:40,256 And I'm gonna stay at the hotel, just in case. 476 00:26:41,466 --> 00:26:44,186 The extra men, inside or outside? 477 00:26:44,386 --> 00:26:45,856 Outside. Yeah. 478 00:26:46,056 --> 00:26:47,376 - They'll cover the doors. - Good. 479 00:26:47,556 --> 00:26:51,486 No sense in being discreet. 480 00:26:51,686 --> 00:26:54,696 This is the last place we need another incident. 481 00:26:54,896 --> 00:26:56,366 Yeah, understood. 482 00:26:56,566 --> 00:26:58,776 They're here for protection, not instigation. 483 00:27:00,366 --> 00:27:01,826 A man's clothing says 484 00:27:02,026 --> 00:27:03,946 a lot about who he is. 485 00:27:10,626 --> 00:27:13,756 I commend you on your sartorial choices of late. 486 00:27:13,956 --> 00:27:16,636 You look professional. Hm. 487 00:27:16,836 --> 00:27:20,676 Like someone to be taken seriously. 488 00:27:20,876 --> 00:27:23,056 This tie, though... 489 00:27:23,256 --> 00:27:24,256 What, you don't like it? 490 00:27:24,386 --> 00:27:26,726 No, it's fine for now. 491 00:27:26,926 --> 00:27:31,186 You're young and in charge of men much older than you, so... 492 00:27:31,386 --> 00:27:34,026 - You don't wear one. - Mm-mmm. 493 00:27:34,226 --> 00:27:38,486 Most men wear ties because they have to, right? 494 00:27:40,026 --> 00:27:42,746 The absence of a tie lets people know 495 00:27:42,946 --> 00:27:45,696 that you answer to no one. 496 00:27:47,456 --> 00:27:49,246 To each his own, though, son. 497 00:27:49,446 --> 00:27:51,496 You look good. 498 00:27:52,876 --> 00:27:54,586 Thanks, Dad. 499 00:27:56,716 --> 00:27:58,926 Hallelujah. 500 00:28:04,086 --> 00:28:06,806 - I'll-I'll check on it. - All right. 501 00:28:09,266 --> 00:28:11,986 I don't deal with that pislik muddy muddy 502 00:28:12,186 --> 00:28:14,276 Living fast, yeah, yeah, boy, hadi hadi 503 00:28:14,476 --> 00:28:16,566 Not a lira job, yeah, I want that pound money 504 00:28:16,766 --> 00:28:19,076 Fly high, get down, down, down money 505 00:28:19,276 --> 00:28:21,366 When that food comes heavy so buddy buddy 506 00:28:21,566 --> 00:28:23,656 Roll it up, roll up, tell my donny donny... 507 00:28:33,996 --> 00:28:37,386 - My God. - Stop. 508 00:28:37,586 --> 00:28:38,966 I'm not even dressed yet. 509 00:28:39,166 --> 00:28:41,596 I feel like a wreck. 510 00:28:41,796 --> 00:28:43,596 Didn't realize you still got nervous. 511 00:28:43,796 --> 00:28:46,096 Yeah. I still get jitters 512 00:28:46,296 --> 00:28:48,766 when it comes to a big performance. 513 00:28:48,966 --> 00:28:50,226 Mm. 514 00:28:50,426 --> 00:28:54,236 Besides, I know what this means to you, so... 515 00:28:54,436 --> 00:28:56,946 I just want it to be perfect. 516 00:28:57,146 --> 00:28:58,856 You're perfect. 517 00:29:01,906 --> 00:29:03,656 What's going on? 518 00:29:05,576 --> 00:29:08,206 You're not the only one who gets nervous still. 519 00:29:08,406 --> 00:29:12,376 - That's cute. - Mm. 520 00:29:12,576 --> 00:29:14,206 Oh. Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm. 521 00:29:14,406 --> 00:29:16,966 Sorry, but this face is fully beat already. 522 00:29:17,166 --> 00:29:19,216 - But... - Uh-huh? 523 00:29:19,416 --> 00:29:21,756 After the show, 524 00:29:21,956 --> 00:29:23,636 I'm all yours. 525 00:29:25,546 --> 00:29:28,516 For how long? 526 00:29:28,716 --> 00:29:30,936 Long as you want. 527 00:29:31,136 --> 00:29:33,096 Forever, then. 528 00:29:39,526 --> 00:29:41,276 Forever. 529 00:29:46,116 --> 00:29:48,406 Yeah. 530 00:29:52,536 --> 00:29:54,172 Best believing that Big Freedia that bitch 531 00:29:54,196 --> 00:29:55,796 Freedia the one that don't quit 532 00:29:55,996 --> 00:29:57,552 Best believing that Big Freedia that bitch 533 00:29:57,576 --> 00:29:59,216 Freedia the one that don't quit 534 00:29:59,416 --> 00:30:01,012 Best believing that Big Freedia that bitch 535 00:30:01,036 --> 00:30:02,276 Freedia the one that don't quit 536 00:30:03,916 --> 00:30:05,756 Best believe in a bad bitch, best believe in it 537 00:30:05,876 --> 00:30:07,652 Best believe in it, best believe in a bad bitch 538 00:30:07,676 --> 00:30:09,232 Best believing that Big Freedia that bitch 539 00:30:09,256 --> 00:30:10,896 Freedia the one that don't quit 540 00:30:11,096 --> 00:30:12,692 Best believing that Big Freedia that bitch 541 00:30:12,716 --> 00:30:14,646 Freedia the one that don't quit 542 00:30:14,846 --> 00:30:16,896 She 'bout to make it pop, Naomi Campbell walk... 543 00:30:17,096 --> 00:30:19,026 You ready? 544 00:30:19,226 --> 00:30:20,742 While she do that booty wop, she on that nine-to-five 545 00:30:20,766 --> 00:30:21,856 She keep her money right 546 00:30:22,066 --> 00:30:23,066 She pulling double time 547 00:30:23,226 --> 00:30:25,026 Working it all night 548 00:30:25,226 --> 00:30:27,106 She gon' make me do it, she put her back into it 549 00:30:27,276 --> 00:30:29,116 She got a big booty, and she know how to use it 550 00:30:29,156 --> 00:30:31,036 She 'bout to make it pop, Naomi Campbell walk... 551 00:30:50,296 --> 00:30:51,636 Mom. 552 00:30:52,716 --> 00:30:53,806 Fuck. 553 00:30:54,006 --> 00:30:55,726 Mom. 554 00:30:55,926 --> 00:30:58,986 Dad said we shouldn't initiate contact. 555 00:30:59,186 --> 00:31:01,816 Oh? Dad said? 556 00:31:08,736 --> 00:31:10,196 Mom. 557 00:31:11,986 --> 00:31:13,076 Whoa, whoa. 558 00:31:13,276 --> 00:31:15,076 There's a line. 559 00:31:16,496 --> 00:31:18,296 I'm here to see the new owner. 560 00:31:18,496 --> 00:31:20,546 Great. Get in line. 561 00:31:20,746 --> 00:31:21,916 Come on, Mom, let's go. 562 00:31:22,126 --> 00:31:25,296 Yeah, Mom, go on. 563 00:31:26,876 --> 00:31:28,392 - Hey, whoa, whoa. - Get your hands off of me! 564 00:31:28,416 --> 00:31:30,636 Get the fuck off her. 565 00:31:30,836 --> 00:31:33,636 Yo, yo, hey, hey, hey. What's going on? 566 00:31:33,846 --> 00:31:35,646 It's fine. 567 00:31:35,846 --> 00:31:38,306 I got this. 568 00:31:40,146 --> 00:31:43,606 Mrs. Baxter, please accept our sincerest 569 00:31:43,806 --> 00:31:45,656 apologies for the misunderstanding. 570 00:31:45,856 --> 00:31:48,276 Had we known you wished to pay us a visit, 571 00:31:48,476 --> 00:31:50,542 we would have had your name at the door for these gentlemen. 572 00:31:50,566 --> 00:31:54,076 Please, won't you come in? 573 00:31:57,406 --> 00:31:59,836 Five minutes. 574 00:32:00,036 --> 00:32:01,626 Mr. Baxter. 575 00:32:03,746 --> 00:32:07,426 Another 30,000, what'd you do today? 576 00:32:07,626 --> 00:32:11,516 Meditating, and I'm-a rise, namaste 577 00:32:11,716 --> 00:32:13,806 Hey, now nothing, no one 578 00:32:14,006 --> 00:32:16,476 Never standing in my way 579 00:32:16,676 --> 00:32:18,356 Trying to catch me, kick to me 580 00:32:18,556 --> 00:32:20,356 Pull away like a street team 581 00:32:20,556 --> 00:32:22,776 Flame thrower, yeah, I'm really heating 582 00:32:22,976 --> 00:32:25,486 You a light mess like the preseason 583 00:32:25,686 --> 00:32:28,156 Why you mad? 'Cause I'm deep breathing 584 00:32:28,356 --> 00:32:30,366 Can't kill us, we just keep breathing 585 00:32:30,566 --> 00:32:32,946 Blowing up, yeah, we skeet-skeeting 586 00:32:33,146 --> 00:32:34,866 Team meeting's got my team eating 587 00:32:35,066 --> 00:32:36,826 Yo 588 00:32:37,026 --> 00:32:38,536 Tell me who dollar, tell me who red 589 00:32:38,736 --> 00:32:40,626 Money, money... 590 00:32:43,616 --> 00:32:46,006 Welcome to the Dezi Boule. 591 00:32:46,206 --> 00:32:48,166 Welcome to the neighborhood. 592 00:32:49,676 --> 00:32:51,846 Bars are such a risky investment that I figured 593 00:32:52,046 --> 00:32:53,926 I should stop by sooner rather than later. 594 00:32:54,126 --> 00:32:55,936 - Just in case. - Mm. 595 00:32:56,136 --> 00:32:59,096 We plan on staying a while. 596 00:33:01,596 --> 00:33:04,146 I brought you a gift. 597 00:33:06,726 --> 00:33:08,276 Now, that's a hella label. 598 00:33:08,476 --> 00:33:10,236 I thought you would appreciate the change 599 00:33:10,436 --> 00:33:12,656 from malt liquor. 600 00:33:19,786 --> 00:33:23,086 Well, this should class up the place a bit, yeah? 601 00:33:23,286 --> 00:33:25,586 Just to flex, live and direct 602 00:33:25,786 --> 00:33:28,256 Now cut me a check or get out my way to the left 603 00:33:28,456 --> 00:33:29,886 Oh, yo... 604 00:33:30,086 --> 00:33:32,216 Mmm. 605 00:33:33,876 --> 00:33:36,216 That's what a $500 shot tastes like. 606 00:33:37,216 --> 00:33:38,766 Hmm. 607 00:33:39,976 --> 00:33:42,436 Meditating, I'm-a rise 608 00:33:42,636 --> 00:33:44,776 Namaste 609 00:33:44,976 --> 00:33:47,526 Now nothing, no one, never standing in my way... 610 00:33:47,726 --> 00:33:48,946 Hmm. 611 00:33:50,686 --> 00:33:52,236 Can't forget the homies. 612 00:33:52,436 --> 00:33:54,286 Ya, ya 613 00:33:54,486 --> 00:33:57,906 Nothing, no one, never standing in my way... 614 00:34:02,406 --> 00:34:04,576 I hope you enjoy your night. 615 00:34:06,586 --> 00:34:08,336 My way 616 00:34:09,496 --> 00:34:11,386 We intend on it. 617 00:34:30,686 --> 00:34:32,446 Mom. Mom. 618 00:34:32,646 --> 00:34:33,986 What the fuck was that? 619 00:34:34,186 --> 00:34:36,116 Carlo, I know how much your father's approval 620 00:34:36,316 --> 00:34:37,996 means to you, and I want you to have that, 621 00:34:38,196 --> 00:34:39,656 but just remember this. 622 00:34:39,856 --> 00:34:43,406 You... came out of me. 623 00:34:48,746 --> 00:34:50,336 Ladies and gentlemen, 624 00:34:50,536 --> 00:34:51,926 allow me to welcome you 625 00:34:52,126 --> 00:34:53,676 to the Dezi Boule. 626 00:34:57,216 --> 00:34:59,016 Now it's time to christen this stage 627 00:34:59,216 --> 00:35:01,846 with the local legend, the vocal vixen, 628 00:35:02,046 --> 00:35:04,516 the one, the only Janelle. 629 00:35:28,196 --> 00:35:30,546 To test my limits 630 00:35:30,746 --> 00:35:33,376 'Cause it's my business, God as my witness 631 00:35:33,576 --> 00:35:36,136 Start what I finished 632 00:35:36,336 --> 00:35:38,886 Don't need no holdup, taking control of 633 00:35:39,086 --> 00:35:41,676 This kind of moment 634 00:35:41,876 --> 00:35:44,056 I'm locked and loaded, completely focused 635 00:35:44,256 --> 00:35:46,476 My mind is open 636 00:35:46,676 --> 00:35:48,976 All that you got 637 00:35:49,176 --> 00:35:51,736 Skin to skin, oh, my God 638 00:35:51,936 --> 00:35:54,986 Don't you stop, girl 639 00:35:55,186 --> 00:35:58,526 Somethin' 'bout you 640 00:35:58,726 --> 00:36:00,286 Makes me feel 641 00:36:00,486 --> 00:36:04,036 Like a dangerous woman 642 00:36:04,236 --> 00:36:08,036 Somethin' 'bout, somethin' 643 00:36:08,236 --> 00:36:09,916 Nothing to prove and I'm bulletproof and... 644 00:36:10,116 --> 00:36:11,476 Everybody get the fuck out of here! 645 00:36:11,616 --> 00:36:13,166 Move! Let's go, move! 646 00:36:13,366 --> 00:36:14,926 Let's go, come on! 647 00:36:15,126 --> 00:36:18,756 Like introducing us to a new thing... 648 00:36:18,956 --> 00:36:20,636 Let's go! 649 00:36:20,836 --> 00:36:22,426 Go, go, go. 650 00:36:22,626 --> 00:36:23,812 The taste, the flavor, 'cause I'm a taker 651 00:36:23,836 --> 00:36:25,306 'Cause I'm a giver 652 00:36:25,506 --> 00:36:29,226 It's only nature, live for danger 653 00:36:29,426 --> 00:36:32,356 All that you got skin to skin 654 00:36:32,556 --> 00:36:35,906 Oh, my God, don't you stop 655 00:36:36,106 --> 00:36:37,946 Girl 656 00:36:38,146 --> 00:36:40,906 Somethin' 'bout you 657 00:36:41,106 --> 00:36:43,116 Makes me feel 658 00:36:43,316 --> 00:36:46,456 Like a dangerous woman 659 00:36:46,656 --> 00:36:50,956 Somethin' 'bout, somethin' 'bout you 660 00:36:51,156 --> 00:36:54,296 Makes me want to do 661 00:36:54,496 --> 00:36:58,296 Things that I shouldn't 662 00:36:58,496 --> 00:37:01,376 Somethin' 'bout, somethin' 'bout 663 00:37:03,296 --> 00:37:06,346 It's the oddest thing about family, right? 664 00:37:06,546 --> 00:37:08,096 We know them better than anyone, 665 00:37:08,296 --> 00:37:10,306 yet sometimes we don't know them at all. 666 00:37:11,806 --> 00:37:13,686 Fia. 667 00:37:13,886 --> 00:37:16,816 The Baxters have left a trail 668 00:37:17,016 --> 00:37:18,986 of victims, ruined lives 669 00:37:19,186 --> 00:37:21,776 and dead bodies in their wake. 670 00:37:21,976 --> 00:37:23,536 Then why don't you arrest them? 671 00:37:23,736 --> 00:37:25,446 I would love to. 672 00:37:25,646 --> 00:37:27,076 I really would. 673 00:37:27,276 --> 00:37:28,996 But there's a difference between what I know 674 00:37:29,116 --> 00:37:31,076 and what I can prove. 675 00:37:32,456 --> 00:37:34,836 Even if all of this is true, 676 00:37:35,036 --> 00:37:37,746 and it seems like you have no idea if it is... 677 00:37:39,376 --> 00:37:41,756 it's got nothing to do with me. 678 00:37:43,966 --> 00:37:45,846 This house right here... 679 00:37:46,046 --> 00:37:48,306 It belonged to the family of Kofi Jones. 680 00:37:49,466 --> 00:37:51,016 This family... 681 00:37:52,556 --> 00:37:54,346 was murdered. 682 00:37:55,436 --> 00:37:57,026 Their house 683 00:37:57,226 --> 00:37:58,856 blown up. 684 00:38:00,316 --> 00:38:02,406 It was a gas leak. 685 00:38:02,606 --> 00:38:04,616 Come on, Fia. 686 00:38:04,816 --> 00:38:06,536 Kofi Jones kills Rocco Baxter 687 00:38:06,736 --> 00:38:08,706 and Carlo Baxter kills Kofi Jones. 688 00:38:08,906 --> 00:38:12,076 Then the Jones family is killed days later by... 689 00:38:12,276 --> 00:38:14,166 the Baxter family. 690 00:38:14,366 --> 00:38:16,756 And what does this have to do with you? 691 00:38:16,956 --> 00:38:19,006 Eugene Jones 692 00:38:19,206 --> 00:38:20,926 tries to kill your brother, 693 00:38:21,126 --> 00:38:23,636 misses, and hits the father of your child 694 00:38:23,836 --> 00:38:26,466 instead, and I am so sorry that happened. 695 00:38:30,336 --> 00:38:33,266 That's the thing about criminality like this. 696 00:38:33,466 --> 00:38:36,146 It leaves victims everywhere. 697 00:38:36,346 --> 00:38:37,986 What do you want from me? 698 00:38:38,186 --> 00:38:40,856 I want you to be the compassionate, 699 00:38:41,056 --> 00:38:43,446 strong person that I know you are. 700 00:38:43,646 --> 00:38:45,116 I want you to make right 701 00:38:45,316 --> 00:38:48,076 the things that your family has done wrong. 702 00:38:48,276 --> 00:38:50,326 I need you 703 00:38:50,526 --> 00:38:53,206 to get me inside the Baxter family. 704 00:38:53,406 --> 00:38:56,206 I won't spy on my family. 705 00:38:56,406 --> 00:38:58,506 No matter what you say they did. 706 00:38:58,706 --> 00:39:00,466 What about what they're going to do? 707 00:39:00,666 --> 00:39:02,176 Hmm? 708 00:39:02,376 --> 00:39:04,176 This is about the past. 709 00:39:04,376 --> 00:39:07,306 But my case is also about what they're doing right now. 710 00:39:07,506 --> 00:39:10,346 And what they intend to do in the future. 711 00:39:14,636 --> 00:39:16,596 Fia. 712 00:39:18,186 --> 00:39:20,646 I know you're not like the rest of your family. 713 00:39:20,846 --> 00:39:23,606 But if you choose to do nothing now... 714 00:39:25,066 --> 00:39:27,946 you've got to wonder what makes you so different? 715 00:39:34,906 --> 00:39:37,336 What the hell do you think you're doing? 716 00:39:37,536 --> 00:39:40,626 Hi. I am an A.U.S.A., 717 00:39:40,826 --> 00:39:42,506 and I am here 718 00:39:42,706 --> 00:39:44,256 speaking with Ms. Baxter 719 00:39:44,456 --> 00:39:46,006 about her family. And you are? 720 00:39:50,386 --> 00:39:52,886 I'm her attorney. 721 00:39:54,216 --> 00:39:56,356 Well, very nice to meet you, Mister... 722 00:39:56,556 --> 00:39:58,226 Desiato. 723 00:39:58,426 --> 00:40:00,936 Mr. Desiato. Okay. Well, why don't you have a seat? 724 00:40:01,136 --> 00:40:04,446 Look, th-this girl is a minor. 725 00:40:04,646 --> 00:40:07,396 You are not to speak to her again without me present. 726 00:40:10,406 --> 00:40:12,236 Time to go. 727 00:40:23,036 --> 00:40:25,086 Fia. 728 00:40:25,286 --> 00:40:27,256 It's still up to you. 729 00:40:31,466 --> 00:40:32,726 You can help me prevent 730 00:40:32,926 --> 00:40:35,766 a lot of pain. 731 00:40:37,516 --> 00:40:39,726 I'll see myself out, thank you. 732 00:40:50,776 --> 00:40:53,246 You've got a lot of accessories, woman. 733 00:40:53,446 --> 00:40:55,826 I'm trying to get you home. 734 00:40:56,026 --> 00:40:58,246 Yeah, well, delay your gratification. 735 00:40:58,446 --> 00:41:00,836 That ain't how I work. 736 00:41:03,076 --> 00:41:05,006 - Someone hit us. - The fuck... 737 00:41:05,206 --> 00:41:07,966 - What you mean? Where? - Buffa's. And the trap house. 738 00:41:08,166 --> 00:41:10,006 - All of 'em. - Get the boys. 739 00:41:10,206 --> 00:41:12,556 I'll meet you back at the house. 740 00:41:12,756 --> 00:41:14,636 Monique. Hey. Do not go with them. 741 00:41:14,836 --> 00:41:17,686 - Let them do their jobs. - Meet me at the house. 742 00:42:07,896 --> 00:42:09,736 It was Chris. 743 00:42:13,196 --> 00:42:14,696 Fuck, J! 744 00:42:14,896 --> 00:42:17,026 Why the fuck didn't you go home?! 745 00:42:21,696 --> 00:42:23,536 J. 746 00:42:23,736 --> 00:42:24,546 J, I'm sorry. 747 00:42:24,746 --> 00:42:25,956 I'm sorry, J. 748 00:42:26,156 --> 00:42:27,626 Are you fucking kidding me? 749 00:42:27,826 --> 00:42:29,466 I'm sorry. 750 00:42:29,666 --> 00:42:31,376 J. J! 751 00:42:36,506 --> 00:42:38,306 Any luck? 752 00:42:38,506 --> 00:42:41,306 - Yeah, he's down. - Good. 753 00:42:43,426 --> 00:42:46,316 Uh, so, what are you thinking? 754 00:42:46,516 --> 00:42:49,356 I'm thinking that this time next month 755 00:42:49,556 --> 00:42:52,736 I will have a high school diploma and a family in jail. 756 00:42:55,236 --> 00:42:57,196 That assistant U.S. attorney... 757 00:42:57,396 --> 00:42:59,746 What exactly did she tell you? 758 00:42:59,946 --> 00:43:02,036 I mean, she just said that... 759 00:43:02,236 --> 00:43:04,496 everything I've ever heard about my family 760 00:43:04,696 --> 00:43:06,416 is probably true. 761 00:43:06,616 --> 00:43:09,046 And that they'll just keep doing awful things 762 00:43:09,246 --> 00:43:11,246 until somebody stops them. 763 00:43:12,796 --> 00:43:15,386 Do you think she was telling the truth? 764 00:43:15,586 --> 00:43:18,346 I think she'd say whatever she had to. 765 00:43:18,546 --> 00:43:20,176 Are you really my lawyer? 766 00:43:20,376 --> 00:43:21,516 No. No. 767 00:43:21,716 --> 00:43:24,186 I lost my license to practice law. 768 00:43:24,386 --> 00:43:25,936 Right. 769 00:43:26,136 --> 00:43:28,356 Well, you're the closest thing I've got, so... 770 00:43:28,556 --> 00:43:30,186 is there any advice you can give me? 771 00:43:30,386 --> 00:43:32,776 I think you should stay out of it. 772 00:43:32,976 --> 00:43:35,486 I think you should stay away from whatever 773 00:43:35,686 --> 00:43:39,036 messes your family has created. 774 00:43:39,236 --> 00:43:41,036 Even if they belong in prison? 775 00:43:41,236 --> 00:43:43,036 Fia, 776 00:43:43,236 --> 00:43:46,376 nothing good will come out of you getting involved. 777 00:43:46,576 --> 00:43:49,206 You're a 17-year-old mother. 778 00:43:49,406 --> 00:43:52,216 It's not your job to fight crime. 779 00:43:52,416 --> 00:43:54,046 Your job 780 00:43:54,246 --> 00:43:57,876 is to take care of him by taking care of yourself. 781 00:44:00,846 --> 00:44:02,926 Here. 782 00:44:04,056 --> 00:44:05,596 What's this? 783 00:44:05,796 --> 00:44:07,766 It's Adam's college fund. 784 00:44:09,806 --> 00:44:12,316 I made you the beneficiary. 785 00:44:13,476 --> 00:44:14,946 I can't take this. 786 00:44:15,146 --> 00:44:16,616 It belongs to you. 787 00:44:16,816 --> 00:44:18,696 What am I supposed to do with it? 788 00:44:18,896 --> 00:44:22,326 How about you make a new five-year plan? 789 00:44:23,576 --> 00:44:26,156 I wouldn't know where to begin. 790 00:44:27,206 --> 00:44:29,086 I think you and Rocco should 791 00:44:29,286 --> 00:44:31,666 get as far away from this city as you can. 792 00:44:52,726 --> 00:44:55,026 Morning. 793 00:44:55,226 --> 00:44:57,776 Thought I might find you out here. 794 00:45:07,996 --> 00:45:10,706 I'm really sorry, Jimmy. 795 00:45:14,126 --> 00:45:16,206 The night Rocco died... 796 00:45:16,916 --> 00:45:20,216 I knew right then that you and I would never make it. 797 00:45:29,136 --> 00:45:32,596 Look, this-this... this has not been our best period. 798 00:45:34,186 --> 00:45:37,276 And I'm sure, sweetheart, that I'm... 799 00:45:37,476 --> 00:45:39,776 I'm to blame for a lot of it. 800 00:45:39,976 --> 00:45:43,486 But I've actually done some reading about this. 801 00:45:43,686 --> 00:45:45,996 Now, couples can struggle for years 802 00:45:46,196 --> 00:45:49,786 to reconnect after the loss of a child. 803 00:45:49,986 --> 00:45:53,666 The pain can keep people apart for a very, very long time. 804 00:45:53,866 --> 00:45:56,336 But I am not going anywhere. 805 00:46:05,046 --> 00:46:07,096 I pushed you 806 00:46:07,296 --> 00:46:09,766 to do things... 807 00:46:09,966 --> 00:46:12,106 to exact 808 00:46:12,306 --> 00:46:14,186 revenge. 809 00:46:14,386 --> 00:46:17,776 So that the pain might be a little easier to bear. 810 00:46:17,976 --> 00:46:20,236 But that didn't help. None of... 811 00:46:20,436 --> 00:46:22,446 none of that made it any better. 812 00:46:24,986 --> 00:46:27,776 And we can never change the fundamental truth. 813 00:46:29,446 --> 00:46:31,376 That it's your fault 814 00:46:31,576 --> 00:46:34,666 that Rocco is dead. 815 00:46:38,246 --> 00:46:41,386 And I will never love you... 816 00:46:41,586 --> 00:46:43,886 again. 817 00:47:23,376 --> 00:47:24,636 You okay? 818 00:47:24,836 --> 00:47:27,216 I didn't go to sleep last night. 819 00:47:27,416 --> 00:47:29,346 Did something happen? 820 00:47:29,546 --> 00:47:31,636 It's just this place. 821 00:47:33,766 --> 00:47:35,846 Yeah. 822 00:47:37,346 --> 00:47:40,396 I spoke to the prosecutor again. 823 00:47:40,596 --> 00:47:44,316 I think I can get him down to negligent homicide. 824 00:47:45,276 --> 00:47:46,276 Yeah? How? 825 00:47:46,476 --> 00:47:48,866 I know things 826 00:47:49,066 --> 00:47:50,616 that I'm willing to reveal. 827 00:47:50,816 --> 00:47:53,246 - Know things about what? - Things that would cause 828 00:47:53,446 --> 00:47:56,126 a lot of problems for a lot of very powerful people. 829 00:47:56,326 --> 00:47:58,456 Only way I could get him to deal. 830 00:48:01,206 --> 00:48:03,796 Negligent homicide. Okay, h-how long would that be? 831 00:48:03,996 --> 00:48:04,996 Ten years. 832 00:48:05,166 --> 00:48:06,926 I know, but 833 00:48:07,126 --> 00:48:08,506 it's your first offense. 834 00:48:08,706 --> 00:48:10,096 And with good time, 835 00:48:10,296 --> 00:48:12,516 you'd be out in a few years. 836 00:48:12,716 --> 00:48:15,226 And if I take the deal, I-I got to plead guilty. 837 00:48:15,426 --> 00:48:17,976 You do. 838 00:48:18,176 --> 00:48:20,396 And I got to say I murdered that kid. 839 00:48:22,226 --> 00:48:24,696 Do I get to explain my side of the story? 840 00:48:24,896 --> 00:48:27,986 I just want this to be over for you while you're still young. 841 00:48:28,186 --> 00:48:30,106 Well, how can I do that if the whole world thinks 842 00:48:30,186 --> 00:48:31,946 I'm just some thug who shot up a hotel? 843 00:48:32,146 --> 00:48:35,366 This is the best deal you're gonna get. 844 00:48:51,796 --> 00:48:53,886 I want my trial. 845 00:49:14,826 --> 00:49:16,906 Where's your "client"? 846 00:49:17,536 --> 00:49:20,666 She has nothing to do with her family. 847 00:49:20,866 --> 00:49:22,376 Well, I believe she could be 848 00:49:22,576 --> 00:49:24,166 very valuable to my case. 849 00:49:24,366 --> 00:49:27,126 You'd be ruining her life. 850 00:49:28,956 --> 00:49:31,176 Well, she has some rude awakenings on the horizon 851 00:49:31,376 --> 00:49:33,426 whether she helps me or not. 852 00:49:35,176 --> 00:49:37,256 And what about my grandson? 853 00:49:39,766 --> 00:49:41,646 You help me convince her, we'll make sure 854 00:49:41,846 --> 00:49:45,436 they're both taken care of, but I am running out of time. 855 00:49:46,856 --> 00:49:48,736 There are far too many lives at stake for me 856 00:49:48,936 --> 00:49:50,566 to ease up for the sake of those two. 857 00:49:50,766 --> 00:49:52,906 And I wish it was different, but Fia 858 00:49:53,106 --> 00:49:55,866 is the only member of that family who might cooperate. 859 00:49:56,066 --> 00:49:58,706 And there's no one else who could get me that close to them. 860 00:50:07,206 --> 00:50:09,006 You leave Fia and Rocco alone 861 00:50:09,206 --> 00:50:11,256 and I will get you Jimmy Baxter. 60306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.