Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,746 --> 00:00:03,786
I'm his lawyer, and
I don't stop working for someone
2
00:00:03,956 --> 00:00:07,926
just because they die or
even if their whole family dies.
3
00:00:08,126 --> 00:00:09,256
Eugene?
4
00:00:09,456 --> 00:00:10,596
I'm calling an ambulance.
5
00:00:10,796 --> 00:00:11,892
No, no, no. I can't go
to the hospital.
6
00:00:11,916 --> 00:00:13,016
They're gonna kill me.
7
00:00:13,216 --> 00:00:14,516
I have a gunshot victim.
8
00:00:14,716 --> 00:00:16,636
- He just arrived.
- You can't do that.
9
00:00:16,846 --> 00:00:18,726
The police did this to him.
10
00:00:18,926 --> 00:00:20,286
I need your help
on something else.
11
00:00:20,466 --> 00:00:23,436
Take me back to prison,
but we are through.
12
00:00:23,636 --> 00:00:26,486
I will tell you
when we are through.
13
00:00:26,686 --> 00:00:27,686
I am done.
14
00:00:27,806 --> 00:00:28,946
I can't see you anymore.
15
00:00:29,146 --> 00:00:30,276
Is this about my dad?
16
00:00:30,476 --> 00:00:32,156
Having me in your life
won't make it
17
00:00:32,356 --> 00:00:33,406
any easier for you.
18
00:00:34,406 --> 00:00:36,166
We got to figure out
a way to move this shit.
19
00:00:36,356 --> 00:00:38,246
Bodies dropping
is bad for the neighborhood.
20
00:00:38,446 --> 00:00:40,086
Spread it out.
That way, if anybody drops,
21
00:00:40,286 --> 00:00:42,296
no one knows it's from here.
22
00:00:42,496 --> 00:00:44,626
My little brother.
He took one of the balloons.
23
00:00:44,826 --> 00:00:45,626
He dead.
24
00:00:45,826 --> 00:00:47,126
I should have fought harder
25
00:00:47,326 --> 00:00:49,006
to flush that poison
when I had the chance.
26
00:00:49,126 --> 00:00:50,506
It's on Big Mo.
She care more about
27
00:00:50,706 --> 00:00:52,306
that fucking club
than her own people.
28
00:00:52,506 --> 00:00:54,466
She can't get away
with this shit forever.
29
00:00:54,666 --> 00:00:56,066
If only we could get
as much support
30
00:00:56,176 --> 00:00:57,556
as that drug-dealing bitch
31
00:00:57,756 --> 00:00:58,976
from the Lower Ninth.
32
00:00:59,176 --> 00:01:00,256
Can't you leave that alone?
33
00:01:00,306 --> 00:01:01,306
I don't want her
34
00:01:01,506 --> 00:01:02,976
across the street from my hotel.
35
00:01:03,176 --> 00:01:04,396
Joey came to the hotel,
36
00:01:04,596 --> 00:01:05,776
and he saw Eugene Jones.
37
00:01:05,976 --> 00:01:07,986
I thought he was disposed of.
38
00:01:08,186 --> 00:01:09,656
Eugene Jones is alive.
39
00:01:09,856 --> 00:01:11,816
Charlie! We are so fucked!
40
00:01:12,026 --> 00:01:13,116
Who's "we"?
41
00:01:13,316 --> 00:01:14,316
I'm restraining him.
42
00:01:14,486 --> 00:01:15,746
He's unconscious.
43
00:01:15,946 --> 00:01:17,186
He's the suspect in a shooting.
44
00:01:17,316 --> 00:01:19,076
I am that young man's attorney.
45
00:01:19,276 --> 00:01:20,416
Unlock him right now.
46
00:01:20,616 --> 00:01:24,206
Eugene Jones!
My name is Eugene Jones!
47
00:01:24,406 --> 00:01:26,376
What is wrong with this family?
48
00:01:26,576 --> 00:01:27,976
I'm so fucking done
with all of you.
49
00:01:28,076 --> 00:01:30,676
And I don't want to see you
at the house
50
00:01:30,876 --> 00:01:32,136
unless Fia has come home.
51
00:01:32,336 --> 00:01:34,386
A 17-year-old single mom.
52
00:01:34,586 --> 00:01:35,846
Where am I gonna go?
53
00:01:36,046 --> 00:01:37,056
It turns out
54
00:01:37,256 --> 00:01:38,556
that Robin was killed because
55
00:01:38,756 --> 00:01:40,646
she was investigating
dirty cops.
56
00:01:40,846 --> 00:01:42,186
I was trying to help her.
57
00:01:42,386 --> 00:01:43,646
I had no idea that...
58
00:01:43,846 --> 00:01:45,186
You didn't connect those dots?
59
00:01:45,386 --> 00:01:46,476
I'm sorry, Michael.
60
00:01:46,676 --> 00:01:47,856
Me too.
61
00:01:48,056 --> 00:01:51,316
If you look
at who is in your life,
62
00:01:51,516 --> 00:01:53,736
you may find that
you do belong someplace,
63
00:01:53,936 --> 00:01:56,236
even if it's not the place
you've always been.
64
00:02:02,906 --> 00:02:04,496
Oh, yeah.
65
00:02:04,696 --> 00:02:08,206
You're a good eater. Yeah.
66
00:02:08,406 --> 00:02:09,876
Mm...
67
00:02:10,076 --> 00:02:13,046
Mm, mm, mm, mm. More, please?
68
00:02:13,246 --> 00:02:15,216
Mm.
69
00:02:15,416 --> 00:02:17,676
- Good boy, Rocco.
- Oh, thank you
70
00:02:17,876 --> 00:02:19,476
- for feeding him.
- Oh, no problem.
71
00:02:19,676 --> 00:02:22,896
Where is my phone?
Where is my phone?
72
00:02:23,096 --> 00:02:24,686
It's in your hand, mama.
73
00:02:26,186 --> 00:02:28,856
I'm losing my mind.
74
00:02:29,056 --> 00:02:31,776
No, no, no. You're just...
Here.
75
00:02:31,976 --> 00:02:34,236
You're just a little nervous.
76
00:02:34,436 --> 00:02:36,696
Sit down for a second.
Just breathe, all right?
77
00:02:36,896 --> 00:02:39,036
You need to eat a little
78
00:02:39,236 --> 00:02:41,116
something before your test.
79
00:02:41,316 --> 00:02:42,916
Stacey's running late.
80
00:02:43,116 --> 00:02:44,376
Nothing is going right today.
81
00:02:44,576 --> 00:02:47,546
You know, when I sat
to take my bar exam,
82
00:02:47,746 --> 00:02:50,206
I vomited all the way
to the testing site.
83
00:02:51,746 --> 00:02:52,966
Oh, sorry.
84
00:02:53,166 --> 00:02:54,796
- The timing of that was off.
- Yeah.
85
00:02:54,996 --> 00:02:56,136
But, I mean, but it was
86
00:02:56,336 --> 00:02:58,556
full-on spew all the eggs
and French toast
87
00:02:58,756 --> 00:03:00,556
that Robin made for me
that morning.
88
00:03:00,756 --> 00:03:02,596
I even got
a little bit on my shoe.
89
00:03:02,796 --> 00:03:05,266
And so, the whole time
90
00:03:05,466 --> 00:03:06,896
that I was taking the test,
91
00:03:07,096 --> 00:03:09,606
I could not take my eyes
off my shoe.
92
00:03:11,096 --> 00:03:13,026
What was the point
of that story?
93
00:03:13,226 --> 00:03:15,866
Oh. That I still passed.
94
00:03:16,066 --> 00:03:17,946
Yeah, I'm not worried
about passing.
95
00:03:18,146 --> 00:03:20,786
I'm worried about... life.
96
00:03:20,986 --> 00:03:22,616
I mean, my freshman year,
97
00:03:22,816 --> 00:03:24,956
our guidance counselor
sat us down, had us do these
98
00:03:25,156 --> 00:03:27,206
five-year plans.
99
00:03:27,406 --> 00:03:29,296
Dropping out of high school
to have a baby
100
00:03:29,496 --> 00:03:31,256
and then taking
the GED while living
101
00:03:31,456 --> 00:03:34,206
with my sort-of father-in-law
was not a part of that plan.
102
00:03:35,506 --> 00:03:38,626
Real life will never
be on a five-year plan.
103
00:03:40,086 --> 00:03:43,386
And I have firm orders
from your sort-of...
104
00:03:44,716 --> 00:03:47,976
grandmother-in-law
for you to stay put.
105
00:03:48,176 --> 00:03:49,976
You two are not a burden,
106
00:03:50,176 --> 00:03:51,436
you're a blessing.
107
00:03:51,636 --> 00:03:53,316
Thanks.
108
00:03:53,516 --> 00:03:55,116
I'll get you a to-go cup
for your coffee.
109
00:03:55,226 --> 00:03:58,106
Thank you. Rocco!
110
00:03:59,656 --> 00:04:01,986
Look at you.
111
00:04:02,196 --> 00:04:05,116
Shit, Stacey's still
20 minutes away.
112
00:04:05,316 --> 00:04:06,866
No problem. I got him.
113
00:04:07,076 --> 00:04:08,756
- Really? Are you sure?
- Yeah, yeah, yeah.
114
00:04:08,906 --> 00:04:10,422
- Here, here, here. Go, go, go.
- Okay. Thank you. Thank you,
115
00:04:10,446 --> 00:04:12,286
- thank you, thank you.
- Do well. Don't worry.
116
00:04:12,366 --> 00:04:14,416
Everything's under control.
117
00:04:17,126 --> 00:04:19,796
Who did that to you, hm?
118
00:04:24,296 --> 00:04:25,966
Miss me?
119
00:04:31,056 --> 00:04:33,986
Here we go, buddy boy.
120
00:04:34,186 --> 00:04:36,106
Hey.
121
00:04:37,106 --> 00:04:38,606
That's a cute kid.
122
00:04:40,396 --> 00:04:41,986
What do you want?
123
00:04:42,186 --> 00:04:45,826
I heard you and Nancy had
a pretty harrowing experience.
124
00:04:46,026 --> 00:04:48,536
Well, it's over.
That's all that matters.
125
00:04:48,736 --> 00:04:50,876
Good.
126
00:04:51,076 --> 00:04:53,876
Then we can get back to work.
127
00:04:54,076 --> 00:04:57,836
I said we were done. I meant it.
128
00:05:03,966 --> 00:05:06,766
You got a pretty good thing
going on here, don't you?
129
00:05:06,966 --> 00:05:10,266
You have a family now,
you get to be a grandpa,
130
00:05:10,466 --> 00:05:12,476
and I am happy for you,
I truly am,
131
00:05:12,676 --> 00:05:14,066
but we are not done.
132
00:05:14,266 --> 00:05:17,196
I need a witness, Michael.
133
00:05:17,396 --> 00:05:20,316
I need someone who could get me
inside the Baxter family,
134
00:05:20,516 --> 00:05:23,486
someone whose knowledge of
and access to their
135
00:05:23,686 --> 00:05:26,866
innermost workings
is unquestionable.
136
00:05:28,486 --> 00:05:30,656
Help me flip Fia Baxter.
137
00:05:32,456 --> 00:05:34,246
Oh, my God.
138
00:05:36,456 --> 00:05:38,586
Ah. That's Fia's friend.
139
00:05:38,786 --> 00:05:40,086
She's here to babysit.
140
00:05:40,286 --> 00:05:41,836
- You need to leave.
- Michael,
141
00:05:42,036 --> 00:05:44,846
Fia is the only member
of that family
142
00:05:45,046 --> 00:05:46,596
who's not a criminal.
143
00:05:46,796 --> 00:05:49,346
Get out.
144
00:05:53,386 --> 00:05:56,066
Michael,
just hear me out, please.
145
00:05:56,266 --> 00:05:57,662
- Listen. No.
- Please, just hear me out.
146
00:05:57,686 --> 00:05:59,486
She trusts you. I promise you,
147
00:05:59,686 --> 00:06:01,946
this will be the last thing
that I ask you to do.
148
00:06:02,146 --> 00:06:04,486
And these are the last words
149
00:06:04,686 --> 00:06:06,736
that I'll speak to you.
150
00:06:06,936 --> 00:06:08,526
Fuck off.
151
00:06:24,746 --> 00:06:25,966
That's hot.
152
00:07:14,516 --> 00:07:18,106
She all bark, no bite.
153
00:07:18,306 --> 00:07:20,226
Nah.
154
00:07:20,426 --> 00:07:22,566
That bitch got bite.
155
00:07:56,346 --> 00:07:58,306
Visitor.
156
00:08:43,226 --> 00:08:44,396
How you doing?
157
00:08:49,186 --> 00:08:51,276
I brought you some paper.
158
00:08:51,476 --> 00:08:53,696
They wouldn't let me bring
the pencils in. Too sharp.
159
00:08:55,196 --> 00:08:56,286
Thanks.
160
00:08:56,486 --> 00:08:58,166
I asked them to move you
161
00:08:58,366 --> 00:08:59,996
to a juvenile facility,
162
00:09:00,196 --> 00:09:02,706
but the judge
isn't too keen on it.
163
00:09:02,906 --> 00:09:05,536
You're sight and sound
separated, right?
164
00:09:07,166 --> 00:09:09,176
All right. I'm gonna initiate
165
00:09:09,376 --> 00:09:11,846
contact with the D.A.'s office,
try to get a sense
166
00:09:12,046 --> 00:09:13,926
of what their expectations are.
167
00:09:14,126 --> 00:09:15,636
What do you mean?
168
00:09:15,836 --> 00:09:18,976
I'm gonna talk to
the prosecutor, feel him out.
169
00:09:19,176 --> 00:09:21,896
My suspicion is that
they'd come to an agreement
170
00:09:22,096 --> 00:09:24,526
rather than take this to trial.
171
00:09:24,726 --> 00:09:26,236
So, you want me to take a deal?
172
00:09:26,436 --> 00:09:30,936
I want you to think
very carefully about a number.
173
00:09:32,446 --> 00:09:35,236
How much time
are you willing to serve?
174
00:09:35,436 --> 00:09:37,326
Slow,
175
00:09:55,796 --> 00:09:57,636
Jarek.
176
00:09:59,386 --> 00:10:02,016
I'll see you in there.
Lee.
177
00:10:02,216 --> 00:10:03,976
Finally ready to talk?
178
00:10:04,176 --> 00:10:06,056
Figured we might as well
begin the conversation.
179
00:10:06,176 --> 00:10:07,816
Good.
Why don't we set a meeting?
180
00:10:08,016 --> 00:10:10,032
Because I don't have an office
and I don't want to go to yours,
181
00:10:10,056 --> 00:10:12,686
- so let-let's chat.
- Mm.
182
00:10:14,896 --> 00:10:16,656
Is your client ready to deal?
183
00:10:16,856 --> 00:10:18,786
Depends.
184
00:10:18,986 --> 00:10:20,586
Why don't you give me
your bullshit offer
185
00:10:20,736 --> 00:10:22,042
so we get that
out of the way first?
186
00:10:22,066 --> 00:10:24,376
There are no bullshit offers.
187
00:10:24,576 --> 00:10:27,246
Your client is looking
at life without parole.
188
00:10:27,456 --> 00:10:30,256
And that's exactly what
he'll get if we go to trial.
189
00:10:30,456 --> 00:10:32,886
He pleads guilty to
second-degree murder, 30 years.
190
00:10:33,086 --> 00:10:34,596
He's a child.
191
00:10:34,796 --> 00:10:37,556
- So was the kid he killed.
- Allegedly.
192
00:10:37,756 --> 00:10:39,886
Okay, fine, allegedly.
193
00:10:40,086 --> 00:10:42,056
But you... you know he did it.
194
00:10:42,256 --> 00:10:44,096
I don't know that.
195
00:10:44,306 --> 00:10:46,566
I know you say he did that
196
00:10:46,766 --> 00:10:48,566
because the cops
say he did that.
197
00:10:48,766 --> 00:10:50,736
Same cops who said
198
00:10:50,936 --> 00:10:53,776
they found his body,
same cops who tried to kill him.
199
00:10:53,976 --> 00:10:56,696
All I know is that
people on your side
200
00:10:56,896 --> 00:10:59,536
never wanted my client to see
the inside of a courtroom.
201
00:10:59,736 --> 00:11:02,866
I thought your boss
was all about reform.
202
00:11:03,066 --> 00:11:04,376
And I thought
you were only doing
203
00:11:04,576 --> 00:11:06,416
wills and estates these days.
204
00:11:06,616 --> 00:11:09,376
30 years means he'd be my age
by the time he got out.
205
00:11:09,576 --> 00:11:12,586
You got a lot
of good years left.
206
00:11:12,786 --> 00:11:15,086
Do you have an offer I can
actually take to my client?
207
00:11:15,286 --> 00:11:17,846
Apparently not.
208
00:11:18,046 --> 00:11:21,176
But I am open
to alternative arrangements.
209
00:11:21,376 --> 00:11:22,596
Meaning what?
210
00:11:22,796 --> 00:11:24,266
Meaning, if your client
211
00:11:24,466 --> 00:11:27,146
has information I can use
to prosecute upper-level members
212
00:11:27,346 --> 00:11:29,606
- of Desire...
- He's not a gang member.
213
00:11:29,806 --> 00:11:31,606
Oh, come on, Lee.
He's been the focal point
214
00:11:31,806 --> 00:11:34,146
of a war between Baxter
and Desire for a year.
215
00:11:34,356 --> 00:11:35,776
On the night of his arrest,
216
00:11:35,976 --> 00:11:38,446
he had been spotted at Buffa's,
a Desire front,
217
00:11:38,646 --> 00:11:40,616
and his last known residence
in New Orleans
218
00:11:40,816 --> 00:11:42,406
was Little Mo Morrow's
apartment.
219
00:11:42,606 --> 00:11:44,996
Tell me, what more does one
have to do to be considered
220
00:11:45,196 --> 00:11:46,326
a gang member?
221
00:11:46,526 --> 00:11:48,416
If he snitches
on the wrong person,
222
00:11:48,616 --> 00:11:50,916
they will find a way
to get to him inside.
223
00:11:51,116 --> 00:11:53,666
We can agree
on a long-term facility
224
00:11:53,866 --> 00:11:56,426
to keep him safe
and far away from danger.
225
00:11:56,626 --> 00:12:00,256
Let's say he has information
to offer you.
226
00:12:00,456 --> 00:12:01,756
How low could you go?
227
00:12:03,096 --> 00:12:05,716
Lower than 30 years. How's that?
228
00:12:10,016 --> 00:12:12,276
Why don't you find out
if he knows anything,
229
00:12:12,476 --> 00:12:14,146
then we'll talk.
230
00:13:06,856 --> 00:13:08,206
Runs on this system, right?
231
00:13:08,406 --> 00:13:10,002
- Mm-hmm.
- You go to either of the hotels
232
00:13:10,026 --> 00:13:11,672
or any of the restaurants,
this is what you see.
233
00:13:11,696 --> 00:13:13,796
Problem is you have to be
in that location
234
00:13:13,996 --> 00:13:15,166
- to see it.
- Right.
235
00:13:15,366 --> 00:13:17,216
We're gonna change that.
236
00:13:17,416 --> 00:13:19,626
So, each place is dialed in.
237
00:13:21,086 --> 00:13:22,506
You can monitor from anywhere.
238
00:13:22,706 --> 00:13:25,056
From any of the...
of the locations?
239
00:13:25,256 --> 00:13:27,306
- Mm-hmm. And on your phone, too.
- Huh.
240
00:13:27,506 --> 00:13:29,396
If there's an attack
or a breach of any kind,
241
00:13:29,596 --> 00:13:32,646
alerts are instantaneous,
backups will be deployed.
242
00:13:32,846 --> 00:13:34,402
We'll know about it
the moment it happens.
243
00:13:34,426 --> 00:13:36,396
Ah. Very nice.
244
00:13:36,596 --> 00:13:38,236
Very nice, son.
245
00:13:38,436 --> 00:13:41,616
- Good morning.
- We'll see about that.
246
00:13:41,816 --> 00:13:44,406
What are you doing about
the club across the street?
247
00:13:44,606 --> 00:13:47,076
The grand opening. Tonight.
248
00:13:47,276 --> 00:13:48,956
You understand
what it could look like
249
00:13:49,156 --> 00:13:51,076
over there, what kind of people
it could attract?
250
00:13:51,156 --> 00:13:52,592
They could be armed,
they could be dangerous.
251
00:13:52,616 --> 00:13:54,126
Double the security.
252
00:13:54,326 --> 00:13:58,046
Triple the security
here at the hotel tonight.
253
00:13:58,246 --> 00:14:00,756
- Post some extra men outside.
- Will do.
254
00:14:00,956 --> 00:14:03,426
Thank you.
255
00:14:03,626 --> 00:14:05,756
Any word from Fia?
256
00:14:05,966 --> 00:14:08,846
She hasn't reached out.
257
00:14:09,046 --> 00:14:11,436
She's still playing house
with Desiato.
258
00:14:11,636 --> 00:14:13,556
Mm.
259
00:14:13,756 --> 00:14:15,936
What a lovely morning, indeed.
260
00:14:27,776 --> 00:14:29,956
They wonder how I do it...
261
00:14:30,156 --> 00:14:33,286
That'll cover
our friend in Houston.
262
00:14:33,486 --> 00:14:36,416
Vaya con Dios, Roderick.
263
00:14:36,616 --> 00:14:38,706
All rags, blue cheese
264
00:14:38,906 --> 00:14:41,102
When I step out with the bag,
everybody trying to notice
265
00:14:41,126 --> 00:14:43,636
Who was that,
I got a bag in my jeans
266
00:14:43,836 --> 00:14:46,806
High price, my fit top,
dollar everything that I wear
267
00:14:47,006 --> 00:14:48,636
I get the bag by any means
268
00:14:48,836 --> 00:14:51,136
Aw, yeah, aw, yeah
269
00:14:51,336 --> 00:14:53,846
Aw, yeah,
I get the bag by any means
270
00:14:54,046 --> 00:14:56,476
Aw, yeah, aw, yeah
271
00:14:56,676 --> 00:14:58,106
They wonder how I do it
272
00:14:58,306 --> 00:15:00,146
Step out when I do it,
got the form
273
00:15:00,346 --> 00:15:02,526
With the panoramic views
'cause my view different
274
00:15:02,726 --> 00:15:04,616
Let 'em watch how I do it
275
00:15:04,816 --> 00:15:07,526
It's the wild, wild west,
my guy, better stay tuned
276
00:15:07,736 --> 00:15:09,946
Got my name in your mouth,
yeah, that's free promo
277
00:15:10,146 --> 00:15:12,706
I got your girl in my lap,
said she ride solo
278
00:15:12,906 --> 00:15:15,326
Too much drip ain't never
hurt nobody, yeah
279
00:15:15,526 --> 00:15:17,166
I got it tough,
so don't try nothing...
280
00:15:19,076 --> 00:15:20,302
I don't care
if she a gold digger
281
00:15:20,326 --> 00:15:21,836
She gon' get this...
282
00:15:22,036 --> 00:15:23,466
Did good, Russ.
283
00:15:23,666 --> 00:15:25,336
Weak as hell, but it moved.
284
00:15:25,536 --> 00:15:27,006
Damn right it did.
285
00:15:31,046 --> 00:15:32,596
I got a bag in my jeans...
286
00:15:32,796 --> 00:15:35,186
What's the plan tonight?
287
00:15:35,386 --> 00:15:37,356
Quarter's gonna be wild.
288
00:15:37,556 --> 00:15:39,186
Need all the muscle we got,
289
00:15:39,386 --> 00:15:40,946
you know, just in case
the welcome wagon
290
00:15:41,056 --> 00:15:42,356
decide to pay us a visit.
291
00:15:42,556 --> 00:15:44,122
But we don't want
to leave ourself vulnerable.
292
00:15:44,146 --> 00:15:46,486
Okay? So, Russ,
293
00:15:46,686 --> 00:15:48,286
you secure the money
in them trap houses.
294
00:15:48,356 --> 00:15:51,286
Then you come with me
to the new club.
295
00:15:51,486 --> 00:15:54,366
Chris, get a few men,
you stay here at Buffa's.
296
00:15:54,566 --> 00:15:58,126
- Protect home base.
- Stay here?
297
00:15:58,326 --> 00:16:00,166
Got to be ready for anything.
298
00:16:00,366 --> 00:16:02,666
Got it.
299
00:16:35,696 --> 00:16:38,246
- Sorry for the delay, sir.
- Oh. Ah.
300
00:16:38,446 --> 00:16:40,086
- Fred Grayson.
- Hi.
301
00:16:40,286 --> 00:16:42,206
How can I help you today?
302
00:16:42,406 --> 00:16:45,756
Um, several years ago,
I opened an account.
303
00:16:45,956 --> 00:16:49,386
A 529 college fund.
304
00:16:49,586 --> 00:16:52,096
Uh, I'd like to know
what my options are.
305
00:16:52,296 --> 00:16:54,676
Of course.
Can I get your name?
306
00:16:54,876 --> 00:16:57,676
Michael Desiato.
307
00:17:00,516 --> 00:17:03,146
Uh, here it is.
The account is in your name,
308
00:17:03,346 --> 00:17:06,686
and the beneficiary
is Adam Desiato.
309
00:17:08,066 --> 00:17:11,066
Right. Uh...
310
00:17:11,276 --> 00:17:14,196
It was meant to pay
for his tuition,
311
00:17:14,396 --> 00:17:17,326
but that's...
no longer the plan.
312
00:17:17,526 --> 00:17:21,376
Well, a 529 is for more
than just college.
313
00:17:21,576 --> 00:17:23,746
It can be used for any number
of educational expenses.
314
00:17:23,946 --> 00:17:26,756
So, if Adam wants to
go to a vocational school
315
00:17:26,956 --> 00:17:29,546
or if he needs a new computer
or if he wants
316
00:17:29,746 --> 00:17:31,376
- to study abroad...
- N-No, ju-just...
317
00:17:33,256 --> 00:17:35,046
Adam died.
318
00:17:36,926 --> 00:17:39,806
Oh, I'm...
319
00:17:40,006 --> 00:17:41,646
I am so sorry.
320
00:17:41,846 --> 00:17:45,316
So, just like to know
what my options are.
321
00:17:45,516 --> 00:17:47,816
Slow,
322
00:17:55,866 --> 00:17:56,996
30 years?!
323
00:17:57,196 --> 00:17:58,706
I'm not done negotiating,
324
00:17:58,906 --> 00:18:00,536
but I don't want
to give you false hope.
325
00:18:00,736 --> 00:18:03,536
Kofi couldn't even make it a-a
week, and he's stronger than me.
326
00:18:03,736 --> 00:18:07,126
The prosecutor indicated that...
327
00:18:07,326 --> 00:18:10,676
he might be willing
to make a deal if you
328
00:18:10,876 --> 00:18:13,796
have information he could use.
329
00:18:13,996 --> 00:18:15,466
Information about what?
330
00:18:15,666 --> 00:18:17,926
Desire.
331
00:18:18,126 --> 00:18:20,476
Oh, no. No, no, no.
I'm not a part of that.
332
00:18:20,676 --> 00:18:22,646
- I know.
- No, do you know what'll happen
333
00:18:22,846 --> 00:18:24,406
to me in here
if I get caught snitching?
334
00:18:24,506 --> 00:18:25,646
I know. I know!
335
00:18:25,846 --> 00:18:28,316
I know, I know.
336
00:18:28,516 --> 00:18:29,566
No Desire. I'm done.
337
00:18:29,766 --> 00:18:31,656
Maybe you need a better lawyer.
338
00:18:31,856 --> 00:18:33,042
What, you gonna
bail on me now, too?
339
00:18:33,066 --> 00:18:34,866
No, but I'm-I'm just trying
340
00:18:35,066 --> 00:18:36,116
to protect you.
341
00:18:36,316 --> 00:18:37,576
Then don't leave me.
342
00:18:37,776 --> 00:18:40,996
But I'm afraid that if I push
343
00:18:41,196 --> 00:18:45,206
too hard,
I push the wrong people,
344
00:18:45,406 --> 00:18:47,796
then something bad might happen.
345
00:18:47,996 --> 00:18:50,216
Slow,
346
00:18:56,756 --> 00:18:58,546
Thank you.
347
00:19:10,056 --> 00:19:11,856
Donetta, right?
348
00:19:12,056 --> 00:19:15,486
I've never seen you here before.
349
00:19:15,686 --> 00:19:17,116
Well, I've been here.
350
00:19:17,316 --> 00:19:18,776
May I join you?
351
00:19:19,906 --> 00:19:21,326
Sure.
352
00:19:33,706 --> 00:19:35,636
Are you still attending
the grief group?
353
00:19:35,836 --> 00:19:37,836
Every week.
354
00:19:40,336 --> 00:19:41,556
I haven't been in a while.
355
00:19:41,756 --> 00:19:46,016
Yes, your absence
has been apparent.
356
00:19:46,216 --> 00:19:48,226
I suppose I should apologize.
357
00:19:48,426 --> 00:19:52,026
I'm sorry I said your son
was a heroin addict.
358
00:19:52,226 --> 00:19:54,396
My son was a heroin addict.
359
00:19:54,596 --> 00:19:56,066
Well, I'm sorry for
360
00:19:56,266 --> 00:19:58,356
implying that his death was...
361
00:20:00,026 --> 00:20:03,746
any less painful for you than
Rocco's was for me. I'm sorry.
362
00:20:03,946 --> 00:20:06,286
Thank you.
363
00:20:06,486 --> 00:20:08,302
I don't get along with women
particularly well.
364
00:20:08,326 --> 00:20:10,546
Uh...
365
00:20:10,746 --> 00:20:13,456
And here I thought we were
gonna become good friends.
366
00:20:14,046 --> 00:20:16,796
It's probably my mother's fault.
367
00:20:19,586 --> 00:20:21,136
Even with my daughter,
I don't...
368
00:20:21,336 --> 00:20:23,136
I-I never know how
to talk to her.
369
00:20:23,336 --> 00:20:25,806
Then again, uh...
370
00:20:26,006 --> 00:20:28,306
I don't know how to talk
to anyone in my family anymore.
371
00:20:28,506 --> 00:20:30,976
I feel like
I'm losing my family,
372
00:20:31,176 --> 00:20:32,856
one member at a time.
373
00:20:33,056 --> 00:20:35,446
First, Rocco, and-and then Fia.
374
00:20:35,646 --> 00:20:38,656
But I sometimes
feel like I'm a...
375
00:20:38,856 --> 00:20:41,316
I'm a mother
without any children.
376
00:20:43,116 --> 00:20:44,866
But you're not a mother
without children.
377
00:20:45,066 --> 00:20:46,536
I'm so...
378
00:20:46,736 --> 00:20:49,956
I'm so sorry.
I didn't mean to imply that...
379
00:20:50,156 --> 00:20:52,706
It's okay.
I know what you mean.
380
00:20:55,626 --> 00:20:59,336
I notice that you never
talk about your husband.
381
00:20:59,536 --> 00:21:03,006
I'm not sure there's
anything left to say.
382
00:21:03,216 --> 00:21:04,796
Wow...
383
00:21:06,756 --> 00:21:09,766
My marriage fell apart
because of my son's death.
384
00:21:11,806 --> 00:21:14,936
I'd wanted to stage
an intervention, but...
385
00:21:15,136 --> 00:21:19,196
my husband didn't want to accept
how bad things had become.
386
00:21:19,396 --> 00:21:22,776
By the time he agreed
it was too late,
387
00:21:22,976 --> 00:21:26,196
and I could never
forgive him for that.
388
00:21:26,406 --> 00:21:27,656
Right.
389
00:21:29,786 --> 00:21:32,826
My husband bought Rocco
the motorcycle he was killed on.
390
00:21:34,166 --> 00:21:35,546
And then, when Fia started
391
00:21:35,746 --> 00:21:37,376
to pull away, much like you,
392
00:21:37,576 --> 00:21:39,586
I advocated for
an aggressive response,
393
00:21:39,786 --> 00:21:41,216
but Jimmy said no.
394
00:21:41,416 --> 00:21:43,232
You know, he was afraid
it would push her away.
395
00:21:43,256 --> 00:21:45,386
And now she's left us anyway.
396
00:21:45,586 --> 00:21:47,726
Gina...
397
00:21:47,926 --> 00:21:52,176
don't let him stand
between you and your children.
398
00:21:53,686 --> 00:21:55,356
They are the only
babies that you
399
00:21:55,556 --> 00:21:56,936
are ever going to have.
400
00:21:57,136 --> 00:21:58,566
You can always get
a new husband.
401
00:22:05,356 --> 00:22:08,326
Can I ask you
a personal question?
402
00:22:08,526 --> 00:22:09,996
Yeah.
403
00:22:10,196 --> 00:22:13,586
In light of how your son died,
404
00:22:13,786 --> 00:22:17,336
if a heroin dealer moved in
across the street from you...
405
00:22:17,536 --> 00:22:20,086
I would burn their house
to the ground.
406
00:22:21,876 --> 00:22:24,386
Maybe you and I
are gonna be good friends.
407
00:23:02,376 --> 00:23:03,796
Back already, huh?
408
00:23:03,996 --> 00:23:05,256
- Spoke to my client.
- Mm-hmm.
409
00:23:05,456 --> 00:23:07,596
He's not pleading guilty
to second-degree murder.
410
00:23:07,796 --> 00:23:10,176
- 30 years is a lifetime.
- Okay then.
411
00:23:10,376 --> 00:23:14,146
I'm thinking negligent
homicide, ten years.
412
00:23:14,346 --> 00:23:16,976
With good time,
he'd be out in three.
413
00:23:17,176 --> 00:23:20,316
Maybe he doesn't have to start
his adult life behind bars.
414
00:23:20,516 --> 00:23:23,066
Okay, look, if we are really
this far apart on this,
415
00:23:23,266 --> 00:23:26,236
why don't we just agree
to see each other at the trial.
416
00:23:26,436 --> 00:23:28,276
How can you be
so callous about this?
417
00:23:34,036 --> 00:23:35,496
I don't want to see him spend
418
00:23:35,696 --> 00:23:37,256
the majority of his life
in prison, Lee.
419
00:23:37,366 --> 00:23:38,916
I really don't.
420
00:23:39,116 --> 00:23:41,012
And I-I'm not looking
to make my career on this case,
421
00:23:41,036 --> 00:23:43,246
but he killed a kid.
422
00:23:46,086 --> 00:23:47,846
I have information.
423
00:23:57,426 --> 00:24:00,316
- Big Mo?
- Not Desire.
424
00:24:00,516 --> 00:24:03,726
And not Eugene's information.
It's mine.
425
00:24:05,436 --> 00:24:08,116
It's about Michael Desiato.
426
00:24:08,316 --> 00:24:10,536
He already went to prison.
427
00:24:10,736 --> 00:24:12,826
Not for the things I know about.
428
00:24:13,026 --> 00:24:14,996
He fixed a trial.
429
00:24:15,196 --> 00:24:16,996
Did you know that?
430
00:24:17,196 --> 00:24:20,286
He helped a guilty killer
go free.
431
00:24:22,076 --> 00:24:23,546
Why are you telling me this?
432
00:24:23,746 --> 00:24:27,046
Because if that
information got out,
433
00:24:27,246 --> 00:24:29,546
every case that got prosecuted
434
00:24:29,746 --> 00:24:31,306
in his courtroom,
435
00:24:31,506 --> 00:24:34,476
every conviction
you guys got with
436
00:24:34,676 --> 00:24:36,516
Michael Desiato presiding
437
00:24:36,716 --> 00:24:39,356
would be reopened and appealed.
438
00:24:39,556 --> 00:24:42,026
That's got to be
the D.A.'s worst nightmare.
439
00:24:42,226 --> 00:24:43,486
Can you prove this?
440
00:24:43,686 --> 00:24:45,566
I don't need to prove it.
441
00:24:45,766 --> 00:24:48,236
I just need
to take it to the press.
442
00:24:48,436 --> 00:24:50,026
And I will.
443
00:24:50,226 --> 00:24:53,196
So, your strategy is to
blackmail the D.A.'s office
444
00:24:53,396 --> 00:24:55,706
in exchange for a reduced
sentence for your client?
445
00:24:55,906 --> 00:24:57,326
Yep.
446
00:24:57,526 --> 00:24:59,706
You could be disbarred
for that, Lee.
447
00:24:59,906 --> 00:25:03,796
I've got another secret for you.
448
00:25:03,996 --> 00:25:05,796
I don't want to be
a lawyer anymore.
449
00:25:05,996 --> 00:25:08,386
Why are you doing this, Lee?
450
00:25:08,586 --> 00:25:11,506
Because I let his brother down.
451
00:25:12,466 --> 00:25:13,966
I will talk to my boss,
452
00:25:14,166 --> 00:25:15,596
but if I drop
to negligent homicide,
453
00:25:15,796 --> 00:25:17,196
that is the end
of this negotiation.
454
00:25:17,336 --> 00:25:19,896
And believe me
when I say that if you
455
00:25:20,096 --> 00:25:22,566
force me to try this case,
I'll have no choice.
456
00:25:22,766 --> 00:25:24,106
It'll be murder one,
457
00:25:24,306 --> 00:25:25,936
charged as an adult
458
00:25:26,136 --> 00:25:28,026
for committing a crime
we both know he did.
459
00:25:28,226 --> 00:25:30,526
That is life without parole.
460
00:25:32,146 --> 00:25:34,946
So, forget how long
he has to live in prison.
461
00:25:35,146 --> 00:25:36,866
He will die there.
462
00:25:54,336 --> 00:25:56,306
I got a good one.
463
00:25:56,506 --> 00:25:58,436
But still, I don't know
how you manage it.
464
00:25:58,636 --> 00:26:02,186
Doesn't that freak you out...
Having a baby at our age?
465
00:26:02,386 --> 00:26:05,856
Yeah. Sometimes.
466
00:26:06,056 --> 00:26:07,856
Oh, let me, um...
467
00:26:08,056 --> 00:26:09,856
- No, you don't have to pay me.
- Stacey...
468
00:26:10,056 --> 00:26:11,106
It's fine, really.
469
00:26:11,306 --> 00:26:13,616
Okay. Thank you.
470
00:26:13,816 --> 00:26:17,366
- I'll get it.
- Thanks.
471
00:26:24,496 --> 00:26:25,956
- Fia?
- Yeah?
472
00:26:26,156 --> 00:26:28,296
Hi, Fia.
473
00:26:28,496 --> 00:26:31,876
My name is Olivia.
Can we talk?
474
00:26:36,256 --> 00:26:38,176
We got a dozen
extra men here tonight.
475
00:26:38,376 --> 00:26:40,256
And I'm gonna stay at the hotel,
just in case.
476
00:26:41,466 --> 00:26:44,186
The extra men,
inside or outside?
477
00:26:44,386 --> 00:26:45,856
Outside. Yeah.
478
00:26:46,056 --> 00:26:47,376
- They'll cover the doors.
- Good.
479
00:26:47,556 --> 00:26:51,486
No sense in being discreet.
480
00:26:51,686 --> 00:26:54,696
This is the last place
we need another incident.
481
00:26:54,896 --> 00:26:56,366
Yeah, understood.
482
00:26:56,566 --> 00:26:58,776
They're here for protection,
not instigation.
483
00:27:00,366 --> 00:27:01,826
A man's clothing says
484
00:27:02,026 --> 00:27:03,946
a lot about who he is.
485
00:27:10,626 --> 00:27:13,756
I commend you on your
sartorial choices of late.
486
00:27:13,956 --> 00:27:16,636
You look professional. Hm.
487
00:27:16,836 --> 00:27:20,676
Like someone
to be taken seriously.
488
00:27:20,876 --> 00:27:23,056
This tie, though...
489
00:27:23,256 --> 00:27:24,256
What, you don't like it?
490
00:27:24,386 --> 00:27:26,726
No, it's fine for now.
491
00:27:26,926 --> 00:27:31,186
You're young and in charge of
men much older than you, so...
492
00:27:31,386 --> 00:27:34,026
- You don't wear one.
- Mm-mmm.
493
00:27:34,226 --> 00:27:38,486
Most men wear ties
because they have to, right?
494
00:27:40,026 --> 00:27:42,746
The absence of a tie
lets people know
495
00:27:42,946 --> 00:27:45,696
that you answer to no one.
496
00:27:47,456 --> 00:27:49,246
To each his own, though, son.
497
00:27:49,446 --> 00:27:51,496
You look good.
498
00:27:52,876 --> 00:27:54,586
Thanks, Dad.
499
00:27:56,716 --> 00:27:58,926
Hallelujah.
500
00:28:04,086 --> 00:28:06,806
- I'll-I'll check on it.
- All right.
501
00:28:09,266 --> 00:28:11,986
I don't deal with that
pislik muddy muddy
502
00:28:12,186 --> 00:28:14,276
Living fast,
yeah, yeah, boy, hadi hadi
503
00:28:14,476 --> 00:28:16,566
Not a lira job, yeah,
I want that pound money
504
00:28:16,766 --> 00:28:19,076
Fly high,
get down, down, down money
505
00:28:19,276 --> 00:28:21,366
When that food comes heavy
so buddy buddy
506
00:28:21,566 --> 00:28:23,656
Roll it up, roll up,
tell my donny donny...
507
00:28:33,996 --> 00:28:37,386
- My God.
- Stop.
508
00:28:37,586 --> 00:28:38,966
I'm not even dressed yet.
509
00:28:39,166 --> 00:28:41,596
I feel like a wreck.
510
00:28:41,796 --> 00:28:43,596
Didn't realize
you still got nervous.
511
00:28:43,796 --> 00:28:46,096
Yeah. I still get jitters
512
00:28:46,296 --> 00:28:48,766
when it comes
to a big performance.
513
00:28:48,966 --> 00:28:50,226
Mm.
514
00:28:50,426 --> 00:28:54,236
Besides, I know what
this means to you, so...
515
00:28:54,436 --> 00:28:56,946
I just want it to be perfect.
516
00:28:57,146 --> 00:28:58,856
You're perfect.
517
00:29:01,906 --> 00:29:03,656
What's going on?
518
00:29:05,576 --> 00:29:08,206
You're not the only one
who gets nervous still.
519
00:29:08,406 --> 00:29:12,376
- That's cute.
- Mm.
520
00:29:12,576 --> 00:29:14,206
Oh. Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm.
521
00:29:14,406 --> 00:29:16,966
Sorry, but this face
is fully beat already.
522
00:29:17,166 --> 00:29:19,216
- But...
- Uh-huh?
523
00:29:19,416 --> 00:29:21,756
After the show,
524
00:29:21,956 --> 00:29:23,636
I'm all yours.
525
00:29:25,546 --> 00:29:28,516
For how long?
526
00:29:28,716 --> 00:29:30,936
Long as you want.
527
00:29:31,136 --> 00:29:33,096
Forever, then.
528
00:29:39,526 --> 00:29:41,276
Forever.
529
00:29:46,116 --> 00:29:48,406
Yeah.
530
00:29:52,536 --> 00:29:54,172
Best believing
that Big Freedia that bitch
531
00:29:54,196 --> 00:29:55,796
Freedia the one that don't quit
532
00:29:55,996 --> 00:29:57,552
Best believing that
Big Freedia that bitch
533
00:29:57,576 --> 00:29:59,216
Freedia the one that don't quit
534
00:29:59,416 --> 00:30:01,012
Best believing that
Big Freedia that bitch
535
00:30:01,036 --> 00:30:02,276
Freedia the one that don't quit
536
00:30:03,916 --> 00:30:05,756
Best believe in a bad bitch,
best believe in it
537
00:30:05,876 --> 00:30:07,652
Best believe in it,
best believe in a bad bitch
538
00:30:07,676 --> 00:30:09,232
Best believing that
Big Freedia that bitch
539
00:30:09,256 --> 00:30:10,896
Freedia the one that don't quit
540
00:30:11,096 --> 00:30:12,692
Best believing that
Big Freedia that bitch
541
00:30:12,716 --> 00:30:14,646
Freedia the one that don't quit
542
00:30:14,846 --> 00:30:16,896
She 'bout to make it pop,
Naomi Campbell walk...
543
00:30:17,096 --> 00:30:19,026
You ready?
544
00:30:19,226 --> 00:30:20,742
While she do that booty wop,
she on that nine-to-five
545
00:30:20,766 --> 00:30:21,856
She keep her money right
546
00:30:22,066 --> 00:30:23,066
She pulling double time
547
00:30:23,226 --> 00:30:25,026
Working it all night
548
00:30:25,226 --> 00:30:27,106
She gon' make me do it,
she put her back into it
549
00:30:27,276 --> 00:30:29,116
She got a big booty,
and she know how to use it
550
00:30:29,156 --> 00:30:31,036
She 'bout to make it pop,
Naomi Campbell walk...
551
00:30:50,296 --> 00:30:51,636
Mom.
552
00:30:52,716 --> 00:30:53,806
Fuck.
553
00:30:54,006 --> 00:30:55,726
Mom.
554
00:30:55,926 --> 00:30:58,986
Dad said we shouldn't
initiate contact.
555
00:30:59,186 --> 00:31:01,816
Oh? Dad said?
556
00:31:08,736 --> 00:31:10,196
Mom.
557
00:31:11,986 --> 00:31:13,076
Whoa, whoa.
558
00:31:13,276 --> 00:31:15,076
There's a line.
559
00:31:16,496 --> 00:31:18,296
I'm here to see the new owner.
560
00:31:18,496 --> 00:31:20,546
Great.
Get in line.
561
00:31:20,746 --> 00:31:21,916
Come on, Mom, let's go.
562
00:31:22,126 --> 00:31:25,296
Yeah, Mom, go on.
563
00:31:26,876 --> 00:31:28,392
- Hey, whoa, whoa.
- Get your hands off of me!
564
00:31:28,416 --> 00:31:30,636
Get the fuck off her.
565
00:31:30,836 --> 00:31:33,636
Yo, yo, hey, hey, hey.
What's going on?
566
00:31:33,846 --> 00:31:35,646
It's fine.
567
00:31:35,846 --> 00:31:38,306
I got this.
568
00:31:40,146 --> 00:31:43,606
Mrs. Baxter,
please accept our sincerest
569
00:31:43,806 --> 00:31:45,656
apologies
for the misunderstanding.
570
00:31:45,856 --> 00:31:48,276
Had we known you wished
to pay us a visit,
571
00:31:48,476 --> 00:31:50,542
we would have had your name
at the door for these gentlemen.
572
00:31:50,566 --> 00:31:54,076
Please, won't you come in?
573
00:31:57,406 --> 00:31:59,836
Five minutes.
574
00:32:00,036 --> 00:32:01,626
Mr. Baxter.
575
00:32:03,746 --> 00:32:07,426
Another 30,000,
what'd you do today?
576
00:32:07,626 --> 00:32:11,516
Meditating,
and I'm-a rise, namaste
577
00:32:11,716 --> 00:32:13,806
Hey, now nothing, no one
578
00:32:14,006 --> 00:32:16,476
Never standing in my way
579
00:32:16,676 --> 00:32:18,356
Trying to catch me, kick to me
580
00:32:18,556 --> 00:32:20,356
Pull away like a street team
581
00:32:20,556 --> 00:32:22,776
Flame thrower, yeah,
I'm really heating
582
00:32:22,976 --> 00:32:25,486
You a light mess
like the preseason
583
00:32:25,686 --> 00:32:28,156
Why you mad?
'Cause I'm deep breathing
584
00:32:28,356 --> 00:32:30,366
Can't kill us,
we just keep breathing
585
00:32:30,566 --> 00:32:32,946
Blowing up, yeah,
we skeet-skeeting
586
00:32:33,146 --> 00:32:34,866
Team meeting's
got my team eating
587
00:32:35,066 --> 00:32:36,826
Yo
588
00:32:37,026 --> 00:32:38,536
Tell me who dollar,
tell me who red
589
00:32:38,736 --> 00:32:40,626
Money, money...
590
00:32:43,616 --> 00:32:46,006
Welcome to the Dezi Boule.
591
00:32:46,206 --> 00:32:48,166
Welcome to the neighborhood.
592
00:32:49,676 --> 00:32:51,846
Bars are such a risky investment
that I figured
593
00:32:52,046 --> 00:32:53,926
I should stop by
sooner rather than later.
594
00:32:54,126 --> 00:32:55,936
- Just in case.
- Mm.
595
00:32:56,136 --> 00:32:59,096
We plan on staying a while.
596
00:33:01,596 --> 00:33:04,146
I brought you a gift.
597
00:33:06,726 --> 00:33:08,276
Now, that's a hella label.
598
00:33:08,476 --> 00:33:10,236
I thought you would
appreciate the change
599
00:33:10,436 --> 00:33:12,656
from malt liquor.
600
00:33:19,786 --> 00:33:23,086
Well, this should class up
the place a bit, yeah?
601
00:33:23,286 --> 00:33:25,586
Just to flex, live and direct
602
00:33:25,786 --> 00:33:28,256
Now cut me a check
or get out my way to the left
603
00:33:28,456 --> 00:33:29,886
Oh, yo...
604
00:33:30,086 --> 00:33:32,216
Mmm.
605
00:33:33,876 --> 00:33:36,216
That's what a $500 shot
tastes like.
606
00:33:37,216 --> 00:33:38,766
Hmm.
607
00:33:39,976 --> 00:33:42,436
Meditating, I'm-a rise
608
00:33:42,636 --> 00:33:44,776
Namaste
609
00:33:44,976 --> 00:33:47,526
Now nothing, no one,
never standing in my way...
610
00:33:47,726 --> 00:33:48,946
Hmm.
611
00:33:50,686 --> 00:33:52,236
Can't forget the homies.
612
00:33:52,436 --> 00:33:54,286
Ya, ya
613
00:33:54,486 --> 00:33:57,906
Nothing, no one,
never standing in my way...
614
00:34:02,406 --> 00:34:04,576
I hope you enjoy your night.
615
00:34:06,586 --> 00:34:08,336
My way
616
00:34:09,496 --> 00:34:11,386
We intend on it.
617
00:34:30,686 --> 00:34:32,446
Mom. Mom.
618
00:34:32,646 --> 00:34:33,986
What the fuck was that?
619
00:34:34,186 --> 00:34:36,116
Carlo, I know how much
your father's approval
620
00:34:36,316 --> 00:34:37,996
means to you,
and I want you to have that,
621
00:34:38,196 --> 00:34:39,656
but just remember this.
622
00:34:39,856 --> 00:34:43,406
You... came out of me.
623
00:34:48,746 --> 00:34:50,336
Ladies and gentlemen,
624
00:34:50,536 --> 00:34:51,926
allow me to welcome you
625
00:34:52,126 --> 00:34:53,676
to the Dezi Boule.
626
00:34:57,216 --> 00:34:59,016
Now it's time
to christen this stage
627
00:34:59,216 --> 00:35:01,846
with the local legend,
the vocal vixen,
628
00:35:02,046 --> 00:35:04,516
the one, the only Janelle.
629
00:35:28,196 --> 00:35:30,546
To test my limits
630
00:35:30,746 --> 00:35:33,376
'Cause it's my business,
God as my witness
631
00:35:33,576 --> 00:35:36,136
Start what I finished
632
00:35:36,336 --> 00:35:38,886
Don't need no holdup,
taking control of
633
00:35:39,086 --> 00:35:41,676
This kind of moment
634
00:35:41,876 --> 00:35:44,056
I'm locked and loaded,
completely focused
635
00:35:44,256 --> 00:35:46,476
My mind is open
636
00:35:46,676 --> 00:35:48,976
All that you got
637
00:35:49,176 --> 00:35:51,736
Skin to skin, oh, my God
638
00:35:51,936 --> 00:35:54,986
Don't you stop, girl
639
00:35:55,186 --> 00:35:58,526
Somethin' 'bout you
640
00:35:58,726 --> 00:36:00,286
Makes me feel
641
00:36:00,486 --> 00:36:04,036
Like a dangerous woman
642
00:36:04,236 --> 00:36:08,036
Somethin' 'bout, somethin'
643
00:36:08,236 --> 00:36:09,916
Nothing to prove
and I'm bulletproof and...
644
00:36:10,116 --> 00:36:11,476
Everybody get
the fuck out of here!
645
00:36:11,616 --> 00:36:13,166
Move! Let's go, move!
646
00:36:13,366 --> 00:36:14,926
Let's go, come on!
647
00:36:15,126 --> 00:36:18,756
Like introducing us
to a new thing...
648
00:36:18,956 --> 00:36:20,636
Let's go!
649
00:36:20,836 --> 00:36:22,426
Go, go, go.
650
00:36:22,626 --> 00:36:23,812
The taste, the flavor,
'cause I'm a taker
651
00:36:23,836 --> 00:36:25,306
'Cause I'm a giver
652
00:36:25,506 --> 00:36:29,226
It's only nature,
live for danger
653
00:36:29,426 --> 00:36:32,356
All that you got skin to skin
654
00:36:32,556 --> 00:36:35,906
Oh, my God, don't you stop
655
00:36:36,106 --> 00:36:37,946
Girl
656
00:36:38,146 --> 00:36:40,906
Somethin' 'bout you
657
00:36:41,106 --> 00:36:43,116
Makes me feel
658
00:36:43,316 --> 00:36:46,456
Like a dangerous woman
659
00:36:46,656 --> 00:36:50,956
Somethin' 'bout,
somethin' 'bout you
660
00:36:51,156 --> 00:36:54,296
Makes me want to do
661
00:36:54,496 --> 00:36:58,296
Things that I shouldn't
662
00:36:58,496 --> 00:37:01,376
Somethin' 'bout, somethin' 'bout
663
00:37:03,296 --> 00:37:06,346
It's the oddest
thing about family, right?
664
00:37:06,546 --> 00:37:08,096
We know them better than anyone,
665
00:37:08,296 --> 00:37:10,306
yet sometimes
we don't know them at all.
666
00:37:11,806 --> 00:37:13,686
Fia.
667
00:37:13,886 --> 00:37:16,816
The Baxters have left a trail
668
00:37:17,016 --> 00:37:18,986
of victims, ruined lives
669
00:37:19,186 --> 00:37:21,776
and dead bodies in their wake.
670
00:37:21,976 --> 00:37:23,536
Then why don't you arrest them?
671
00:37:23,736 --> 00:37:25,446
I would love to.
672
00:37:25,646 --> 00:37:27,076
I really would.
673
00:37:27,276 --> 00:37:28,996
But there's a difference
between what I know
674
00:37:29,116 --> 00:37:31,076
and what I can prove.
675
00:37:32,456 --> 00:37:34,836
Even if all of this is true,
676
00:37:35,036 --> 00:37:37,746
and it seems like you
have no idea if it is...
677
00:37:39,376 --> 00:37:41,756
it's got nothing to do with me.
678
00:37:43,966 --> 00:37:45,846
This house right here...
679
00:37:46,046 --> 00:37:48,306
It belonged
to the family of Kofi Jones.
680
00:37:49,466 --> 00:37:51,016
This family...
681
00:37:52,556 --> 00:37:54,346
was murdered.
682
00:37:55,436 --> 00:37:57,026
Their house
683
00:37:57,226 --> 00:37:58,856
blown up.
684
00:38:00,316 --> 00:38:02,406
It was a gas leak.
685
00:38:02,606 --> 00:38:04,616
Come on, Fia.
686
00:38:04,816 --> 00:38:06,536
Kofi Jones kills Rocco Baxter
687
00:38:06,736 --> 00:38:08,706
and Carlo Baxter
kills Kofi Jones.
688
00:38:08,906 --> 00:38:12,076
Then the Jones family
is killed days later by...
689
00:38:12,276 --> 00:38:14,166
the Baxter family.
690
00:38:14,366 --> 00:38:16,756
And what does this
have to do with you?
691
00:38:16,956 --> 00:38:19,006
Eugene Jones
692
00:38:19,206 --> 00:38:20,926
tries to kill your brother,
693
00:38:21,126 --> 00:38:23,636
misses, and hits
the father of your child
694
00:38:23,836 --> 00:38:26,466
instead, and I am
so sorry that happened.
695
00:38:30,336 --> 00:38:33,266
That's the thing
about criminality like this.
696
00:38:33,466 --> 00:38:36,146
It leaves victims everywhere.
697
00:38:36,346 --> 00:38:37,986
What do you want from me?
698
00:38:38,186 --> 00:38:40,856
I want you
to be the compassionate,
699
00:38:41,056 --> 00:38:43,446
strong person
that I know you are.
700
00:38:43,646 --> 00:38:45,116
I want you to make right
701
00:38:45,316 --> 00:38:48,076
the things that your family
has done wrong.
702
00:38:48,276 --> 00:38:50,326
I need you
703
00:38:50,526 --> 00:38:53,206
to get me
inside the Baxter family.
704
00:38:53,406 --> 00:38:56,206
I won't spy on my family.
705
00:38:56,406 --> 00:38:58,506
No matter what you say they did.
706
00:38:58,706 --> 00:39:00,466
What about
what they're going to do?
707
00:39:00,666 --> 00:39:02,176
Hmm?
708
00:39:02,376 --> 00:39:04,176
This is about the past.
709
00:39:04,376 --> 00:39:07,306
But my case is also about
what they're doing right now.
710
00:39:07,506 --> 00:39:10,346
And what they intend to do
in the future.
711
00:39:14,636 --> 00:39:16,596
Fia.
712
00:39:18,186 --> 00:39:20,646
I know you're not
like the rest of your family.
713
00:39:20,846 --> 00:39:23,606
But if you choose
to do nothing now...
714
00:39:25,066 --> 00:39:27,946
you've got to wonder
what makes you so different?
715
00:39:34,906 --> 00:39:37,336
What the hell do you think
you're doing?
716
00:39:37,536 --> 00:39:40,626
Hi. I am an A.U.S.A.,
717
00:39:40,826 --> 00:39:42,506
and I am here
718
00:39:42,706 --> 00:39:44,256
speaking with Ms. Baxter
719
00:39:44,456 --> 00:39:46,006
about her family.
And you are?
720
00:39:50,386 --> 00:39:52,886
I'm her attorney.
721
00:39:54,216 --> 00:39:56,356
Well, very nice
to meet you, Mister...
722
00:39:56,556 --> 00:39:58,226
Desiato.
723
00:39:58,426 --> 00:40:00,936
Mr. Desiato. Okay.
Well, why don't you have a seat?
724
00:40:01,136 --> 00:40:04,446
Look, th-this girl is a minor.
725
00:40:04,646 --> 00:40:07,396
You are not to speak to her
again without me present.
726
00:40:10,406 --> 00:40:12,236
Time to go.
727
00:40:23,036 --> 00:40:25,086
Fia.
728
00:40:25,286 --> 00:40:27,256
It's still up to you.
729
00:40:31,466 --> 00:40:32,726
You can help me prevent
730
00:40:32,926 --> 00:40:35,766
a lot of pain.
731
00:40:37,516 --> 00:40:39,726
I'll see myself out, thank you.
732
00:40:50,776 --> 00:40:53,246
You've got
a lot of accessories, woman.
733
00:40:53,446 --> 00:40:55,826
I'm trying to get you home.
734
00:40:56,026 --> 00:40:58,246
Yeah, well,
delay your gratification.
735
00:40:58,446 --> 00:41:00,836
That ain't how I work.
736
00:41:03,076 --> 00:41:05,006
- Someone hit us.
- The fuck...
737
00:41:05,206 --> 00:41:07,966
- What you mean? Where?
- Buffa's. And the trap house.
738
00:41:08,166 --> 00:41:10,006
- All of 'em.
- Get the boys.
739
00:41:10,206 --> 00:41:12,556
I'll meet you back at the house.
740
00:41:12,756 --> 00:41:14,636
Monique. Hey.
Do not go with them.
741
00:41:14,836 --> 00:41:17,686
- Let them do their jobs.
- Meet me at the house.
742
00:42:07,896 --> 00:42:09,736
It was Chris.
743
00:42:13,196 --> 00:42:14,696
Fuck, J!
744
00:42:14,896 --> 00:42:17,026
Why the fuck
didn't you go home?!
745
00:42:21,696 --> 00:42:23,536
J.
746
00:42:23,736 --> 00:42:24,546
J, I'm sorry.
747
00:42:24,746 --> 00:42:25,956
I'm sorry, J.
748
00:42:26,156 --> 00:42:27,626
Are you fucking kidding me?
749
00:42:27,826 --> 00:42:29,466
I'm sorry.
750
00:42:29,666 --> 00:42:31,376
J. J!
751
00:42:36,506 --> 00:42:38,306
Any luck?
752
00:42:38,506 --> 00:42:41,306
- Yeah, he's down.
- Good.
753
00:42:43,426 --> 00:42:46,316
Uh, so, what are you thinking?
754
00:42:46,516 --> 00:42:49,356
I'm thinking that
this time next month
755
00:42:49,556 --> 00:42:52,736
I will have a high school
diploma and a family in jail.
756
00:42:55,236 --> 00:42:57,196
That assistant U.S. attorney...
757
00:42:57,396 --> 00:42:59,746
What exactly did she tell you?
758
00:42:59,946 --> 00:43:02,036
I mean, she just said that...
759
00:43:02,236 --> 00:43:04,496
everything I've ever heard
about my family
760
00:43:04,696 --> 00:43:06,416
is probably true.
761
00:43:06,616 --> 00:43:09,046
And that they'll just
keep doing awful things
762
00:43:09,246 --> 00:43:11,246
until somebody stops them.
763
00:43:12,796 --> 00:43:15,386
Do you think
she was telling the truth?
764
00:43:15,586 --> 00:43:18,346
I think she'd say
whatever she had to.
765
00:43:18,546 --> 00:43:20,176
Are you really my lawyer?
766
00:43:20,376 --> 00:43:21,516
No. No.
767
00:43:21,716 --> 00:43:24,186
I lost my license
to practice law.
768
00:43:24,386 --> 00:43:25,936
Right.
769
00:43:26,136 --> 00:43:28,356
Well, you're the closest thing
I've got, so...
770
00:43:28,556 --> 00:43:30,186
is there any advice
you can give me?
771
00:43:30,386 --> 00:43:32,776
I think you should
stay out of it.
772
00:43:32,976 --> 00:43:35,486
I think you should stay away
from whatever
773
00:43:35,686 --> 00:43:39,036
messes your family has created.
774
00:43:39,236 --> 00:43:41,036
Even if they belong in prison?
775
00:43:41,236 --> 00:43:43,036
Fia,
776
00:43:43,236 --> 00:43:46,376
nothing good will come
out of you getting involved.
777
00:43:46,576 --> 00:43:49,206
You're a 17-year-old mother.
778
00:43:49,406 --> 00:43:52,216
It's not your job
to fight crime.
779
00:43:52,416 --> 00:43:54,046
Your job
780
00:43:54,246 --> 00:43:57,876
is to take care of him
by taking care of yourself.
781
00:44:00,846 --> 00:44:02,926
Here.
782
00:44:04,056 --> 00:44:05,596
What's this?
783
00:44:05,796 --> 00:44:07,766
It's Adam's college fund.
784
00:44:09,806 --> 00:44:12,316
I made you the beneficiary.
785
00:44:13,476 --> 00:44:14,946
I can't take this.
786
00:44:15,146 --> 00:44:16,616
It belongs to you.
787
00:44:16,816 --> 00:44:18,696
What am I supposed
to do with it?
788
00:44:18,896 --> 00:44:22,326
How about you make
a new five-year plan?
789
00:44:23,576 --> 00:44:26,156
I wouldn't know where to begin.
790
00:44:27,206 --> 00:44:29,086
I think you and Rocco should
791
00:44:29,286 --> 00:44:31,666
get as far away
from this city as you can.
792
00:44:52,726 --> 00:44:55,026
Morning.
793
00:44:55,226 --> 00:44:57,776
Thought I might
find you out here.
794
00:45:07,996 --> 00:45:10,706
I'm really sorry, Jimmy.
795
00:45:14,126 --> 00:45:16,206
The night Rocco died...
796
00:45:16,916 --> 00:45:20,216
I knew right then that
you and I would never make it.
797
00:45:29,136 --> 00:45:32,596
Look, this-this... this has
not been our best period.
798
00:45:34,186 --> 00:45:37,276
And I'm sure,
sweetheart, that I'm...
799
00:45:37,476 --> 00:45:39,776
I'm to blame for a lot of it.
800
00:45:39,976 --> 00:45:43,486
But I've actually
done some reading about this.
801
00:45:43,686 --> 00:45:45,996
Now, couples
can struggle for years
802
00:45:46,196 --> 00:45:49,786
to reconnect
after the loss of a child.
803
00:45:49,986 --> 00:45:53,666
The pain can keep people apart
for a very, very long time.
804
00:45:53,866 --> 00:45:56,336
But I am not going anywhere.
805
00:46:05,046 --> 00:46:07,096
I pushed you
806
00:46:07,296 --> 00:46:09,766
to do things...
807
00:46:09,966 --> 00:46:12,106
to exact
808
00:46:12,306 --> 00:46:14,186
revenge.
809
00:46:14,386 --> 00:46:17,776
So that the pain might
be a little easier to bear.
810
00:46:17,976 --> 00:46:20,236
But that didn't help.
None of...
811
00:46:20,436 --> 00:46:22,446
none of that made it any better.
812
00:46:24,986 --> 00:46:27,776
And we can never change
the fundamental truth.
813
00:46:29,446 --> 00:46:31,376
That it's your fault
814
00:46:31,576 --> 00:46:34,666
that Rocco is dead.
815
00:46:38,246 --> 00:46:41,386
And I will never love you...
816
00:46:41,586 --> 00:46:43,886
again.
817
00:47:23,376 --> 00:47:24,636
You okay?
818
00:47:24,836 --> 00:47:27,216
I didn't go to sleep last night.
819
00:47:27,416 --> 00:47:29,346
Did something happen?
820
00:47:29,546 --> 00:47:31,636
It's just this place.
821
00:47:33,766 --> 00:47:35,846
Yeah.
822
00:47:37,346 --> 00:47:40,396
I spoke to the prosecutor again.
823
00:47:40,596 --> 00:47:44,316
I think I can get him
down to negligent homicide.
824
00:47:45,276 --> 00:47:46,276
Yeah? How?
825
00:47:46,476 --> 00:47:48,866
I know things
826
00:47:49,066 --> 00:47:50,616
that I'm willing to reveal.
827
00:47:50,816 --> 00:47:53,246
- Know things about what?
- Things that would cause
828
00:47:53,446 --> 00:47:56,126
a lot of problems for
a lot of very powerful people.
829
00:47:56,326 --> 00:47:58,456
Only way I could
get him to deal.
830
00:48:01,206 --> 00:48:03,796
Negligent homicide.
Okay, h-how long would that be?
831
00:48:03,996 --> 00:48:04,996
Ten years.
832
00:48:05,166 --> 00:48:06,926
I know, but
833
00:48:07,126 --> 00:48:08,506
it's your first offense.
834
00:48:08,706 --> 00:48:10,096
And with good time,
835
00:48:10,296 --> 00:48:12,516
you'd be out in a few years.
836
00:48:12,716 --> 00:48:15,226
And if I take the deal,
I-I got to plead guilty.
837
00:48:15,426 --> 00:48:17,976
You do.
838
00:48:18,176 --> 00:48:20,396
And I got to say
I murdered that kid.
839
00:48:22,226 --> 00:48:24,696
Do I get to explain
my side of the story?
840
00:48:24,896 --> 00:48:27,986
I just want this to be over for
you while you're still young.
841
00:48:28,186 --> 00:48:30,106
Well, how can I do that
if the whole world thinks
842
00:48:30,186 --> 00:48:31,946
I'm just some thug
who shot up a hotel?
843
00:48:32,146 --> 00:48:35,366
This is the best deal
you're gonna get.
844
00:48:51,796 --> 00:48:53,886
I want my trial.
845
00:49:14,826 --> 00:49:16,906
Where's your "client"?
846
00:49:17,536 --> 00:49:20,666
She has nothing
to do with her family.
847
00:49:20,866 --> 00:49:22,376
Well, I believe she could be
848
00:49:22,576 --> 00:49:24,166
very valuable to my case.
849
00:49:24,366 --> 00:49:27,126
You'd be ruining her life.
850
00:49:28,956 --> 00:49:31,176
Well, she has some
rude awakenings on the horizon
851
00:49:31,376 --> 00:49:33,426
whether she helps me or not.
852
00:49:35,176 --> 00:49:37,256
And what about my grandson?
853
00:49:39,766 --> 00:49:41,646
You help me convince her,
we'll make sure
854
00:49:41,846 --> 00:49:45,436
they're both taken care of,
but I am running out of time.
855
00:49:46,856 --> 00:49:48,736
There are far too many lives
at stake for me
856
00:49:48,936 --> 00:49:50,566
to ease up
for the sake of those two.
857
00:49:50,766 --> 00:49:52,906
And I wish it was
different, but Fia
858
00:49:53,106 --> 00:49:55,866
is the only member of that
family who might cooperate.
859
00:49:56,066 --> 00:49:58,706
And there's no one else who
could get me that close to them.
860
00:50:07,206 --> 00:50:09,006
You leave Fia and Rocco alone
861
00:50:09,206 --> 00:50:11,256
and I will get you Jimmy Baxter.
60306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.