Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,520 --> 00:00:11,000
[tense rhythmic music playing]
2
00:00:30,040 --> 00:00:31,640
[truck doors close]
3
00:00:32,920 --> 00:00:34,760
[engine starts]
4
00:00:45,360 --> 00:00:47,360
[tense music building]
5
00:00:53,840 --> 00:00:55,200
[music fades]
6
00:01:02,040 --> 00:01:03,040
I'm sorry.
7
00:01:03,880 --> 00:01:04,920
[Zoa sniffles]
8
00:01:05,840 --> 00:01:06,880
[quietly] So am I.
9
00:01:07,760 --> 00:01:11,240
[sniffling] I didn't want
to kill the kid, though.
10
00:01:11,320 --> 00:01:14,280
- But it was my only chance to...
- To save your sister.
11
00:01:16,360 --> 00:01:17,360
[softly] Yeah.
12
00:01:17,440 --> 00:01:19,560
[truck bed rattles]
13
00:01:20,080 --> 00:01:22,040
Astrid knew what we had planned out.
14
00:01:22,720 --> 00:01:24,440
She brought Isaac to mess with us.
15
00:01:24,520 --> 00:01:26,760
- I'm just as much a killer as they are.
- No.
16
00:01:27,360 --> 00:01:28,960
[Zoa inhales sharply]
17
00:01:29,640 --> 00:01:30,520
[sniffles]
18
00:01:30,600 --> 00:01:32,160
It's not your fault, okay?
19
00:01:32,240 --> 00:01:33,240
[Zoa sighs]
20
00:01:33,320 --> 00:01:35,560
It's the asshole who ratted us out.
21
00:01:35,640 --> 00:01:38,000
- [Zoa breathing shakily]
- [Bel] Charly knew.
22
00:01:38,080 --> 00:01:39,280
[Zoa sniffles]
23
00:01:39,360 --> 00:01:41,480
He'd never sell us out like that.
24
00:01:43,240 --> 00:01:44,240
África?
25
00:01:44,320 --> 00:01:46,800
Maybe they offered her
a better deal than we did.
26
00:01:49,600 --> 00:01:50,600
Eva.
27
00:01:50,680 --> 00:01:52,400
[ominous music playing]
28
00:01:52,480 --> 00:01:53,480
Eva?
29
00:01:53,560 --> 00:01:55,880
She was in charge
of letting us know if someone was coming.
30
00:01:55,920 --> 00:01:58,520
- And did she warn you?
- You think it was her?
31
00:01:59,560 --> 00:02:00,600
We should find out.
32
00:02:01,840 --> 00:02:03,000
I got the walkie.
33
00:02:03,080 --> 00:02:04,640
[engines revving]
34
00:02:06,840 --> 00:02:08,040
Can you reach?
35
00:02:08,960 --> 00:02:10,760
[Zoa grunts, panting]
36
00:02:11,440 --> 00:02:12,440
Yeah.
37
00:02:13,240 --> 00:02:14,240
[radio beeps]
38
00:02:14,280 --> 00:02:16,720
- Eva, you there?
- [static crackles]
39
00:02:18,920 --> 00:02:19,920
[Zoa sniffles]
40
00:02:21,200 --> 00:02:23,720
Eva, you better not be picking up
because you're dead.
41
00:02:26,040 --> 00:02:27,560
[static crackles on radio]
42
00:02:27,640 --> 00:02:28,640
[Eva] I'm sorry.
43
00:02:30,640 --> 00:02:31,640
[static crackles]
44
00:02:32,440 --> 00:02:34,880
- [buggy door closes]
- [ominous music fades]
45
00:02:36,200 --> 00:02:38,040
[gentle instrumental music playing]
46
00:02:39,440 --> 00:02:42,000
[Isaac] Mom, what's gonna happen to Nuria?
47
00:02:44,480 --> 00:02:48,800
Well, likely, she'll be finished working
for us and released from the island.
48
00:02:49,320 --> 00:02:52,240
That's the least she deserves
after what she's done, don't you think?
49
00:02:52,320 --> 00:02:54,680
Isaac, listen to your mom, okay?
50
00:02:54,760 --> 00:02:56,840
She knows what's best for all of us.
51
00:02:56,920 --> 00:02:57,920
Thanks, Alma.
52
00:02:58,000 --> 00:03:00,200
[gentle music building]
53
00:03:00,280 --> 00:03:02,880
[engine revs]
54
00:03:10,800 --> 00:03:11,960
[softly] I love you.
55
00:03:12,480 --> 00:03:14,720
[gentle music fades]
56
00:03:14,800 --> 00:03:16,760
I'll see you again on the other shore.
57
00:03:17,960 --> 00:03:18,800
[gasps]
58
00:03:18,880 --> 00:03:21,440
- [wind whistling]
- [ominous music playing]
59
00:03:22,520 --> 00:03:24,840
- [Nuria gasps softly]
- [gun cocks]
60
00:03:26,120 --> 00:03:27,200
[gun fires]
61
00:03:27,280 --> 00:03:29,560
- [heavy thud]
- [music cuts out]
62
00:03:29,640 --> 00:03:32,920
[dry flowers rustling in breeze]
63
00:03:33,000 --> 00:03:36,120
- ["Edén" playing]
- ♪ I'm locked ♪
64
00:03:36,200 --> 00:03:40,560
♪ Locked in a perfect cage ♪
65
00:03:40,640 --> 00:03:45,040
♪ Askin' myself again ♪
66
00:03:45,120 --> 00:03:49,120
♪ Is this how it's gonna end? ♪
67
00:03:49,200 --> 00:03:54,920
♪ This fuckin' game ♪
68
00:03:55,000 --> 00:03:56,320
WELCOME TO EDEN
69
00:03:57,480 --> 00:03:59,080
[dog barking in distance]
70
00:03:59,160 --> 00:04:01,160
[tense music playing]
71
00:04:09,280 --> 00:04:12,200
- Hey. There she is.
- Let's see what she wants.
72
00:04:13,360 --> 00:04:14,360
[car door closes]
73
00:04:16,320 --> 00:04:18,560
Coral. Alegre. Javi.
74
00:04:18,640 --> 00:04:20,040
- Brisa.
- Hey, Brisa.
75
00:04:20,120 --> 00:04:21,840
Hey. It's been a while
since we've seen you.
76
00:04:21,880 --> 00:04:22,920
I've been busy lately.
77
00:04:23,000 --> 00:04:25,240
[Javi] With what?
You haven't given us a job in a while.
78
00:04:25,320 --> 00:04:26,400
Precisely.
79
00:04:27,120 --> 00:04:28,520
That's why I called you.
80
00:04:31,240 --> 00:04:32,976
- Who's paying?
- [Brisa] Workin' for myself.
81
00:04:33,000 --> 00:04:36,200
- This one's for me.
- Brisa Galván is working for pleasure?
82
00:04:36,280 --> 00:04:37,400
Something's goin' on.
83
00:04:37,480 --> 00:04:40,640
I'll tell you about it on the way.
Let's go. Come with me, Coral.
84
00:04:41,920 --> 00:04:43,840
[energetic instrumental music playing]
85
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
[energetic music building]
86
00:05:04,120 --> 00:05:05,120
[music fades]
87
00:05:05,200 --> 00:05:06,880
- [Erick laughing]
- Dad!
88
00:05:06,960 --> 00:05:08,080
Hi, Isaac.
89
00:05:08,160 --> 00:05:09,680
[grunts] My son.
90
00:05:09,760 --> 00:05:12,200
[sighs, kisses]
91
00:05:12,280 --> 00:05:14,320
- Did they hurt you?
- No, I'm doing okay.
92
00:05:14,400 --> 00:05:16,760
Good. I'm just so happy to see you.
93
00:05:16,840 --> 00:05:20,800
- Dad, it was Nuria.
- I know, son. I just don't believe it.
94
00:05:20,880 --> 00:05:22,680
I can't believe it.
95
00:05:23,880 --> 00:05:25,040
Everything's taken care of.
96
00:05:26,200 --> 00:05:28,280
Mm. Hello.
97
00:05:28,360 --> 00:05:30,440
- [birds singing]
- Hello.
98
00:05:31,640 --> 00:05:32,880
[tender music playing]
99
00:05:32,960 --> 00:05:34,360
I'm so sorry.
100
00:05:35,280 --> 00:05:36,400
Truly.
101
00:05:36,480 --> 00:05:38,560
[Erick sobs softly]
102
00:05:39,080 --> 00:05:41,920
I should've been there
to protect you. I'm sorry.
103
00:05:42,440 --> 00:05:43,880
It's okay. [clears throat]
104
00:05:43,960 --> 00:05:47,560
I should've listened to you.
We can't trust anybody.
105
00:05:47,640 --> 00:05:49,921
As soon as we let down our guard,
they go in for the kill.
106
00:05:50,000 --> 00:05:52,120
I promise this will never happen again.
107
00:05:55,160 --> 00:05:56,240
[sighs]
108
00:05:57,960 --> 00:05:58,960
[sniffles]
109
00:05:59,720 --> 00:06:01,200
Family is what's important.
110
00:06:01,280 --> 00:06:03,760
- Always.
- Are you gonna come back to live with us?
111
00:06:06,480 --> 00:06:09,640
- Up to you.
- I want to live with both of you.
112
00:06:09,720 --> 00:06:13,240
- Well, it's all settled, then. Huh?
- [both chuckle]
113
00:06:13,320 --> 00:06:15,600
[dramatic music plays]
114
00:06:15,680 --> 00:06:16,680
[África] You're leaving?
115
00:06:16,720 --> 00:06:17,960
[music fades]
116
00:06:18,040 --> 00:06:20,120
Yes, I am.
I'll be back for the rest of my stuff.
117
00:06:20,200 --> 00:06:22,280
So you're just gonna leave me here,
all alone?
118
00:06:22,360 --> 00:06:25,520
África, please be quiet.
You'll wake him. He needs some rest.
119
00:06:26,160 --> 00:06:29,560
- You can come back with us if you want to.
- [África] Yeah? For what?
120
00:06:29,640 --> 00:06:31,480
As your personal servant again?
121
00:06:32,000 --> 00:06:34,280
You think I accepted that
because I wanted to?
122
00:06:34,360 --> 00:06:36,960
Fuck you! I only did it
so that I could be closer to you.
123
00:06:37,040 --> 00:06:39,200
Yeah? Well, I need to be
with them right now, África.
124
00:06:39,280 --> 00:06:40,560
My son was almost killed, okay?
125
00:06:40,640 --> 00:06:44,080
Oh, I don't believe you.
You are overreacting right now.
126
00:06:44,160 --> 00:06:47,280
- Isaac's totally fine, okay?
- Wait a minute. Did you know about this?
127
00:06:47,960 --> 00:06:49,560
Huh? What do you mean?
128
00:06:50,320 --> 00:06:52,520
[Erick] You went to the crater
this morning, didn't you?
129
00:06:53,040 --> 00:06:55,440
Did you see anything?
Are you hiding something from me?
130
00:06:55,520 --> 00:06:58,720
No, I didn't see anything unusual.
If I had, I would have told you.
131
00:06:59,360 --> 00:07:03,320
If anything happened to them while I was
here with someone like you, I could never...
132
00:07:03,400 --> 00:07:04,880
"Someone like you"?
133
00:07:04,960 --> 00:07:07,320
I'm not a slut
that's just hookin' up with you.
134
00:07:07,400 --> 00:07:09,920
- I'm not just a fling. You got it, Erick?
- Yes, you are.
135
00:07:11,440 --> 00:07:12,640
What was that?
136
00:07:12,720 --> 00:07:14,120
[somber music playing]
137
00:07:14,880 --> 00:07:18,480
I'm not saying you're a slut, but...
but what we had was just an affair.
138
00:07:18,560 --> 00:07:20,880
And I enjoyed it. But it didn't matter.
139
00:07:20,960 --> 00:07:24,120
My family is what's important,
and they need me at home with them now.
140
00:07:24,760 --> 00:07:27,320
Don't come back when psycho lady
treats you like shit again.
141
00:07:27,400 --> 00:07:29,520
You hear me?
Don't you dare come crying back!
142
00:07:29,600 --> 00:07:31,080
[under breath] Big asshole.
143
00:07:33,520 --> 00:07:34,640
[Charly] África.
144
00:07:35,160 --> 00:07:36,840
[breathing shakily]
145
00:07:36,920 --> 00:07:39,280
I overheard.
What did they do to Erick's son?
146
00:07:39,800 --> 00:07:42,120
- Nothing.
- Do you know if it was Zoa?
147
00:07:44,080 --> 00:07:45,320
[gagging]
148
00:07:45,400 --> 00:07:46,400
Shit.
149
00:07:47,560 --> 00:07:49,160
[África retches]
150
00:07:50,960 --> 00:07:52,200
[África groans, sighs]
151
00:07:52,720 --> 00:07:53,760
You okay?
152
00:07:54,800 --> 00:07:55,800
[África gasps]
153
00:07:58,720 --> 00:08:01,400
- [tense music playing]
- [breeze blowing gently]
154
00:08:11,120 --> 00:08:12,160
[Eva] Hi, Bel.
155
00:08:13,640 --> 00:08:15,360
[Bel] You fucking bitch.
156
00:08:16,600 --> 00:08:18,120
How dare you come here?
157
00:08:18,200 --> 00:08:20,240
[music fades]
158
00:08:20,320 --> 00:08:21,920
You'd have done the same thing.
159
00:08:22,000 --> 00:08:23,920
Don't make this any harder.
160
00:08:26,120 --> 00:08:27,160
We're all set.
161
00:08:32,680 --> 00:08:33,800
Hi, Bel.
162
00:08:34,880 --> 00:08:37,200
How are you? Manage to get some rest?
163
00:08:37,280 --> 00:08:38,280
[Bel sighs]
164
00:08:38,320 --> 00:08:42,720
Sorry for the mess.
This little coup of yours was a surprise.
165
00:08:42,800 --> 00:08:45,000
We couldn't set up
anything more comfortable.
166
00:08:45,080 --> 00:08:46,400
On with it, Astrid.
167
00:08:47,480 --> 00:08:48,960
You're so smart, Bel.
168
00:08:50,240 --> 00:08:54,120
Though I got to admit, I had no idea what
you were applying your intelligence to.
169
00:09:00,200 --> 00:09:02,240
Are you the one who planned all of this?
170
00:09:03,880 --> 00:09:05,240
You don't have to answer.
171
00:09:05,760 --> 00:09:07,040
I can see.
172
00:09:08,440 --> 00:09:11,520
And my gut tells me
you couldn't have planned it on your own.
173
00:09:12,560 --> 00:09:13,680
Who helped you?
174
00:09:18,160 --> 00:09:20,440
Eva's already told us
everything she knows.
175
00:09:20,520 --> 00:09:22,840
She's sick and tired of being your puppet.
176
00:09:24,600 --> 00:09:25,840
And she's all yours now.
177
00:09:25,920 --> 00:09:28,720
[chuckles] I'm sure I can use her.
178
00:09:29,920 --> 00:09:30,920
Who helped you?
179
00:09:32,200 --> 00:09:34,840
What other friends
do you have hiding on the island?
180
00:09:36,000 --> 00:09:38,200
Don't bother torturing me.
I'll never tell.
181
00:09:38,720 --> 00:09:40,760
[unsettling music playing]
182
00:09:40,840 --> 00:09:42,760
[laughs, sighs]
183
00:09:43,640 --> 00:09:44,640
Ah.
184
00:09:45,080 --> 00:09:46,440
It won't be necessary.
185
00:09:47,280 --> 00:09:49,920
Your girlfriend already told us
everything we needed.
186
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
I just wanted to confirm the names.
187
00:09:56,600 --> 00:09:57,800
That's a lie.
188
00:09:59,360 --> 00:10:00,440
She's not like you.
189
00:10:01,880 --> 00:10:03,360
She's really scared now.
190
00:10:04,360 --> 00:10:07,840
If we were talking about the old Zoa,
then maybe I'd believe you.
191
00:10:09,400 --> 00:10:12,120
But now Zoa's stronger
than both of us combined.
192
00:10:14,160 --> 00:10:18,680
[Astrid] You don't have to answer.
Bel already told us everything we needed.
193
00:10:19,440 --> 00:10:20,760
Bel said nothing.
194
00:10:21,800 --> 00:10:23,440
I'm not as stupid as you think.
195
00:10:24,320 --> 00:10:26,200
I never thought that you were stupid.
196
00:10:28,600 --> 00:10:30,040
Why did you want to kill me?
197
00:10:31,800 --> 00:10:34,840
It wasn't enough that we helped you escape
a drug-addict mother?
198
00:10:35,360 --> 00:10:37,960
- And that brat of a sister?
- Don't talk about her.
199
00:10:38,680 --> 00:10:39,960
[Astrid sighs]
200
00:10:41,120 --> 00:10:43,080
I really made a mistake with you.
201
00:10:47,240 --> 00:10:49,280
I think that we should've invited her.
202
00:10:50,120 --> 00:10:51,120
No?
203
00:10:52,360 --> 00:10:54,400
She would've fit in with us much better.
204
00:10:57,160 --> 00:10:58,680
Say her name for me.
205
00:11:00,800 --> 00:11:01,880
Gabi?
206
00:11:01,960 --> 00:11:04,160
[unsettling music swells]
207
00:11:06,520 --> 00:11:08,440
I'm not stupid either, Zoa.
208
00:11:11,040 --> 00:11:12,560
[unsettling music fades]
209
00:11:14,520 --> 00:11:16,720
- [tense music playing]
- [sighs] Beat it.
210
00:11:19,400 --> 00:11:22,040
I'm sorry. I had no other option.
211
00:11:23,120 --> 00:11:25,520
I don't care.
You could've stayed loyal to us.
212
00:11:26,520 --> 00:11:28,760
Bel, the Rebellion is over, okay?
213
00:11:29,400 --> 00:11:32,040
- And now I'm a part of Joel's unit.
- And that's that?
214
00:11:33,200 --> 00:11:35,160
Is that what you get for ratting on us?
215
00:11:35,960 --> 00:11:37,040
What are you saying?
216
00:11:37,560 --> 00:11:39,360
- I didn't rat you out.
- Oh.
217
00:11:39,960 --> 00:11:42,880
When Joel came to get me,
he already knew about the attack.
218
00:11:44,440 --> 00:11:46,240
- Joel knew of it?
- Yes.
219
00:11:46,960 --> 00:11:49,280
Then if it wasn't you,
who the hell told him?
220
00:11:51,440 --> 00:11:54,760
- [Gabi breathing shakily]
- [gentle instrumental music playing]
221
00:11:58,440 --> 00:12:00,320
- May I?
- Sure.
222
00:12:03,040 --> 00:12:05,240
[Zoa sighs, sniffles]
223
00:12:08,800 --> 00:12:09,880
[sniffles]
224
00:12:12,920 --> 00:12:14,720
[Zoa] You okay? They hurt you?
225
00:12:14,800 --> 00:12:17,840
- [crying] I'm okay.
- [Astrid] Gabi was worried about you.
226
00:12:17,920 --> 00:12:21,520
She was very concerned you'd do
something you might end up regretting.
227
00:12:23,000 --> 00:12:24,800
So she told us about your plan.
228
00:12:24,880 --> 00:12:26,840
[Zoa scoffs, sniffles]
229
00:12:30,120 --> 00:12:31,200
[Gabi sniffles]
230
00:12:35,680 --> 00:12:36,680
[sighs]
231
00:12:38,520 --> 00:12:40,000
Gabi, what's she saying?
232
00:12:46,720 --> 00:12:48,040
[Zoa gasps]
233
00:12:48,880 --> 00:12:49,880
What's that for?
234
00:12:51,600 --> 00:12:53,040
[Gabi breathing shakily]
235
00:12:55,880 --> 00:12:58,400
[melancholy piano music playing]
236
00:12:58,480 --> 00:13:00,440
[gun clatters, echoes]
237
00:13:04,880 --> 00:13:06,120
[shakily] Was it you?
238
00:13:06,640 --> 00:13:07,840
[Gabi sighs]
239
00:13:09,120 --> 00:13:10,120
[inhales sharply]
240
00:13:16,920 --> 00:13:18,600
[Gabi] Zoa, I'm sorry.
241
00:13:19,560 --> 00:13:21,440
I'm sorry. I was forced into it.
242
00:13:21,960 --> 00:13:24,680
Astrid found out we were sisters,
and she was gonna kill me.
243
00:13:25,600 --> 00:13:27,040
[Astrid] Gabi, don't lie.
244
00:13:27,120 --> 00:13:28,960
That's not what happened, is it?
245
00:13:30,800 --> 00:13:33,560
[Astrid] You and your sister
have taken me for an idiot,
246
00:13:34,080 --> 00:13:35,080
Isn't that right...
247
00:13:35,560 --> 00:13:37,240
- Gabi?
- Astrid...
248
00:13:38,280 --> 00:13:40,880
I... I didn't want to lie to you.
249
00:13:40,960 --> 00:13:42,680
When you signed, you were also lying.
250
00:13:42,760 --> 00:13:45,960
No. I signed it because I like it here.
251
00:13:46,040 --> 00:13:47,800
I want to stay with you.
252
00:13:47,880 --> 00:13:49,120
I'm serious.
253
00:13:49,200 --> 00:13:50,440
I'm really hurt.
254
00:13:51,680 --> 00:13:53,200
I didn't expect this.
255
00:13:54,040 --> 00:13:55,600
How can I ever believe you now?
256
00:13:55,680 --> 00:13:57,560
- [alert beeping]
- [Gabi sniffles]
257
00:14:02,440 --> 00:14:05,400
NURIA: THE ANTENNA'S OFFLINE.
NOT SURE WHY. CAN YOU COME DOWN?
258
00:14:08,000 --> 00:14:09,640
[Astrid typing rapidly]
259
00:14:11,280 --> 00:14:12,680
[alert beeps]
260
00:14:12,760 --> 00:14:13,760
[mouse clicks]
261
00:14:14,840 --> 00:14:16,520
- [rapid typing]
- [alert beeps]
262
00:14:16,600 --> 00:14:17,920
[alert beeps]
263
00:14:18,880 --> 00:14:20,160
[Astrid sighs]
264
00:14:21,760 --> 00:14:25,160
I'll be back.
We'll decide what to do with you later.
265
00:14:25,240 --> 00:14:27,960
- Where are you going?
- I need to go to the crater right now.
266
00:14:31,960 --> 00:14:33,640
Why can't someone else go?
267
00:14:33,720 --> 00:14:35,720
[unsettling music playing]
268
00:14:37,040 --> 00:14:38,320
Why do you say that?
269
00:14:38,400 --> 00:14:40,760
[Gabi breathing shakily]
270
00:14:47,680 --> 00:14:48,880
Gabi?
271
00:14:52,800 --> 00:14:54,000
Why don't you tell me?
272
00:14:54,520 --> 00:14:56,240
[Gabi crying softly]
273
00:14:57,000 --> 00:14:58,920
[sniffles] I don't want them to hurt you.
274
00:15:02,320 --> 00:15:04,760
- [gun clatters]
- What's going to happen there?
275
00:15:07,000 --> 00:15:08,480
Who wrote the message?
276
00:15:10,640 --> 00:15:12,160
[Gabi sobs, sniffles]
277
00:15:15,360 --> 00:15:16,720
Who is behind that message?
278
00:15:16,800 --> 00:15:20,680
[sobbing, gasps softly]
279
00:15:21,200 --> 00:15:23,040
- [sniffles]
- [music fades]
280
00:15:23,120 --> 00:15:26,040
- [Gabi] Zoa.
- [somber instrumental music playing]
281
00:15:26,120 --> 00:15:27,560
[continues sobbing]
282
00:15:32,280 --> 00:15:34,440
- [gun clatters]
- [radio beeps]
283
00:15:34,520 --> 00:15:35,360
Joel.
284
00:15:35,440 --> 00:15:38,120
Zoa, I'm sorry. Please. One second.
285
00:15:38,200 --> 00:15:40,000
Give me a minute! Come on!
286
00:15:40,080 --> 00:15:42,720
Zoa, do you remember our rule?
287
00:15:44,680 --> 00:15:47,400
To never say goodbye
when we're angry. [sighs]
288
00:15:49,040 --> 00:15:50,200
Remember it?
289
00:15:51,840 --> 00:15:53,840
[Zoa breathing shakily]
290
00:15:57,080 --> 00:15:58,320
[quietly] Zoa, come on.
291
00:16:00,000 --> 00:16:01,320
No! Wait a minute!
292
00:16:01,400 --> 00:16:03,360
[Zoa continues breathing shakily]
293
00:16:06,920 --> 00:16:08,680
[sobbing uncontrollably]
294
00:16:18,840 --> 00:16:20,840
[bright instrumental music playing]
295
00:16:32,400 --> 00:16:34,400
[breeze blowing gently]
296
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
[indistinct chatter]
297
00:16:49,760 --> 00:16:51,360
Haven't you had enough of that?
298
00:16:51,440 --> 00:16:53,520
- It's just one more bottle.
- What a junkie.
299
00:16:53,600 --> 00:16:56,400
I'm just stressed, okay?
This is all so crazy.
300
00:16:56,480 --> 00:16:59,640
- Yeah, and it could all be nothing.
- [Charly panting]
301
00:17:03,080 --> 00:17:04,160
You all right?
302
00:17:04,240 --> 00:17:06,520
[África sighs] It's going slow, okay?
303
00:17:06,600 --> 00:17:09,160
I'm trying,
but it's hard to get it on the damn stick.
304
00:17:09,680 --> 00:17:12,120
- I can come in if you need help with it.
- [clattering]
305
00:17:12,200 --> 00:17:13,360
[África] Ugh, Mayka!
306
00:17:13,440 --> 00:17:17,120
How are you gonna help me with this?
You're stressing me out even more.
307
00:17:17,200 --> 00:17:18,200
[Mayka laughs]
308
00:17:19,760 --> 00:17:22,400
However it turns out,
we'll be here for you. Okay, Afri?
309
00:17:22,480 --> 00:17:24,040
That's right, Afri.
310
00:17:24,560 --> 00:17:26,480
[África] All right. Whatever.
311
00:17:27,000 --> 00:17:28,120
[Charly exhales]
312
00:17:28,200 --> 00:17:29,960
[Erick] Okay, please, everyone...
313
00:17:30,040 --> 00:17:31,600
- [members clamoring]
- [Erick] Hello?
314
00:17:32,280 --> 00:17:33,760
Can you please all gather round?
315
00:17:33,840 --> 00:17:37,120
- [toilet flushes]
- [Erick] We have important news to tell.
316
00:17:37,200 --> 00:17:39,400
Okay. I'm all done. Whew.
317
00:17:41,520 --> 00:17:42,600
Yo, guys?
318
00:17:42,680 --> 00:17:43,960
[Erick] Thank you.
319
00:17:44,840 --> 00:17:47,040
[Astrid] As you know,
for the last few weeks,
320
00:17:47,120 --> 00:17:50,520
Joel and his team have joined us,
giving us support.
321
00:17:51,480 --> 00:17:53,640
They came with a very important mission.
322
00:17:54,160 --> 00:17:57,120
To track down
who killed our beloved friend Ulises.
323
00:17:57,920 --> 00:18:00,760
I know we've all been through
some very fraught times
324
00:18:00,840 --> 00:18:03,120
and that some people were falsely accused.
325
00:18:03,200 --> 00:18:04,040
[Eloy sighs]
326
00:18:04,120 --> 00:18:05,640
And I apologize to you.
327
00:18:06,760 --> 00:18:07,920
[signing] I apologize.
328
00:18:08,960 --> 00:18:09,960
[Eloy huffs]
329
00:18:12,040 --> 00:18:14,760
But I can tell you now,
the nightmare is over.
330
00:18:15,600 --> 00:18:17,760
And finally, we've found the culprits.
331
00:18:18,600 --> 00:18:20,280
[members applaud]
332
00:18:20,360 --> 00:18:24,160
The proper authorities have been informed
and will arrive tomorrow
333
00:18:24,240 --> 00:18:27,640
to arrest our two rogue members,
Bel and Zoa.
334
00:18:27,720 --> 00:18:29,560
And then they'll have
to face a fair trial.
335
00:18:29,640 --> 00:18:34,160
As for us, I'm sure we'll soon
be able to turn the page on this
336
00:18:34,240 --> 00:18:36,000
and go back to our usual life.
337
00:18:36,080 --> 00:18:39,320
The peaceful life we all lead.
The life we always had.
338
00:18:41,440 --> 00:18:45,400
Just a reminder, my group...
we meet at seven for meditation.
339
00:18:45,920 --> 00:18:47,600
Thank you all for your support.
340
00:18:48,200 --> 00:18:50,200
[Gabi sniffles]
341
00:18:52,960 --> 00:18:55,640
[members murmuring indistinctly]
342
00:18:55,720 --> 00:18:58,040
[tense music playing]
343
00:18:59,520 --> 00:19:01,520
[Charly breathing shakily]
344
00:19:06,920 --> 00:19:07,960
Charly, what is it?
345
00:19:08,040 --> 00:19:10,640
- Listen to me. What are you looking for?
- [Charly] A gun.
346
00:19:11,320 --> 00:19:14,280
- A gun? That's your genius plan?
- I'm saving Zoa.
347
00:19:14,360 --> 00:19:16,000
There's nothing you can do right now.
348
00:19:16,080 --> 00:19:17,160
Well, I'm gonna try, okay?
349
00:19:17,240 --> 00:19:19,440
I won't leave her hanging,
so don't stop me.
350
00:19:20,320 --> 00:19:21,480
[bottle smashes]
351
00:19:22,240 --> 00:19:25,200
Don't you understand I can't keep
letting them kill the people I love, huh?
352
00:19:25,240 --> 00:19:26,560
Listen to me!
353
00:19:27,440 --> 00:19:30,160
You'll be dead if you go near there.
Just listen to me.
354
00:19:30,240 --> 00:19:31,440
Who cares? Huh?
355
00:19:31,520 --> 00:19:33,760
And I'm sure they killed Ibón too.
So I don't care.
356
00:19:33,840 --> 00:19:35,200
I need you, Charly.
357
00:19:35,280 --> 00:19:36,680
[gentle music playing]
358
00:19:40,000 --> 00:19:41,120
Don't believe it?
359
00:19:49,200 --> 00:19:50,480
[doors clang heavily]
360
00:19:56,480 --> 00:19:58,480
[monitors droning]
361
00:20:03,720 --> 00:20:05,600
[Charly chuckles]
362
00:20:05,680 --> 00:20:07,240
[gentle music fades]
363
00:20:08,360 --> 00:20:09,840
[Mayka takes a deep breath]
364
00:20:16,000 --> 00:20:17,600
You never showed me this.
365
00:20:19,000 --> 00:20:20,960
[sighs] Why are we here?
366
00:20:25,200 --> 00:20:26,600
[Mayka inhales sharply]
367
00:20:35,280 --> 00:20:38,160
This is such an... embarrassment.
368
00:20:38,240 --> 00:20:39,440
[tablet chimes]
369
00:20:41,080 --> 00:20:43,840
[tender instrumental music playing]
370
00:20:43,920 --> 00:20:45,000
[Charly] Hmm?
371
00:20:50,080 --> 00:20:52,080
[Charly chuckles softly]
372
00:21:03,640 --> 00:21:04,880
[laughs]
373
00:21:22,800 --> 00:21:24,000
[Charly exhales]
374
00:21:26,240 --> 00:21:28,240
[birds singing on video]
375
00:21:34,080 --> 00:21:36,560
[breathing shakily]
376
00:21:39,080 --> 00:21:40,240
[sniffles]
377
00:21:41,440 --> 00:21:42,520
You made it?
378
00:21:45,560 --> 00:21:46,760
Yeah, from day one.
379
00:21:46,840 --> 00:21:49,240
[chuckles softly] It's a little creepy.
380
00:21:49,320 --> 00:21:51,840
[chuckles] For sure.
381
00:21:52,920 --> 00:21:55,680
Charly, Som signed the contract.
382
00:21:56,760 --> 00:21:58,760
Astrid no longer needs you.
383
00:21:59,840 --> 00:22:01,440
We can be together if we behave.
384
00:22:02,600 --> 00:22:03,600
No. I can't.
385
00:22:04,240 --> 00:22:06,080
Charly, please think about it.
386
00:22:06,680 --> 00:22:07,960
How 'bout for me?
387
00:22:08,760 --> 00:22:10,200
[Charly sighs deeply]
388
00:22:12,000 --> 00:22:15,120
I just couldn't bear not being able
to see your face every day.
389
00:22:15,200 --> 00:22:17,160
[tender music swells]
390
00:22:17,240 --> 00:22:18,840
[Charly sniffles]
391
00:22:18,920 --> 00:22:21,280
[exhales shakily]
392
00:22:38,320 --> 00:22:39,520
[Mayka sighs] Come on.
393
00:22:39,600 --> 00:22:40,680
[Charly sniffles]
394
00:22:49,120 --> 00:22:50,840
[both panting]
395
00:23:08,040 --> 00:23:10,560
Don't kill Bel and Zoa.
There's gotta be another way.
396
00:23:12,200 --> 00:23:13,640
I don't understand. Eloy, I don't...
397
00:23:13,720 --> 00:23:15,760
[Eloy] You're level two. Call for a vote.
398
00:23:15,840 --> 00:23:18,920
Eloy. Hold on. Hey. Hey!
Slow down because I don't understand.
399
00:23:19,000 --> 00:23:20,320
It would buy us time.
400
00:23:20,400 --> 00:23:21,440
Slow down.
401
00:23:21,520 --> 00:23:24,160
- [tense music playing]
- [Orson sighs]
402
00:23:28,440 --> 00:23:29,440
DON'T DO THIS
403
00:23:29,480 --> 00:23:30,640
I don't want to do it either.
404
00:23:30,680 --> 00:23:32,520
I don't want anything
to happen to Zoa and Bel.
405
00:23:32,560 --> 00:23:34,280
But what do you expect me to do?
406
00:23:35,080 --> 00:23:38,480
Can't you see that if I don't obey,
then I'll probably be next?
407
00:23:38,560 --> 00:23:40,600
Would you rather it be them or me?
408
00:23:43,440 --> 00:23:44,440
THEY'RE INNOCENT
409
00:23:44,480 --> 00:23:46,640
No, they're not.
They're not. No, they're not!
410
00:23:46,720 --> 00:23:50,000
- Innocent! Astrid is...
- Yeah. Yeah, Astrid.
411
00:23:50,080 --> 00:23:51,160
- What?
- Astrid's a killer!
412
00:23:51,240 --> 00:23:53,360
- I know how you feel about her. Enough.
- Orson!
413
00:23:53,440 --> 00:23:54,960
- Please!
- [splutters] Enough!
414
00:23:55,040 --> 00:23:57,240
- She's a murderer!
- That's enough! Knock it off!
415
00:23:59,200 --> 00:24:01,280
Don't make this any harder for me.
416
00:24:02,040 --> 00:24:03,440
Eloy, not you.
417
00:24:05,000 --> 00:24:06,040
[sighs]
418
00:24:08,280 --> 00:24:11,440
You're gonna let them die. Just like Ibón.
419
00:24:13,880 --> 00:24:15,120
What should I do?
420
00:24:15,960 --> 00:24:18,840
Eloy, I don't know what to do.
What do you want me to do?
421
00:24:19,880 --> 00:24:20,960
[sighs]
422
00:24:23,440 --> 00:24:25,160
- [tense music fades]
- [gently] Hey.
423
00:24:26,040 --> 00:24:27,160
[Orson sighs]
424
00:24:34,080 --> 00:24:35,840
Some rest'd be good for you.
425
00:24:37,040 --> 00:24:38,520
You're crossing tomorrow.
426
00:24:39,920 --> 00:24:41,360
Any last wishes?
427
00:24:41,440 --> 00:24:43,320
[somber music playing]
428
00:24:44,480 --> 00:24:45,480
All right.
429
00:24:48,640 --> 00:24:49,640
Hold on.
430
00:24:51,360 --> 00:24:54,480
- [wind whistling]
- [crickets chirping]
431
00:25:10,240 --> 00:25:11,600
Five minutes.
432
00:25:15,560 --> 00:25:16,760
[Bel gasps]
433
00:25:17,520 --> 00:25:19,160
[breathing shakily]
434
00:25:26,320 --> 00:25:28,320
[somber music building]
435
00:25:30,560 --> 00:25:33,320
[Zoa sniffles, sighs]
436
00:25:34,120 --> 00:25:35,320
[sniffles]
437
00:25:37,080 --> 00:25:38,920
[Gabi crying softly]
438
00:25:53,800 --> 00:25:56,600
[somber music continues playing]
439
00:26:16,120 --> 00:26:17,280
[África sighs]
440
00:26:29,080 --> 00:26:31,040
[Som takes a deep breath]
441
00:26:47,520 --> 00:26:49,520
[somber music fades slowly]
442
00:26:59,080 --> 00:27:00,840
You can't be here alone. You know that.
443
00:27:02,440 --> 00:27:03,840
And you're here to punish me?
444
00:27:03,920 --> 00:27:06,040
- [ominous music playing]
- [Danae chuckles]
445
00:27:08,280 --> 00:27:09,720
What do you think?
446
00:27:12,840 --> 00:27:15,520
[both laugh]
447
00:27:17,160 --> 00:27:18,480
[Danae sighs]
448
00:27:23,080 --> 00:27:25,520
[tense music plays]
449
00:27:42,600 --> 00:27:43,600
[Som sighs]
450
00:27:44,720 --> 00:27:46,520
Tomorrow's the big day.
451
00:27:47,720 --> 00:27:49,960
Your father will be very proud of you.
452
00:27:51,240 --> 00:27:52,400
And of you.
453
00:27:52,480 --> 00:27:54,000
[tires screech]
454
00:27:54,080 --> 00:27:56,120
[engine revs]
455
00:27:59,000 --> 00:28:02,200
Luckily, he's still alive
to enjoy the moment.
456
00:28:03,440 --> 00:28:04,840
[shots echo]
457
00:28:04,920 --> 00:28:06,720
[tires squeal]
458
00:28:13,200 --> 00:28:15,200
[flames crackling]
459
00:28:20,400 --> 00:28:22,520
We've had to wait such a long time now.
460
00:28:23,040 --> 00:28:25,040
[flames crackling]
461
00:28:37,080 --> 00:28:38,200
Mr. Sisuk?
462
00:28:39,240 --> 00:28:40,520
We have the information.
463
00:28:41,040 --> 00:28:43,840
- [waves crashing]
- [breeze blowing gently]
464
00:28:46,080 --> 00:28:48,080
[birds singing]
465
00:28:49,560 --> 00:28:52,880
["The Last Man on Earth"
by Wolf Alice playing]
466
00:28:52,960 --> 00:28:55,960
[wistful piano melody playing]
467
00:28:56,040 --> 00:29:00,280
♪ Who are you to ask for anything more? ♪
468
00:29:02,360 --> 00:29:09,280
♪ Do you wait for your dancing lessons
To be sent from God? ♪
469
00:29:09,360 --> 00:29:11,280
[Gabi crying softly]
470
00:29:13,720 --> 00:29:16,720
♪ You'd like his light to shine on you... ♪
471
00:29:19,160 --> 00:29:22,040
[Som] Hey. Hey, what's wrong?
472
00:29:23,240 --> 00:29:24,560
What happened?
473
00:29:24,640 --> 00:29:27,920
Hey, cheer up.
Can't you see we're in paradise?
474
00:29:28,800 --> 00:29:31,560
- Molly...
- I'm not Molly.
475
00:29:32,120 --> 00:29:36,560
[sobs] My name's Gabi.
And this place is fucking hell. [sobs]
476
00:29:36,640 --> 00:29:38,040
[crying]
477
00:29:39,880 --> 00:29:42,320
♪ Always seeking what you don't have ♪
478
00:29:42,400 --> 00:29:47,960
♪ Like what you do ain't enough ♪
479
00:29:49,080 --> 00:29:51,280
[wind whistling]
480
00:29:51,360 --> 00:29:54,560
♪ You'd like a light to shine on you ♪
481
00:30:00,080 --> 00:30:01,080
[Joel] Let's go.
482
00:30:01,120 --> 00:30:04,200
♪ And every book you take ♪
483
00:30:04,280 --> 00:30:07,800
♪ And you dust off from the shelf ♪
484
00:30:07,880 --> 00:30:10,800
♪ Has lines between lines between lines ♪
485
00:30:10,880 --> 00:30:15,360
♪ Between lines ♪
486
00:30:16,280 --> 00:30:19,200
♪ That you read about yourself ♪
487
00:30:22,760 --> 00:30:25,720
♪ But does a light shine on you? ♪
488
00:30:29,560 --> 00:30:32,800
♪ And when your friends are talking... ♪
489
00:30:34,160 --> 00:30:35,720
- [device beeps]
- [door unlocks]
490
00:30:35,800 --> 00:30:39,000
♪ You were the first person here ♪
491
00:30:42,720 --> 00:30:46,080
♪ And the last man on the earth ♪
492
00:30:49,200 --> 00:30:52,000
♪ But does a light shine on you? ♪
493
00:30:56,840 --> 00:31:01,720
♪ Who are you to ask for anything else? ♪
494
00:31:01,800 --> 00:31:03,360
- [star clangs]
- [door unlocks]
495
00:31:03,440 --> 00:31:05,920
♪ The thing you should be asking ♪
496
00:31:06,000 --> 00:31:11,080
♪ Is for help ♪
497
00:31:11,160 --> 00:31:14,440
[music building]
498
00:31:14,520 --> 00:31:17,640
♪ You'd like a light to shine on you ♪
499
00:31:20,880 --> 00:31:22,000
[gun clicks]
500
00:31:23,000 --> 00:31:27,760
♪ Let it shine ♪
501
00:31:27,840 --> 00:31:31,600
♪ On you ♪
502
00:31:31,680 --> 00:31:34,880
[grunts, panting]
503
00:31:43,240 --> 00:31:44,760
[Danae chuckles]
504
00:31:47,280 --> 00:31:50,120
♪ A penny for your truth ♪
505
00:31:50,200 --> 00:31:53,000
♪ Will I hedge my bets on love? ♪
506
00:31:53,080 --> 00:31:56,240
♪ 'Cause it's lies after lies ♪
507
00:31:56,320 --> 00:32:00,680
♪ After lies ♪
508
00:32:01,520 --> 00:32:04,920
♪ And when your friends are talking ♪
509
00:32:05,000 --> 00:32:07,680
♪ You hardly hear a word ♪
510
00:32:07,760 --> 00:32:10,640
♪ You were the first person here ♪
511
00:32:10,720 --> 00:32:14,440
[console whirring]
512
00:32:14,520 --> 00:32:17,600
♪ And the last man on the earth ♪
513
00:32:17,680 --> 00:32:18,960
[laughs softly]
514
00:32:19,040 --> 00:32:20,840
[doors whir]
515
00:32:20,920 --> 00:32:23,240
♪ But the light ♪
516
00:32:23,320 --> 00:32:25,840
[antenna creaks]
517
00:32:25,920 --> 00:32:27,920
[dry flowers rustling in gentle breeze]
518
00:32:28,000 --> 00:32:31,400
["The Last Man on Earth" fades slowly]
519
00:32:36,840 --> 00:32:37,880
[metal clicks]
520
00:32:37,960 --> 00:32:39,880
[wind whistling]
521
00:32:39,960 --> 00:32:40,960
[Zoa sniffles]
522
00:32:42,120 --> 00:32:43,520
[ominous music playing]
523
00:32:50,560 --> 00:32:52,920
[Bel takes a deep breath]
524
00:32:53,000 --> 00:32:55,080
[ominous music swells]
525
00:33:03,320 --> 00:33:06,200
- [Gabi, echoing] Don't do it, Astrid!
- [music cuts out]
526
00:33:06,720 --> 00:33:08,000
Don't do it, Astrid!
527
00:33:08,080 --> 00:33:10,280
- Get her outta here. Go on.
- No! Come on! Don't do it.
528
00:33:10,360 --> 00:33:12,640
- Please don't do it. No!
- Come on, now.
529
00:33:12,720 --> 00:33:15,160
I need to talk to you.
You gotta listen to me.
530
00:33:16,080 --> 00:33:18,840
- [panting] Please. Please.
- Go ahead.
531
00:33:19,960 --> 00:33:21,160
[breathing shakily]
532
00:33:23,840 --> 00:33:25,280
I beg you to spare them.
533
00:33:27,000 --> 00:33:28,680
Give me one good reason.
534
00:33:28,760 --> 00:33:31,040
Because they're both sorry
for what they did, okay?
535
00:33:31,120 --> 00:33:32,120
Aren't you, guys?
536
00:33:33,280 --> 00:33:34,400
Gabi, please leave.
537
00:33:35,920 --> 00:33:37,200
[sobs] I don't want to.
538
00:33:38,440 --> 00:33:41,080
- [sobs] You're my sister.
- [gentle music playing]
539
00:33:42,080 --> 00:33:43,080
[Astrid] No, Gabi.
540
00:33:44,200 --> 00:33:45,720
We both know that's not true.
541
00:33:45,800 --> 00:33:46,920
Not anymore.
542
00:33:47,600 --> 00:33:49,480
[soaring orchestral music playing]
543
00:33:50,440 --> 00:33:51,720
Of course she is.
544
00:33:53,280 --> 00:33:54,320
[sobs]
545
00:33:55,680 --> 00:33:57,120
And you're my mother.
546
00:34:00,080 --> 00:34:01,920
The only one, and I need you.
547
00:34:03,560 --> 00:34:04,560
Look after me.
548
00:34:05,520 --> 00:34:07,000
And guide me.
549
00:34:07,080 --> 00:34:09,200
Provide for me. [sobs]
550
00:34:11,240 --> 00:34:12,320
You're not gonna die.
551
00:34:14,720 --> 00:34:16,640
Because our mother's forgiving.
552
00:34:23,720 --> 00:34:25,520
[Astrid takes a deep breath]
553
00:34:25,600 --> 00:34:26,800
All right, then.
554
00:34:26,880 --> 00:34:27,960
Orson.
555
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
Take Zoa.
556
00:34:30,480 --> 00:34:33,000
[both let out a sigh of relief]
557
00:34:34,360 --> 00:34:35,440
Just Zoa.
558
00:34:36,320 --> 00:34:37,320
[Gabi gasps]
559
00:34:40,720 --> 00:34:43,320
No. No. It's both of us or neither.
560
00:34:43,920 --> 00:34:46,720
- [gasps] Zoa, please don't.
- If she dies, so do I.
561
00:34:46,800 --> 00:34:48,080
[quietly] No.
562
00:34:50,920 --> 00:34:51,920
You see?
563
00:34:52,960 --> 00:34:54,560
They've chosen their destiny.
564
00:34:56,800 --> 00:34:59,880
- Start with Bel, then Zoa.
- No. Please don't.
565
00:35:00,400 --> 00:35:01,800
[crying] No.
566
00:35:02,400 --> 00:35:04,200
No. No!
567
00:35:04,880 --> 00:35:07,040
No! Please, no!
568
00:35:07,120 --> 00:35:09,760
Please, no! [screams, sobbing]
569
00:35:09,840 --> 00:35:12,040
[metallic click echoes]
570
00:35:12,120 --> 00:35:13,960
[orchestral music building]
571
00:35:14,720 --> 00:35:16,200
[Gabi, muffled] Please don't!
572
00:35:18,440 --> 00:35:21,320
[Bel takes a deep breath]
573
00:35:23,920 --> 00:35:25,280
[Gabi breathing shakily]
574
00:35:27,840 --> 00:35:29,400
- [Bel sniffles]
- [Zoa sighs]
575
00:35:31,360 --> 00:35:32,360
Zoa!
576
00:35:34,840 --> 00:35:35,880
[Bel sniffles]
577
00:35:43,440 --> 00:35:44,560
Zoa!
578
00:35:50,240 --> 00:35:52,160
[screaming] Please! No! No, no! Stop!
579
00:35:52,240 --> 00:35:54,240
[orchestral music swells]
580
00:35:59,640 --> 00:36:00,560
See that?
581
00:36:00,640 --> 00:36:02,760
[helicopter blades whirring in distance]
582
00:36:02,840 --> 00:36:03,840
[music fades]
583
00:36:03,880 --> 00:36:05,600
[whirring draws nearer]
584
00:36:05,680 --> 00:36:08,240
[somber piano music playing]
585
00:36:11,320 --> 00:36:13,440
[Gabi grunts, panting]
586
00:36:14,880 --> 00:36:18,280
[both breathing shakily]
587
00:36:19,560 --> 00:36:22,400
- [Zoa sighs deeply]
- [Gabi crying]
588
00:36:25,120 --> 00:36:27,200
[whirring continues]
589
00:36:37,360 --> 00:36:39,840
[somber piano music building]
590
00:36:50,760 --> 00:36:53,160
[Coral] We're approaching buildings.
591
00:36:57,880 --> 00:36:59,200
[music fades]
592
00:36:59,280 --> 00:37:00,680
[console humming]
593
00:37:03,920 --> 00:37:06,360
[tense music playing]
594
00:37:06,440 --> 00:37:08,240
It's comin' over here.
595
00:37:08,320 --> 00:37:10,520
[both crying]
596
00:37:13,040 --> 00:37:14,160
[Erick] They with you, Joel?
597
00:37:21,760 --> 00:37:23,960
[Coral] There's a group of people below.
598
00:37:27,880 --> 00:37:29,160
[Brisa] What's that?
599
00:37:35,560 --> 00:37:36,680
HELLO, EDEN
600
00:37:39,080 --> 00:37:40,200
[laughs softly]
601
00:37:44,400 --> 00:37:46,040
[doors open]
602
00:38:03,480 --> 00:38:04,560
[Coral] I'm gonna land.
603
00:38:05,920 --> 00:38:07,680
[Joel] Guns ready, everyone!
604
00:38:08,200 --> 00:38:12,360
Don't worry. All will be fine.
We'll know who they are soon enough.
605
00:38:15,320 --> 00:38:16,480
[Erick] What are we gonna do?
606
00:38:19,160 --> 00:38:20,560
What we always do...
607
00:38:22,840 --> 00:38:24,320
welcome them to Eden.
608
00:38:32,760 --> 00:38:34,760
[tense music building]
609
00:38:49,520 --> 00:38:52,320
- [music fades]
- [gasps softly] It's that woman.
610
00:38:52,840 --> 00:38:53,920
[Zoa] You know her?
611
00:38:56,880 --> 00:38:58,320
[exhales sharply]
612
00:38:58,400 --> 00:39:00,000
She's here to rescue us.
613
00:39:00,080 --> 00:39:02,440
[tense music swells]
614
00:39:08,040 --> 00:39:09,960
[music fades]
615
00:39:12,040 --> 00:39:13,960
[calming music playing]
616
00:40:24,680 --> 00:40:27,960
Subtitle translation by: Meredith Cannella
43086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.