All language subtitles for The.Gryphon.S01E01.GERMAN.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,333 --> 00:01:45,875 Mark, we have to get out! Now! 2 00:01:48,750 --> 00:01:50,166 Dad, what's happening? 3 00:01:50,625 --> 00:01:51,875 We have to leave. 4 00:01:51,958 --> 00:01:53,458 You know about stone figures. 5 00:01:53,541 --> 00:01:54,500 They're dangerous! 6 00:02:01,958 --> 00:02:03,000 Get dressed. 7 00:02:04,583 --> 00:02:06,833 Mark, put this one on. Put it on. 8 00:02:11,291 --> 00:02:12,791 Thomas, are you ready? 9 00:02:13,375 --> 00:02:15,041 You take the Chronicle. 10 00:02:33,208 --> 00:02:34,583 Mark, come on! 11 00:02:36,416 --> 00:02:39,500 Do what I say. Stay with me. If something happens to me, 12 00:02:40,083 --> 00:02:41,875 then you look after Mark. Okay? 13 00:02:42,583 --> 00:02:43,916 We can't go back home. 14 00:02:44,625 --> 00:02:47,250 He will find us. Do you understand? 15 00:02:49,916 --> 00:02:52,083 I don't want him to find us. 16 00:02:52,333 --> 00:02:55,666 Hey, Mark. I will protect you, okay? 17 00:02:55,750 --> 00:02:57,166 I'll protect you. 18 00:02:58,250 --> 00:02:59,166 Always. 19 00:03:01,166 --> 00:03:03,708 -We didn't pack. -We'll buy stuff later. Get in. 20 00:03:11,500 --> 00:03:12,625 Karl! 21 00:03:13,583 --> 00:03:14,666 Please. 22 00:03:15,333 --> 00:03:17,375 It's not real. 23 00:03:19,416 --> 00:03:20,291 Please, darling, 24 00:03:20,833 --> 00:03:23,666 nobody is after you. Let me help you. 25 00:03:23,875 --> 00:03:26,375 No, no! 26 00:03:31,958 --> 00:03:34,541 At least let the children stay. 27 00:03:38,375 --> 00:03:39,541 I'm sorry. 28 00:03:50,791 --> 00:03:51,958 Mom! 29 00:03:53,791 --> 00:03:58,000 ANGEL'S REST CEMETERY 30 00:04:04,583 --> 00:04:06,208 Everything is gonna be okay. 31 00:04:31,791 --> 00:04:33,083 Mom. 32 00:04:34,375 --> 00:04:37,041 PETRA ZIMMERMANN HEAD NURSE 33 00:05:04,291 --> 00:05:05,166 Cool! 34 00:06:02,166 --> 00:06:05,166 If you want to order a tape, here are the rules. 35 00:06:05,250 --> 00:06:09,125 Write down what you want, and I'll mix the tape. DJ quality. 36 00:06:09,208 --> 00:06:10,625 Give me a week, 37 00:06:10,708 --> 00:06:13,250 you can pick it up, same time and location. 38 00:06:13,750 --> 00:06:16,458 Five marks per tape, into the hat. 39 00:06:16,541 --> 00:06:19,416 If you want the full album, this is our shop. 40 00:06:19,500 --> 00:06:20,541 ORACLE RECORDS 41 00:06:24,625 --> 00:06:25,541 Thanks. 42 00:06:28,416 --> 00:06:29,416 Thank you. 43 00:06:57,958 --> 00:06:58,875 Hello. 44 00:06:58,958 --> 00:07:02,291 -You are Becky, right? -Yes, I am. Nice. Here... 45 00:07:03,291 --> 00:07:05,125 -Can you come with me? -Yes. 46 00:07:27,583 --> 00:07:31,333 How about you listen to me during lessons instead of heavy metal? 47 00:07:36,291 --> 00:07:38,208 The Black Crowes are not heavy metal. 48 00:07:40,375 --> 00:07:42,500 -What did you say? -Nothing. 49 00:07:42,583 --> 00:07:46,875 Sure. We all want to hear what you have to say. Come on, Zimmermann. 50 00:07:46,958 --> 00:07:49,833 I only said The Black Crowes are not heavy metal. 51 00:07:50,583 --> 00:07:52,291 Just like your brother. 52 00:07:53,083 --> 00:07:54,916 Always ready with a joke. 53 00:07:55,000 --> 00:07:57,458 Always looking for trouble. 54 00:07:57,875 --> 00:08:00,375 Seems to be some sort of family tradition. 55 00:08:02,666 --> 00:08:04,666 You know your music, right? 56 00:08:04,750 --> 00:08:08,458 You and your brother and your music shop at the gas station. 57 00:08:09,041 --> 00:08:10,750 Do you know what I wonder? 58 00:08:11,166 --> 00:08:13,208 Why do you keep going to school? 59 00:08:14,708 --> 00:08:17,958 You can't learn a thing about records and tapes here. 60 00:08:18,958 --> 00:08:21,583 Nobody would miss you here. Right? 61 00:08:26,333 --> 00:08:27,833 Can you please stand up? 62 00:08:32,500 --> 00:08:33,541 Stand up. 63 00:08:42,333 --> 00:08:43,750 I know what you're thinking. 64 00:08:46,708 --> 00:08:48,916 Come on, just hit me, like your brother... 65 00:08:50,750 --> 00:08:52,125 Come on. 66 00:08:55,166 --> 00:08:56,625 Or are you a coward? 67 00:09:00,000 --> 00:09:01,750 At least your brother managed that. 68 00:09:02,250 --> 00:09:04,708 What does your mother say about... 69 00:09:17,125 --> 00:09:18,875 -Excuse me? -Yes? 70 00:09:19,333 --> 00:09:21,375 I'm looking for Mr. Wittig's class. 71 00:09:22,958 --> 00:09:25,958 -I am new here. Becky Meissner. -Hello. Yes. 72 00:09:26,041 --> 00:09:27,833 Come in and take a seat. 73 00:09:29,208 --> 00:09:31,625 I would suggest that you sit down, too. 74 00:09:31,708 --> 00:09:34,541 Open your books to page 128. 75 00:09:34,625 --> 00:09:37,375 Two-stage randomized experiment. 76 00:09:38,000 --> 00:09:39,833 Dennis, come on, 77 00:09:39,916 --> 00:09:42,041 you are always happy to have a go. 78 00:10:00,041 --> 00:10:04,000 THE GRYPHON 79 00:10:10,416 --> 00:10:12,208 No headphones in class. 80 00:10:15,666 --> 00:10:17,375 Are you even allowed to be here? 81 00:10:19,041 --> 00:10:21,375 What can they do? Expel me again? 82 00:10:26,541 --> 00:10:28,583 Happy birthday, little brother. 83 00:10:30,833 --> 00:10:33,000 Come here, you little... 84 00:10:51,791 --> 00:10:53,500 I got a present for you. 85 00:10:54,208 --> 00:10:55,500 You know what I want. 86 00:10:57,958 --> 00:10:59,541 -What? -Leave it. 87 00:11:00,791 --> 00:11:03,875 -You can't hate Mom forever. -I told you to leave it. 88 00:11:05,000 --> 00:11:06,416 It's just stupid. 89 00:11:07,208 --> 00:11:08,291 She misses you. 90 00:11:14,000 --> 00:11:15,041 How is she? 91 00:11:15,708 --> 00:11:17,250 You can ask her yourself. 92 00:11:17,583 --> 00:11:19,416 Maybe come over for dinner. 93 00:11:19,500 --> 00:11:21,208 Mom makes spaghetti... 94 00:11:21,916 --> 00:11:23,750 You'll never stop bugging me, right? 95 00:11:26,791 --> 00:11:27,958 You little jerk. 96 00:11:30,333 --> 00:11:33,541 -That's it. I had enough. -We can talk about it. 97 00:11:33,625 --> 00:11:34,875 Come back tomorrow. 98 00:11:34,958 --> 00:11:37,875 Talk to Wolfgang. I'll take the stuff back. 99 00:11:37,958 --> 00:11:39,166 You know me. 100 00:11:39,666 --> 00:11:40,666 Come on... 101 00:11:41,000 --> 00:11:43,666 I'm here almost daily and you don't trust me? 102 00:11:43,750 --> 00:11:44,916 Out of my way, buddy. 103 00:11:53,166 --> 00:11:54,666 So I'm a con man, or what? 104 00:11:54,750 --> 00:11:56,375 I said get out of my way. 105 00:11:56,958 --> 00:11:59,125 -What if I don't? -Do you want to find out? 106 00:12:00,625 --> 00:12:01,708 If I have to. 107 00:12:05,416 --> 00:12:06,583 What's going on? 108 00:12:07,000 --> 00:12:09,750 He wants to keep the stuff without a down payment. 109 00:12:09,833 --> 00:12:12,125 He knows me, but treats me like a thief. 110 00:12:12,208 --> 00:12:14,708 I am never dishonest. I am no thief. 111 00:12:14,791 --> 00:12:16,416 It's his job. Give him the cash. 112 00:12:16,500 --> 00:12:18,041 He lost the cashbox key. 113 00:12:18,125 --> 00:12:21,291 Bullshit! I didn't lose it, I put it in a safe place, 114 00:12:22,083 --> 00:12:26,041 when I went to the toilet and now I can't find it. But I didn't lose it. 115 00:12:26,125 --> 00:12:30,625 Listen, we need the delivery, or else we won't have new records this week. 116 00:12:30,708 --> 00:12:32,208 Here, I have... 117 00:12:34,500 --> 00:12:35,625 Not enough. 118 00:12:39,666 --> 00:12:42,041 Five, ten, 15... 119 00:12:42,541 --> 00:12:45,041 50, we are good. 120 00:12:50,625 --> 00:12:53,458 -Excuse me. -Easy listening is over there. 121 00:12:53,541 --> 00:12:57,250 No, I am looking for The Black Album by Metallica. 122 00:12:58,958 --> 00:13:01,541 The best album of the decade. Over there. 123 00:13:01,625 --> 00:13:03,583 It's not the best of the decade. 124 00:13:03,666 --> 00:13:05,250 The best metal album... 125 00:13:05,333 --> 00:13:07,666 That Metallica album is pop music. 126 00:13:07,750 --> 00:13:09,791 Mark, with all due respect, 127 00:13:09,875 --> 00:13:11,375 you have no clue. 128 00:13:11,458 --> 00:13:12,500 No idea. 129 00:13:12,583 --> 00:13:17,875 The Black Album is the greatest, most successful and relevant album... 130 00:13:20,541 --> 00:13:22,500 It's his birthday. Here you go. 131 00:13:24,666 --> 00:13:25,916 It's a piece of art. 132 00:13:28,583 --> 00:13:30,625 Why does Memo work here? 133 00:13:31,166 --> 00:13:33,416 I pay him for three days, he works five. 134 00:13:33,833 --> 00:13:34,958 He is exhausting. 135 00:13:35,666 --> 00:13:38,541 -Do you know why he's always here? -He has no life? 136 00:13:39,583 --> 00:13:41,000 Because he is loyal. 137 00:13:41,583 --> 00:13:44,083 Keziah Jones, Blufunk is a Fact! 138 00:13:53,125 --> 00:13:54,291 My palms are sweating. 139 00:13:55,958 --> 00:13:58,583 -It's not just from me. -From Memo? 140 00:13:59,333 --> 00:14:00,250 From Dad. 141 00:14:15,833 --> 00:14:17,166 You can't be serious. 142 00:14:17,875 --> 00:14:19,250 The fucking Chronicle? 143 00:14:23,000 --> 00:14:25,208 I was 16 when I got it. 144 00:14:25,291 --> 00:14:27,166 Dad was 16 when he got it. 145 00:14:27,250 --> 00:14:30,416 Just like his father and his father's father. 146 00:14:32,333 --> 00:14:33,916 All our ancestors. 147 00:14:34,000 --> 00:14:36,416 They all signed. Here. 148 00:14:36,500 --> 00:14:38,625 {\an8}Dad. Me. 149 00:14:39,708 --> 00:14:41,125 And now you are 16. 150 00:14:41,833 --> 00:14:44,083 And I'll initiate you instead of Dad. 151 00:14:44,166 --> 00:14:46,000 And prepare you for our duty. 152 00:14:48,666 --> 00:14:50,458 I told Mom that you are well. 153 00:14:50,541 --> 00:14:53,708 -I am well. -This can't be true. God damn it. 154 00:14:54,625 --> 00:14:58,958 Mark, the Black Tower needs us. You and me. 155 00:15:00,458 --> 00:15:02,458 There is no Black Tower! 156 00:15:03,041 --> 00:15:06,458 We built this store together. 157 00:15:06,541 --> 00:15:08,541 -This is our future. -This is our future. 158 00:15:12,583 --> 00:15:14,916 How can you believe in Dad's bullshit? 159 00:15:20,791 --> 00:15:23,875 Mark, it's our destiny. 160 00:15:24,583 --> 00:15:25,875 Can't you feel it? 161 00:15:30,250 --> 00:15:32,750 Okay, I'll take it home and read it. 162 00:15:34,625 --> 00:15:35,875 But then I want proof. 163 00:15:36,541 --> 00:15:37,833 I want a fucking miracle. 164 00:15:38,333 --> 00:15:40,500 A unicorn or a monster. 165 00:15:43,041 --> 00:15:44,875 You will get your proof. 166 00:15:45,333 --> 00:15:46,416 But if not... 167 00:15:47,083 --> 00:15:49,625 Then you go back to therapy and get help. 168 00:15:53,208 --> 00:15:55,458 -Deal. -And I only sign 169 00:15:55,833 --> 00:15:59,583 if you come home to see Mom and have dinner with us tomorrow. 170 00:16:02,750 --> 00:16:04,250 You little jerk. 171 00:16:41,125 --> 00:16:43,000 It was the same for me back then. 172 00:16:45,666 --> 00:16:46,875 Tomorrow night at Mom's. 173 00:16:47,250 --> 00:16:48,666 Here. Read it. 174 00:16:49,500 --> 00:16:50,625 Study it. 175 00:17:04,333 --> 00:17:05,750 Finally. 176 00:17:46,000 --> 00:17:48,458 -Hello? -Hi, sweetie, it's me. 177 00:17:49,625 --> 00:17:51,958 -Hi, Mom. -Settled in already? 178 00:17:52,416 --> 00:17:53,833 Sure. Krefelden is great. 179 00:17:53,916 --> 00:17:57,791 -I never want to go back home. -Come on, it's just for a few months. 180 00:17:57,875 --> 00:18:00,083 Then you come back home to me. 181 00:18:00,583 --> 00:18:01,625 I need to go. 182 00:18:01,708 --> 00:18:05,208 I'm meeting a friend for an orgy and I need to buy coke first. 183 00:18:05,291 --> 00:18:06,583 Becky, that's enough. 184 00:18:07,750 --> 00:18:09,583 Dad, phone! 185 00:18:09,958 --> 00:18:11,666 I'll get it in my study. 186 00:18:32,583 --> 00:18:35,958 -Hi, I'm home. -Where have you been? 187 00:18:36,750 --> 00:18:39,416 -I'm sorry, I was... -You are 30 minutes late. 188 00:18:40,125 --> 00:18:43,291 -You don't care that I am worried sick? -No. 189 00:18:43,958 --> 00:18:46,708 -Nothing will happen. -We have agreed on the rules. 190 00:18:47,750 --> 00:18:49,416 I'm sorry. 191 00:18:49,500 --> 00:18:51,208 Thomas picked me up from school. 192 00:18:51,791 --> 00:18:53,833 He's coming for dinner tomorrow. 193 00:18:54,833 --> 00:18:56,375 Thomas is coming home? 194 00:18:57,708 --> 00:18:58,791 How did you do that? 195 00:19:05,208 --> 00:19:07,750 I'm sorry I freaked out. 196 00:19:09,583 --> 00:19:10,708 I just worry. 197 00:19:11,166 --> 00:19:12,416 It's okay. 198 00:19:16,333 --> 00:19:17,791 I know you work a lot. 199 00:19:18,708 --> 00:19:21,541 But go out for dinner. Or see a movie. 200 00:19:21,625 --> 00:19:24,041 Really, just make some time for yourself. 201 00:19:24,125 --> 00:19:26,666 Meet people. Have fun. 202 00:19:27,333 --> 00:19:28,833 You are one to talk. 203 00:19:30,000 --> 00:19:31,125 I have to go. 204 00:19:33,125 --> 00:19:34,666 Don't go to bed too late. 205 00:20:25,666 --> 00:20:29,125 ORACLE MIXTAPE 206 00:21:07,000 --> 00:21:11,583 CURE FOR BAD TIMES 207 00:21:49,666 --> 00:21:54,208 {\an8}LIST OF NAMES 208 00:22:08,833 --> 00:22:12,750 ROOT TUBER 209 00:22:14,916 --> 00:22:16,416 LARVA 210 00:22:23,625 --> 00:22:24,458 SWELLING 211 00:22:32,291 --> 00:22:34,291 {\an8}CROSS SECTION OF THE BLACK TOWER 212 00:22:35,833 --> 00:22:37,125 Lowest plane... 213 00:22:37,833 --> 00:22:39,416 Marten's Court... 214 00:22:40,500 --> 00:22:42,208 Swamp plane... 215 00:22:44,708 --> 00:22:46,416 Celestial plane... 216 00:22:52,208 --> 00:22:54,625 PRINCIPLE OF THE HORNED ONES 217 00:22:56,583 --> 00:22:58,625 GARGOYLE 218 00:23:03,958 --> 00:23:07,416 {\an8}SLAVE HUNTER 219 00:23:21,291 --> 00:23:25,000 MAP OF THE BLACK TOWER 220 00:23:29,583 --> 00:23:32,291 {\an8}DESERT 221 00:23:33,208 --> 00:23:35,250 Path to Marten's Court. 222 00:23:48,500 --> 00:23:50,041 HORNED PRIEST 223 00:23:54,500 --> 00:23:55,750 THE ASSAULT 224 00:24:17,208 --> 00:24:18,208 {\an8}The Gryphon... 225 00:24:18,291 --> 00:24:21,333 LION - EAGLE 226 00:27:36,583 --> 00:27:38,041 I am not done yet. 227 00:27:39,458 --> 00:27:41,041 I'm going to be late. 228 00:27:41,666 --> 00:27:43,666 Better late than not go at all. 229 00:27:45,458 --> 00:27:47,541 Wait three minutes, then come in. 230 00:27:51,625 --> 00:27:54,833 -Can't we just once go in together? -No. 231 00:27:59,250 --> 00:28:01,250 -But we... -Don't even think about it. 232 00:28:01,333 --> 00:28:02,666 We are not a couple. 233 00:28:12,250 --> 00:28:14,250 Could you go a bit slower? 234 00:28:20,791 --> 00:28:21,875 Hi! 235 00:28:28,000 --> 00:28:29,166 I said hi. 236 00:28:36,875 --> 00:28:38,083 Okay, guys. 237 00:28:39,458 --> 00:28:41,458 Here comes the opportunity of my life. 238 00:28:41,541 --> 00:28:43,083 What do you think? 239 00:28:43,166 --> 00:28:45,000 DAIKIRI CIRCUS 240 00:28:48,500 --> 00:28:52,750 {\an8}DJ Neb? What idiot would call themselves DJ Neb? 241 00:28:52,833 --> 00:28:54,458 Very funny. I would. 242 00:28:54,541 --> 00:28:58,250 I have to organize a huge party, my DJ cancelled, 243 00:28:58,333 --> 00:29:01,625 -so I have to DJ. -Why is this the opportunity of your life? 244 00:29:01,708 --> 00:29:05,416 -Because I met Big John. -The Big John? 245 00:29:05,500 --> 00:29:06,416 The very same. 246 00:29:06,500 --> 00:29:09,541 -I set up a system for him. -He goes on tour in the U.S. 247 00:29:09,625 --> 00:29:13,041 He can take me with him. He needs sound engineers. 248 00:29:13,125 --> 00:29:14,541 Cool, dude. He is famous. 249 00:29:14,625 --> 00:29:15,583 That's so awesome. 250 00:29:16,083 --> 00:29:17,416 It's my chance. 251 00:29:17,500 --> 00:29:19,875 But first, I have to show him that I can do it. 252 00:29:19,958 --> 00:29:23,875 I can organize a cool party with all the tech. We'll see. 253 00:29:26,083 --> 00:29:27,041 Hey. 254 00:29:27,791 --> 00:29:28,875 Hey. 255 00:29:29,375 --> 00:29:32,333 -I think you are in my class? -I think so. 256 00:29:32,416 --> 00:29:34,583 I heard you are good at math. 257 00:29:34,833 --> 00:29:37,500 I'd say I'm brilliant, but... 258 00:29:37,833 --> 00:29:39,791 Can I copy your homework? 259 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Hey! 260 00:29:53,500 --> 00:29:54,875 I'm Sara. 261 00:29:54,958 --> 00:29:56,125 Hello, Sara. 262 00:29:57,166 --> 00:29:58,208 I'm Becky. 263 00:30:00,750 --> 00:30:03,333 -Oh, God. Mark Zimmermann. -What about him? 264 00:30:03,416 --> 00:30:04,958 Better keep your distance. 265 00:30:05,041 --> 00:30:07,208 -Why? -He's quick to lose his temper. 266 00:30:07,291 --> 00:30:09,083 His whole family is crazy. 267 00:30:09,166 --> 00:30:13,208 His brother hit Wittig once, was expelled and sent to the nuthouse. 268 00:30:13,291 --> 00:30:15,791 Mark is no better. Trust me. 269 00:30:15,875 --> 00:30:18,208 I'll introduce you to my friends. Over there. 270 00:30:18,291 --> 00:30:20,250 Maybe later, but thank you. 271 00:30:23,333 --> 00:30:26,125 A herd of buffaloes stops here regularly. 272 00:30:27,500 --> 00:30:30,291 These huge animals know how to defend themselves. 273 00:30:30,375 --> 00:30:32,041 Especially, the aggressive bulls. 274 00:30:33,916 --> 00:30:35,125 Can you be quiet? 275 00:30:38,666 --> 00:30:42,166 An injured buffalo can be easy prey. 276 00:31:09,958 --> 00:31:10,958 Mark! 277 00:31:12,583 --> 00:31:14,333 -Hi. -Are you okay? 278 00:31:15,250 --> 00:31:16,250 Yes, why? 279 00:31:17,208 --> 00:31:19,625 Well, because you just... 280 00:31:21,041 --> 00:31:24,125 -I just need... -Fresh air? 281 00:31:25,833 --> 00:31:28,708 -Yes, something like that. -Right. 282 00:31:33,333 --> 00:31:34,416 You're Becky, right? 283 00:31:41,500 --> 00:31:46,000 Sorry, not the best conversation in the world. I didn't sleep good. 284 00:31:46,416 --> 00:31:48,541 We can have the best conversation later. 285 00:31:49,708 --> 00:31:50,750 Yes, maybe. 286 00:31:51,791 --> 00:31:54,000 -Cool. -Cool. 287 00:31:56,416 --> 00:31:58,750 Oh, yeah. Diarrhea or nausea? 288 00:32:01,125 --> 00:32:04,083 Nausea, definitely nausea. 289 00:32:34,916 --> 00:32:36,791 -Hi. -Come on in. 290 00:32:41,041 --> 00:32:42,833 DR. JÖRG PETERS CHILD THERAPIST 291 00:32:42,916 --> 00:32:44,416 Try again, Mark. 292 00:32:46,416 --> 00:32:47,833 Take a breath. 293 00:32:49,125 --> 00:32:50,625 Focus. 294 00:32:53,000 --> 00:32:54,375 Remember that time. 295 00:32:57,291 --> 00:32:58,625 Stay there. 296 00:32:59,875 --> 00:33:00,958 And your father... 297 00:33:04,041 --> 00:33:06,041 That night... 298 00:33:07,291 --> 00:33:08,791 That graveyard... 299 00:33:09,833 --> 00:33:10,916 The studio... 300 00:33:12,333 --> 00:33:13,791 How is that for you? 301 00:33:14,750 --> 00:33:15,958 Awful? 302 00:33:19,916 --> 00:33:21,625 It was awful, okay? 303 00:33:22,291 --> 00:33:24,083 You're not present today. 304 00:33:26,125 --> 00:33:28,333 I don't want to think about it anymore. 305 00:33:28,416 --> 00:33:30,875 Are you sure you don't want any more sessions? 306 00:33:33,333 --> 00:33:34,958 Three years are enough. 307 00:33:35,791 --> 00:33:37,708 I don't want to be the psycho anymore. 308 00:33:37,916 --> 00:33:39,875 You have your anger under control? 309 00:33:48,000 --> 00:33:49,250 We have ten minutes left. 310 00:33:49,333 --> 00:33:52,541 If you want to talk about something else, now is the time. 311 00:34:01,250 --> 00:34:04,041 I read my father's book yesterday. 312 00:34:04,125 --> 00:34:06,708 This Chronicle? 313 00:34:07,625 --> 00:34:09,500 I was reading it... 314 00:34:12,541 --> 00:34:14,333 and suddenly I was there. 315 00:34:15,166 --> 00:34:16,541 And I was really there. 316 00:34:16,875 --> 00:34:19,083 Different to the dreams I had before. 317 00:34:19,166 --> 00:34:20,375 Different? 318 00:34:21,916 --> 00:34:22,833 More real. 319 00:34:22,916 --> 00:34:26,375 You mean the world your father always talked about? 320 00:34:26,458 --> 00:34:27,458 The Black Tower. 321 00:34:28,000 --> 00:34:30,541 And yesterday was the first and only time, 322 00:34:30,625 --> 00:34:32,333 that you had a hallucination? 323 00:34:34,791 --> 00:34:38,416 Your father died exactly ten years ago yesterday. Right? 324 00:34:42,708 --> 00:34:44,083 What you experience now 325 00:34:45,208 --> 00:34:47,333 is related to his death. 326 00:34:48,083 --> 00:34:51,916 The Chronicle. What he told you about this world. 327 00:34:52,333 --> 00:34:53,958 Your birthday. 328 00:34:54,541 --> 00:34:57,750 You both went through terrible things with your Dad. 329 00:34:57,833 --> 00:35:01,708 Hallucination is common after trauma. 330 00:35:02,458 --> 00:35:04,083 But they're harmless. 331 00:35:04,708 --> 00:35:08,666 It's a sign of recovery. You are dealing with it. 332 00:35:09,166 --> 00:35:12,041 And so it can feel very real at times. 333 00:35:12,458 --> 00:35:13,416 Okay? 334 00:35:16,375 --> 00:35:17,541 Okay. 335 00:35:18,291 --> 00:35:19,750 You made progress. 336 00:35:20,833 --> 00:35:21,916 Congratulations. 337 00:35:24,125 --> 00:35:26,625 Then this was officially our last session. 338 00:35:27,166 --> 00:35:29,791 -All the best to you, Mark. -Likewise. 339 00:35:30,333 --> 00:35:31,666 Trauma... 340 00:35:32,500 --> 00:35:34,041 Stupid Chronicle. 341 00:35:34,125 --> 00:35:35,416 Not my business. 342 00:35:50,625 --> 00:35:51,875 Did you read it? 343 00:35:52,625 --> 00:35:56,541 -And? -Nightmares, heard voices. Psycho crap. 344 00:35:56,958 --> 00:35:58,833 Once you see the Tower for real... 345 00:35:58,916 --> 00:36:01,708 Don't you get it? Or don't you want to get it? 346 00:36:02,250 --> 00:36:04,625 Dad talked our ears off with this shit. 347 00:36:04,708 --> 00:36:08,041 Again and again. There is no Gryphon, only hallucinations. 348 00:36:08,125 --> 00:36:10,708 -It's called trauma. -You'll see. 349 00:36:10,791 --> 00:36:13,250 Tonight, you'll get your proof. 350 00:36:14,083 --> 00:36:16,416 8:00 p.m. at our place. Dinner. 351 00:36:36,750 --> 00:36:37,791 Hi. 352 00:36:42,916 --> 00:36:43,916 Hi! 353 00:36:45,625 --> 00:36:46,458 Hi! 354 00:36:47,833 --> 00:36:50,875 -What are you doing here? -Buying a record. 355 00:36:51,958 --> 00:36:53,250 What are you looking for? 356 00:36:54,750 --> 00:36:57,500 I want Nevermind, by Nirvana. 357 00:36:57,583 --> 00:36:59,416 Best record of all time. 358 00:36:59,833 --> 00:37:01,208 We have it... 359 00:37:01,791 --> 00:37:02,833 here. 360 00:37:03,250 --> 00:37:05,291 Okay, but do you have it on vinyl? 361 00:37:06,583 --> 00:37:08,041 No, not at the moment. 362 00:37:08,958 --> 00:37:10,041 Shame. 363 00:37:11,791 --> 00:37:13,416 CDs sound kind of... 364 00:37:14,041 --> 00:37:16,875 -Cold? -Yes, too perfect. 365 00:37:17,333 --> 00:37:18,750 The covers are too small. 366 00:37:18,833 --> 00:37:20,708 -And the ritual is missing. -Totally. 367 00:37:20,791 --> 00:37:22,333 Unpacking it, putting it on! 368 00:37:22,416 --> 00:37:25,833 -Listen to the album all at once. -Not just single songs. 369 00:37:27,500 --> 00:37:31,000 I used to listen to records with my dad every evening. 370 00:37:32,125 --> 00:37:33,583 I used to do it with my mom. 371 00:37:37,833 --> 00:37:40,666 Would you like to hang out with me? 372 00:37:41,958 --> 00:37:42,875 Sure. 373 00:37:44,666 --> 00:37:45,958 Next week? 374 00:37:47,916 --> 00:37:49,041 What about today? 375 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 Now? 376 00:37:54,625 --> 00:37:57,583 -Are you hungry? -Always. 377 00:38:07,750 --> 00:38:10,791 -You moved to Krefelden a week ago? -Yes. 378 00:38:11,875 --> 00:38:14,458 I haven't finished unpacking just yet. 379 00:38:15,375 --> 00:38:17,916 -And how is it? -Krefelden? 380 00:38:19,208 --> 00:38:20,375 Compared to Berlin? 381 00:38:23,208 --> 00:38:26,666 That's like comparing a house cactus to the rainforest. 382 00:38:27,500 --> 00:38:28,625 I mean... 383 00:38:29,250 --> 00:38:31,458 I don't want to be mean about Krefelden. 384 00:38:32,583 --> 00:38:36,166 I just didn't want to come here. My mom sent me here. 385 00:38:36,500 --> 00:38:38,333 Sent me to live with my dad. 386 00:38:43,625 --> 00:38:45,083 You were born here, right? 387 00:38:46,166 --> 00:38:48,083 And what do your parents do? 388 00:38:51,458 --> 00:38:53,000 My mother is a nurse. 389 00:38:54,583 --> 00:38:55,833 And your dad? 390 00:38:58,375 --> 00:38:59,541 He doesn't do much. 391 00:39:08,791 --> 00:39:10,583 What else can you do in Krefelden? 392 00:39:11,666 --> 00:39:14,625 Well, barbecue on rooftops, 393 00:39:14,958 --> 00:39:16,708 buy records... 394 00:39:18,916 --> 00:39:21,166 To be honest, I have no clue. 395 00:39:23,166 --> 00:39:26,125 Mark, I am heading to Wolfi's Record Warehouse. Okay? 396 00:39:26,208 --> 00:39:29,000 -Yes, sure. -See you later. 397 00:39:31,041 --> 00:39:32,708 I don't really go out much. 398 00:39:33,166 --> 00:39:34,875 I have the store which is great. 399 00:39:35,458 --> 00:39:36,875 My mixtapes. 400 00:39:37,916 --> 00:39:39,375 My brother. 401 00:39:41,250 --> 00:39:42,625 And school. 402 00:39:47,208 --> 00:39:48,541 My life is terrible. 403 00:39:51,416 --> 00:39:52,875 I like the record store. 404 00:40:26,958 --> 00:40:28,625 Can we do this again soon? 405 00:40:30,125 --> 00:40:33,375 -Tomorrow? -And the day after tomorrow. 406 00:40:34,791 --> 00:40:36,166 And the day after that? 407 00:40:44,750 --> 00:40:46,416 Shit! 408 00:40:47,125 --> 00:40:49,750 I have to go home! Shit. Shit. 409 00:40:49,833 --> 00:40:50,791 I am sorry. 410 00:40:52,000 --> 00:40:53,750 I'll see you at school. 411 00:40:57,583 --> 00:40:59,041 Can you get down alone? 412 00:41:01,916 --> 00:41:03,666 Of course you can. I'm sorry. 413 00:41:10,125 --> 00:41:11,666 Welcome to Krefelden. 414 00:41:16,750 --> 00:41:19,541 CURE FOR BAD TIMES 415 00:41:38,500 --> 00:41:39,750 I'm home. 416 00:41:45,125 --> 00:41:46,916 That's my main prize. 417 00:41:52,750 --> 00:41:54,708 40 competitions a week? 418 00:41:54,791 --> 00:41:58,708 This one, I think I won three times. 419 00:42:00,708 --> 00:42:01,708 Yes. 420 00:42:02,666 --> 00:42:05,625 This one is not to everybody's taste, I'd say. 421 00:42:06,458 --> 00:42:09,291 It's ugly as hell. But that's not the point. 422 00:42:10,250 --> 00:42:11,666 It's about being lucky. 423 00:42:13,666 --> 00:42:14,583 Hi. 424 00:42:15,875 --> 00:42:18,416 Hi. We were just talking behind your back. 425 00:42:26,416 --> 00:42:27,416 This is so weird. 426 00:42:28,916 --> 00:42:30,083 Totally. 427 00:42:32,208 --> 00:42:33,708 It's like it used to be. 428 00:42:39,916 --> 00:42:40,916 Are you hungry? 429 00:42:42,166 --> 00:42:43,083 Yes. 430 00:42:43,166 --> 00:42:44,291 Good. 431 00:42:45,500 --> 00:42:47,791 Memo bought himself white leather boots. 432 00:42:47,875 --> 00:42:51,208 -And a cheap leather jacket. -No! 433 00:42:51,291 --> 00:42:53,708 Sure! He's going full-on Motörhead Lemmy. 434 00:42:54,041 --> 00:42:56,083 Oh, man. He is so clueless. 435 00:42:56,166 --> 00:42:57,875 He wants to play guitar now. 436 00:42:57,958 --> 00:43:00,500 I knew Mark would do something related to music. 437 00:43:00,583 --> 00:43:02,958 You always listened to music with your dad. 438 00:43:03,916 --> 00:43:05,958 But you, I wouldn't have guessed it. 439 00:43:07,416 --> 00:43:09,333 Thomas always listened to music. 440 00:43:09,958 --> 00:43:11,916 He was more interested in languages, 441 00:43:12,208 --> 00:43:13,625 history, 442 00:43:14,000 --> 00:43:15,500 wars and stuff like that. 443 00:43:17,166 --> 00:43:18,541 What are you trying to say? 444 00:43:19,541 --> 00:43:20,375 Nothing. 445 00:43:20,666 --> 00:43:23,708 I mean, you had different interests than records. 446 00:43:27,166 --> 00:43:28,791 I am very proud of that store. 447 00:43:29,916 --> 00:43:31,333 You should be. 448 00:43:32,500 --> 00:43:34,916 But you used to have different plans. 449 00:43:35,000 --> 00:43:38,083 We thought you'd become an academic or so... 450 00:43:38,666 --> 00:43:40,875 I didn't choose that for myself. 451 00:43:40,958 --> 00:43:42,416 Going to the nuthouse. 452 00:43:43,791 --> 00:43:45,000 You chose that. 453 00:43:46,375 --> 00:43:47,541 What's for dessert? 454 00:43:47,625 --> 00:43:51,458 Did you expect me to do nothing and watch my child go insane? 455 00:43:53,208 --> 00:43:55,875 -So you'd end up like your dad? -Hey! 456 00:44:01,541 --> 00:44:03,333 What the hell am I doing here? 457 00:44:09,625 --> 00:44:11,875 I only ever tried to protect you. 458 00:44:13,291 --> 00:44:14,500 One day, you'll get it. 459 00:44:40,916 --> 00:44:42,083 She didn't mean it. 460 00:44:46,708 --> 00:44:48,083 You wanted proof? 461 00:45:04,041 --> 00:45:06,750 {\an8}ANGEL'S REST CEMETERY 462 00:45:16,125 --> 00:45:17,375 Dad's old studio. 463 00:45:23,958 --> 00:45:25,500 I don't want to be here. 464 00:45:26,333 --> 00:45:28,500 You haven't been here in years. 465 00:45:29,250 --> 00:45:32,208 -I said I don't want to be here. -I heard you. 466 00:45:33,833 --> 00:45:35,166 But the proof is here. 467 00:46:01,458 --> 00:46:02,291 Hey! 468 00:46:03,208 --> 00:46:04,916 Are you completely crazy? 469 00:46:05,333 --> 00:46:06,708 Come back down. 470 00:46:08,083 --> 00:46:09,666 This is a super shitty a idea. 471 00:46:15,375 --> 00:46:16,416 Trust me. 472 00:46:17,416 --> 00:46:18,625 You wanted proof. 473 00:46:20,625 --> 00:46:21,791 Shit. 474 00:46:25,500 --> 00:46:27,375 I don't want to die getting it. 475 00:46:33,250 --> 00:46:35,875 -Finally! Come up. -You come down. 476 00:46:36,958 --> 00:46:38,291 You'll have to catch me. 477 00:46:46,541 --> 00:46:47,833 Come on! 478 00:46:54,500 --> 00:46:55,583 Very good. 479 00:47:08,833 --> 00:47:10,416 Come on. You can do it. 480 00:47:15,125 --> 00:47:16,958 Our name is Zimmermann. 481 00:47:17,041 --> 00:47:20,500 Generations of craftsmen, roofers, stonemasons. 482 00:47:21,583 --> 00:47:23,041 Heights are our element. 483 00:47:25,875 --> 00:47:29,000 You signed the Chronicle and accepted the inheritance. 484 00:47:29,500 --> 00:47:30,458 Get up. 485 00:47:41,000 --> 00:47:42,166 Let me guess. 486 00:47:42,958 --> 00:47:45,000 You are no longer afraid of heights. 487 00:47:46,583 --> 00:47:47,666 Crazy. 488 00:47:59,250 --> 00:48:00,166 Come. 489 00:48:16,916 --> 00:48:20,375 Can you remember the night we came here with Dad? 490 00:48:21,333 --> 00:48:23,833 I'll show you why he really came here. 491 00:48:54,666 --> 00:48:55,750 What's this? 492 00:48:56,958 --> 00:48:58,166 It's like a hideout. 493 00:49:00,125 --> 00:49:01,875 A very special place. 494 00:49:02,750 --> 00:49:04,583 Created by our ancestors. 495 00:49:05,416 --> 00:49:07,833 Protected by magic. 496 00:49:11,666 --> 00:49:13,458 You have to help me find something. 497 00:49:52,458 --> 00:49:53,458 Dad's stuff. 498 00:50:18,416 --> 00:50:19,500 Open it. 499 00:50:32,875 --> 00:50:35,000 Dad wanted to get this back then. 500 00:50:35,708 --> 00:50:37,000 The Lot. 501 00:50:38,250 --> 00:50:39,458 It's empty. 502 00:50:40,208 --> 00:50:43,416 Yes, I haven't found it yet. 503 00:50:44,000 --> 00:50:45,666 Dad must have hidden it here. 504 00:50:49,833 --> 00:50:51,208 What was that? 505 00:51:22,166 --> 00:51:23,291 Here it is. 506 00:51:24,416 --> 00:51:25,583 Finally. 507 00:51:42,333 --> 00:51:44,250 ANGEL'S REST CEMETERY 508 00:51:58,291 --> 00:51:59,583 Holy shit. 509 00:52:02,750 --> 00:52:05,083 Dad calibrated it to you... 510 00:52:05,166 --> 00:52:06,666 Is this really happening? 511 00:52:10,041 --> 00:52:11,625 Here is your proof. 512 00:52:12,083 --> 00:52:13,500 It responds to you, 513 00:52:14,000 --> 00:52:15,541 only to your blood. 514 00:52:17,416 --> 00:52:20,125 -Give it to me. -My blood? Why my blood? 515 00:52:27,541 --> 00:52:32,333 The Gryphon needs our blood to survive. Mine and yours. 516 00:52:33,458 --> 00:52:35,166 He's invincible. 517 00:52:35,250 --> 00:52:38,000 He rules the Black Tower and enslaves all humans. 518 00:52:38,083 --> 00:52:40,541 The Lot is the only weapon against him. 519 00:52:41,375 --> 00:52:44,166 A simple carpenter's tool. 520 00:52:44,250 --> 00:52:47,583 And only members of our family can kill him, nobody else. 521 00:52:48,625 --> 00:52:51,916 Are you ready to join me in the fight? 522 00:52:52,916 --> 00:52:55,666 Together. Against the Gryphon. 523 00:52:57,041 --> 00:52:59,041 -You mean right now? -Yes. 524 00:52:59,125 --> 00:53:00,250 Come with me. 525 00:53:01,750 --> 00:53:03,666 Together, we have a real chance. 526 00:53:04,333 --> 00:53:05,708 I know how to find him. 527 00:53:07,416 --> 00:53:10,500 Dude, I can barely keep up with school. 528 00:53:12,000 --> 00:53:15,625 If we don't hunt him, he'll hunt us. 529 00:53:16,416 --> 00:53:18,250 If I can't take him down by myself, 530 00:53:19,208 --> 00:53:20,750 then he'll come after you. 531 00:53:21,666 --> 00:53:23,041 Then after your kids... 532 00:53:28,208 --> 00:53:30,541 Come on! You and me! 533 00:53:33,208 --> 00:53:34,833 I don't think I can do this. 534 00:53:41,541 --> 00:53:42,750 As you wish. 535 00:53:46,333 --> 00:53:48,291 -What was that? -We have to leave. 536 00:53:57,625 --> 00:53:58,583 Thomas? 537 00:54:00,166 --> 00:54:01,791 -Thomas? -Yes? 538 00:54:02,583 --> 00:54:04,250 Was this here before? 539 00:54:04,333 --> 00:54:06,041 No, it wasn't. 540 00:54:14,416 --> 00:54:15,833 What are you doing? 541 00:54:17,625 --> 00:54:18,875 Trust me! 542 00:54:21,875 --> 00:54:22,916 Thomas! 543 00:54:24,958 --> 00:54:27,791 Thomas, we have to go back down now. 544 00:54:41,166 --> 00:54:43,125 Where did he go? 545 00:54:43,208 --> 00:54:44,291 No idea! 546 00:54:47,166 --> 00:54:48,208 Come! 547 00:54:58,833 --> 00:55:00,000 Come on! 548 00:55:12,541 --> 00:55:13,666 Mark! 549 00:55:18,333 --> 00:55:19,250 Let's get out! 550 00:55:31,375 --> 00:55:32,666 Hide! 551 00:55:33,750 --> 00:55:35,708 -What do they want? -They want us. 552 00:55:36,500 --> 00:55:37,583 They want us. 553 00:55:44,208 --> 00:55:47,958 This is not real, 554 00:55:48,791 --> 00:55:49,916 this is not real. 555 00:55:51,458 --> 00:55:52,458 It's not real. 36806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.