All language subtitles for The Office S01E06 Judgement

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:05,278 I've only just reached a point where I can watch it now and enjoy it 2 00:00:05,960 --> 00:00:09,111 and not really be thinking about how it was made 3 00:00:09,240 --> 00:00:11,834 or what he was doing that day that was terribly annoying. 4 00:00:11,960 --> 00:00:15,748 Now I start to see it, I think for the first time, as audiences do 5 00:00:15,880 --> 00:00:17,199 and I can't remember some of the episodes, 6 00:00:17,320 --> 00:00:20,232 I can't remember some of the scripts, jokes amuse me now for the first time. 7 00:00:20,360 --> 00:00:23,397 And so, I've just got to a point where I can sort of see it and enjoy it. 8 00:00:23,680 --> 00:00:27,719 And now I feel more proud, perhaps, than I did then, 9 00:00:27,840 --> 00:00:31,230 because I really feel excited when I see a little clip of it somewhere, 10 00:00:31,360 --> 00:00:34,272 because it just feels such a three-dimensional world. 11 00:00:34,400 --> 00:00:36,470 I think that's the thing you're always trying to chase as a writer, 12 00:00:36,600 --> 00:00:40,513 is a world in which people believe those characters exist 13 00:00:40,640 --> 00:00:42,198 and that somewhere they're out there. 14 00:00:42,320 --> 00:00:44,515 And that, I think, is its sort of greatest, 15 00:00:44,640 --> 00:00:46,312 for me at least, our greatest achievement. 16 00:00:46,440 --> 00:00:47,953 Yeah, I mean, 17 00:00:48,080 --> 00:00:53,279 I've only got fond memories of everything from meeting Steve to... 18 00:00:53,400 --> 00:00:56,039 - Thanks, mate. ...winning the Golden Globes, you know. 19 00:00:56,240 --> 00:01:00,028 I keep it on in my house sometimes just for comfort. 20 00:01:00,160 --> 00:01:01,434 I just keep it on. 21 00:01:01,560 --> 00:01:04,438 I'm not even necessarily watching it, I'm just sort of listening to it 22 00:01:04,560 --> 00:01:06,915 because I find it comforting to... 23 00:01:07,040 --> 00:01:09,076 That sounds weird. 24 00:01:09,200 --> 00:01:11,156 Yeah, I keep my pants on. 25 00:01:19,880 --> 00:01:21,518 We've always been a bit staggered 26 00:01:21,640 --> 00:01:25,474 at how successful The Office has been worldwide, 27 00:01:25,600 --> 00:01:29,912 and I think that what I love about it the most 28 00:01:30,040 --> 00:01:35,319 is that the characters are essentially the same in the remade shows. 29 00:01:35,440 --> 00:01:37,351 They... Brent is still Brent, 30 00:01:37,480 --> 00:01:39,994 and Tim and Dawn are still Tim and Dawn, Gareth's still Gareth. 31 00:01:40,120 --> 00:01:43,510 Even though the names aren't the same, the characters essentially are. 32 00:01:44,200 --> 00:01:45,235 At one time or another, 33 00:01:45,360 --> 00:01:46,998 every bloke in the office has woken up at the crack of Dawn! 34 00:01:47,120 --> 00:01:48,269 - (SNIGGERS) - What? 35 00:01:48,400 --> 00:01:49,992 (SPEAKING FRENCH) 36 00:01:52,560 --> 00:01:53,515 (GRUNTS) 37 00:01:55,880 --> 00:01:57,438 (SPEAKING SPANISH) 38 00:01:58,560 --> 00:02:01,677 (CRAZY FROG'S AXEL F PLAYING) 39 00:02:01,800 --> 00:02:04,394 He put my stapler inside a jelly again. 40 00:02:04,520 --> 00:02:07,114 That's the third time he's done it. It wasn't even funny the first time. 41 00:02:07,360 --> 00:02:09,874 (SPEAKING FRENCH) 42 00:02:12,440 --> 00:02:13,429 (IMITATES WHIPLASH) 43 00:02:13,560 --> 00:02:14,959 (SPEAKING SPANISH) 44 00:02:18,280 --> 00:02:19,633 I thought I found a lump. 45 00:02:19,760 --> 00:02:21,398 (SPEAKING SPANISH) 46 00:02:24,680 --> 00:02:26,272 (SPEAKING FRENCH) 47 00:02:33,400 --> 00:02:34,833 It's a bit of Brie. 48 00:02:34,960 --> 00:02:36,916 - What, from down there? - Mmm. 49 00:02:40,400 --> 00:02:41,628 See you later. 50 00:02:45,520 --> 00:02:48,353 I look back and there was a, you know, that romance 51 00:02:48,480 --> 00:02:50,630 with writing our first sitcom, you know. 52 00:02:50,760 --> 00:02:52,876 Um, but, 53 00:02:53,000 --> 00:02:54,638 I couldn't be prouder of The Office. 54 00:02:54,760 --> 00:02:56,512 I honestly couldn't be prouder of The Office, 55 00:02:56,640 --> 00:02:59,200 even if it hadn't won any awards and hadn't done... 56 00:02:59,320 --> 00:03:02,073 You know, I think that 57 00:03:02,840 --> 00:03:05,115 I was proud when we'd finished writing it. 58 00:03:05,240 --> 00:03:07,071 I knew that we'd done our best, 59 00:03:07,200 --> 00:03:10,351 and it's the first time I'd ever tried my hardest at anything as well. 60 00:03:10,480 --> 00:03:12,596 There was nothing really about that job, 61 00:03:12,720 --> 00:03:16,395 the entire job, that was not very enjoyable, 62 00:03:16,520 --> 00:03:18,238 especially in hindsight. 63 00:03:18,360 --> 00:03:22,114 Because you come away and you do lots of other jobs. 64 00:03:22,240 --> 00:03:24,879 I've done lots of jobs before and lots of jobs since. 65 00:03:25,000 --> 00:03:28,231 And as always, you don't fully appreciate things when they're going on. 66 00:03:28,360 --> 00:03:32,876 You kind of forget that this isn't all going to be as much fun as this. 67 00:03:33,000 --> 00:03:37,710 I haven't worked on anything that was such a joy to work on since. 68 00:03:37,840 --> 00:03:40,718 I've worked on some great stuff and had a great time, 69 00:03:40,840 --> 00:03:43,035 but there was something very special about that 70 00:03:43,160 --> 00:03:46,596 and about working on that, and we knew it. 71 00:03:46,720 --> 00:03:50,030 That particular job was full of nice people, 72 00:03:50,160 --> 00:03:55,792 funny people, smart people and people that I was glad to see every day. 73 00:03:55,920 --> 00:03:58,354 And sorry when that ended. 74 00:03:58,480 --> 00:03:59,879 I'm still proud of it to this day 75 00:04:00,000 --> 00:04:01,718 and, you know, people ask me about it the whole time 76 00:04:01,840 --> 00:04:04,479 and I'm always happy to answer their questions 77 00:04:04,600 --> 00:04:08,912 'cause it was a very important part of my life and still is. 78 00:04:09,880 --> 00:04:12,553 My biggest ambition from a young age was to write, 79 00:04:12,680 --> 00:04:14,910 honestly, was to write and be involved with a sitcom 80 00:04:15,040 --> 00:04:19,431 that would be thought of, you know, fondly and possibly even amongst 81 00:04:20,160 --> 00:04:22,310 the much-loved sitcoms. 82 00:04:22,440 --> 00:04:24,317 And I feel like, to some degree, we've achieved that. 83 00:04:24,440 --> 00:04:27,273 And so now, I don't know what I'm doing with the rest of my life. 84 00:04:27,400 --> 00:04:30,472 Now I've got to sort of recalibrate my expectations. 85 00:04:30,600 --> 00:04:32,989 Now I'm just filling up the hours before I die. 86 00:04:33,120 --> 00:04:35,111 That's why I'm here today. 87 00:04:36,240 --> 00:04:37,514 That's not gloomy, is it? 88 00:04:37,640 --> 00:04:38,914 You've got voiceover work, haven't you? 89 00:04:39,040 --> 00:04:41,349 Got some voiceover work, yeah. 90 00:04:41,480 --> 00:04:43,550 I got some voiceover work. 91 00:04:43,680 --> 00:04:44,954 Barclays. 92 00:04:52,400 --> 00:04:53,389 Sell-out. 93 00:05:21,320 --> 00:05:23,470 This is the worst part of my job, you know. 94 00:05:23,600 --> 00:05:25,955 I do not want to lose a good man. 95 00:05:27,760 --> 00:05:30,832 But it's out of my hands, 96 00:05:30,960 --> 00:05:32,951 and even if it were in my hands, my hands are tied. 97 00:05:33,080 --> 00:05:34,877 It's nothing personal. It's just based on... 98 00:05:35,000 --> 00:05:36,797 Yeah, yeah. Well, why am I getting fired? 99 00:05:36,920 --> 00:05:38,069 You're not getting fired. It's redundancy. 100 00:05:38,200 --> 00:05:39,474 As I say, it's nothing personal. 101 00:05:39,600 --> 00:05:41,716 It's cutbacks being what they are, 102 00:05:41,840 --> 00:05:44,308 you know, you are one of the unlucky ones. 103 00:05:44,440 --> 00:05:46,556 Or one of the lucky ones, in my opinion. 104 00:05:49,080 --> 00:05:50,593 Now I'm going to ask you, David, why, 105 00:05:50,720 --> 00:05:52,915 when there are three other forklift operators, 106 00:05:53,040 --> 00:05:55,395 do you decide to fire me and not Anton? 107 00:05:55,520 --> 00:05:57,829 You know, is this positive discrimination? 108 00:05:57,960 --> 00:06:00,235 Do you have disability quotas you have to fill? 109 00:06:00,360 --> 00:06:01,793 I don't know what you mean. I mean... 110 00:06:01,920 --> 00:06:04,753 Or are you keeping Anton on because he's disabled? 111 00:06:04,880 --> 00:06:07,474 - Anton's not disabled. - He's a midget, David. 112 00:06:07,600 --> 00:06:09,716 Yeah, but you're not disabled if you're a midget, are you? 113 00:06:09,840 --> 00:06:11,114 That's not a disability. 114 00:06:11,240 --> 00:06:12,639 - That's just small. - Yeah, I know, but... 115 00:06:12,760 --> 00:06:14,716 Ronnie Corbett doesn't get special treatment, does he? 116 00:06:14,840 --> 00:06:17,718 Ronnie Corbett's 5'. Anton's 3'4". 117 00:06:17,840 --> 00:06:19,114 So are some children. 118 00:06:19,240 --> 00:06:21,754 Children don't get special favours. Children aren't disabled, are they? 119 00:06:21,880 --> 00:06:23,438 Children don't work in warehouses. 120 00:06:23,560 --> 00:06:27,599 Look, whether or not Anton is indeed a midget or a dwarf... 121 00:06:27,720 --> 00:06:30,518 - No, he's a midget. - What's the difference? 122 00:06:32,120 --> 00:06:36,033 Well, a dwarf is someone who has disproportionately short arms and legs. 123 00:06:36,160 --> 00:06:37,832 Oh, I know the ones. Those... 124 00:06:37,960 --> 00:06:39,632 Yeah. It's caused by a hormone deficiency. 125 00:06:39,760 --> 00:06:41,079 Yeah. Bloody hormones. 126 00:06:41,200 --> 00:06:42,394 - Yeah. - Hmm. 127 00:06:42,520 --> 00:06:45,671 A midget is still a dwarf, but their arms and legs are in proportion. 128 00:06:45,800 --> 00:06:47,074 Sure. 129 00:06:47,200 --> 00:06:49,395 So, what's an elf? 130 00:06:50,400 --> 00:06:51,355 Do you want to answer that? 131 00:06:58,800 --> 00:07:01,473 An elf is a supernatural being. 132 00:07:01,600 --> 00:07:04,990 Sometimes they're invisible, they're like fairies. 133 00:07:05,120 --> 00:07:08,271 They don't actually exist, do they? In real life? 134 00:07:33,200 --> 00:07:34,155 What do you want me to... 135 00:07:34,280 --> 00:07:36,555 Do you think I enjoy doing this? This has been imposed upon me! 136 00:07:36,680 --> 00:07:37,635 (MOCKINGLY) "This has been imposed upon me! 137 00:07:37,760 --> 00:07:39,557 - "This has been imposed upon me!" - Yeah, it has. 138 00:07:39,680 --> 00:07:41,079 Yeah. What do you want me to say? "Oh, I'm sorry." 139 00:07:41,200 --> 00:07:42,155 That'll give you your job back. 140 00:07:42,280 --> 00:07:43,713 Yeah. I want you to say you're sorry. 141 00:07:43,840 --> 00:07:45,910 I want you to apologise and stop passing the buck! 142 00:07:46,040 --> 00:07:48,076 I'm not passing the buck. This is someone else's decision. 143 00:07:48,200 --> 00:07:49,474 I didn't want to do this. 144 00:07:49,600 --> 00:07:51,079 You know. Go above my head if you don't believe me. 145 00:07:51,200 --> 00:07:52,189 Oh, I will go above your head. 146 00:07:52,320 --> 00:07:53,912 Fine. Good luck. It's your prerogative. 147 00:07:54,040 --> 00:07:56,713 Yeah, it is. It's my prerogative. Yeah. 148 00:08:00,920 --> 00:08:02,911 So, is a pixie the same thing as an elf? 149 00:08:03,040 --> 00:08:04,314 - DAVID: Hold on, Gareth. - What? 150 00:08:04,440 --> 00:08:07,557 I just want to know how come he knows so much about midgets? 151 00:08:11,120 --> 00:08:13,076 It's called an education. 152 00:08:15,480 --> 00:08:18,233 - So, what's a goblin? - How long you going to be, mate? 153 00:08:21,760 --> 00:08:24,479 I know, I probably seem like quite an imposing figure now 154 00:08:24,600 --> 00:08:27,160 with my, you know, the slick boss, 155 00:08:27,280 --> 00:08:30,192 but get to know me, you'll see I'm mad. 156 00:08:30,800 --> 00:08:31,994 (CHUCKLING) 157 00:08:34,280 --> 00:08:35,838 I brought that in. 158 00:08:35,960 --> 00:08:37,188 So... 159 00:08:38,000 --> 00:08:39,752 Oh, here we go. 160 00:08:40,480 --> 00:08:41,959 Malcolm. 161 00:08:42,080 --> 00:08:45,789 This is Malcolm. This is Karen Roper, my new secretary. 162 00:08:45,920 --> 00:08:49,629 Although, you can all use her, oh, as an actress said to a bishop. 163 00:08:49,760 --> 00:08:51,637 - MALCOLM: Nice to meet you. - Hello. 164 00:08:51,760 --> 00:08:55,469 David, can I just ask why you've hired yourself a new secretary 165 00:08:55,600 --> 00:08:58,558 when you're having to fire people like Alex this morning? 166 00:08:58,680 --> 00:09:00,875 Different people, different jobs. Isn't it? 167 00:09:01,000 --> 00:09:06,313 To wit, the answer to the question, is it people or task 168 00:09:06,440 --> 00:09:08,476 is, well, you know, people. 169 00:09:10,320 --> 00:09:11,958 Like this person. Kojak. 170 00:09:12,080 --> 00:09:13,399 - (IMITATES SQUEAKING) - David. 171 00:09:13,520 --> 00:09:15,033 That's what we call him. Not to his face. 172 00:09:15,160 --> 00:09:17,799 - What I... - Who loves you, baby? 173 00:09:17,920 --> 00:09:21,230 Am I going to be fired? When will we know what's happening? 174 00:09:21,360 --> 00:09:26,229 Good question. Jennifer is coming in midday today, Greenwich Mean Time. 175 00:09:26,360 --> 00:09:27,998 She will have the verdict then. Okay? 176 00:09:28,120 --> 00:09:29,997 I was just trying to keep the troops happy. 177 00:09:30,120 --> 00:09:32,759 Well, they'd be a lot happier if they knew they'd got jobs. 178 00:09:32,880 --> 00:09:33,949 Yeah. 179 00:09:37,120 --> 00:09:39,998 I'm thinking of other weird-looking bald people we could do. 180 00:09:40,880 --> 00:09:42,552 That one off Benny Hill? 181 00:09:42,680 --> 00:09:43,874 Oh, yeah. 182 00:09:53,720 --> 00:09:56,632 I don't know if you met Tim. He's thinking of leaving. 183 00:09:56,760 --> 00:09:59,035 Yeah, he's feeling bad about himself. 184 00:09:59,160 --> 00:10:00,832 I'm going to have a chat to him, 185 00:10:00,960 --> 00:10:03,428 make him feel good about himself, turn it round. 186 00:10:03,560 --> 00:10:06,597 You know? Look and learn. So... 187 00:10:06,720 --> 00:10:08,312 Timothy! 188 00:10:08,440 --> 00:10:10,032 - Hello. - All right? Can I have a quick word? 189 00:10:10,160 --> 00:10:12,594 In the old office? Walk this way. 190 00:10:12,720 --> 00:10:14,358 (QUACKING) 191 00:10:15,280 --> 00:10:17,236 Always start with a joke. 192 00:10:22,760 --> 00:10:25,593 You might want to make notes, just for... 193 00:10:25,720 --> 00:10:27,950 - Hiya. Come in. - Ta. 194 00:10:28,440 --> 00:10:29,793 - How are you doing? - All right, thanks. 195 00:10:29,920 --> 00:10:33,151 Good. Um, you don't mind if Karen sits in, just to learn the ropes? 196 00:10:33,280 --> 00:10:35,669 No, not at all. What are we doing? 197 00:10:36,200 --> 00:10:38,760 I just want to know why you're thinking of leaving, mate. 198 00:10:39,920 --> 00:10:42,388 I've got to tell you, I'm not thinking of leaving, I am leaving. 199 00:10:42,520 --> 00:10:43,919 Sure. Sure. 200 00:10:44,040 --> 00:10:46,110 I don't mean to stitch anyone up, 201 00:10:46,240 --> 00:10:47,673 but it's nothing I've said or done, is it? 202 00:10:47,800 --> 00:10:51,475 - Not at all, David. No. - Definitely not. Put that down. No way. 203 00:10:51,840 --> 00:10:54,400 No, I mean, I don't want to put words in your mouth, 204 00:10:54,520 --> 00:10:57,080 but what sort of a boss would you say I am? 205 00:10:57,200 --> 00:10:59,031 - I'm a... - Good boss, yeah. 206 00:10:59,160 --> 00:11:00,388 Put down "good". He said "good". 207 00:11:00,520 --> 00:11:02,112 - No, mate, you're a great boss. - He said "great". 208 00:11:02,240 --> 00:11:04,231 It's just that I don't think that I am in a position... 209 00:11:04,360 --> 00:11:06,191 It's not because you asked Dawn out 210 00:11:06,320 --> 00:11:07,833 in front of everyone and she said no, is it? 211 00:11:07,960 --> 00:11:09,871 I didn't ask her out. It was as a friend. 212 00:11:10,000 --> 00:11:11,718 Why does everyone think... It was as a friend. 213 00:11:11,840 --> 00:11:13,273 Put "friend". Put "friend" down. 214 00:11:13,400 --> 00:11:15,868 So, why the move? 215 00:11:17,920 --> 00:11:20,832 - It's not one thing, David. - Go on. 216 00:11:20,960 --> 00:11:22,632 - Can I? - Sure. 217 00:11:23,160 --> 00:11:28,234 Okay. I don't really enjoy the work I do here. I'm sorry, but... 218 00:11:29,120 --> 00:11:31,554 I feel a little bit like I'm wasting my time. 219 00:11:31,680 --> 00:11:34,831 - Like life's too short? - Yeah, exactly. Thank you. Um... 220 00:11:34,960 --> 00:11:37,269 You know, let's be honest, I'm 30, right? 221 00:11:37,400 --> 00:11:40,198 I want to retire with some stories to tell, you know? 222 00:11:40,320 --> 00:11:41,355 That aren't about paper? 223 00:11:41,480 --> 00:11:43,516 Yeah, I can give you paper stories that'll crack you up so... 224 00:11:43,640 --> 00:11:46,552 - That's true. They are hilarious. - Hilarious. Put down "hilarious". 225 00:11:46,680 --> 00:11:48,591 - Do you want me to go on? - How many have you got? 226 00:11:48,720 --> 00:11:52,759 It's like an alarm clock's gone off and I've just got to get away. 227 00:11:52,880 --> 00:11:55,030 I think it was John Lennon who said, 228 00:11:56,120 --> 00:11:58,315 "Life is what happens when you're making other plans." 229 00:11:58,440 --> 00:12:00,715 And that's how I feel, you know. 230 00:12:03,240 --> 00:12:06,391 Although he also said, "I am the walrus, I am the eggman", 231 00:12:06,520 --> 00:12:08,670 so I don't know what to believe. 232 00:12:09,440 --> 00:12:13,149 - Okay, David, listen to me... - No, no, you listen to me, "Tim". 233 00:12:13,280 --> 00:12:17,353 When you first came here, you didn't know about the paper industry. 234 00:12:17,880 --> 00:12:20,519 I showed you the ropes, I nurtured you, I gave you a good job. 235 00:12:20,640 --> 00:12:22,835 - That he doesn't want! - I didn't ask you. 236 00:12:22,960 --> 00:12:24,712 Okay, you did ask me how I felt and I'm telling you. 237 00:12:24,840 --> 00:12:26,512 - I don't want to know now. - What do you mean? 238 00:12:26,640 --> 00:12:28,596 - This has been a waste of time. - It's not a waste of time. 239 00:12:28,720 --> 00:12:29,675 Well, I'll tell you what, 240 00:12:29,800 --> 00:12:32,872 why don't you both go and do some work instead of whinging, please? 241 00:12:33,000 --> 00:12:34,718 - TIM: This is silly. - No, go on. 242 00:12:34,840 --> 00:12:37,195 And don't say out there what you've said in here, 243 00:12:37,320 --> 00:12:39,038 apart from the thing about a good boss, if you want to. 244 00:12:39,160 --> 00:12:42,835 I don't want you spreading your bad vibes around my office, all right? 245 00:12:42,960 --> 00:12:45,269 You be like that at the party, that'll be fun. 246 00:12:47,800 --> 00:12:49,870 You try and do a good deed 247 00:12:50,840 --> 00:12:52,159 and that... 248 00:13:02,800 --> 00:13:03,949 You all right? 249 00:13:04,080 --> 00:13:05,559 Yeah, hello. All right? 250 00:13:05,680 --> 00:13:08,592 (CLEARS THROAT) Are you going to the party? 251 00:13:09,080 --> 00:13:10,798 - Yeah, yeah. Of course. - Brilliant. 252 00:13:10,920 --> 00:13:12,035 - I wouldn't miss it. - Cool. 253 00:13:12,160 --> 00:13:13,991 - And you? - Uh, yes. 254 00:13:14,120 --> 00:13:15,155 Good. 255 00:13:16,800 --> 00:13:18,358 Hooray! 256 00:13:18,480 --> 00:13:20,152 - See you later. - Yeah. 257 00:13:27,240 --> 00:13:29,231 DAWN: I hope they get rid of me. 258 00:13:29,360 --> 00:13:32,989 Because then I might actually get off my arse and do something. 259 00:13:33,120 --> 00:13:37,830 I don't think it's many little girls' dream to be a receptionist. 260 00:13:38,240 --> 00:13:39,559 I don't know what I'll do, 261 00:13:39,680 --> 00:13:41,875 but whatever it is, it's got to be a career move 262 00:13:42,000 --> 00:13:44,309 and not just another arbitrary job. 263 00:13:45,600 --> 00:13:48,592 Tim's advice is that it's better to be 264 00:13:48,720 --> 00:13:50,392 at the bottom of a ladder you want to climb 265 00:13:50,520 --> 00:13:52,431 than halfway up one you don't. 266 00:13:53,360 --> 00:13:54,998 But, um, I just... 267 00:13:55,720 --> 00:13:57,995 I don't want to be treading water, you know, 268 00:13:58,120 --> 00:14:01,954 and then wake up in another five years' time and say, "Shit! Done it again." 269 00:14:03,000 --> 00:14:04,672 (SHREDDER WHIRRING) 270 00:14:16,240 --> 00:14:17,229 Do you think you could... 271 00:14:19,400 --> 00:14:20,799 - Could you not do that here, mate? - Mmm? 272 00:14:20,920 --> 00:14:22,478 Sorry, I just wondered if you couldn't do that here? 273 00:14:22,600 --> 00:14:24,079 - I've got to do it, mate. - Really? 274 00:14:25,600 --> 00:14:27,397 No chance you could throw it in the bin? 275 00:14:28,200 --> 00:14:30,156 Yeah, and maybe I should just 276 00:14:30,280 --> 00:14:32,396 take them around to rival companies and just hand them out. 277 00:14:32,520 --> 00:14:35,592 Good point, but could you just throw it in the bin? 278 00:14:36,680 --> 00:14:39,638 Gareth, can you keep it down a bit? 279 00:14:39,760 --> 00:14:41,591 - Hmm? - Can you stop it? 280 00:14:42,760 --> 00:14:45,752 Yeah. I'll just do it like this. 281 00:14:46,280 --> 00:14:47,872 (RIPPING) 282 00:14:52,720 --> 00:14:53,709 (EXHALES) 283 00:14:57,120 --> 00:14:59,190 - Hiya. - Hi, David. Are you ready? 284 00:14:59,320 --> 00:15:00,389 Yeah. 285 00:15:01,440 --> 00:15:03,431 - Who's she? - Don't know. 286 00:15:11,840 --> 00:15:14,400 Now, I know I promised you some kind of answer today. 287 00:15:14,520 --> 00:15:16,590 I don't think it's the one that you were expecting. 288 00:15:16,720 --> 00:15:18,711 Firstly, I'm moving on. 289 00:15:19,200 --> 00:15:20,155 Have you been fired? 290 00:15:20,280 --> 00:15:21,508 - (LAUGHS) No. - No? 291 00:15:21,640 --> 00:15:23,756 No, I've been made into a partner. 292 00:15:24,520 --> 00:15:26,317 They've made you into a partner? 293 00:15:26,440 --> 00:15:28,670 So that'll be Wernham Hogg Taylor-Clark. 294 00:15:28,800 --> 00:15:30,552 That's mental. They'll have to change the stationery. 295 00:15:30,680 --> 00:15:33,194 Yeah, I think we might get a discount, though, as we're in the business. 296 00:15:33,320 --> 00:15:34,230 40% sometimes. 297 00:15:34,360 --> 00:15:36,635 The point is, David, my job is now available 298 00:15:36,760 --> 00:15:39,479 and the board thought that either you or Neil 299 00:15:39,600 --> 00:15:41,591 should take over the role. 300 00:15:42,080 --> 00:15:46,949 I can tell you now, the board have voted 5-2 in favour of you taking the job. 301 00:15:49,320 --> 00:15:52,551 Voted for me 5-2? There's only seven on the board, isn't there? 302 00:15:52,680 --> 00:15:55,069 - So it's five out of seven. A landslide. - Now I did... 303 00:15:55,200 --> 00:15:56,792 - David. - Go on. 304 00:15:56,920 --> 00:16:00,071 You've always made it very clear that you're 100% committed to your branch. 305 00:16:00,200 --> 00:16:01,315 Probably why I got the... 306 00:16:01,440 --> 00:16:05,115 You do understand that if you take on my job, Neil will stay in Swindon 307 00:16:05,240 --> 00:16:08,516 and your branch will be downsized and incorporated into his? 308 00:16:08,640 --> 00:16:09,709 Yep. 309 00:16:09,840 --> 00:16:12,638 Well, I know that you're very loyal to your family here... 310 00:16:12,760 --> 00:16:15,991 I'll be loyal to the whole family. It's one big family. 311 00:16:16,120 --> 00:16:17,792 Yeah, I'm just sensitive to the fact 312 00:16:17,920 --> 00:16:20,514 that you have strong, let's say, emotional ties to your team. 313 00:16:20,640 --> 00:16:25,760 Well, yeah, but there is the emotion as "good in business" syndrome, sure, 314 00:16:25,880 --> 00:16:29,350 notwithstanding the "cruel to be kind" scenario. 315 00:16:29,480 --> 00:16:30,595 I'm sorry, David, you've lost me. 316 00:16:30,720 --> 00:16:32,995 Well, you're not looking at the whole pie, Jenny. 317 00:16:33,120 --> 00:16:34,838 Wernham Hogg is one big pie, 318 00:16:34,960 --> 00:16:37,633 and if I've left me in charge of that one big pie, 319 00:16:37,760 --> 00:16:41,070 I'll be in charge of the pie and the people are the fruit. 320 00:16:41,200 --> 00:16:42,792 I don't have time for the pie thing, David. 321 00:16:42,920 --> 00:16:46,469 You don't want it, no. I'm saying, yeah, okay, I'll take the job, please. 322 00:16:46,600 --> 00:16:50,115 Good. Okay, well, the first step is to meet with Alan and the board. 323 00:16:50,840 --> 00:16:53,752 Yep. What's five out of seven as a percentage? 324 00:16:53,880 --> 00:16:55,757 - Uh, 70% . - Mmm. 325 00:16:55,880 --> 00:16:58,235 71.4. So... 326 00:16:58,360 --> 00:17:02,592 Call Susan and arrange to meet the board and finalise all the details. 327 00:17:03,080 --> 00:17:04,308 Congratulations and good luck. 328 00:17:04,440 --> 00:17:08,115 Yeah, you don't need luck when you've got 71.4% of the population behind you. 329 00:17:11,800 --> 00:17:13,392 (WHISPERING) She's still here. 330 00:17:16,200 --> 00:17:17,394 Bye, Jennifer. 331 00:17:24,840 --> 00:17:28,389 - EMMA: What do you think? - He looked all right. Not unhappy. 332 00:17:28,520 --> 00:17:31,080 - EMMA: How did it go? - What did she say? 333 00:17:31,200 --> 00:17:32,315 Fine. 334 00:17:32,800 --> 00:17:34,438 What's the damage? 335 00:17:34,920 --> 00:17:36,512 It's complicated. 336 00:17:37,000 --> 00:17:39,275 - Are you going to tell us? - Yeah. 337 00:17:41,120 --> 00:17:42,269 MALCOLM: David? 338 00:17:44,280 --> 00:17:45,713 (DOOR CLOSES) 339 00:17:47,720 --> 00:17:48,789 (KNOCKING) 340 00:17:53,240 --> 00:17:54,673 We'd like to know now. 341 00:17:54,800 --> 00:17:56,597 Okay. All right. 342 00:17:58,280 --> 00:17:59,713 Okay, gather. 343 00:18:00,840 --> 00:18:03,513 Um, well, 344 00:18:03,640 --> 00:18:05,835 there's good news and bad news. 345 00:18:06,520 --> 00:18:10,354 The bad news is Neil will be taking over both branches 346 00:18:10,480 --> 00:18:12,038 and some of you will lose your jobs. 347 00:18:12,160 --> 00:18:13,388 (ALL GASP) 348 00:18:13,520 --> 00:18:17,035 Those of you who are kept on will have to relocate to Swindon 349 00:18:17,160 --> 00:18:19,799 if you want to stay. 350 00:18:19,920 --> 00:18:22,718 I know. I know. Gutting. Gutting. 351 00:18:23,360 --> 00:18:24,952 You didn't see me, ohh. 352 00:18:26,560 --> 00:18:31,350 On a more positive note, the good news is I've been promoted. 353 00:18:33,280 --> 00:18:36,078 So, every cloud... 354 00:18:42,480 --> 00:18:44,789 You're still thinking about the bad news, aren't you? 355 00:18:44,920 --> 00:18:48,196 There's no good news, David. It's only bad news and irrelevant news. 356 00:18:48,320 --> 00:18:49,673 Yeah, that's not a phrase though, is it? 357 00:18:49,800 --> 00:18:50,755 I couldn't come out and go, 358 00:18:50,880 --> 00:18:52,916 "I've got some bad news and some irrelevant news." 359 00:18:53,040 --> 00:18:57,079 You could have just told us about Neil and kept your promotion to yourself. 360 00:18:57,200 --> 00:18:58,553 Should have told you the good news first... 361 00:18:58,680 --> 00:19:00,955 There is no good news, David. 362 00:19:01,080 --> 00:19:03,958 Hmm. I think promotion is generally considered good news. 363 00:19:04,680 --> 00:19:06,750 We're going to lose our jobs! 364 00:19:06,880 --> 00:19:08,108 You're not all going to lose your jobs. 365 00:19:08,240 --> 00:19:10,276 God! Just... All right. 366 00:19:10,400 --> 00:19:13,153 You're not going to lose your job. You're not going to lose your job. 367 00:19:13,280 --> 00:19:15,350 You know, you're not going to lose your job. 368 00:19:15,480 --> 00:19:18,756 So, let's get it in perspective, yeah? 369 00:19:19,520 --> 00:19:20,669 Come on. 370 00:19:23,440 --> 00:19:26,876 You know there's only seven people on the board, yeah? 371 00:19:30,600 --> 00:19:33,068 MAN: When are the rest of us going to find out? 372 00:19:35,240 --> 00:19:38,789 I can't believe it. After all the things he said, it's just... 373 00:19:39,840 --> 00:19:40,989 I'm in shock. 374 00:19:41,600 --> 00:19:42,953 Sold us out. 375 00:19:44,240 --> 00:19:45,389 Wanker. 376 00:19:47,400 --> 00:19:49,789 What? David Brent's leaving? 377 00:19:59,200 --> 00:20:00,918 So you're definitely leaving, then? 378 00:20:01,880 --> 00:20:04,269 Uh, yeah, it would appear so. 379 00:20:05,480 --> 00:20:06,754 What about us? 380 00:20:07,760 --> 00:20:10,672 - There's nothing going on between us. - Not like that. 381 00:20:10,800 --> 00:20:12,836 You know, but we're a team. 382 00:20:12,960 --> 00:20:14,518 I'm Assistant Regional Manager. 383 00:20:14,640 --> 00:20:16,995 - Assistant to the Regional Manager. - Yeah. 384 00:20:17,920 --> 00:20:20,354 So I can still be your assistant? 385 00:20:20,480 --> 00:20:22,630 Can I... If you're going off... 386 00:20:22,760 --> 00:20:27,390 No. I'll be getting a proper assistant, a PA, probably so... 387 00:20:27,520 --> 00:20:29,078 - A lady? - Hopefully, yeah. 388 00:20:29,200 --> 00:20:31,111 Well, not 'cause of that, just... 389 00:20:31,240 --> 00:20:33,037 What about Neil? 390 00:20:33,160 --> 00:20:35,355 Is he going to be needing an assistant? I could be his assistant. 391 00:20:35,480 --> 00:20:37,596 Neil's bringing his man with him. 392 00:20:37,720 --> 00:20:38,709 Bloody good guy, actually. 393 00:20:38,840 --> 00:20:41,070 Good assistant. Bloke called Terry someone. 394 00:20:41,200 --> 00:20:43,350 You'd like him. He's ex-army. 395 00:20:43,720 --> 00:20:44,675 Territorial? 396 00:20:47,640 --> 00:20:49,756 - No. - Regular? 397 00:20:50,720 --> 00:20:51,755 Yeah. 398 00:20:52,280 --> 00:20:55,078 - What rank? - Sergeant, I think. 399 00:20:56,560 --> 00:20:58,152 What are you? 400 00:20:58,280 --> 00:20:59,599 Lieutenant, sir. 401 00:21:01,560 --> 00:21:02,788 Anyway... 402 00:21:04,800 --> 00:21:06,995 That's it, then, is it? (SNIFFLING) 403 00:21:07,120 --> 00:21:08,792 The old team on the scrapheap. 404 00:21:09,520 --> 00:21:10,669 It's all gone. 405 00:21:11,440 --> 00:21:13,032 Gareth, come on. 406 00:21:14,680 --> 00:21:18,514 Dude, you're a soldier. Aren't you? Eh? Yeah? 407 00:21:18,800 --> 00:21:20,518 Stiff upper lip and all that, eh? 408 00:21:20,640 --> 00:21:25,634 Spirit of the Dam Busters. Yeah? The squadron never dies, does it? 409 00:21:26,320 --> 00:21:29,039 - Seen that film? - Yeah. I've got it on video. 410 00:21:29,160 --> 00:21:30,593 Well, then, yeah? 411 00:21:30,720 --> 00:21:32,233 In it, before he goes into battle, 412 00:21:32,360 --> 00:21:34,510 he's playing with his dog and everything. 413 00:21:34,640 --> 00:21:36,278 - Nigger. - Yeah, that's not offensive. 414 00:21:36,400 --> 00:21:37,355 That's the dog's name. 415 00:21:37,480 --> 00:21:40,153 It was the '40s as well, before racism was bad, innit? So... 416 00:21:40,280 --> 00:21:42,919 - The dog was called Nigger. - Don't keep saying it but... 417 00:21:44,320 --> 00:21:45,309 Hey? 418 00:21:52,440 --> 00:21:54,795 So, take anything. 419 00:21:54,920 --> 00:21:58,515 Choose one thing. A memento. From me to you. 420 00:21:58,640 --> 00:22:00,710 - Take anything you want. - To keep? 421 00:22:00,840 --> 00:22:02,990 - Yep. - I'll have the guitar. 422 00:22:03,120 --> 00:22:06,032 Not the guitar. I meant stationery. Something I can reorder. 423 00:22:06,920 --> 00:22:09,115 Like a hole punch? That's always handy. 424 00:22:13,360 --> 00:22:15,112 - All right? - Yeah? 425 00:22:16,480 --> 00:22:17,913 Bloody good one, that. 426 00:22:19,800 --> 00:22:20,994 (SNIFFS) 427 00:22:24,400 --> 00:22:25,389 Oh. 428 00:22:26,680 --> 00:22:28,238 Like confetti. 429 00:22:29,440 --> 00:22:31,317 Could be used as confetti, yeah. 430 00:22:32,200 --> 00:22:34,589 Check with the vicar first, always. 431 00:22:36,040 --> 00:22:37,155 Don't get it on the carpet, Gareth. 432 00:22:37,280 --> 00:22:38,759 - No. - I'm just... 433 00:22:40,520 --> 00:22:42,670 - Sorry. - Put it there. 434 00:22:43,520 --> 00:22:45,112 I don't see it as letting people down. 435 00:22:45,240 --> 00:22:47,196 If this is a family, then maybe it's time 436 00:22:47,320 --> 00:22:50,118 to cut the apron strings, let them stand on their own two feet. 437 00:22:50,240 --> 00:22:51,229 Because you can be sure 438 00:22:51,360 --> 00:22:54,033 if they were in my position, they'd take the job and go, "Yep, thanks. 439 00:22:54,160 --> 00:22:57,118 "We're off. Thanks for the opportunity and the great jokes." 440 00:22:57,240 --> 00:22:59,993 But, you know, this is a business, all right? 441 00:23:00,120 --> 00:23:03,157 I'm not doing this for an Esther Rantzen Heart of Gold, 442 00:23:03,280 --> 00:23:05,874 or, you know, if Esther's handing out awards, 443 00:23:06,000 --> 00:23:07,672 then do it for my charity work. 444 00:23:07,800 --> 00:23:10,439 Not... Five fun runs in two years. 445 00:23:10,560 --> 00:23:14,997 So, why don't you ask Philippa Norris or, you know, Simon Coleman at Mencap 446 00:23:15,120 --> 00:23:17,395 what they think of David Brent? 447 00:23:22,360 --> 00:23:23,395 So... 448 00:23:25,280 --> 00:23:27,191 (ROCK MUSIC PLAYING) 449 00:23:29,960 --> 00:23:33,509 It's the end of the financial year and spirits are in the sky. 450 00:23:33,640 --> 00:23:36,359 (SPIRITIN THE SKY BY NORMAN GREENBAUM PLAYING) 451 00:23:45,080 --> 00:23:49,039 You're all smug now. You're moving away. But think of me. 452 00:23:49,160 --> 00:23:50,559 The shoe could be on the other foot. 453 00:23:50,680 --> 00:23:52,193 But you're going to be all right, aren't you? 454 00:23:52,320 --> 00:23:54,880 Yeah. I work hard. I earn my keep. 455 00:23:55,000 --> 00:23:59,198 But unfortunately, the history books are full of just people 456 00:23:59,320 --> 00:24:05,156 who toil and fight for worthy causes and the freedom of others and... 457 00:24:05,280 --> 00:24:07,555 Yeah, that's the most profound thing you've ever said, mate. 458 00:24:07,680 --> 00:24:08,635 Yeah, and you do all that 459 00:24:08,760 --> 00:24:12,070 only for the foreigners or women or the disabled to take advantage of it. 460 00:24:12,200 --> 00:24:13,997 Can I withdraw my last comment? 461 00:24:14,880 --> 00:24:18,111 - What do you think of her? - A bit out of your league, mate. 462 00:24:18,240 --> 00:24:20,549 - Definitely out of your league. - No. Smug. 463 00:24:20,680 --> 00:24:23,797 You think you're so... Just 'cause you got a bit of Donna because 464 00:24:23,920 --> 00:24:26,480 I played by the rules 'cause she was out of bounds. 465 00:24:26,600 --> 00:24:28,989 You nipped in behind everyone's back. 466 00:24:29,120 --> 00:24:31,190 I'd have got a bit if I'd thought it was up for grabs. 467 00:24:31,320 --> 00:24:34,949 I'd have done her, but that would be shitting on your own doorstep. 468 00:24:35,080 --> 00:24:37,275 And anyway, I don't do sloppy seconds. 469 00:24:37,400 --> 00:24:39,709 Yeah, you see it's phrases like "sloppy seconds" 470 00:24:39,840 --> 00:24:41,831 which make her out of your league. 471 00:24:44,720 --> 00:24:47,109 # I'm walking on sunshine 472 00:24:47,240 --> 00:24:48,912 # Whoa! 473 00:24:49,040 --> 00:24:51,554 # I'm walking on sunshine 474 00:24:51,680 --> 00:24:53,272 # Whoa! 475 00:24:53,400 --> 00:24:55,960 # I'm walking on sunshine 476 00:24:56,080 --> 00:24:57,672 # Whoa! 477 00:24:57,800 --> 00:24:59,597 #And don't it feel good! 478 00:24:59,720 --> 00:25:02,188 # Hey! All right now 479 00:25:02,320 --> 00:25:03,992 #And don't it feel good 480 00:25:04,120 --> 00:25:05,951 # Hey! Yeah! # 481 00:25:07,000 --> 00:25:07,955 (MUSIC STOPS) 482 00:25:09,000 --> 00:25:10,353 Hello! 483 00:25:10,680 --> 00:25:12,511 Welcome, everybody. Just a few things. 484 00:25:12,640 --> 00:25:16,110 Um, see the raffle over there? That's going to start later. 485 00:25:16,240 --> 00:25:19,152 And, uh, you can win a printer. Something I'd bloody love. 486 00:25:20,440 --> 00:25:22,112 Although if I win it, I'll probably either put the ticket back 487 00:25:22,240 --> 00:25:24,549 or give it to charity or something, but that's, you know... 488 00:25:24,680 --> 00:25:25,954 No pressure, that's... 489 00:25:26,080 --> 00:25:28,116 Uh, good luck to Ricky, 490 00:25:28,240 --> 00:25:30,800 who's off pursuing his career starting Monday. 491 00:25:30,920 --> 00:25:34,196 So, have we got him a collection or a gift or summat? Well... 492 00:25:35,880 --> 00:25:37,996 You haven't been here long, have you? So... 493 00:25:38,120 --> 00:25:40,873 Should have seen what we got Pete Gibbons. Ooh! 494 00:25:41,000 --> 00:25:43,992 He'll tell you. We all remember that. So... 495 00:25:48,000 --> 00:25:50,833 Just come from a meeting at Head Office, 496 00:25:51,560 --> 00:25:55,439 where I was officially offered the job as UKManager. 497 00:25:56,400 --> 00:25:58,470 Um, and as you know, taking that job will mean 498 00:25:58,600 --> 00:26:00,238 a lot of you will lose your jobs, 499 00:26:00,360 --> 00:26:02,237 and I'd just like to say... 500 00:26:02,360 --> 00:26:04,828 That's why I told them to shove their job up their arses! 501 00:26:07,120 --> 00:26:09,395 - MALCOLM: So you're staying here? - Yes. We all are. 502 00:26:09,520 --> 00:26:12,671 We'll incorporate Swindon. So, you know, 503 00:26:12,800 --> 00:26:16,554 hip-hip-hooray for David Brent! Hip-hip-hooray. 504 00:26:16,680 --> 00:26:17,954 - (SCATTERED APPLAUSE) - Yeah, no, stop it. 505 00:26:18,080 --> 00:26:20,514 Seriously. Move on. Let's move on. 506 00:26:20,640 --> 00:26:23,234 So have a good... Let's rock! 507 00:26:23,360 --> 00:26:26,989 Smashie and Nicey, kick in there. Put the record on when I do that. 508 00:26:28,720 --> 00:26:29,789 That's... 509 00:26:30,440 --> 00:26:31,634 clumsy. 510 00:26:32,440 --> 00:26:35,000 (SEX BOMB BY TOM JONES PLAYING) 511 00:26:51,640 --> 00:26:53,437 - Tim! - Hey! All right, mate? 512 00:26:53,560 --> 00:26:54,470 - You all right? - Yeah. 513 00:26:54,600 --> 00:26:56,477 - Did you ask my girlfriend out? - Eh? No. What? 514 00:26:56,600 --> 00:26:58,909 - You hit on someone's girlfriend... - No, no, no, mate. 515 00:26:59,040 --> 00:27:00,439 What sort of a bloke would I be if I let that go? 516 00:27:00,560 --> 00:27:01,709 No, just... No, listen. Can I just say... 517 00:27:01,840 --> 00:27:03,512 - The problem is... - No, we have no problem here. 518 00:27:03,640 --> 00:27:04,959 - What are we going to do? - Lee, Lee, please. 519 00:27:05,080 --> 00:27:07,389 Can I get a word in? 'Cause I asked her out as a friend. 520 00:27:07,520 --> 00:27:09,511 It wasn't as a girlfriend. It was just a soldier to cry on. 521 00:27:09,640 --> 00:27:10,959 - A soldier? - (STAMMERS) Shoulder. 522 00:27:11,080 --> 00:27:13,674 Why do you want a soldier to cry on? Are you bent or something? 523 00:27:15,560 --> 00:27:17,630 - Is this a wind-up? - Yeah. Sorry, mate. 524 00:27:17,760 --> 00:27:20,718 - Don't do that, man! - Having a bit of a laugh. I'm sorry. 525 00:27:20,840 --> 00:27:22,558 Wouldn't blame you, she's a good-looking girl. 526 00:27:22,680 --> 00:27:23,908 Yeah, she is. 527 00:27:24,040 --> 00:27:25,678 - Come on. - All right. 528 00:27:27,120 --> 00:27:28,553 (TRAGEDYBY STEPS PLAYING) 529 00:28:08,320 --> 00:28:10,390 (THE ONLY WAYIS UP BY YAZZ PLAYING) 530 00:28:12,680 --> 00:28:16,514 That's the thing about leadership. Sometimes you got to sacrifice yourself. 531 00:28:17,760 --> 00:28:20,877 Um, we just wanted to say we thought that was a really good thing you did. 532 00:28:21,000 --> 00:28:22,433 Yeah, man, really impressive. 533 00:28:22,560 --> 00:28:25,199 I'd prefer your respect individually, but cheers. 534 00:28:25,320 --> 00:28:27,470 You've got our respect individually. 535 00:28:27,600 --> 00:28:29,830 I'd believe that a little bit more if he hadn't jumped on top of you 536 00:28:29,960 --> 00:28:31,439 the minute my back was turned, so... 537 00:28:31,560 --> 00:28:33,835 - Actually, you know, I was on top. - All right. 538 00:28:33,960 --> 00:28:35,678 We just wanted to say well done. 539 00:28:35,800 --> 00:28:37,199 Yeah, nice one. 540 00:28:39,240 --> 00:28:41,276 And they probably did oral. 541 00:28:46,160 --> 00:28:48,628 Hey. All right? Enjoying the party? 542 00:28:50,080 --> 00:28:51,798 So they offered you the job, did they? 543 00:28:51,920 --> 00:28:53,239 (CLEARS THROAT) Yeah, well. 544 00:28:53,360 --> 00:28:56,238 The thing is, I've been with this nutty lot way too long 545 00:28:56,360 --> 00:28:58,715 to sell them down the river for a couple of extra quid a year. 546 00:28:58,840 --> 00:29:00,239 - So, not interested. - Right. 547 00:29:00,360 --> 00:29:02,749 It's just that I was speaking to Paula and she seems... 548 00:29:02,880 --> 00:29:04,632 - Paula? Oh, yeah. - Alan's assistant. 549 00:29:04,760 --> 00:29:07,069 And she seems to think the reason that you didn't take the job 550 00:29:07,200 --> 00:29:08,474 was not because you didn't want it, 551 00:29:08,600 --> 00:29:11,751 but because you failed the medical because of high blood pressure. 552 00:29:11,920 --> 00:29:13,194 Well. 553 00:29:14,520 --> 00:29:17,910 You got to ask yourself why did I get high blood pressure 554 00:29:18,040 --> 00:29:19,598 on the day of the medical, how come? 555 00:29:19,720 --> 00:29:22,951 Are you saying that you cheated science and faked high blood pressure 556 00:29:23,080 --> 00:29:25,196 so that you could remain in the job? 557 00:29:25,320 --> 00:29:27,515 You know, you've got to ask yourself that. 558 00:29:27,640 --> 00:29:28,595 Did you? 559 00:29:28,720 --> 00:29:32,235 What's worse, cheating medical science or cheating friends? 560 00:29:32,360 --> 00:29:34,920 Yeah? The board of directors come to me and they go, 561 00:29:35,040 --> 00:29:36,996 "Oh, David, you're the best man for the job. 562 00:29:37,120 --> 00:29:39,918 "You've got to take the job and we won't take no for an answer." 563 00:29:40,040 --> 00:29:44,272 "Oh, hold on, you failed the medical. Oh, all right, stay with..." You know? 564 00:29:44,400 --> 00:29:47,597 For all your mole knows, they may or may not have said that to me. 565 00:29:47,720 --> 00:29:50,029 - Did they? - They may or may not have. 566 00:29:50,160 --> 00:29:54,517 So, you faked high blood pressure in order to fail a medical test? 567 00:29:55,360 --> 00:29:56,349 Oh, no. 568 00:29:56,480 --> 00:29:57,959 (CHUCKLING) 569 00:29:58,080 --> 00:29:59,149 See you later. 570 00:30:04,800 --> 00:30:06,756 (I'M NOTIN LOVE BY 10CC PLAYING) 571 00:30:22,840 --> 00:30:24,353 (INAUDIBLE) 572 00:31:04,800 --> 00:31:06,791 So, when are you leaving me? 573 00:31:06,920 --> 00:31:09,514 Um, well, it probably won't be for quite a while. 574 00:31:09,640 --> 00:31:12,279 - Autumn? - Um, probably not. 575 00:31:13,480 --> 00:31:17,314 Oh. Um, I thought you wanted to go back to university and everything. 576 00:31:17,440 --> 00:31:20,910 Yeah, I will, but there's a slight bit of a change of plan. 577 00:31:21,040 --> 00:31:22,359 Oh, right. 578 00:31:24,360 --> 00:31:26,590 David's made me Senior Sales Clerk. 579 00:31:30,000 --> 00:31:31,149 Wow! 580 00:31:32,080 --> 00:31:36,119 Um, I thought you wanted to, like, be a psychologist. 581 00:31:36,240 --> 00:31:39,312 Oh, yeah, yeah, yeah. But Senior Sales Clerk is... 582 00:31:39,440 --> 00:31:43,399 Well, it's 500 quid guaranteed extra a year. 583 00:31:43,520 --> 00:31:46,796 And if I do a bit of networking, then there's every chance 584 00:31:46,920 --> 00:31:49,832 I could be in David's chair in three years. So... 585 00:31:49,960 --> 00:31:51,029 Oh. 586 00:31:51,760 --> 00:31:56,072 (STAMMERING) All that talk about, like, getting on, moving on in the world... 587 00:31:56,200 --> 00:31:58,760 No, I said moving up. Yeah? Moving up. 588 00:31:58,880 --> 00:32:02,919 Moving up can mean within an internal ladder, framework, 589 00:32:03,040 --> 00:32:05,554 or sideways to external, then up. 590 00:32:05,680 --> 00:32:07,398 You know, you've got to look at the whole pie 591 00:32:07,520 --> 00:32:09,795 vis-à-vis my current life situation. You know? 592 00:32:09,920 --> 00:32:11,956 Vis-à... Pie? 593 00:32:13,480 --> 00:32:16,995 Which means, of course, my old job is free. 594 00:32:19,720 --> 00:32:21,711 So, you know, have a word. 595 00:32:21,840 --> 00:32:23,671 - Timothy! - Timothy! 596 00:32:24,880 --> 00:32:27,030 (TRUE BY SPANDAU BALLET PLAYING) 597 00:32:46,320 --> 00:32:49,995 You grow up, you work half a century, you get a golden handshake, 598 00:32:50,120 --> 00:32:53,078 you rest a couple of years and you're dead. 599 00:32:53,200 --> 00:32:56,556 And the only thing that makes that crazy ride worthwhile is, 600 00:32:56,680 --> 00:32:59,433 "Did I enjoy it? What did I learn? What was the point?" 601 00:32:59,560 --> 00:33:00,834 That's where I come in. 602 00:33:00,960 --> 00:33:04,316 You've seen how I react to people, I make them feel good, 603 00:33:04,440 --> 00:33:07,113 make them think that anything's possible, yeah? 604 00:33:07,240 --> 00:33:10,038 If I make them laugh along the way, sue me. 605 00:33:11,520 --> 00:33:13,431 I don't do it so they'll turn around and go, 606 00:33:13,560 --> 00:33:15,152 "Oh, thank you, David, for the opportunity. 607 00:33:15,280 --> 00:33:18,556 "Thank you for the wisdom. Thank you for the laughs." 608 00:33:18,680 --> 00:33:23,231 I do it so one day someone will go, "There goes David Brent. 609 00:33:25,160 --> 00:33:26,559 "I must remember to thank him." 610 00:33:32,160 --> 00:33:37,712 I think Ricky and Stephen have managed to describe 611 00:33:38,160 --> 00:33:41,470 the human condition in an office environment 612 00:33:41,600 --> 00:33:44,034 which everyone knows on some level. 613 00:33:44,160 --> 00:33:45,479 Except me. 614 00:33:45,960 --> 00:33:47,359 I've never worked in an office. 615 00:34:02,800 --> 00:34:04,916 Well, thank you for watching and if you would like to 616 00:34:05,040 --> 00:34:08,191 get more information on The Office and hear more exclusive chunks 617 00:34:08,320 --> 00:34:09,673 of us talking about it, plus everyone else, 618 00:34:09,800 --> 00:34:13,588 then you can go to the BBC website, www.bbc.co.uk/comedy. 619 00:34:13,720 --> 00:34:15,119 Don't bother. 49947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.