Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:03,544
NARRATOR:
Previously on Supernatural:
2
00:00:03,712 --> 00:00:06,588
-Let's say good night to your brother.
DEAN: Good night, Sam.
3
00:00:06,756 --> 00:00:08,590
JOHN: Hey, Dean.
-Daddy!
4
00:00:08,758 --> 00:00:10,551
JOHN:
Hey, buddy.
5
00:00:10,719 --> 00:00:12,094
Sweet dreams, Sam.
6
00:00:16,725 --> 00:00:18,434
DEAN:
Dad's missing. Help me find him.
7
00:00:18,601 --> 00:00:21,437
The trail for Dad,
it's getting colder every day.
8
00:00:21,604 --> 00:00:24,106
-l wanna find Dad as much as you do.
SAM: l know you do.
9
00:00:24,274 --> 00:00:26,942
DEAN: We'll find Dad.
-Mom's gone, and she isn't coming back.
10
00:00:29,738 --> 00:00:31,905
Don't talk about her like that.
11
00:00:54,304 --> 00:00:56,096
GIRL:
Mommy?
12
00:00:57,974 --> 00:01:00,017
Hey, sweetie.
13
00:01:00,185 --> 00:01:03,437
-Why aren't you in bed?
-There's something in my closet.
14
00:01:19,287 --> 00:01:21,163
See? There's nothing there.
15
00:01:23,500 --> 00:01:26,835
-You're sure?
-l'm sure.
16
00:01:32,842 --> 00:01:36,678
Now, come on. Into bed.
17
00:01:42,560 --> 00:01:44,812
I don't like this house.
18
00:01:44,979 --> 00:01:46,980
You're just not used to it yet.
19
00:01:47,148 --> 00:01:53,195
But you and your brother and me,
we are going to be very happy here.
20
00:01:53,363 --> 00:01:54,696
I promise.
21
00:01:58,368 --> 00:02:00,244
I love you.
22
00:02:06,709 --> 00:02:12,256
-The chair.
-Okay. Right.
23
00:02:15,677 --> 00:02:17,594
The chair.
24
00:02:19,556 --> 00:02:21,890
Just to be safe.
25
00:02:36,281 --> 00:02:38,407
[SCRATCHlNG]
26
00:02:53,548 --> 00:02:56,800
Please, God, don't let it be rats.
27
00:03:16,529 --> 00:03:19,031
Terrific.
28
00:03:26,331 --> 00:03:28,624
[CREAKING]
29
00:04:34,816 --> 00:04:36,525
[DOOR CREAKlNG]
30
00:04:47,370 --> 00:04:48,412
[SCREAMS]
31
00:05:04,637 --> 00:05:06,054
[INAUDIBLE DlALOGUE]
32
00:05:06,264 --> 00:05:07,639
[TRUCK HORN BLARES]
33
00:05:15,648 --> 00:05:17,733
DEAN: All right. I've been cruising
some websites.
34
00:05:17,900 --> 00:05:20,736
I think I found a few candidates
for our next gig.
35
00:05:21,904 --> 00:05:25,449
A fishing trawler found off the coast
of Cali, its crew vanished.
36
00:05:26,159 --> 00:05:29,244
And we've got some cattle mutilations
in West Texas.
37
00:05:30,079 --> 00:05:31,913
Hey!
38
00:05:32,582 --> 00:05:35,417
Am l boring you
with this hunting-evil stuff?
39
00:05:35,585 --> 00:05:37,753
No. I'm listening. Keep going.
40
00:05:39,255 --> 00:05:42,382
And here, a Sacramento man
shot himself in the head.
41
00:05:42,550 --> 00:05:44,760
Three times.
42
00:05:46,304 --> 00:05:49,222
Any of these things
blowing up your skirt, pal?
43
00:05:52,268 --> 00:05:54,269
-Wait, l've seen this.
-Seen what?
44
00:06:00,777 --> 00:06:02,569
What are you doing?
45
00:06:10,328 --> 00:06:12,204
Dean, I know
where we have to go next.
46
00:06:12,455 --> 00:06:15,248
-Where?
-Back home.
47
00:06:15,416 --> 00:06:16,458
Back to Kansas.
48
00:06:17,794 --> 00:06:19,711
Okay, random.
Where did that come from?
49
00:06:20,505 --> 00:06:23,965
All right, this photo was taken
in front of our old house, right?
50
00:06:24,133 --> 00:06:27,844
-The house where Mom died?
-Yeah.
51
00:06:28,012 --> 00:06:30,847
It didn't burn down, not completely.
They rebuilt it, right?
52
00:06:31,015 --> 00:06:33,016
I guess so.
What are you talking about?
53
00:06:33,226 --> 00:06:35,102
Okay, look.
This is gonna sound crazy...
54
00:06:35,269 --> 00:06:38,438
...but the people
who live in our old house...
55
00:06:38,606 --> 00:06:40,315
...l think they might be in danger.
56
00:06:40,650 --> 00:06:41,942
Why would you think that?
57
00:06:43,152 --> 00:06:44,986
Just-- Look, just--
58
00:06:45,154 --> 00:06:47,531
You gotta trust me on this, okay?
59
00:06:47,990 --> 00:06:50,367
-Okay, whoa, whoa. Trust you?
-Yeah.
60
00:06:50,535 --> 00:06:52,536
You gotta give me
a little more than that.
61
00:06:52,745 --> 00:06:55,288
-l can't really explain it is all.
-Well, tough.
62
00:06:55,456 --> 00:06:57,165
I'm not going anywhere until you do.
63
00:07:01,671 --> 00:07:03,171
I have these nightmares.
64
00:07:04,006 --> 00:07:05,674
I've noticed.
65
00:07:07,176 --> 00:07:10,137
And sometimes they come true.
66
00:07:12,640 --> 00:07:16,184
-Come again?
-Look, Dean...
67
00:07:16,352 --> 00:07:21,857
...l dreamt about Jessica's death
for days before it happened.
68
00:07:23,192 --> 00:07:26,570
Sam, people have weird dreams, man.
I'm sure it's just a coincidence.
69
00:07:26,779 --> 00:07:29,364
I dreamt about the blood,
her on the ceiling, the fire.
70
00:07:29,532 --> 00:07:31,867
I didn't do anything
because l didn't believe it.
71
00:07:32,034 --> 00:07:34,369
Now I'm dreaming about that tree,
our house...
72
00:07:34,537 --> 00:07:36,538
...and about some woman
screaming for help.
73
00:07:36,706 --> 00:07:40,208
That's where it all started, man.
This has to mean something, right?
74
00:07:41,377 --> 00:07:43,378
I don't know.
75
00:07:43,546 --> 00:07:45,380
What do you mean, you don't know?
76
00:07:45,548 --> 00:07:47,090
This woman might be in danger.
77
00:07:47,300 --> 00:07:51,553
-This might be the thing that killed Mom.
-All right. Just slow down, would you?
78
00:07:55,725 --> 00:07:58,894
I mean, first you tell me
you've got the Shining...
79
00:07:59,562 --> 00:08:02,230
...and then you tell me
that I've gotta go back home.
80
00:08:02,398 --> 00:08:04,524
Especially when....
81
00:08:05,443 --> 00:08:07,027
When what?
82
00:08:07,862 --> 00:08:11,198
When I swore to myself
that I would never go back there.
83
00:08:19,916 --> 00:08:21,541
Look....
84
00:08:21,709 --> 00:08:24,461
Dean, we have to check this out.
85
00:08:24,629 --> 00:08:26,087
Just to make sure.
86
00:08:33,429 --> 00:08:35,555
I know we do.
87
00:08:52,782 --> 00:08:55,116
You gonna be all right, man?
88
00:08:56,452 --> 00:08:58,954
Let me get back to you on that.
89
00:09:03,626 --> 00:09:04,668
[KNOCKlNG]
90
00:09:06,295 --> 00:09:08,797
-Yes?
DEAN: Sorry to bother you, ma'am.
91
00:09:08,965 --> 00:09:10,757
-We're with the--
-l'm Sam Winchester.
92
00:09:10,925 --> 00:09:13,635
And this is my brother, Dean.
93
00:09:14,178 --> 00:09:15,804
We used to live here.
94
00:09:15,972 --> 00:09:17,806
You know, we were just driving by...
95
00:09:17,974 --> 00:09:20,850
...and we were wondering
if we could come see the old place.
96
00:09:21,018 --> 00:09:22,477
JENNY:
Winchester.
97
00:09:23,813 --> 00:09:25,272
Yeah, that's so funny.
98
00:09:25,439 --> 00:09:28,400
You know, I think I found
some of your photos the other night.
99
00:09:28,818 --> 00:09:30,777
You did?
100
00:09:33,823 --> 00:09:35,323
Okay. Come on in.
101
00:09:47,795 --> 00:09:51,631
Juice. Juice. Juice.
102
00:09:51,799 --> 00:09:55,302
That's Richie.
He's kind of a juice junkie.
103
00:09:55,845 --> 00:09:58,680
But, hey,
at least he won't get scurvy.
104
00:10:00,433 --> 00:10:04,936
Sari, this is Sam and Dean.
They used to live here.
105
00:10:05,229 --> 00:10:07,063
-Hi.
-Hey, Sari.
106
00:10:08,065 --> 00:10:11,318
-So you just moved in?
-Yeah. From Wichita.
107
00:10:11,485 --> 00:10:12,861
You got family here, or...?
108
00:10:13,988 --> 00:10:16,865
No, I just...
109
00:10:17,867 --> 00:10:20,160
...needed a fresh start, that's all.
110
00:10:21,662 --> 00:10:27,208
So new town, new job--
I mean, as soon as I find one.
111
00:10:27,376 --> 00:10:29,461
New house.
112
00:10:30,713 --> 00:10:32,547
So how you liking it so far?
113
00:10:33,841 --> 00:10:37,177
Well, all due respect
to your childhood home--
114
00:10:37,345 --> 00:10:41,222
I mean, l'm sure you have
lots of happy memories here.
115
00:10:41,390 --> 00:10:43,558
--but this place has its issues.
116
00:10:44,018 --> 00:10:45,226
What do you mean?
117
00:10:46,562 --> 00:10:48,396
Well, it's just getting old.
118
00:10:48,564 --> 00:10:52,901
Like the wiring, you know?
We've got flickering lights almost hourly.
119
00:10:53,069 --> 00:10:55,695
That's too bad. What else?
120
00:10:57,114 --> 00:11:01,576
Sink's backed up.
There's rats in the basement.
121
00:11:02,745 --> 00:11:06,247
-l'm sorry. I don't mean to complain.
-No.
122
00:11:06,415 --> 00:11:10,710
Have you seen the rats
or have you just heard scratching?
123
00:11:11,087 --> 00:11:13,046
It's just the scratching, actually.
124
00:11:13,214 --> 00:11:15,215
Mom?
125
00:11:18,552 --> 00:11:21,262
Ask them if it was here
when they lived here.
126
00:11:23,099 --> 00:11:25,975
-What, Sari?
-The thing in my closet.
127
00:11:26,143 --> 00:11:30,605
Oh, no, baby.
There was nothing in their closets.
128
00:11:30,773 --> 00:11:34,526
-Right?
-Right. No, no, of course not.
129
00:11:36,529 --> 00:11:40,115
-She had a nightmare the other night.
-l wasn't dreaming.
130
00:11:40,282 --> 00:11:44,786
It came into my bedroom,
and it was on fire.
131
00:11:44,954 --> 00:11:47,747
You hear that? A figure on fire.
132
00:11:47,915 --> 00:11:49,999
-That was the woman in your dreams?
-Yeah.
133
00:11:50,167 --> 00:11:52,669
She was talking about
scratching, flickering lights.
134
00:11:52,837 --> 00:11:54,504
Both signs of a malevolent spirit.
135
00:11:54,672 --> 00:11:57,424
I'm just freaked out
your weirdo visions are coming true.
136
00:11:57,591 --> 00:11:58,633
Forget that a minute.
137
00:11:58,801 --> 00:12:00,844
The thing in the house,
think it killed Mom?
138
00:12:01,053 --> 00:12:02,637
-l don't know.
-Has it come back?
139
00:12:02,805 --> 00:12:06,099
-Has it been there the whole time?
-Or it's something else entirely.
140
00:12:06,267 --> 00:12:08,143
Well, those people
are in danger, Dean.
141
00:12:08,310 --> 00:12:10,145
-We have to get them out.
-And we will.
142
00:12:10,312 --> 00:12:12,188
-No, I mean now.
-How you gonna do that?
143
00:12:12,356 --> 00:12:15,150
-Got a story she'll believe?
-What are we supposed to do?
144
00:12:15,317 --> 00:12:17,819
DEAN:
We just gotta chill out, that's all.
145
00:12:17,987 --> 00:12:21,448
If this was any other kind ofjob,
what would we do?
146
00:12:25,494 --> 00:12:27,829
We'd try to figure out
what we were dealing with.
147
00:12:27,997 --> 00:12:29,998
We'd dig into the history of the house.
148
00:12:30,166 --> 00:12:31,875
Except we already know
what happened.
149
00:12:32,084 --> 00:12:36,004
Yeah, but how much do we know?
How much do you actually remember?
150
00:12:37,715 --> 00:12:40,800
-About that night, you mean?
-Yeah.
151
00:12:41,635 --> 00:12:43,678
Not much.
152
00:12:43,846 --> 00:12:46,181
I remember the fire.
153
00:12:46,348 --> 00:12:48,349
The heat.
154
00:12:51,145 --> 00:12:52,979
Then l carried you out the front door.
155
00:12:55,357 --> 00:12:56,524
You did?
156
00:12:58,152 --> 00:13:00,028
Yeah. Why, you never knew that?
157
00:13:01,363 --> 00:13:03,323
No.
158
00:13:04,658 --> 00:13:07,035
And, well, you know Dad's story
as well as l do.
159
00:13:07,203 --> 00:13:09,204
Mom was....
160
00:13:09,705 --> 00:13:11,331
Was on the ceiling.
161
00:13:11,499 --> 00:13:14,876
Whatever put her there was long gone
by the time Dad found her.
162
00:13:15,044 --> 00:13:18,171
And he never had a theory
about what did it?
163
00:13:18,339 --> 00:13:20,673
If he did, he kept it to himself.
164
00:13:20,841 --> 00:13:23,927
God knows we asked him
enough times.
165
00:13:26,055 --> 00:13:27,847
Okay.
166
00:13:28,015 --> 00:13:31,017
So if we're gonna figure out
what's going on now...
167
00:13:31,560 --> 00:13:34,395
...we have to figure out
what happened back then...
168
00:13:34,563 --> 00:13:36,231
...and see if it's the same thing.
169
00:13:36,398 --> 00:13:38,066
Yeah.
170
00:13:38,234 --> 00:13:41,861
Talk to Dad's friends, neighbors.
People who were there at the time.
171
00:13:43,364 --> 00:13:46,658
Does this feel like
just another job to you?
172
00:13:52,248 --> 00:13:55,250
I'll be right back.
I gotta go the bathroom.
173
00:14:10,766 --> 00:14:12,267
[LINE RINGS]
174
00:14:12,476 --> 00:14:14,269
JOHN [ON MESSAGE]:
This is John Winchester.
175
00:14:14,436 --> 00:14:20,441
If this is an emergency,
call my son, Dean. 866-907-3235.
176
00:14:20,776 --> 00:14:22,443
Dad...
177
00:14:24,572 --> 00:14:28,074
...l know l've left you
messages before.
178
00:14:28,242 --> 00:14:30,785
I don't even know if you get them.
179
00:14:32,830 --> 00:14:35,957
But l'm with Sam...
180
00:14:36,125 --> 00:14:38,585
...and we're in Lawrence...
181
00:14:38,752 --> 00:14:41,629
...and there's something
in our old house.
182
00:14:42,339 --> 00:14:45,758
I don't know if it's the thing
that killed Mom or not...
183
00:14:46,594 --> 00:14:48,303
...but...
184
00:14:49,638 --> 00:14:52,098
...l don't know what to do.
185
00:14:53,434 --> 00:14:57,478
So whatever you're doing,
if you could get here....
186
00:14:58,772 --> 00:15:00,732
Please.
187
00:15:02,276 --> 00:15:04,777
I need your help, Dad.
188
00:15:08,991 --> 00:15:12,660
No, sir. Nothing weird down there,
I promise.
189
00:15:12,828 --> 00:15:15,705
-Sink just backed up on its own.
-Well, l'll take a look.
190
00:15:15,873 --> 00:15:17,957
JENNY:
Thanks.
191
00:15:18,125 --> 00:15:21,336
Oh, okay. l'll get out of your way.
192
00:16:31,448 --> 00:16:32,740
[METAL PINGS]
193
00:16:47,131 --> 00:16:49,090
[GARBAGE DlSPOSAL WHlRRlNG]
194
00:16:49,258 --> 00:16:50,717
[PLUMBER SCREAMING]
195
00:17:05,232 --> 00:17:08,359
So you and John Winchester,
you used to own this garage together?
196
00:17:08,527 --> 00:17:10,945
Yeah, we used to. A long time ago.
197
00:17:11,113 --> 00:17:15,116
Matter of fact, it must be 20 years
since John disappeared.
198
00:17:15,284 --> 00:17:17,160
So why are the cops interested?
199
00:17:17,327 --> 00:17:21,289
We're reopening some unsolved cases,
and the Winchester disappearance is one.
200
00:17:21,999 --> 00:17:24,667
-Well, what do you wanna know?
-Whatever you remember.
201
00:17:24,835 --> 00:17:26,586
Whatever sticks out in your mind.
202
00:17:29,673 --> 00:17:33,217
He was a stubborn bastard,
I remember that.
203
00:17:33,385 --> 00:17:37,180
And whatever the game,
he hated to lose, you know?
204
00:17:37,347 --> 00:17:38,806
It was the whole Marine thing.
205
00:17:40,350 --> 00:17:43,061
But he sure loved Mary.
206
00:17:44,021 --> 00:17:45,521
And he doted on those kids.
207
00:17:46,023 --> 00:17:49,484
-But that was before the fire?
-That's right.
208
00:17:49,651 --> 00:17:51,110
He ever talk about that night?
209
00:17:52,529 --> 00:17:55,114
No. Not at first.
210
00:17:55,282 --> 00:17:57,366
-l think he was in shock.
-Right.
211
00:17:57,534 --> 00:17:58,868
But eventually?
212
00:18:00,079 --> 00:18:01,412
What did he say about it?
213
00:18:02,247 --> 00:18:05,541
He wasn't thinking straight.
He said....
214
00:18:05,709 --> 00:18:08,753
He said something caused that fire
and killed Mary.
215
00:18:08,921 --> 00:18:10,546
He ever say what did it?
216
00:18:11,131 --> 00:18:13,800
Nothing did it.
It was an accident.
217
00:18:14,009 --> 00:18:17,011
An electrical short in the ceiling
or walls or something.
218
00:18:19,681 --> 00:18:23,392
-l begged him to get some help, but....
-But what?
219
00:18:24,186 --> 00:18:27,313
-He just got worse and worse.
-How?
220
00:18:27,523 --> 00:18:30,441
Oh, he started reading
these strange old books.
221
00:18:30,609 --> 00:18:33,653
He started going to see
this palm-reader in town.
222
00:18:33,821 --> 00:18:35,696
Palm-reader? Do you have a name?
223
00:18:37,157 --> 00:18:38,866
No.
224
00:18:42,121 --> 00:18:44,914
So there are a few psychics
and palm-readers in town.
225
00:18:45,082 --> 00:18:47,166
There's someone named El Divino.
226
00:18:47,334 --> 00:18:51,212
There's the mysterious Mr. Fortensky.
227
00:18:51,380 --> 00:18:53,673
-Missouri Mosley. Some dude named--
-Wait, wait.
228
00:18:53,841 --> 00:18:56,008
-Missouri Mosley?
-What?
229
00:18:56,176 --> 00:19:00,680
-That's a psychic?
-Yeah. Yeah, l guess so.
230
00:19:03,767 --> 00:19:05,977
Dad's journal.
231
00:19:08,438 --> 00:19:10,189
Come here. Look at this.
232
00:19:11,316 --> 00:19:14,193
First page, first sentence. Read that.
233
00:19:14,361 --> 00:19:18,281
"I went to Missouri
and l learned the truth."
234
00:19:19,449 --> 00:19:22,076
I always thought he meant the state.
235
00:19:27,166 --> 00:19:28,708
WOMAN:
All right, then.
236
00:19:28,876 --> 00:19:31,335
Don't you worry about a thing.
237
00:19:31,503 --> 00:19:35,590
-Your wife is crazy about you.
MAN: Well, thank you.
238
00:19:38,343 --> 00:19:39,844
Poor bastard.
239
00:19:40,012 --> 00:19:43,014
His woman is cold banging
the gardener.
240
00:19:43,849 --> 00:19:45,183
Why didn't you tell him?
241
00:19:45,851 --> 00:19:47,643
People don't come here for the truth.
242
00:19:47,811 --> 00:19:50,438
They come for good news.
243
00:19:51,273 --> 00:19:55,484
Well, Sam and Dean, come on already.
I ain't got all day.
244
00:20:03,452 --> 00:20:05,620
Well, let me look at you.
245
00:20:07,414 --> 00:20:10,124
You boys grew up handsome.
246
00:20:10,292 --> 00:20:13,211
And you were one
goofy-looking kid too.
247
00:20:15,172 --> 00:20:17,548
Sam.
248
00:20:19,051 --> 00:20:20,968
Oh, honey.
249
00:20:22,679 --> 00:20:26,474
I'm sorry about your girlfriend.
250
00:20:26,642 --> 00:20:28,768
And your father.
251
00:20:29,811 --> 00:20:31,896
He's missing?
252
00:20:34,191 --> 00:20:37,276
-How did you know all that?
-Well....
253
00:20:37,444 --> 00:20:39,528
You were just thinking it, just now.
254
00:20:40,989 --> 00:20:42,448
Where is he? Is he okay?
255
00:20:43,367 --> 00:20:47,453
-l don't know.
-Don't know?
256
00:20:47,663 --> 00:20:49,830
You're supposed to be
a psychic, right?
257
00:20:49,998 --> 00:20:53,793
Boy, you see me sawing
some bony tramp in half?
258
00:20:53,961 --> 00:20:55,211
You think I'm a magician?
259
00:20:55,587 --> 00:20:58,005
I may read thoughts
and sense energies in a room...
260
00:20:58,173 --> 00:21:00,883
...but l can't just pull facts
out of thin air.
261
00:21:01,051 --> 00:21:03,678
Sit. Please.
262
00:21:12,688 --> 00:21:16,065
You put your foot on my coffee table,
I'm gonna whack you with a spoon.
263
00:21:16,233 --> 00:21:18,901
-l didn't do anything.
-You were thinking about it.
264
00:21:25,242 --> 00:21:31,372
Okay. So our dad,
when did you first meet him?
265
00:21:31,540 --> 00:21:33,582
He came for a reading.
266
00:21:33,750 --> 00:21:36,210
A few days after the fire.
267
00:21:37,379 --> 00:21:40,798
I just told him
what was really out there in the dark.
268
00:21:40,966 --> 00:21:45,845
I guess you could say
I drew back the curtains for him.
269
00:21:46,013 --> 00:21:48,347
What about the fire?
270
00:21:48,515 --> 00:21:50,725
Do you know about
what killed our mom?
271
00:21:51,393 --> 00:21:55,396
A little.
Your daddy took me to your house.
272
00:21:55,564 --> 00:22:02,111
He was hoping l could sense the echoes,
the fingerprints of this thing.
273
00:22:02,279 --> 00:22:05,614
-And could you?
-l don't....
274
00:22:06,491 --> 00:22:10,202
-What was it?
-l don't know.
275
00:22:10,370 --> 00:22:11,704
Oh....
276
00:22:11,872 --> 00:22:13,873
But it was evil.
277
00:22:14,041 --> 00:22:17,877
-Juice. Juice. Juice.
-l feel awful about the poor man's hand.
278
00:22:19,338 --> 00:22:22,840
Wait, but how can I be held liable?
279
00:22:24,301 --> 00:22:28,262
Yeah, but l can't afford a lawyer.
280
00:22:28,430 --> 00:22:29,597
[SCRATCHlNG]
281
00:22:29,765 --> 00:22:33,142
Okay, listen.
You just gotta let me call you back.
282
00:22:33,685 --> 00:22:37,605
Richie, Mommy's gonna
be right back, okay?
283
00:22:37,773 --> 00:22:40,274
-Okay.
-Okay.
284
00:22:43,904 --> 00:22:48,657
So you think something's
back in that house?
285
00:22:49,868 --> 00:22:51,202
Definitely.
286
00:22:54,539 --> 00:22:56,040
I don't understand.
287
00:22:56,875 --> 00:22:58,209
What?
288
00:23:00,796 --> 00:23:02,380
I haven't been back inside...
289
00:23:02,547 --> 00:23:06,967
...but l've been keeping an eye
on the place, and it's been quiet.
290
00:23:07,135 --> 00:23:10,679
No sudden deaths, no freak accidents.
291
00:23:10,847 --> 00:23:13,015
Why is it acting up now?
292
00:23:13,183 --> 00:23:14,850
SAM:
I don't know.
293
00:23:15,018 --> 00:23:20,398
But Dad going missing and Jessica dying
and now this house...
294
00:23:20,565 --> 00:23:24,777
...all happening at once,
it feels like something starting.
295
00:23:24,945 --> 00:23:27,530
That's a comforting thought.
296
00:23:57,853 --> 00:23:59,437
Juice.
297
00:24:16,580 --> 00:24:20,708
Oh, baby, either we have rats
or Mommy is going crazy.
298
00:24:20,876 --> 00:24:22,209
Richie?
299
00:24:24,754 --> 00:24:26,839
Richie!
300
00:24:36,183 --> 00:24:38,976
Baby, where are you?
301
00:24:55,452 --> 00:24:58,037
RICHlE: Mama.
-Oh, my God.
302
00:25:04,252 --> 00:25:05,628
[KNOCKlNG]
303
00:25:08,048 --> 00:25:10,216
Sam, Dean.
304
00:25:10,425 --> 00:25:12,510
-What are you doing here?
-Hey, Jenny.
305
00:25:13,303 --> 00:25:15,679
This is our friend, Missouri.
306
00:25:15,847 --> 00:25:18,349
DEAN: We were hoping to show her
the old house.
307
00:25:18,517 --> 00:25:20,518
You know, for old times' sake.
308
00:25:21,436 --> 00:25:23,479
You know what?
This isn't a good time.
309
00:25:23,647 --> 00:25:26,023
-l'm kind of busy.
-Jenny, it's important--
310
00:25:26,525 --> 00:25:29,401
Give the poor girl a break.
Can't you see she's upset?
311
00:25:29,569 --> 00:25:33,030
Forgive him. He means well. He's just
not the sharpest tool in the shed.
312
00:25:33,198 --> 00:25:35,074
But hear me out.
313
00:25:35,450 --> 00:25:37,868
-About what?
-About this house.
314
00:25:38,703 --> 00:25:40,120
What are you talking about?
315
00:25:40,539 --> 00:25:42,873
I think you know
what I'm talking about.
316
00:25:43,041 --> 00:25:45,084
You think there's something
in this house.
317
00:25:45,252 --> 00:25:47,920
Something that wants
to hurt your family.
318
00:25:48,088 --> 00:25:49,505
Am l mistaken?
319
00:25:50,966 --> 00:25:53,884
-Who are you?
-We're people who can help.
320
00:25:54,052 --> 00:25:55,386
Who can stop this thing.
321
00:25:55,554 --> 00:25:57,846
But you're gonna
have to trust us just a little.
322
00:26:00,684 --> 00:26:05,980
If there's a dark energy around here,
this room should be the center of it.
323
00:26:07,482 --> 00:26:11,485
-Why?
-This used to be your nursery, Sam.
324
00:26:11,653 --> 00:26:13,654
This is where it all happened.
325
00:26:29,170 --> 00:26:31,922
-That an EMF?
-Yeah.
326
00:26:32,757 --> 00:26:34,216
Amateur.
327
00:26:43,935 --> 00:26:46,729
I don't know if you should be
disappointed or relieved...
328
00:26:46,896 --> 00:26:49,773
...but this ain't the thing
that took your mom.
329
00:26:51,026 --> 00:26:54,236
Are you sure?
How do you know?
330
00:26:54,404 --> 00:26:57,823
It isn't the same energy l felt
the last time l was here.
331
00:26:58,033 --> 00:27:00,367
It's something different.
332
00:27:00,535 --> 00:27:01,910
What is it?
333
00:27:03,246 --> 00:27:07,082
Not it. Them.
334
00:27:07,667 --> 00:27:10,419
There's more than one spirit
in this place.
335
00:27:11,796 --> 00:27:13,005
What are they doing here?
336
00:27:13,173 --> 00:27:15,674
They're here because
of what happened to your family.
337
00:27:17,177 --> 00:27:21,055
You see, all those years ago,
real evil came to you.
338
00:27:22,891 --> 00:27:24,266
It walked this house.
339
00:27:24,434 --> 00:27:27,227
That kind of evil leaves wounds.
340
00:27:27,395 --> 00:27:29,480
And sometimes wounds get infected.
341
00:27:30,565 --> 00:27:32,149
I don't understand.
342
00:27:32,317 --> 00:27:36,153
This place is a magnet
for paranormal energy.
343
00:27:38,448 --> 00:27:40,949
It's attracted a poltergeist.
344
00:27:41,117 --> 00:27:43,535
A nasty one.
345
00:27:43,703 --> 00:27:46,997
And it won't rest until Jenny
and her babies are dead.
346
00:27:47,165 --> 00:27:49,667
You said there was more
than one spirit.
347
00:27:49,834 --> 00:27:51,210
There is.
348
00:27:54,339 --> 00:27:58,133
I just can't quite make out
the second one.
349
00:28:01,429 --> 00:28:03,806
Well, one thing's for damn sure.
350
00:28:03,973 --> 00:28:06,433
Nobody's dying in this house
ever again.
351
00:28:08,144 --> 00:28:09,978
So whatever is here,
how do we stop it?
352
00:28:13,525 --> 00:28:15,734
So, what is all this stuff, anyway?
353
00:28:15,902 --> 00:28:19,113
Angelica Root, Van Van oil,
crossroad dirt.
354
00:28:19,280 --> 00:28:22,574
-A few other odds and ends.
-What are we supposed to do with it?
355
00:28:22,742 --> 00:28:25,911
We're gonna put them
inside the walls...
356
00:28:26,121 --> 00:28:30,874
...in the north, south, east, west corners
on each floor of the house.
357
00:28:31,042 --> 00:28:34,461
We're gonna be punching holes
in the drywall, Jenny's gonna love that.
358
00:28:35,505 --> 00:28:36,839
She'll live.
359
00:28:38,299 --> 00:28:41,176
-And this will destroy the spirits?
-lt should.
360
00:28:41,970 --> 00:28:45,556
It should purify the house completely.
361
00:28:45,724 --> 00:28:47,391
We'll each take a floor.
362
00:28:47,559 --> 00:28:52,020
But we work fast. Once the spirits
realize what we're up to...
363
00:28:52,188 --> 00:28:54,231
...things are gonna get bad.
364
00:28:56,276 --> 00:28:58,193
JENNY:
Okay.
365
00:28:58,361 --> 00:29:00,571
Careful.
366
00:29:01,197 --> 00:29:04,408
Look, l'm not sure I'm comfortable
leaving you guys here alone.
367
00:29:04,576 --> 00:29:06,744
Take your kids
to the movie or something...
368
00:29:06,911 --> 00:29:09,913
...and it will be over
by the time you get back.
369
00:29:10,457 --> 00:29:12,458
Okay.
370
00:30:07,889 --> 00:30:09,556
[SCREAMS]
371
00:30:12,018 --> 00:30:13,477
[METAL SCRAPING]
372
00:30:24,364 --> 00:30:26,073
[CHOKING]
373
00:30:47,512 --> 00:30:48,762
Sam!
374
00:30:50,807 --> 00:30:51,849
Sam.
375
00:31:38,980 --> 00:31:41,523
You sure this is over?
376
00:31:43,818 --> 00:31:45,485
I'm sure.
377
00:31:45,653 --> 00:31:48,697
Why? Why do you ask?
378
00:31:50,158 --> 00:31:52,451
Never mind.
379
00:31:53,244 --> 00:31:54,620
It's nothing, l guess.
380
00:31:54,996 --> 00:31:56,496
[DOOR CLOSES]
381
00:31:57,332 --> 00:31:58,707
JENNY:
Hello?
382
00:31:58,875 --> 00:32:01,335
We're home.
383
00:32:03,504 --> 00:32:05,005
What happened?
384
00:32:05,173 --> 00:32:06,840
Hi. Sorry.
385
00:32:07,759 --> 00:32:10,010
We'll pay for all of this.
386
00:32:10,803 --> 00:32:15,349
Don't you worry.
Dean's gonna clean up this mess.
387
00:32:17,268 --> 00:32:20,812
Well, what are you waiting for, boy?
Get the mop.
388
00:32:20,980 --> 00:32:23,523
And don't cuss at me.
389
00:32:43,878 --> 00:32:46,046
Okay.
390
00:33:19,414 --> 00:33:21,540
[RATTLING]
391
00:33:23,751 --> 00:33:25,585
[SCREAMlNG]
392
00:33:38,766 --> 00:33:42,936
-So, what are we still doing here?
-l don't know. I just....
393
00:33:43,104 --> 00:33:46,565
-l still have a bad feeling.
-Why?
394
00:33:46,733 --> 00:33:50,235
Missouri did her Zelda Rubinstein thing.
This should be over.
395
00:33:50,403 --> 00:33:53,947
Yeah. Well, probably.
But l just wanna make sure, that's all.
396
00:33:54,615 --> 00:33:57,451
Well, problem is,
I could be sleeping in a bed right now.
397
00:34:02,123 --> 00:34:05,667
-[MOUTHS] Helo.
-Dean. Dean!
398
00:34:06,627 --> 00:34:09,296
You grab the kids, I'll get Jenny.
399
00:34:17,972 --> 00:34:19,097
Come on.
400
00:34:26,981 --> 00:34:28,607
JENNY: Come on!
-Jenny!
401
00:34:28,775 --> 00:34:30,901
-l can't open the door!
-Stand back.
402
00:34:34,489 --> 00:34:35,822
-Come on.
-No, my kids!
403
00:34:35,990 --> 00:34:38,283
Sam's got your kids. Come on.
404
00:34:39,660 --> 00:34:40,994
SARI:
Help!
405
00:34:41,162 --> 00:34:43,163
Please.
406
00:34:46,209 --> 00:34:50,462
Come here. Come here.
Don't look. Don't look.
407
00:35:03,059 --> 00:35:06,436
Sari, take your brother outside
as fast as you can. Don't look back.
408
00:35:08,064 --> 00:35:09,147
[SCREAMS]
409
00:35:14,695 --> 00:35:17,030
-Are you okay, baby?
-Sari, where's Sam?
410
00:35:17,198 --> 00:35:19,991
He's inside.
Something has got him.
411
00:35:35,758 --> 00:35:37,467
Are you okay?
412
00:36:08,708 --> 00:36:10,125
Sam!
413
00:36:29,770 --> 00:36:31,271
Sam?
414
00:36:31,439 --> 00:36:32,856
Sam.
415
00:36:36,736 --> 00:36:38,612
-No! Don't! Don't!
-What? Why?
416
00:36:40,114 --> 00:36:42,115
Because I know who it is.
417
00:36:42,658 --> 00:36:43,825
I can see her now.
418
00:37:01,302 --> 00:37:02,802
Mom?
419
00:37:13,064 --> 00:37:14,481
Dean.
420
00:37:29,538 --> 00:37:31,706
Sam.
421
00:37:37,505 --> 00:37:39,214
I'm sorry.
422
00:37:44,178 --> 00:37:45,845
For what?
423
00:37:57,942 --> 00:38:01,319
You get out of my house.
424
00:38:01,570 --> 00:38:04,322
And let go of my son.
425
00:38:20,131 --> 00:38:21,965
Mom?
426
00:38:34,145 --> 00:38:36,479
Now it's over.
427
00:38:49,285 --> 00:38:50,660
Thanks for these.
428
00:38:51,245 --> 00:38:53,371
Don't thank me. They're yours.
429
00:38:58,085 --> 00:39:00,754
Well, there are no spirits
in there anymore.
430
00:39:00,921 --> 00:39:02,589
This time for sure.
431
00:39:04,091 --> 00:39:07,594
-Not even my mom?
-No.
432
00:39:12,099 --> 00:39:14,017
What happened?
433
00:39:14,602 --> 00:39:16,936
Your mom's spirit
and the poltergeist's energy...
434
00:39:17,104 --> 00:39:19,606
...they canceled each other out.
435
00:39:19,774 --> 00:39:23,109
Your mom destroyed herself
going after the thing.
436
00:39:24,653 --> 00:39:26,780
Why would she
do something like that?
437
00:39:27,948 --> 00:39:31,493
Well, to protect her boys, of course.
438
00:39:39,001 --> 00:39:41,544
Sam, l'm sorry.
439
00:39:43,297 --> 00:39:44,631
For what?
440
00:39:45,132 --> 00:39:47,717
You sensed it was here, didn't you?
441
00:39:47,927 --> 00:39:49,427
Even when l couldn't.
442
00:39:54,809 --> 00:39:56,434
What's happening to me?
443
00:39:57,478 --> 00:40:01,147
I know l should have
all the answers...
444
00:40:02,191 --> 00:40:03,525
...but l don't know.
445
00:40:04,318 --> 00:40:06,444
DEAN:
Sam, you ready?
446
00:40:10,699 --> 00:40:12,534
-Bye.
-Bye.
447
00:40:14,829 --> 00:40:16,996
Thanks, Sam.
448
00:40:20,668 --> 00:40:24,379
-Don't you boys be strangers.
-We won't.
449
00:40:26,048 --> 00:40:28,550
See you around.
450
00:40:58,747 --> 00:41:00,999
That boy.
451
00:41:02,042 --> 00:41:06,713
I mean, he has such powerful abilities.
452
00:41:09,717 --> 00:41:15,263
Why he couldn't sense his own father,
I have no idea.
453
00:41:20,019 --> 00:41:22,312
Mary's spirit?
454
00:41:22,897 --> 00:41:24,772
Do you really think
she saved the boys?
455
00:41:27,610 --> 00:41:29,402
I do.
456
00:41:40,581 --> 00:41:43,166
John Winchester,
I could just slap you.
457
00:41:43,334 --> 00:41:46,419
Why don't you go talk
to your children?
458
00:41:47,671 --> 00:41:49,047
I want to.
459
00:41:50,799 --> 00:41:53,468
You have no idea
how much I wanna see them.
460
00:41:56,263 --> 00:41:58,348
But l can't.
461
00:41:59,099 --> 00:42:01,100
Not yet.
462
00:42:06,148 --> 00:42:09,275
Not until I know the truth.
33506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.