Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,160
I sit in that car,
and I dream of being somewhere else.
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,520
I thought if I told you the
other kids vanished 23 years ago
3
00:00:06,520 --> 00:00:07,560
you'd get scared.
4
00:00:07,560 --> 00:00:09,400
I always dreamed she'd
come and take me home.
5
00:00:09,400 --> 00:00:10,760
This can't be real!
6
00:00:10,760 --> 00:00:12,760
My mum shows up then falls for a mermaid.
7
00:00:12,760 --> 00:00:14,560
They're creating these things somehow.
8
00:00:14,560 --> 00:00:17,000
The dinosaur and the mermaid,
that was subconscious,
9
00:00:17,000 --> 00:00:18,840
but clearly we can do it consciously.
10
00:00:18,840 --> 00:00:20,000
Meg?
11
00:00:20,000 --> 00:00:21,880
This whole time what if
Meg didn't disappear?
12
00:00:21,880 --> 00:00:23,600
What if we're the ones that vanished?
13
00:00:23,600 --> 00:00:25,520
That distortion,
I've never seen that before.
14
00:00:25,520 --> 00:00:27,120
I don't think we're going anywhere.
15
00:00:27,120 --> 00:00:30,080
They will let us out eventually, right?
16
00:00:50,280 --> 00:00:52,200
LOUD BUZZ
17
00:01:00,880 --> 00:01:03,040
LOUD BUZZ
18
00:01:06,520 --> 00:01:09,760
LOUD BUZZ
19
00:01:17,040 --> 00:01:19,040
LOUD BUZZ
20
00:02:12,200 --> 00:02:13,840
Where are you sneaking off to?
21
00:02:15,080 --> 00:02:17,320
Right.They're watching.
22
00:02:17,320 --> 00:02:20,360
Those are the four kids that vanished.
23
00:02:20,360 --> 00:02:22,720
If this is what happened to them,
they could still be here.
24
00:02:22,720 --> 00:02:25,000
They might know something.
25
00:02:25,000 --> 00:02:29,680
I should go. It's probably not a
good idea we hang out in case...
26
00:02:29,680 --> 00:02:31,240
We think the same thing.
27
00:02:32,360 --> 00:02:35,640
How do we know that's not
what they want us to do?
28
00:02:35,640 --> 00:02:37,000
None of this is real.
29
00:02:38,200 --> 00:02:42,000
And I'm still sat in this car like
I'm always feeling sorry for myself.
30
00:02:46,360 --> 00:02:47,920
Get in.
31
00:02:47,920 --> 00:02:49,320
We'll look together.
32
00:02:49,320 --> 00:02:51,480
Get in?
33
00:02:51,480 --> 00:02:53,640
Like, right now?
34
00:02:53,640 --> 00:02:56,440
Yeah, get in.
35
00:02:56,440 --> 00:02:57,760
OK.
36
00:03:05,360 --> 00:03:06,880
Help me concentrate.
37
00:03:06,880 --> 00:03:08,520
It probably won't even work.
38
00:03:08,520 --> 00:03:10,520
Bea, we need to be careful with this stuff.
39
00:03:10,520 --> 00:03:12,000
Fine. I'll do it on my own.
40
00:03:14,560 --> 00:03:17,000
Petrol and engine, petrol and engine...
41
00:03:17,000 --> 00:03:19,720
Come on, come on, come on, come on, come on.
42
00:03:19,720 --> 00:03:21,560
HIGH-PITCHED DRONE
43
00:03:26,640 --> 00:03:29,440
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
44
00:03:29,440 --> 00:03:32,400
ENGINE STARTS
45
00:03:32,400 --> 00:03:34,000
Bea, this is a really bad idea.
46
00:03:42,360 --> 00:03:43,840
Bea, I'm not sure about this.
47
00:03:43,840 --> 00:03:46,360
We created this place.
We might as well enjoy it.
48
00:04:26,160 --> 00:04:28,920
SPLASHING
49
00:04:28,920 --> 00:04:30,120
Hey again.
50
00:04:30,120 --> 00:04:32,000
I didn't know if you'd still be here.
51
00:04:32,000 --> 00:04:33,880
I hoped you were.
52
00:04:33,880 --> 00:04:35,200
I got you these.
53
00:04:35,200 --> 00:04:36,640
You can put them in water,
54
00:04:36,640 --> 00:04:39,560
or hold them -
which is probably the same thing.
55
00:04:39,560 --> 00:04:40,760
You look handsome today.
56
00:04:40,760 --> 00:04:42,760
I tried on, like, six different shirts.
57
00:04:46,400 --> 00:04:47,640
You're a mermaid.
58
00:04:47,640 --> 00:04:48,680
Yep.
59
00:04:51,600 --> 00:04:53,160
My mum's a pescatarian.
60
00:04:53,160 --> 00:04:55,520
If we get married,
is that going to be a problem?
61
00:04:57,080 --> 00:04:58,800
I still owe you swimming lessons.
62
00:05:00,640 --> 00:05:02,800
Come on in. The water's lovely.
63
00:05:11,960 --> 00:05:13,480
Glen!
64
00:05:13,480 --> 00:05:14,760
We need to go.
65
00:05:14,760 --> 00:05:16,200
But... It's important.
66
00:05:31,560 --> 00:05:32,600
This isn't so hard.
67
00:05:34,840 --> 00:05:36,160
Could you check the mirror?
68
00:05:36,160 --> 00:05:38,280
Why? Have I got something on my face?
69
00:05:38,280 --> 00:05:39,360
No, for traffic.
70
00:05:39,360 --> 00:05:40,480
The mirror!
71
00:05:40,480 --> 00:05:41,600
Calm down, Dad.
72
00:05:41,600 --> 00:05:43,040
There aren't any other cars.
73
00:05:43,040 --> 00:05:45,920
Besides, it's basically driving itself.
74
00:05:45,920 --> 00:05:48,320
And Finn told me what the pedal things do.
75
00:05:48,320 --> 00:05:50,560
Finn...
76
00:05:50,560 --> 00:05:52,720
I mean, I'm just saying,
if he knew what he was on about
77
00:05:52,720 --> 00:05:55,240
he wouldn't be calling them "pedal things".
78
00:06:00,360 --> 00:06:02,640
SHE BEEPS HORN
79
00:06:02,640 --> 00:06:04,120
What are you doing?
80
00:06:04,120 --> 00:06:05,320
Give it a try.
81
00:06:05,320 --> 00:06:06,800
It's fun.
82
00:06:06,800 --> 00:06:09,000
HORN BEEPS
83
00:06:09,000 --> 00:06:10,400
Go on!
84
00:06:11,920 --> 00:06:14,560
HORN BEEPS
85
00:06:15,960 --> 00:06:18,520
THEY LAUGH
86
00:06:22,440 --> 00:06:25,080
STATION CUTS IN AND OUT
87
00:06:29,360 --> 00:06:32,400
You really think those other
kids are still out there?
88
00:06:32,400 --> 00:06:35,120
Wouldn't they be in their, like, 30s by now?
89
00:06:35,120 --> 00:06:36,280
I suppose.
90
00:06:37,800 --> 00:06:40,680
So what's the plan?
91
00:06:40,680 --> 00:06:43,440
Find them and see what they
know about where we are and
92
00:06:43,440 --> 00:06:46,000
who's behind all this, who put us here.
93
00:06:47,000 --> 00:06:48,920
HIGH-PITCHED RINGING Aargh...
94
00:06:48,920 --> 00:06:50,600
Bea!
95
00:06:50,600 --> 00:06:53,320
TYRES SCREECH
96
00:06:55,960 --> 00:06:57,360
What are we doing here?
97
00:06:57,360 --> 00:06:59,480
I was on a date, I think.
98
00:06:59,480 --> 00:07:02,560
No doors, no exits, nothing. Just the rock.
99
00:07:02,560 --> 00:07:03,920
Dead centre.
100
00:07:03,920 --> 00:07:07,160
It's how we got in.
That's how we'll get out.
101
00:07:07,160 --> 00:07:08,680
We already tried. It doesn't work.
102
00:07:08,680 --> 00:07:10,880
Let's do something.
No-one else seems to be bothered.
103
00:07:10,880 --> 00:07:12,520
Why do you have to hate on everything?
104
00:07:12,520 --> 00:07:14,640
You're...
You're dating a fish, so there's that.
105
00:07:14,640 --> 00:07:17,000
You know you're basically fancying yourself,
right?
106
00:07:17,000 --> 00:07:18,920
You heard Elliott. This is some kind of test
107
00:07:18,920 --> 00:07:20,520
to see what we do in here.
108
00:07:20,520 --> 00:07:22,600
I don't think that
includes trying to escape.
109
00:07:22,600 --> 00:07:24,040
I'm not going to pass their test.
110
00:07:24,040 --> 00:07:25,280
You don't know that.
111
00:07:25,280 --> 00:07:27,000
I'll fail!
112
00:07:27,000 --> 00:07:28,120
I always do.
113
00:07:29,240 --> 00:07:31,480
So we need to find another way out of here.
114
00:07:33,520 --> 00:07:35,280
HORN BEEPS CONTINUOUSLY
115
00:07:35,280 --> 00:07:36,600
Bea?
116
00:07:36,600 --> 00:07:41,520
Are you OK? Are you hurt?
Are you injured? Bea?
117
00:07:46,200 --> 00:07:47,480
What was that?
118
00:07:47,480 --> 00:07:49,480
I told you we need to be more careful.
119
00:07:49,480 --> 00:07:50,720
Come on.
120
00:07:58,080 --> 00:07:59,480
Why are you smiling?
121
00:08:02,360 --> 00:08:03,880
I drove a car.
122
00:08:05,880 --> 00:08:07,400
Well, sort of.
123
00:08:09,640 --> 00:08:10,800
Are you sure you're OK?
124
00:08:12,680 --> 00:08:14,200
I've been getting headaches.
125
00:08:18,440 --> 00:08:20,800
I never really said
thanks for...the monster.
126
00:08:22,480 --> 00:08:24,760
And, ah... You know?
127
00:08:24,760 --> 00:08:26,840
Did you just mime me hugging you?
128
00:08:41,920 --> 00:08:43,200
Where do you think we are?
129
00:08:44,240 --> 00:08:45,400
I mean, really.
130
00:08:46,880 --> 00:08:48,200
Who are they?
131
00:08:48,200 --> 00:08:49,360
I don't know.
132
00:08:50,760 --> 00:08:54,920
Are we really talking about aliens
and space and all that stuff?
133
00:08:57,360 --> 00:08:59,560
Did you ever look up at the stars?
134
00:08:59,560 --> 00:09:01,920
My dad and I would do it all the time,
135
00:09:01,920 --> 00:09:04,720
imagine all the strange and
amazing things out there.
136
00:09:09,000 --> 00:09:10,040
Show me.
137
00:09:11,240 --> 00:09:12,440
What?
138
00:09:12,440 --> 00:09:13,760
Try.
139
00:09:24,120 --> 00:09:27,000
HIGH-PITCHED DRONE
140
00:09:57,080 --> 00:09:58,400
What is going on?
141
00:10:08,680 --> 00:10:09,920
You're wasting your time.
142
00:10:09,920 --> 00:10:11,680
You can't draw in the symbols yourself.
143
00:10:11,680 --> 00:10:13,720
I'm done with being assessed.
What do you want to do -
144
00:10:13,720 --> 00:10:15,240
spend the rest of our lives in here?
145
00:10:15,240 --> 00:10:17,480
No, of course not,
but there's good here too.
146
00:10:18,840 --> 00:10:22,400
Do you think a girl like that would
ever look at me in the real world?
147
00:10:24,960 --> 00:10:26,520
There must be something you want,
148
00:10:26,520 --> 00:10:29,040
that you've always dreamed of.
149
00:10:29,040 --> 00:10:30,440
Wait, wait, wait.
150
00:10:39,840 --> 00:10:41,200
Seriously?
151
00:10:41,200 --> 00:10:43,800
I am probably going to eat this afterwards.
152
00:10:43,800 --> 00:10:44,920
Just make a wish.
153
00:10:44,920 --> 00:10:46,560
No. And it's not my birthday.
154
00:10:46,560 --> 00:10:48,680
You don't have to say it out loud.
Just make a wish.
155
00:10:48,680 --> 00:10:49,880
Give it a try.
156
00:10:52,320 --> 00:10:55,120
All right,
so the light from each star you see took
157
00:10:55,120 --> 00:10:56,400
a long time to get here.
158
00:10:56,400 --> 00:10:57,840
Everyone knows that.
159
00:10:57,840 --> 00:11:00,720
But all the stars are
different distances away,
160
00:11:00,720 --> 00:11:03,680
meaning that you're looking five years,
20 years,
161
00:11:03,680 --> 00:11:06,080
100 years or even a million
years into the past,
162
00:11:06,080 --> 00:11:07,520
all at the very same time.
163
00:11:08,840 --> 00:11:10,720
You're not just looking into the past.
164
00:11:10,720 --> 00:11:12,480
You're looking through time.
165
00:11:12,480 --> 00:11:14,800
It's like seeing in four dimensions.
166
00:11:24,040 --> 00:11:26,560
Do you ever think those
other kids who vanished,
167
00:11:26,560 --> 00:11:28,880
they just didn't want to go back.
168
00:11:31,600 --> 00:11:35,280
I've lived here my entire life,
and being in here,
169
00:11:35,280 --> 00:11:38,360
it's like the first time I've ever felt...
170
00:11:38,360 --> 00:11:39,600
..free.
171
00:11:46,960 --> 00:11:48,960
HIGH-PITCHED RINGING
172
00:11:48,960 --> 00:11:51,040
What?
173
00:11:51,040 --> 00:11:52,840
Louis, something's wrong.
174
00:11:54,920 --> 00:11:59,800
LOUD CRACKLING AND BUZZING
175
00:12:15,480 --> 00:12:17,640
LOUD CRASHES
176
00:12:21,000 --> 00:12:22,320
What did you do?
177
00:12:22,320 --> 00:12:23,600
Nothing!
178
00:12:26,240 --> 00:12:28,640
That lightning thing woke it up.
179
00:12:35,720 --> 00:12:37,160
It's us.
180
00:12:54,720 --> 00:12:57,000
Louis, Louis? Where are you?
181
00:12:57,000 --> 00:12:58,080
Glen?
182
00:12:58,080 --> 00:13:00,760
The thing. This place is meant
for us three and Meg, not Bea.
183
00:13:00,760 --> 00:13:03,680
Meg was the one who first
activated it with us, remember?
184
00:13:08,120 --> 00:13:09,320
Did I not do it right?
185
00:13:14,200 --> 00:13:15,840
We need to get Bea out of here.
186
00:13:50,800 --> 00:13:51,880
Where's Kaz?
187
00:13:51,880 --> 00:13:53,000
Back at the rock.
188
00:13:53,000 --> 00:13:54,160
Is she going to faint?
189
00:13:54,160 --> 00:13:55,600
I'm not going to faint.
190
00:13:55,600 --> 00:13:57,600
And I'm standing right here.
191
00:13:57,600 --> 00:13:59,240
LOUD WHOOSHING
192
00:13:59,240 --> 00:14:00,520
Look, it's getting worse.
193
00:14:00,520 --> 00:14:01,760
Was it activated?
194
00:14:01,760 --> 00:14:02,960
I don't know. Sort of.
195
00:14:02,960 --> 00:14:04,160
Could it get us out of here?
196
00:14:04,160 --> 00:14:05,680
I don't know. It was glitchy.
197
00:14:06,720 --> 00:14:08,560
Do you think that's why this is happening,
198
00:14:08,560 --> 00:14:10,160
because Bea's here and not Meg?
199
00:14:14,440 --> 00:14:15,960
Louis.
200
00:14:15,960 --> 00:14:17,640
Louis!
201
00:14:20,920 --> 00:14:22,440
Did that move?
202
00:14:39,360 --> 00:14:40,720
It's closing in.
203
00:14:40,720 --> 00:14:42,400
What? What's closing in?
204
00:14:42,400 --> 00:14:44,280
Put your arm under her shoulder, let's go.
205
00:14:44,280 --> 00:14:45,640
Move.
206
00:14:53,160 --> 00:14:57,520
JAZZ MUSIC PLAYING
207
00:15:01,360 --> 00:15:04,320
MUSIC CONTINUES
208
00:15:20,200 --> 00:15:23,400
What is all this?Do you think we'll
be able to use the symbols now?
209
00:15:23,400 --> 00:15:25,560
Not without Kaz we won't. Where is she?
210
00:15:26,600 --> 00:15:28,280
Kaz?
211
00:15:28,280 --> 00:15:31,080
Kaz?!
212
00:15:31,080 --> 00:15:34,280
OK, I might have suggested
she wish for something.
213
00:15:34,280 --> 00:15:35,840
She can't have gone far.
214
00:15:35,840 --> 00:15:37,600
ZAPPING
215
00:15:40,680 --> 00:15:43,600
That thing is moving a
few feet every second.
216
00:15:43,600 --> 00:15:45,480
About this much every minute.
217
00:15:45,480 --> 00:15:48,000
You stay here with Bea, I'll go find Kaz.
218
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
ZAPPING
219
00:15:50,000 --> 00:15:51,200
Don't be long.
220
00:16:02,400 --> 00:16:08,000
JAZZ MUSIC PLAYING
221
00:16:11,920 --> 00:16:16,720
MUSIC CONTINUES
222
00:16:23,440 --> 00:16:27,000
Jeez, you scared the life out of me.
223
00:16:27,000 --> 00:16:28,480
We need to get out of here.
224
00:16:30,160 --> 00:16:33,280
What are you doing? Who's in there?
You can't go inside.
225
00:16:33,280 --> 00:16:35,160
Why not?
226
00:16:51,960 --> 00:16:54,920
Who are they?
227
00:16:54,920 --> 00:16:57,040
Is that your mum and dad?
228
00:16:57,040 --> 00:17:00,040
That's my mum. Never knew my dad.
229
00:17:01,600 --> 00:17:04,880
Honestly, I don't think my mum did either.
230
00:17:04,880 --> 00:17:06,200
Maybe that's him.
231
00:17:07,880 --> 00:17:11,960
Or just some face I saw on the
TV and thought maybe that's what
232
00:17:11,960 --> 00:17:14,800
he would look like.
233
00:17:14,800 --> 00:17:16,520
Have you gone inside?
234
00:17:18,800 --> 00:17:23,600
It's, like, I just thought it
for a second and there they were.
235
00:17:27,480 --> 00:17:31,320
We have to go. Bea's in danger.
236
00:17:31,320 --> 00:17:33,880
It's rejecting her. We have minutes, tops.
237
00:17:38,560 --> 00:17:40,440
BEA GROANS
238
00:17:40,440 --> 00:17:43,400
Are you going to faint? Stop asking me that.
239
00:17:43,400 --> 00:17:45,680
My mermaid, she needs my help.
She's out there.
240
00:17:45,680 --> 00:17:48,360
Glen, she's not real. She's in your head.
241
00:17:50,440 --> 00:17:52,320
I need you here.
242
00:17:54,240 --> 00:17:57,280
Kaz said she's basically
just me fancying myself.
243
00:17:58,800 --> 00:18:02,200
Kaz didn't mean it. Besides, you're sweet.
244
00:18:02,200 --> 00:18:04,240
You've got a good heart.
245
00:18:04,240 --> 00:18:05,600
Girls love that.
246
00:18:05,600 --> 00:18:07,320
Real girls.
247
00:18:07,320 --> 00:18:09,840
If you're trying to make a move on me,
I'm flattered,
248
00:18:09,840 --> 00:18:12,480
but my heart's already taken.
249
00:18:12,480 --> 00:18:15,160
Besides, I couldn't do that to Louis.
Unbelievable.
250
00:18:16,320 --> 00:18:18,800
Did I just out the fact
that Louis fancies you?
251
00:18:21,560 --> 00:18:23,560
ZAPPING OVERHEAD
252
00:18:23,560 --> 00:18:25,200
GROANS
253
00:18:28,640 --> 00:18:30,640
Don't worry, I'll stay.
254
00:18:40,640 --> 00:18:42,120
Can't you fix it? We don't have time.
255
00:18:42,120 --> 00:18:44,160
If Bea was the one asking
you to try and fix all this
256
00:18:44,160 --> 00:18:45,800
so we could stay here longer, would you?
257
00:18:45,800 --> 00:18:47,800
Why is it always about
you versus everyone else?
258
00:18:47,800 --> 00:18:49,200
ZAPPING OVERHEAD
259
00:18:49,200 --> 00:18:51,680
Louis, unless you've got
something more important to do,
260
00:18:51,680 --> 00:18:53,440
I'd get back here fast.
261
00:18:54,720 --> 00:18:57,120
This world is breaking apart,
whether you like it or not,
262
00:18:57,120 --> 00:18:59,680
and I don't want to be
around when that happens.
263
00:18:59,680 --> 00:19:01,440
They're waiting for me.
264
00:19:01,440 --> 00:19:03,080
It's my birthday.
265
00:19:03,080 --> 00:19:06,160
I mean, not really, but...
266
00:19:06,160 --> 00:19:08,960
That's what it would look like.
267
00:19:08,960 --> 00:19:12,240
Kaz, look, we have to go.
268
00:19:12,240 --> 00:19:13,600
You don't know it'll work.
269
00:19:13,600 --> 00:19:15,880
We have to at least try.
270
00:19:29,160 --> 00:19:32,080
It's right behind us.
Finally, where have you been?
271
00:19:35,880 --> 00:19:38,160
So we just enter our symbols
and hope for the best?
272
00:19:38,160 --> 00:19:39,840
Well, got any better ideas?
273
00:19:45,080 --> 00:19:47,800
It changed.
274
00:19:47,800 --> 00:19:49,640
Draw in a symbol, just do it.
275
00:19:49,640 --> 00:19:51,240
I think I forgot mine.
276
00:19:51,240 --> 00:19:53,240
It's why I wrote them down.
277
00:19:53,240 --> 00:19:54,760
Oh, wait, got it.
278
00:20:01,960 --> 00:20:03,520
Here we go.
279
00:20:23,440 --> 00:20:24,960
Did we make it?
280
00:20:27,160 --> 00:20:28,280
I think so.
281
00:20:32,840 --> 00:20:34,400
How do you feel?
282
00:20:39,080 --> 00:20:40,640
Better.
283
00:20:48,640 --> 00:20:50,680
Don't tell him.
284
00:20:50,680 --> 00:20:52,080
About what was in the cabin.
285
00:21:05,240 --> 00:21:07,000
Where'd everything go?
286
00:21:07,000 --> 00:21:09,200
Where's the camp?
287
00:21:09,200 --> 00:21:10,760
Did they move it?
288
00:21:10,760 --> 00:21:13,360
The fence, too,
we must have walked straight past it.
289
00:21:14,520 --> 00:21:17,920
I don't understand. This is it.
290
00:21:17,920 --> 00:21:19,320
This is definitely it.
291
00:21:20,440 --> 00:21:22,360
Are you lost?
292
00:21:25,040 --> 00:21:27,120
Do you know where the camp went?
293
00:21:28,800 --> 00:21:30,760
There's no camp around here.
294
00:21:35,640 --> 00:21:38,880
What's your name?
295
00:21:38,880 --> 00:21:39,960
Daniel.
296
00:21:39,960 --> 00:21:41,000
McConnell.
297
00:21:42,320 --> 00:21:43,680
What's yours?
298
00:21:46,840 --> 00:21:48,920
Dad?
26237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.