Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,243 --> 00:00:01,765
Previously on S.W.A.T...
2
00:00:01,789 --> 00:00:04,112
How's your kid? Do you even have a kid?
3
00:00:04,136 --> 00:00:05,944
I had the baby. Thomas. That's his name.
4
00:00:05,968 --> 00:00:08,216
My parents found a couple
who wanted to adopt him.
5
00:00:08,240 --> 00:00:10,784
So, I signed the papers.
I've never forgiven myself.
6
00:00:10,808 --> 00:00:13,164
Meet DEA agent Mack Boyle,
7
00:00:13,188 --> 00:00:16,014
the leader of the DEA
Narcotics Task Force.
8
00:00:16,038 --> 00:00:18,301
This is his special response tac squad.
9
00:00:18,325 --> 00:00:20,103
STREET: Shorty,
Marcos Guzman's little brother.
10
00:00:20,127 --> 00:00:22,555
- Don't shoot.
- Marcos? What are you doing here?
11
00:00:22,579 --> 00:00:24,207
Offer from the DEA...
12
00:00:24,231 --> 00:00:26,043
They drop your resisting arrest charge
13
00:00:26,067 --> 00:00:27,515
when Ulan is captured.
14
00:00:27,539 --> 00:00:29,747
You enter WITSEC with
a healthy stipend to boot.
15
00:00:29,771 --> 00:00:30,981
Shorty too, right?
16
00:00:31,005 --> 00:00:32,750
DEACON: Sancho Zamora. Cocaine kingpin.
17
00:00:32,774 --> 00:00:34,964
I hear Sancho hasn't left
Mexico since the late '90s.
18
00:00:34,988 --> 00:00:36,920
(GUNFIRE)
19
00:00:36,944 --> 00:00:38,889
Ulan Zamora is down.
20
00:00:38,913 --> 00:00:41,224
MURIEL: Until the cartel
gets their $3 million back,
21
00:00:41,248 --> 00:00:42,893
all of our families are in danger.
22
00:00:42,917 --> 00:00:45,195
I regret to inform you that your
brother Shorty has been killed.
23
00:00:45,219 --> 00:00:46,864
You said my brother'd be safe!
24
00:00:46,888 --> 00:00:49,023
You killed him!
25
00:00:50,755 --> 00:00:53,637
PASTOR: And so with love,
we shall leave you in peace.
26
00:00:53,661 --> 00:00:56,540
Go now with God, to love
and serve the Lord.
27
00:00:56,564 --> 00:00:58,432
(QUIET CHATTER)
28
00:01:10,224 --> 00:01:11,921
Marcos, look.
29
00:01:21,122 --> 00:01:22,532
You got no right coming here.
30
00:01:22,556 --> 00:01:24,552
Hey, we just wanted to pay our respects.
31
00:01:24,576 --> 00:01:25,886
If you had any respect,
32
00:01:25,910 --> 00:01:27,121
you'd leave my family the hell alone.
33
00:01:27,145 --> 00:01:28,723
LUCA: We're sorry for your loss.
34
00:01:28,747 --> 00:01:30,425
Okay? What happened
to Shorty... it's tragic.
35
00:01:30,449 --> 00:01:31,825
Your damn fault is what it is.
36
00:01:31,849 --> 00:01:33,593
Hey, Marcos, there's no way
we could've known
37
00:01:33,617 --> 00:01:34,995
that Shorty would cross paths
38
00:01:35,019 --> 00:01:36,697
with a rival banger while he was inside.
39
00:01:36,721 --> 00:01:37,965
Just 'cause you didn't mean
for it to happen
40
00:01:37,989 --> 00:01:39,623
don't change the fact that it did.
41
00:01:40,359 --> 00:01:42,026
You said Shorty'd be safe.
42
00:01:44,463 --> 00:01:45,873
See how much your promises mean?
43
00:01:45,897 --> 00:01:47,998
Look, our promise is still good.
44
00:01:48,800 --> 00:01:50,444
We failed at saving Shorty, but...
45
00:01:50,770 --> 00:01:52,081
you and Muriel can still get out.
46
00:01:52,105 --> 00:01:53,415
The hell you mean?
47
00:01:53,439 --> 00:01:55,017
The WITSEC deal
the DEA put on the table,
48
00:01:55,041 --> 00:01:56,018
for your cooperation.
49
00:01:56,042 --> 00:01:57,107
Is this a joke?
50
00:01:57,131 --> 00:02:00,523
No, man. You wanted to get
Shorty and Muriel out of the life.
51
00:02:00,547 --> 00:02:03,563
Shorty's gone, Muriel and
her baby still need your help.
52
00:02:03,587 --> 00:02:05,094
The documents are all drawn up.
53
00:02:05,118 --> 00:02:06,929
All they need is your signature.
54
00:02:06,953 --> 00:02:08,646
You and your cousin can start new lives.
55
00:02:08,670 --> 00:02:10,838
I only took that deal for Shorty.
56
00:02:11,224 --> 00:02:13,713
We crossed the cartel
'cause we believed in you.
57
00:02:14,160 --> 00:02:15,437
That belief is over.
58
00:02:15,461 --> 00:02:17,072
Marcos, look, I know you're a good guy,
59
00:02:17,096 --> 00:02:18,838
you're just hurting right now.
60
00:02:19,165 --> 00:02:21,377
Whenever you're ready,
the deal is waiting for you.
61
00:02:21,401 --> 00:02:22,435
(SIGHS)
62
00:02:23,744 --> 00:02:25,088
We're done.
63
00:02:25,939 --> 00:02:27,183
Get out of here, Luca.
64
00:02:27,207 --> 00:02:29,151
Marcos, man, come on...
65
00:02:29,175 --> 00:02:31,005
Luca, forget it. We should go.
66
00:02:31,478 --> 00:02:33,078
Come on.
67
00:02:41,615 --> 00:02:43,850
♪ ♪
68
00:02:49,095 --> 00:02:50,349
Hola, Carmina.
69
00:02:50,373 --> 00:02:53,109
Hola, Mr. Corby. Thanks for
letting me start early today.
70
00:02:53,133 --> 00:02:55,111
Got to take my dad to
an appointment later.
71
00:02:55,135 --> 00:02:56,879
How's he doing
after the, uh, the surgery?
72
00:02:56,903 --> 00:02:58,214
- (GRUNTS)
- (SCREAMS)
73
00:02:58,238 --> 00:03:00,306
- Call 911!
- (GRUNTS)
74
00:03:02,943 --> 00:03:05,445
(GRUNTING)
75
00:03:14,054 --> 00:03:15,555
The hell do you want?
76
00:03:22,355 --> 00:03:23,991
_
77
00:03:24,015 --> 00:03:25,541
_
78
00:03:25,565 --> 00:03:27,000
You know who I am.
79
00:03:28,468 --> 00:03:30,379
Sancho Zamora.
80
00:03:30,588 --> 00:03:33,338
Didn't think you'd have the
stones to set foot in the U.S.
81
00:03:35,181 --> 00:03:38,854
You are the reason that I am here.
82
00:03:39,380 --> 00:03:41,157
Remember that...
83
00:03:41,181 --> 00:03:44,593
when you are begging for me to kill you.
84
00:03:44,617 --> 00:03:46,252
(SCREAMING)
85
00:03:48,344 --> 00:03:49,713
_
86
00:03:53,441 --> 00:03:55,219
That's disappointing.
87
00:03:55,729 --> 00:03:57,406
For me.
88
00:03:57,430 --> 00:03:59,008
Not for you.
89
00:03:59,380 --> 00:04:02,235
Now we have to do this the fast way.
90
00:04:03,523 --> 00:04:05,601
(SCREAMING)
91
00:04:05,772 --> 00:04:08,274
(CARMINA SOBBING)
92
00:04:11,760 --> 00:04:13,213
_
93
00:04:20,153 --> 00:04:21,262
Morning, Powell.
94
00:04:21,286 --> 00:04:23,963
Hey, Deac. Wait up.
95
00:04:24,925 --> 00:04:26,335
I got an invitation
96
00:04:26,359 --> 00:04:28,470
to Vivienne's christening this weekend.
97
00:04:28,494 --> 00:04:30,206
Did Hondo invite the whole squad?
98
00:04:30,230 --> 00:04:31,708
He's been pretty excited about it.
99
00:04:31,732 --> 00:04:33,175
Pretty sure he invited
the whole department.
100
00:04:33,463 --> 00:04:34,844
Do you think he would be offended
101
00:04:34,868 --> 00:04:35,976
if I didn't show up?
102
00:04:36,001 --> 00:04:37,431
Offended? No.
103
00:04:37,456 --> 00:04:39,114
But he wouldn't've invited you
if he didn't want you there.
104
00:04:39,630 --> 00:04:41,250
Why? You got other plans?
105
00:04:41,274 --> 00:04:44,020
I-I don't really feel like
I'm in the right headspace
106
00:04:44,044 --> 00:04:45,801
to be around a little baby right now.
107
00:04:46,213 --> 00:04:48,190
It's no secret, but I...
108
00:04:48,214 --> 00:04:50,559
I gave up a baby for adoption
when I was 15.
109
00:04:50,583 --> 00:04:52,695
And I thought I'd made peace with it,
110
00:04:52,719 --> 00:04:55,364
but he turned 18
a few months ago and I, uh...
111
00:04:55,388 --> 00:04:57,299
You're thinking he might
try to reach out
112
00:04:57,323 --> 00:04:59,568
now that he's got access
to the adoption records.
113
00:04:59,592 --> 00:05:01,037
Yeah, uh...
114
00:05:01,061 --> 00:05:04,741
Been on pins and needles hoping,
but so far... nothing.
115
00:05:04,765 --> 00:05:07,539
I don't want to bring that
baggage to Vivienne's big day.
116
00:05:07,563 --> 00:05:10,046
Well, I'm sure Hondo will understand.
117
00:05:10,070 --> 00:05:11,247
But, um...
118
00:05:11,271 --> 00:05:12,882
- Can I ask you something?
- Yeah.
119
00:05:13,671 --> 00:05:15,918
Have you ever thought about
being the one to reach out,
120
00:05:15,942 --> 00:05:17,119
try to locate your son?
121
00:05:17,143 --> 00:05:18,554
All the time.
122
00:05:18,578 --> 00:05:21,423
I can't stop wondering what he's doing,
123
00:05:21,447 --> 00:05:23,960
what kind of guy Thomas grew up to be.
124
00:05:23,984 --> 00:05:26,162
That's what I named him, anyways.
125
00:05:26,186 --> 00:05:27,551
His parents probably changed it.
126
00:05:27,575 --> 00:05:29,296
Nah. It's a good name.
127
00:05:30,056 --> 00:05:31,690
So what's stopping you?
128
00:05:32,759 --> 00:05:34,303
I don't know.
129
00:05:34,327 --> 00:05:37,373
Just doesn't seem right
to disrupt his entire life.
130
00:05:37,397 --> 00:05:40,009
I figure, if he wants to find me,
that should be up to him.
131
00:05:40,033 --> 00:05:41,676
That seems fair.
132
00:05:41,700 --> 00:05:44,580
Look, if you do decide
to go to the christening,
133
00:05:44,604 --> 00:05:45,948
I'll be there.
134
00:05:45,972 --> 00:05:47,016
You can hang with me.
135
00:05:47,040 --> 00:05:48,755
I appreciate it.
136
00:05:51,411 --> 00:05:54,023
Huh? Want this? No?
137
00:05:54,047 --> 00:05:55,191
You had enough?
138
00:05:55,215 --> 00:05:58,084
What's that face? What's that face?
139
00:06:00,020 --> 00:06:02,523
Looks like some major league
adulting going on over there.
140
00:06:02,547 --> 00:06:04,891
Mm. My dad has been on me.
141
00:06:04,915 --> 00:06:06,402
Wants us to finish up all the will
142
00:06:06,426 --> 00:06:08,137
and living trust stuff.
143
00:06:08,161 --> 00:06:09,705
I thought we already signed it.
144
00:06:09,729 --> 00:06:10,973
Not all of it.
145
00:06:11,784 --> 00:06:13,630
There's still this.
146
00:06:15,168 --> 00:06:16,846
Guardianship of minors.
147
00:06:16,870 --> 00:06:18,881
Vivienne's barely in this world.
148
00:06:18,905 --> 00:06:20,449
I mean, we just became a family.
149
00:06:20,473 --> 00:06:23,986
I can't bring myself to think
of her growing up without us.
150
00:06:24,010 --> 00:06:25,354
I know, baby.
151
00:06:25,378 --> 00:06:27,189
But this right here?
It's just a precaution.
152
00:06:27,213 --> 00:06:28,190
It's never gonna happen.
153
00:06:28,214 --> 00:06:30,426
I know, it's just...
154
00:06:30,450 --> 00:06:32,061
every thought that's been in my head
155
00:06:32,085 --> 00:06:34,463
since I found out I was pregnant
has been about...
156
00:06:34,487 --> 00:06:37,033
what our lives will be together,
157
00:06:37,057 --> 00:06:38,935
all the things we're going
to experience with her.
158
00:06:38,959 --> 00:06:42,410
This is a version where
she may never even know us.
159
00:06:42,434 --> 00:06:44,340
Hey, hey, stop that. Stop that.
160
00:06:44,364 --> 00:06:46,475
It's not gonna happen.
161
00:06:46,499 --> 00:06:48,978
Everything you've dreamed of
for her and us
162
00:06:49,002 --> 00:06:50,847
is all gonna come true.
163
00:06:50,871 --> 00:06:51,981
Together?
164
00:06:52,005 --> 00:06:53,255
Together.
165
00:06:53,739 --> 00:06:55,317
(BOTH CHUCKLE)
166
00:06:55,341 --> 00:06:57,719
- You never panic, do you?
- Hmm.
167
00:06:58,255 --> 00:07:00,923
I'm kind of saving it for
when Vivienne starts dating.
168
00:07:00,947 --> 00:07:02,859
(LAUGHTER)
169
00:07:02,883 --> 00:07:05,294
Hey, for real.
170
00:07:05,318 --> 00:07:06,695
The only guardians that little Vivienne
171
00:07:06,719 --> 00:07:08,554
is gonna need are right here
in this room.
172
00:07:09,856 --> 00:07:11,191
(PHONE BUZZING)
173
00:07:12,038 --> 00:07:13,334
The boss.
174
00:07:15,095 --> 00:07:16,696
Commander. What's up?
175
00:07:18,130 --> 00:07:20,242
All right, I'm on my way.
176
00:07:20,266 --> 00:07:21,743
I'm sorry, baby, I got to go.
177
00:07:21,767 --> 00:07:23,212
All right, look, let's put
all this away for now.
178
00:07:23,236 --> 00:07:24,770
All right? We'll get back to it later.
179
00:07:25,972 --> 00:07:27,483
I love you. Love you, too.
180
00:07:27,508 --> 00:07:28,709
All right.
181
00:07:34,647 --> 00:07:37,283
(HELICOPTER WHIRRING,
INDISTINCT RADIO CHATTER)
182
00:07:44,584 --> 00:07:45,962
Hondo.
183
00:07:46,226 --> 00:07:47,880
In there.
184
00:07:51,231 --> 00:07:53,421
DEA Agent Red Corby.
185
00:07:54,134 --> 00:07:55,577
He's part of Agent Boyle's team.
186
00:07:55,601 --> 00:07:57,146
Where are we on the shooter?
187
00:07:57,170 --> 00:07:58,480
Cleaning lady's a witness.
188
00:07:58,504 --> 00:08:00,349
Described four men, Spanish-speaking.
189
00:08:00,373 --> 00:08:02,251
Busted in, overpowered Red.
190
00:08:02,275 --> 00:08:03,485
Executed him.
191
00:08:04,088 --> 00:08:05,187
Where was she hiding?
192
00:08:05,211 --> 00:08:06,222
Well, that's the thing.
193
00:08:06,246 --> 00:08:07,256
She wasn't.
194
00:08:07,280 --> 00:08:08,324
They made her watch.
195
00:08:08,348 --> 00:08:09,725
She saw the whole thing.
196
00:08:10,322 --> 00:08:12,457
They wanted us to know who did it.
197
00:08:16,957 --> 00:08:18,300
Sancho Zamora?
198
00:08:18,324 --> 00:08:19,902
That's Ulan's father.
199
00:08:19,926 --> 00:08:22,470
Head of the cartel, hasn't been
out of Mexico in over 30 years.
200
00:08:22,494 --> 00:08:24,740
This guy's as ruthless as they come,
201
00:08:24,764 --> 00:08:27,509
oversees an army of dangerous
sicarios, smugglers.
202
00:08:27,533 --> 00:08:30,884
He personally gave the
housekeeper a message to pass along.
203
00:08:30,908 --> 00:08:33,187
He's coming after the DEA
agents who murdered his son.
204
00:08:33,210 --> 00:08:35,155
Is that word for word?
205
00:08:35,179 --> 00:08:36,958
"Coming after the DEA"?
206
00:08:36,981 --> 00:08:38,640
I know what you're thinking, Hondo.
207
00:08:38,664 --> 00:08:40,226
Sir, the DEA set the trap,
208
00:08:40,251 --> 00:08:42,963
but I'm the one who killed Ulan Zamora.
209
00:08:42,986 --> 00:08:44,432
Sancho Zamora might not know it yet,
210
00:08:44,455 --> 00:08:46,467
but his road to revenge ends with me.
211
00:08:46,491 --> 00:08:47,659
Yeah.
212
00:09:26,443 --> 00:09:27,920
(DOOR OPENS)
213
00:09:27,944 --> 00:09:30,420
I've been in touch with the
Deputy Administrator at the DEA.
214
00:09:30,444 --> 00:09:32,633
This is everything they
have on Sancho Zamora
215
00:09:32,658 --> 00:09:34,068
and the Zamora cartel.
216
00:09:34,092 --> 00:09:36,037
Sicarios, hackers, dealers and more.
217
00:09:36,061 --> 00:09:37,872
When you said an army,
you weren't lying.
218
00:09:37,896 --> 00:09:39,707
Zamora is a real big fish for the DEA.
219
00:09:39,731 --> 00:09:40,975
Top of the food chain.
220
00:09:40,999 --> 00:09:42,610
How'd the cartel find out
where Red lived?
221
00:09:42,634 --> 00:09:43,905
That's protected information.
222
00:09:43,929 --> 00:09:46,380
Well, two days ago, there was
a network failure at the DEA HQ
223
00:09:46,404 --> 00:09:48,049
in Little Tokyo.
Servers were down for hours.
224
00:09:48,073 --> 00:09:50,351
More than likely a result
of a malicious hack.
225
00:09:50,375 --> 00:09:51,753
So all their case files
226
00:09:51,777 --> 00:09:53,587
and agent dossiers,
they were potentially exposed?
227
00:09:53,611 --> 00:09:54,822
Wait, hold up.
228
00:09:54,846 --> 00:09:56,558
If Zamora read
the joint operations reports,
229
00:09:56,582 --> 00:09:58,292
he has to know that
I'm the one who shot his son,
230
00:09:58,316 --> 00:09:59,861
which means Nichelle and Vivienne...
231
00:09:59,885 --> 00:10:02,296
They're already being brought
in by an R100 detail. They're safe.
232
00:10:02,320 --> 00:10:03,598
Look, the only way to stop this threat
233
00:10:03,622 --> 00:10:05,099
is to cut the head off that snake.
234
00:10:05,123 --> 00:10:06,868
Well, the DEA's already
reached out to border agents
235
00:10:06,892 --> 00:10:08,335
and Mexican authorities for intel
236
00:10:08,359 --> 00:10:10,304
on where Zamora might hide in L.A.
237
00:10:10,328 --> 00:10:11,873
Soon as we hear anything, we'll move.
238
00:10:11,897 --> 00:10:13,508
What's status on
the rest of Boyle's team?
239
00:10:13,532 --> 00:10:15,675
Feds've pulled in Agent Fisk
and her family.
240
00:10:15,699 --> 00:10:17,263
Agent Doffing is away on assignment.
241
00:10:17,287 --> 00:10:18,613
They got word to him. He's locked down.
242
00:10:18,637 --> 00:10:20,014
And the team leader? Agent Boyle?
243
00:10:20,460 --> 00:10:22,305
Not answering his cell
and wasn't at home,
244
00:10:22,329 --> 00:10:25,020
but my DEA liaison says they're
still hoping for the best.
245
00:10:25,045 --> 00:10:26,027
(PHONE BUZZING)
246
00:10:26,052 --> 00:10:28,025
Sir, Nichelle and my daughter are here.
247
00:10:28,050 --> 00:10:29,460
All right, go.
248
00:10:29,485 --> 00:10:31,627
All right, we need to get Agent
Boyle's picture out to every precinct.
249
00:10:31,651 --> 00:10:32,862
Between the LAPD
250
00:10:32,886 --> 00:10:33,930
and the DEA, we need to find him
251
00:10:33,954 --> 00:10:36,123
before Sancho Zamora does.
252
00:10:43,363 --> 00:10:44,708
Baby.
253
00:10:44,732 --> 00:10:46,109
Hondo, what's going on?
254
00:10:46,133 --> 00:10:48,044
Why did you send an escort
to bring us in?
255
00:10:48,068 --> 00:10:50,947
Baby, listen, it was Commander
Hicks' call, just a precaution.
256
00:10:51,392 --> 00:10:53,016
The Zamora cartel is back in town.
257
00:10:53,040 --> 00:10:55,084
Just want to be extra
safe. It's no big deal.
258
00:10:55,108 --> 00:10:57,120
Hey, you got to do better than that.
259
00:10:57,144 --> 00:10:59,288
We wouldn't be here
if you weren't in danger.
260
00:10:59,312 --> 00:11:00,957
What are not you telling me?
261
00:11:00,981 --> 00:11:02,992
Nichelle, I need you to trust
that everything's gonna be okay.
262
00:11:03,016 --> 00:11:04,761
You're only gonna be
here for a few hours,
263
00:11:04,785 --> 00:11:06,162
then everything goes back to normal.
264
00:11:06,892 --> 00:11:09,032
(SIGHS) All right. I'll trust you.
265
00:11:09,056 --> 00:11:10,333
Okay, good.
266
00:11:10,357 --> 00:11:12,325
Dr. Wendy can't wait
to meet our little baby.
267
00:11:13,060 --> 00:11:15,071
She's waiting for you in her office.
268
00:11:15,095 --> 00:11:16,529
(VIVIENNE COOS)
269
00:11:21,368 --> 00:11:22,478
Be safe.
270
00:11:22,768 --> 00:11:24,767
- I'll see you later.
- Okay.
271
00:11:30,510 --> 00:11:31,888
Yo, what's all this?
272
00:11:31,912 --> 00:11:33,622
Trying to locate Agent Boyle.
273
00:11:33,646 --> 00:11:34,924
DEA's searching all the normal routes:
274
00:11:34,948 --> 00:11:37,026
phone, credit cards, traffic cams.
275
00:11:37,050 --> 00:11:38,258
Thought I'd try something different.
276
00:11:38,282 --> 00:11:39,730
You're tracking Boyle's social media?
277
00:11:39,754 --> 00:11:42,631
Yeah. Problem is, he's not
exactly an influencer.
278
00:11:42,655 --> 00:11:44,622
- Guy keeps a low profile.
- Is that his son?
279
00:11:44,646 --> 00:11:47,236
Yeah. Braden. Boyle's divorced.
280
00:11:47,260 --> 00:11:48,671
DEA brought his ex-wife in,
281
00:11:48,695 --> 00:11:50,006
but Boyle's got custody today
282
00:11:50,030 --> 00:11:51,253
and she doesn't know
where he took the kid.
283
00:11:51,277 --> 00:11:53,407
Apparently, he keeps his cell
phone off when they're together.
284
00:11:53,431 --> 00:11:55,178
He makes a real effort
to be totally present.
285
00:11:55,202 --> 00:11:56,679
Picked the wrong day to be a good dad.
286
00:11:56,703 --> 00:11:58,481
You try running a scan for Braden?
287
00:11:58,505 --> 00:12:01,717
A 12-year-old's probably got
more of a social media presence.
288
00:12:01,741 --> 00:12:03,219
Is that Marcos's WITSEC deal?
289
00:12:03,243 --> 00:12:05,388
Yeah. Just need
a couple of John Hancocks.
290
00:12:05,412 --> 00:12:06,756
Luca, come on.
291
00:12:06,780 --> 00:12:08,724
Marcos basically told us
to eff off this morning.
292
00:12:08,748 --> 00:12:10,533
Look, he was upset. Grieving, okay?
293
00:12:10,557 --> 00:12:12,178
He's not thinking straight.
He'll come around.
294
00:12:12,202 --> 00:12:13,318
What if he doesn't?
295
00:12:13,342 --> 00:12:14,661
Look, we promised him a chance
296
00:12:14,685 --> 00:12:16,029
at a better life. Muriel, too.
297
00:12:16,053 --> 00:12:17,731
We can't just take that away
after what happened.
298
00:12:17,755 --> 00:12:20,601
Luca, what happened to Shorty
was not our fault.
299
00:12:20,625 --> 00:12:22,102
But we can still do this.
300
00:12:22,126 --> 00:12:25,305
Look, it is noble how much
you want to help Marcos.
301
00:12:25,329 --> 00:12:27,941
But you can't save someone
who isn't willing to save themselves.
302
00:12:27,965 --> 00:12:29,275
I ain't giving up.
303
00:12:29,299 --> 00:12:31,033
Oh, yo, check this out.
304
00:12:31,057 --> 00:12:33,310
Someone just tagged
Boyle's kid in a photo.
305
00:12:33,334 --> 00:12:35,052
STREET: Boyle took him
to play soccer, maybe.
306
00:12:35,076 --> 00:12:36,780
Okay, this post is from 20 minutes ago.
307
00:12:36,804 --> 00:12:38,384
They could still be there.
We got to find this park.
308
00:12:38,408 --> 00:12:39,975
Let me try this.
309
00:12:55,267 --> 00:12:57,685
Canvass report from this
morning's crime scene came back.
310
00:12:57,709 --> 00:13:00,607
The neighbor's Ring camera
caught a black SUV fleeing
311
00:13:00,631 --> 00:13:02,075
Agent Corby's street after his murder.
312
00:13:02,099 --> 00:13:03,109
Powell's got a BOLO out.
313
00:13:03,133 --> 00:13:05,211
Good. Maybe we'll get lucky.
314
00:13:05,235 --> 00:13:06,637
Is that the letter?
315
00:13:07,972 --> 00:13:09,115
Boss...
316
00:13:09,139 --> 00:13:10,283
don't let your mind go to the worst.
317
00:13:10,307 --> 00:13:11,484
We'll get ahead of this cartel.
318
00:13:11,834 --> 00:13:14,270
Tan, it's not that.
319
00:13:15,345 --> 00:13:16,990
Nichelle and I were talking
this morning about
320
00:13:17,014 --> 00:13:18,725
what would happen to Vivienne
if both of us were gone.
321
00:13:18,749 --> 00:13:20,460
And it just got me thinking
322
00:13:20,484 --> 00:13:21,795
how much my life has changed
323
00:13:21,819 --> 00:13:23,864
since I wrote this letter a year ago.
324
00:13:23,888 --> 00:13:25,331
You know it's bad luck to talk
about the letter.
325
00:13:25,355 --> 00:13:27,431
Yeah, I know the superstition.
326
00:13:27,455 --> 00:13:28,486
(SIGHS)
327
00:13:28,510 --> 00:13:29,960
But if things did go bad today...
328
00:13:30,928 --> 00:13:32,939
...she'd be reading this letter tonight.
329
00:13:32,963 --> 00:13:34,841
I mean, I haven't gotten
around to updating it.
330
00:13:34,865 --> 00:13:36,643
I don't even know where I'd start.
331
00:13:36,667 --> 00:13:38,311
There's so much that I'd want to say.
332
00:13:38,335 --> 00:13:40,613
Can't help you there.
Tell you the truth,
333
00:13:40,637 --> 00:13:42,142
my letter's still addressed to Bonnie.
334
00:13:43,107 --> 00:13:44,350
Haven't changed it
335
00:13:44,374 --> 00:13:45,652
'cause it's like a time capsule
336
00:13:45,676 --> 00:13:47,220
of how I felt when things were good.
337
00:13:47,392 --> 00:13:49,489
You'll find somebody else, man.
338
00:13:49,513 --> 00:13:50,957
And, besides, neither one of us
339
00:13:50,981 --> 00:13:52,726
is gonna have to use
this letter anyway, right?
340
00:13:52,750 --> 00:13:55,328
The one we don't speak of? What letter?
341
00:13:55,352 --> 00:13:56,987
(CHUCKLES SOFTLY)
342
00:14:04,427 --> 00:14:05,894
(SIGHS)
343
00:14:10,081 --> 00:14:12,245
Been thinking about
our conversation earlier,
344
00:14:12,269 --> 00:14:14,518
about trying to contact my son.
345
00:14:14,542 --> 00:14:18,084
Sorry if it felt like
I shut down on you.
346
00:14:18,108 --> 00:14:19,485
No need to apologize.
347
00:14:19,509 --> 00:14:21,154
I can't imagine what it must be like
348
00:14:21,178 --> 00:14:23,289
to have a-a kid out there somewhere.
349
00:14:23,683 --> 00:14:25,058
And...
350
00:14:25,082 --> 00:14:28,152
I wasn't completely honest with you.
351
00:14:29,898 --> 00:14:30,875
What do you mean?
352
00:14:30,919 --> 00:14:32,517
Honest about what?
353
00:14:33,791 --> 00:14:36,436
The reason I haven't tried to find him
354
00:14:36,460 --> 00:14:39,539
since he turned 18 is not because...
355
00:14:39,563 --> 00:14:41,074
I was afraid that I would hurt him
356
00:14:41,098 --> 00:14:43,744
or disrupt his life somehow, but...
357
00:14:44,392 --> 00:14:46,880
I'm really just afraid
that I'll get hurt.
358
00:14:46,904 --> 00:14:48,681
You mean if you reach out and...
359
00:14:48,705 --> 00:14:50,240
What if he's not interested?
360
00:14:51,854 --> 00:14:53,956
What if he doesn't want to know me?
361
00:14:54,444 --> 00:14:55,679
Okay.
362
00:14:56,818 --> 00:14:58,420
What if he does?
363
00:15:00,150 --> 00:15:01,494
(PAGERS BEEPING)
364
00:15:01,518 --> 00:15:04,998
Got a hit on the black SUV
from Agent Corby's house.
365
00:15:05,022 --> 00:15:06,767
That tree cluster in
the background lines up
366
00:15:06,791 --> 00:15:08,268
with the hill formation,
that's got to be the one.
367
00:15:08,292 --> 00:15:11,471
That's Balboa Park, that's
where Boyle's playing soccer.
368
00:15:11,495 --> 00:15:14,007
Traffic cams flagged the SUV
from this morning's shooting.
369
00:15:14,031 --> 00:15:15,842
It's heading north on the 405
near Inglewood.
370
00:15:15,866 --> 00:15:18,144
Wait, 405 north? They could
be headed to Encino.
371
00:15:18,168 --> 00:15:19,645
Boyle's there right now with his son.
372
00:15:19,669 --> 00:15:20,981
If we're able to find him,
they could've too.
373
00:15:21,005 --> 00:15:22,448
And they've already got a head start.
374
00:15:22,472 --> 00:15:23,874
Let's move.
375
00:15:24,641 --> 00:15:25,952
BRADEN: Think fast.
376
00:15:25,976 --> 00:15:27,244
(CHUCKLES)
377
00:15:28,178 --> 00:15:29,756
How do you feel about milkshakes?
378
00:15:29,780 --> 00:15:31,849
Do you even need to ask?
379
00:15:32,983 --> 00:15:35,185
♪ ♪
380
00:15:42,452 --> 00:15:45,038
Braden, I need you to get in
the car and lock the door.
381
00:15:45,062 --> 00:15:46,439
What, Dad? Why?
382
00:15:46,463 --> 00:15:48,598
Get on the floor and stay put.
383
00:15:54,308 --> 00:15:56,449
- Dad, is everything okay?
- Stay down. I need you to stay down.
384
00:15:56,473 --> 00:15:57,741
It's gonna be okay.
385
00:16:00,077 --> 00:16:01,021
Dad, I'm scared.
386
00:16:01,045 --> 00:16:02,880
- Stay down, Braden!
- Okay!
387
00:16:04,481 --> 00:16:06,917
♪ ♪
388
00:16:07,985 --> 00:16:09,753
(GUNFIRE)
389
00:16:10,587 --> 00:16:12,957
(PANICKED SHOUTING)
390
00:16:30,707 --> 00:16:33,277
(APPROACHING ENGINE, SIREN)
391
00:16:37,047 --> 00:16:38,358
(GUNFIRE)
392
00:16:38,382 --> 00:16:39,759
All right, Luca, Tan,
you're on crowd control.
393
00:16:39,783 --> 00:16:42,162
Get those people out of the park.
394
00:16:42,186 --> 00:16:44,464
Deacon, you take Powell...
sweep that row of cars.
395
00:16:44,488 --> 00:16:46,323
Street, on me. Let's move.
396
00:16:47,791 --> 00:16:49,002
Let's go, everybody.
397
00:16:49,026 --> 00:16:50,470
- LAPD!
- Clear the area! LAPD!
398
00:16:50,494 --> 00:16:52,172
- Go, go, go!
- Let's go, let's go, let's go.
399
00:16:52,196 --> 00:16:54,664
- Come on, everyone, move.
- Clear the area, let's go.
400
00:16:56,934 --> 00:16:58,945
20-David. Shots fired on
the north side of the lot.
401
00:16:58,969 --> 00:17:00,446
STREET: 26-David.
402
00:17:00,470 --> 00:17:02,772
Got eyes on the shooter.
He's got Boyle pinned down.
403
00:17:03,908 --> 00:17:06,452
Street, cover. LAPD! Drop the gun!
404
00:17:06,476 --> 00:17:07,888
(GUNFIRE)
405
00:17:07,912 --> 00:17:10,647
20-David. One suspect down.
406
00:17:15,683 --> 00:17:16,930
POWELL: Deacon.
407
00:17:16,954 --> 00:17:18,630
The red Explorer. That's Boyle's car.
408
00:17:18,654 --> 00:17:20,724
(GUNFIRE)
409
00:17:23,427 --> 00:17:24,704
DEACON: Braden. Hey.
410
00:17:24,728 --> 00:17:26,471
We're here to help. Open that door.
411
00:17:26,495 --> 00:17:27,739
- You're a cop?
- LAPD.
412
00:17:27,763 --> 00:17:30,142
Let's get you out of here, kiddo.
413
00:17:30,166 --> 00:17:31,743
All right, that's Officer Powell,
414
00:17:31,767 --> 00:17:33,145
- I want you to stay right behind her.
- Okay.
415
00:17:33,169 --> 00:17:35,738
Just follow me. Don't stop
moving till I do, okay?
416
00:17:36,505 --> 00:17:37,482
30-David.
417
00:17:37,506 --> 00:17:38,783
We've got Braden.
418
00:17:39,751 --> 00:17:41,520
26-David, second suspect located.
419
00:17:41,544 --> 00:17:43,422
LAPD! Get on the ground!
420
00:17:43,446 --> 00:17:45,590
Don't do it! Drop the gun!
421
00:17:45,614 --> 00:17:46,892
On your stomach, hands by your side.
422
00:17:46,916 --> 00:17:47,960
On your stomach!
423
00:17:47,984 --> 00:17:50,362
Now! Hands behind your back!
424
00:17:50,386 --> 00:17:52,021
Going hands-on.
425
00:17:52,788 --> 00:17:54,433
Boyle! Are you hurt?
426
00:17:54,457 --> 00:17:55,901
No, no, no, but my son...
427
00:17:55,925 --> 00:17:58,003
No, hey, hey, hey,
Deacon and Powell have him. He's safe.
428
00:17:58,027 --> 00:17:59,071
We got the two shooters.
429
00:17:59,095 --> 00:18:00,105
No, there were three.
430
00:18:00,392 --> 00:18:02,107
Two in the SUV, one on foot.
431
00:18:02,475 --> 00:18:04,276
20-David, we are still Code 6.
432
00:18:04,300 --> 00:18:06,202
There's one more suspect out there.
433
00:18:09,058 --> 00:18:11,850
26-David, he's in the black SUV!
434
00:18:12,274 --> 00:18:14,176
TAN: 25-David, copy, I got him.
435
00:18:14,810 --> 00:18:17,713
- Shooting the tire!
- (GUNFIRE)
436
00:18:23,019 --> 00:18:25,064
- LAPD!
- LAPD! Show us your hands!
437
00:18:25,088 --> 00:18:27,566
Get down! Down, on your stomach!
438
00:18:27,590 --> 00:18:29,034
Hands behind your back.
439
00:18:29,058 --> 00:18:31,136
- Going hands-on.
- LUCA: 22-David,
440
00:18:31,160 --> 00:18:33,438
final suspect in custody.
Show us Code 4.
441
00:18:33,462 --> 00:18:34,639
It's Zamora cartel.
442
00:18:34,663 --> 00:18:36,241
I clocked a tat on the first guy.
443
00:18:36,265 --> 00:18:38,710
Must be retaliation for killing Ulan.
444
00:18:38,734 --> 00:18:40,312
We need to warn my team.
445
00:18:40,336 --> 00:18:42,681
Naomi and Ace have already been
brought in. They're safe.
446
00:18:42,705 --> 00:18:44,683
And what about Red?
447
00:18:45,434 --> 00:18:47,269
I'm sorry, man.
448
00:18:48,100 --> 00:18:50,822
Sancho Zamora executed him
in his home this morning.
449
00:18:50,846 --> 00:18:53,058
Sancho Zamora is on U.S. soil.
450
00:18:53,082 --> 00:18:54,994
He came here personally
to get his revenge.
451
00:18:55,018 --> 00:18:56,528
He won't stop. He'll burn the city.
452
00:18:56,552 --> 00:18:58,130
He'll murder anyone who gets in his way
453
00:18:58,154 --> 00:19:00,223
until he finds the people
who killed his son.
454
00:19:01,650 --> 00:19:03,952
Not if we get to him first.
455
00:19:05,598 --> 00:19:07,767
I want full cooperation.
Whatever it takes.
456
00:19:07,791 --> 00:19:10,008
Sancho Zamora hasn't left
Mexico in three decades.
457
00:19:10,032 --> 00:19:12,643
Now he's crossed our border
and killed Red Corby.
458
00:19:12,667 --> 00:19:14,478
Now, men have spent their entire careers
459
00:19:14,502 --> 00:19:18,116
trying to get cuffs on him.
We cannot let him escape.
460
00:19:18,140 --> 00:19:19,550
What do you got?
461
00:19:19,574 --> 00:19:21,853
Zamora wasn't alone
at Agent Corby's house.
462
00:19:21,877 --> 00:19:24,222
Corby's housekeeper was able
to ID three other suspects
463
00:19:24,246 --> 00:19:25,389
from a photo line-up.
464
00:19:25,413 --> 00:19:26,925
This one goes by Pesado.
465
00:19:26,949 --> 00:19:29,193
He's Zamora's number one
enforcer and head of security.
466
00:19:29,217 --> 00:19:31,495
I'll make sure my people
know he's here, too.
467
00:19:31,519 --> 00:19:33,497
DEA is coordinating with ICE
468
00:19:33,521 --> 00:19:35,800
and Homeland Security at our borders.
469
00:19:35,824 --> 00:19:37,735
The head of the cartel is
taking a massive risk
470
00:19:37,759 --> 00:19:39,037
just by being here.
471
00:19:39,061 --> 00:19:40,771
I can't imagine he'll just cut and run.
472
00:19:40,795 --> 00:19:42,373
He's got to have something else planned.
473
00:19:42,397 --> 00:19:44,242
The two suspects we have
in custody aren't talking,
474
00:19:44,266 --> 00:19:46,010
but one had a burner phone
that we suspect
475
00:19:46,034 --> 00:19:47,445
is how they received orders.
476
00:19:47,469 --> 00:19:49,580
It's encrypted, but once
Cyber Division cracks it,
477
00:19:49,604 --> 00:19:51,850
we can hopefully trace it to
whoever's relaying the orders.
478
00:19:51,874 --> 00:19:54,118
When you connect those burners,
we can trace them
479
00:19:54,142 --> 00:19:55,419
right to Zamora.
480
00:19:55,443 --> 00:19:57,621
We're gonna catch this son of a bitch.
481
00:19:57,645 --> 00:19:59,557
We got photos of all four suspects
482
00:19:59,581 --> 00:20:01,259
in Agent Corby's murder out to Patrol.
483
00:20:01,283 --> 00:20:02,660
Every cop in the city
is looking for them.
484
00:20:02,684 --> 00:20:04,395
Good. We need to find them
and put an end this.
485
00:20:04,419 --> 00:20:05,763
There you are, Commander.
486
00:20:05,787 --> 00:20:07,065
I just got off the phone
with Marcos Guzman.
487
00:20:07,089 --> 00:20:08,766
Luca, you're wasting your time.
488
00:20:08,790 --> 00:20:11,435
No, you're wrong. I got him to
agree to take the WITSEC deal.
489
00:20:11,459 --> 00:20:14,172
Okay, Marcos knows
that Sancho Zamora's here.
490
00:20:14,196 --> 00:20:15,806
After everything he did to help us,
491
00:20:15,830 --> 00:20:18,576
he wants to protect himself
and his cousin, Muriel, too.
492
00:20:18,600 --> 00:20:20,478
All right, well, you stuck your neck out
493
00:20:20,502 --> 00:20:21,846
to keep this deal in place, Luca.
494
00:20:21,870 --> 00:20:23,614
You put in the work in with Marcos.
495
00:20:23,638 --> 00:20:24,916
Glad it paid off for you.
496
00:20:24,940 --> 00:20:27,185
Okay, he's laying low in Long
Beach while the cartel are here.
497
00:20:27,209 --> 00:20:28,586
He wants us to come to him.
498
00:20:28,610 --> 00:20:30,321
Long Beach. Why don't he
and Muriel just come here?
499
00:20:30,345 --> 00:20:31,835
- They'd be safer.
- No, he won't come in
500
00:20:31,859 --> 00:20:33,023
without signed papers.
501
00:20:33,047 --> 00:20:35,126
His trust in us is stretched
pretty thin right now.
502
00:20:35,150 --> 00:20:36,995
All right. All right, look.
503
00:20:37,019 --> 00:20:39,597
We got time to wait for Cyber
to crack the cartel phone.
504
00:20:39,621 --> 00:20:42,233
You two take a Charger and
get Marcos that paperwork.
505
00:20:42,257 --> 00:20:44,459
Thank you, sir.
506
00:20:46,261 --> 00:20:47,771
(DOOR OPENS)
507
00:20:47,795 --> 00:20:49,273
Anything from Cyber yet?
508
00:20:49,297 --> 00:20:50,975
No. Last I heard, they're still
working on the burner phones
509
00:20:50,999 --> 00:20:53,244
taken off the sicarios
who attacked Boyle.
510
00:20:53,268 --> 00:20:55,113
These things never move fast enough.
511
00:20:55,137 --> 00:20:56,638
So what do you need?
512
00:20:57,405 --> 00:20:59,850
I want you to hold on
to something for me.
513
00:20:59,874 --> 00:21:01,052
The letter?
514
00:21:01,076 --> 00:21:02,720
(CHUCKLES SOFTLY)
515
00:21:02,744 --> 00:21:04,322
Look, you...
516
00:21:04,346 --> 00:21:05,924
you need to put that back in your locker
517
00:21:05,948 --> 00:21:08,659
and let it sit for the next
20 years until you retire.
518
00:21:08,683 --> 00:21:11,462
Sir, Sancho Zamora is here
to avenge his son's death.
519
00:21:11,486 --> 00:21:13,831
And there's no denying
there's a target on my back.
520
00:21:14,229 --> 00:21:18,169
So, please, take it
until we sort things out.
521
00:21:18,580 --> 00:21:19,981
But look...
522
00:21:20,528 --> 00:21:22,040
What's in here doesn't even come close
523
00:21:22,064 --> 00:21:24,232
to what I'd want to say
to Nichelle if I could.
524
00:21:25,479 --> 00:21:27,311
But it's all I got.
525
00:21:27,335 --> 00:21:28,947
Make sure she knows that, all right?
526
00:21:28,971 --> 00:21:30,772
Hondo, come on.
527
00:21:31,974 --> 00:21:34,385
As much as I value SWAT tradition,
528
00:21:34,409 --> 00:21:36,287
this is one I'd like to see end.
529
00:21:36,311 --> 00:21:37,688
Why's that?
530
00:21:37,712 --> 00:21:40,191
Because who's to say
we'll be the first to go?
531
00:21:41,105 --> 00:21:42,598
I mean, my generation
532
00:21:42,622 --> 00:21:45,396
wasn't big on... expressing
their feelings, you know?
533
00:21:45,420 --> 00:21:48,967
The problem with that is
there was a lot left unsaid.
534
00:21:49,313 --> 00:21:51,390
And there's things I wrote in my
letter to Barb
535
00:21:51,414 --> 00:21:53,604
that I wanted her to know.
536
00:21:53,628 --> 00:21:55,573
She never got to read the letter.
537
00:21:55,963 --> 00:21:58,131
And I never told her.
538
00:21:58,833 --> 00:22:00,544
So take it from me...
539
00:22:00,568 --> 00:22:03,481
if there's things you
want to say to Nichelle,
540
00:22:03,505 --> 00:22:06,750
don't hide behind the letter like I did.
541
00:22:06,774 --> 00:22:08,219
Say them to her.
542
00:22:08,688 --> 00:22:09,954
Out loud.
543
00:22:09,978 --> 00:22:11,779
(PHONE BUZZES)
544
00:22:12,981 --> 00:22:14,325
Cyber cracked the sicario's phone.
545
00:22:14,349 --> 00:22:15,954
They're sending the data now.
546
00:22:21,223 --> 00:22:22,466
What do you got?
547
00:22:22,490 --> 00:22:23,801
Not a lot of data on the phone,
548
00:22:23,825 --> 00:22:25,536
but that actually works in our favor.
549
00:22:25,560 --> 00:22:27,438
Only one other phone has
been in contact with this one
550
00:22:27,462 --> 00:22:28,806
since it was activated.
551
00:22:28,830 --> 00:22:31,234
Most recently,
a text directing the sicarios to Encino.
552
00:22:31,258 --> 00:22:33,399
Sounds like whoever has the
other phone's calling the shots.
553
00:22:33,423 --> 00:22:34,778
Which means it could be Zamora.
554
00:22:34,802 --> 00:22:37,170
- Run a trace, tell me where it is.
- Already running it.
555
00:22:37,194 --> 00:22:39,017
BOYLE: Looks like it's
down in Long Beach.
556
00:22:39,041 --> 00:22:40,375
Long Beach? Where?
557
00:22:40,399 --> 00:22:41,655
The decommissioned power plant.
558
00:22:41,679 --> 00:22:43,754
HICKS: Pull up a locator on Street and
Luca's Charger, now.
559
00:22:43,778 --> 00:22:45,789
- Sir, what's going on?
- Street and Luca went to Long Beach
560
00:22:45,813 --> 00:22:47,691
to meet up with Marcos and Muriel.
561
00:22:47,715 --> 00:22:50,161
- Muriel is carrying Sancho's grandson.
- HONDO: If the cartel
562
00:22:50,185 --> 00:22:52,430
figured that out, then she
and Marcos could be the target.
563
00:22:52,454 --> 00:22:54,398
Luca and Street just rolled
into the power plant.
564
00:22:54,422 --> 00:22:57,525
♪ ♪
565
00:23:03,165 --> 00:23:04,639
- LUCA: Yo.
- (CAR DOORS SHUT)
566
00:23:04,663 --> 00:23:06,077
We're here.
567
00:23:06,428 --> 00:23:08,730
Hey, you made the right choice, bro.
568
00:23:09,644 --> 00:23:10,621
Where's Muriel?
569
00:23:10,813 --> 00:23:12,350
Let's just get this done.
570
00:23:12,374 --> 00:23:14,285
(PHONE BUZZES)
571
00:23:14,309 --> 00:23:16,087
- Yo, Hondo. What's up?
- HONDO: Luca,
572
00:23:16,111 --> 00:23:18,324
we tracked the cartel's phone
to your location.
573
00:23:18,348 --> 00:23:20,591
Zamora could be going
after Muriel and Marcos.
574
00:23:20,615 --> 00:23:21,725
You need to grab them
and get out of there.
575
00:23:21,749 --> 00:23:23,351
- STREET: Luca!
- (GUNFIRE)
576
00:23:25,087 --> 00:23:26,564
Hondo, we got company!
577
00:23:26,588 --> 00:23:28,266
All hell is breaking loose!
Bullets everywhere!
578
00:23:28,290 --> 00:23:29,267
Back to the car!
579
00:23:29,291 --> 00:23:30,992
(GUNFIRE CONTINUES)
580
00:23:37,932 --> 00:23:39,877
- Luca! Street!
- LUCA: Hey! Zamoras are here!
581
00:23:39,901 --> 00:23:42,646
They just took out our car with an RPG!
582
00:23:42,670 --> 00:23:44,014
- (GROANING)
- Street's injured!
583
00:23:44,038 --> 00:23:45,749
He's got a piece of shrapnel in his leg!
584
00:23:45,773 --> 00:23:47,675
(GROANS) Sounds like they're
sitting ducks out there.
585
00:23:48,310 --> 00:23:49,887
We got to get to cover! Hey!
586
00:23:49,911 --> 00:23:52,290
Marcos, get up! The plant! Go!
587
00:23:52,314 --> 00:23:53,491
- Luca!
- LUCA: Hondo, we're gonna
588
00:23:53,515 --> 00:23:54,925
hold 'em off as long as we can!
589
00:23:54,949 --> 00:23:56,460
We're heading inside the plant.
Go, go, go.
590
00:23:56,484 --> 00:23:57,661
- Luca. We're going. Go.
- (GUNFIRE CONTINUES)
591
00:23:57,685 --> 00:23:59,723
- We're on our way!
- I'm coming with you!
592
00:23:59,747 --> 00:24:02,200
- We can handle this, Boyle.
- Due respect, they killed my friend.
593
00:24:02,224 --> 00:24:04,063
Let me help bring yours
home. I owe you that much.
594
00:24:04,492 --> 00:24:05,636
Fine. Take the chopper.
595
00:24:05,660 --> 00:24:07,495
I'll scramble backup. Go!
596
00:24:08,996 --> 00:24:10,408
(STREET GROANING)
597
00:24:10,432 --> 00:24:11,975
I counted three of 'em, maybe more.
598
00:24:12,479 --> 00:24:13,844
We can't stay here.
599
00:24:13,868 --> 00:24:15,646
Okay, Hondo, we're inside right now.
600
00:24:15,670 --> 00:24:18,649
Hondo? Aw, there's no signal.
Must be the building.
601
00:24:18,673 --> 00:24:20,651
We got to get moving,
find a place to barricade.
602
00:24:20,675 --> 00:24:21,885
Can't go that way. Come on, Marcos.
603
00:24:21,909 --> 00:24:23,621
- What are you doing?
- STREET: Come on.
604
00:24:23,645 --> 00:24:25,153
- I ain't going with you.
- What are you talking about, Marcos?
605
00:24:25,177 --> 00:24:26,157
We just need to hold them off.
606
00:24:26,181 --> 00:24:28,092
No. You need to.
607
00:24:28,688 --> 00:24:30,528
Marcos, what did you do?
608
00:24:30,552 --> 00:24:32,029
Look, they took Muriel.
609
00:24:32,053 --> 00:24:34,506
Sancho knew about the baby,
the wire, everything!
610
00:24:34,530 --> 00:24:36,767
- Oh, my God. You set us up?
- A trade.
611
00:24:36,791 --> 00:24:38,569
My cousin for the cops
who killed his son.
612
00:24:38,593 --> 00:24:40,269
How could you do that?!
You should've told me!
613
00:24:40,293 --> 00:24:41,763
I could've helped you get her back!
614
00:24:43,064 --> 00:24:45,343
Man, trusting you was
what got Shorty killed!
615
00:24:45,367 --> 00:24:48,011
- I got to look out for me and mine!
- (MAN SHOUTS IN SPANISH)
616
00:24:48,035 --> 00:24:49,470
(PANTING) Luca, come on.
617
00:24:49,494 --> 00:24:50,481
- Luca, come on!
- (MEN SPEAKING SPANISH)
618
00:24:50,505 --> 00:24:52,407
We got to go! Now! Come on.
619
00:24:54,667 --> 00:24:56,077
Coming out!
620
00:24:56,102 --> 00:24:57,146
Hey, don't shoot!
621
00:24:57,171 --> 00:24:59,741
Don't shoot. Zamora's expecting me.
622
00:25:05,187 --> 00:25:06,430
Marcos!
623
00:25:06,454 --> 00:25:08,199
Muriel. (CHUCKLES SOFTLY)
624
00:25:08,223 --> 00:25:11,569
- Hey, hey.
- Move out the way. Give me my cousin.
625
00:25:11,593 --> 00:25:12,736
SANCHO: No, no, no, no, no.
626
00:25:12,760 --> 00:25:14,338
Not until I have them.
627
00:25:14,362 --> 00:25:18,854
(SPEAKS SPANISH) _
628
00:25:22,704 --> 00:25:24,672
Damn it. Still no service in here.
629
00:25:26,600 --> 00:25:27,635
(STREET GROANS)
630
00:25:28,009 --> 00:25:29,520
LUCA: We need to deal with your leg.
631
00:25:29,544 --> 00:25:31,389
You're bleeding pretty bad.
632
00:25:31,413 --> 00:25:32,756
Okay?
633
00:25:32,780 --> 00:25:34,325
Looks like there's a piece
of shrapnel in there.
634
00:25:34,349 --> 00:25:36,560
- I can't chance pulling it out, though.
- (PANTING)
635
00:25:36,584 --> 00:25:38,152
I got to tourniquet you.
636
00:25:39,654 --> 00:25:40,764
I'm gonna pull it tight.
637
00:25:40,788 --> 00:25:42,032
- Yep.
- This is gonna hurt.
638
00:25:42,056 --> 00:25:43,434
Yep. Okay.
639
00:25:43,458 --> 00:25:44,959
- Ready?
- (GROANS LOUDLY)
640
00:25:45,927 --> 00:25:48,071
This is all my fault. I'm sorry.
641
00:25:48,095 --> 00:25:50,241
Hey, he tricked both of us, okay?
642
00:25:50,265 --> 00:25:52,310
You didn't twist my
arm to come down here.
643
00:25:52,334 --> 00:25:53,477
(MEN SPEAKING SPANISH)
644
00:25:53,501 --> 00:25:54,645
Come on. Let's go.
645
00:25:54,669 --> 00:25:56,771
(GROANS, PANTING)
646
00:25:58,005 --> 00:26:00,518
I still can't reach Luca and Street.
647
00:26:00,542 --> 00:26:02,653
POWELL: No cell service where they are!
648
00:26:02,677 --> 00:26:04,322
They don't have a lot of time.
649
00:26:04,346 --> 00:26:05,723
HONDO: Commander, we still have
650
00:26:05,747 --> 00:26:07,491
the sicario's burner phone, right?
651
00:26:07,515 --> 00:26:09,260
The one we traced to the plant?
652
00:26:09,284 --> 00:26:10,261
Call it!
653
00:26:10,285 --> 00:26:11,662
Patch me through!
654
00:26:11,686 --> 00:26:13,063
What are you thinking?
655
00:26:13,087 --> 00:26:15,857
It's a Hail Mary, but we got
to buy 'em some time.
656
00:26:16,896 --> 00:26:18,202
It's ringing.
657
00:26:18,226 --> 00:26:20,070
Patching you in now.
658
00:26:20,094 --> 00:26:21,729
(PHONE BUZZING)
659
00:26:23,188 --> 00:26:24,575
Hello?
660
00:26:25,021 --> 00:26:27,445
Am I talking to the man in charge?
661
00:26:27,469 --> 00:26:29,571
Am I talking to Sancho Zamora?
662
00:26:30,372 --> 00:26:31,582
Yes, you are.
663
00:26:31,606 --> 00:26:32,916
And who is this?
664
00:26:32,940 --> 00:26:35,085
The man who killed your son.
665
00:26:35,109 --> 00:26:36,820
The two cops you have there
with you at the plant,
666
00:26:36,844 --> 00:26:38,622
they ain't got no part in this.
667
00:26:38,646 --> 00:26:40,057
I'm the one you want.
668
00:26:40,081 --> 00:26:41,392
I'm on my way.
669
00:26:41,416 --> 00:26:42,926
Good.
670
00:26:42,950 --> 00:26:45,729
I'm still going to kill your men.
671
00:26:46,479 --> 00:26:47,698
When you come here,
672
00:26:47,722 --> 00:26:50,124
I will kill you, too.
673
00:26:54,441 --> 00:26:56,252
♪ ♪
674
00:26:56,276 --> 00:26:57,320
TAN: All right, Zamora knows
675
00:26:57,344 --> 00:26:59,488
we're coming.
He's gonna have a fortified position.
676
00:26:59,512 --> 00:27:01,290
Chopper's fast, but it's loud.
677
00:27:01,314 --> 00:27:03,092
As soon as we get close,
they're gonna hear us.
678
00:27:03,116 --> 00:27:05,028
Boyle's right. We can deploy quickly,
679
00:27:05,052 --> 00:27:08,497
but if they've got guns waiting,
we'll be sitting ducks.
680
00:27:08,521 --> 00:27:10,072
Which is why we need a plan.
681
00:27:13,160 --> 00:27:15,805
I'll have units hold a perimeter
out of sight of the plant.
682
00:27:15,829 --> 00:27:17,874
Drop that bird on the two side.
683
00:27:17,898 --> 00:27:19,566
You can use the building as cover.
684
00:27:21,702 --> 00:27:23,512
60 seconds out!
685
00:27:23,536 --> 00:27:25,915
So what's the plan?
686
00:27:25,939 --> 00:27:28,608
We drop right on top of 'em.
687
00:27:30,510 --> 00:27:32,445
(GRUNTING)
688
00:27:36,416 --> 00:27:37,526
Let's go.
689
00:27:37,550 --> 00:27:38,527
(GRUNTS)
690
00:27:38,551 --> 00:27:40,754
(GRUNTING)
691
00:27:41,588 --> 00:27:43,166
Okay. (GROANING SOFTLY)
692
00:27:43,190 --> 00:27:45,501
You were bleeding
pretty bad on the way in.
693
00:27:45,525 --> 00:27:47,027
Pretty sure we're gonna have
company soon.
694
00:27:48,261 --> 00:27:49,305
(GROANS)
695
00:27:49,329 --> 00:27:50,439
Okay, how you holding up?
696
00:27:50,463 --> 00:27:52,041
Hurts like hell, but I'll survive.
697
00:27:52,065 --> 00:27:54,143
Man, I'm so sorry I didn't
listen to you about Marcos.
698
00:27:54,167 --> 00:27:55,979
- I'll never forgive myself for this.
- (PANTING)
699
00:27:56,003 --> 00:27:58,715
Yeah, well, probably be dead
in a couple minutes,
700
00:27:58,739 --> 00:28:00,601
so you won't have
to carry that for long.
701
00:28:00,625 --> 00:28:02,452
Dude, how can you joke like that,
all right?
702
00:28:02,476 --> 00:28:04,587
You got a hole in your leg 'cause of me.
You should be pissed.
703
00:28:04,611 --> 00:28:06,122
At what?
704
00:28:06,146 --> 00:28:07,356
Luca,
705
00:28:07,380 --> 00:28:09,358
the only thing you're ever guilty of
706
00:28:09,382 --> 00:28:11,494
is seeing the good in people
and never giving up on 'em.
707
00:28:11,518 --> 00:28:13,821
I could never hold that against you.
708
00:28:15,155 --> 00:28:17,400
Thanks, man. Really.
709
00:28:17,738 --> 00:28:19,506
Yeah.
710
00:28:21,795 --> 00:28:23,272
MARCOS: Look, I got them here, man.
711
00:28:23,296 --> 00:28:25,541
You said you'd let me and my cousin go.
712
00:28:25,565 --> 00:28:27,210
That was the deal. Well, next time,
713
00:28:27,234 --> 00:28:28,411
you'll be more careful
who you make deals with.
714
00:28:28,435 --> 00:28:30,413
No. No more next time.
715
00:28:30,437 --> 00:28:32,515
You wore a wire for the cops.
716
00:28:32,539 --> 00:28:35,064
And you lured my son into a trap.
717
00:28:35,088 --> 00:28:37,520
You die, too, Marcos.
718
00:28:37,544 --> 00:28:38,554
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
719
00:28:38,989 --> 00:28:40,356
They're here.
720
00:28:40,519 --> 00:28:41,596
Hold him.
721
00:28:41,621 --> 00:28:43,423
Find me those two cops!
722
00:28:43,448 --> 00:28:44,824
_
723
00:28:44,848 --> 00:28:46,562
_
724
00:28:46,586 --> 00:28:48,264
Hey, cavalry's here.
725
00:28:48,288 --> 00:28:49,799
(BANGING)
726
00:28:49,823 --> 00:28:52,702
Zamora's guys are breaking in.
Street, get up.
727
00:28:52,726 --> 00:28:55,071
(GRUNTS) Hopefully we
can buy enough time.
728
00:28:55,095 --> 00:28:57,064
We'll hold 'em off as long
as we can. Then we go together.
729
00:28:58,698 --> 00:29:00,433
(GUNSHOTS)
730
00:29:01,101 --> 00:29:02,779
I got one. He's got more with him.
731
00:29:02,803 --> 00:29:04,013
All right, I'll go around.
732
00:29:04,037 --> 00:29:05,873
(PANTING)
733
00:29:06,706 --> 00:29:08,241
(AUTOMATIC GUNFIRE)
734
00:29:11,444 --> 00:29:12,846
(GUNSHOT)
735
00:29:13,446 --> 00:29:15,759
- (MEN SHOUTING IN SPANISH)
- LUCA: Second one down.
736
00:29:15,783 --> 00:29:17,918
More are coming.
We got to get out of here.
737
00:29:18,752 --> 00:29:20,572
(GRUNTS) Come on.
738
00:29:22,475 --> 00:29:23,910
(DOOR CLOSES)
739
00:29:25,458 --> 00:29:27,694
♪ ♪
740
00:29:36,669 --> 00:29:38,489
HONDO: We're clear! Go, go, go!
741
00:29:39,278 --> 00:29:41,608
(AUTOMATIC GUNFIRE) _
742
00:29:46,282 --> 00:29:47,556
_
743
00:29:47,580 --> 00:29:49,817
They're inside! Go get 'em!
744
00:29:50,583 --> 00:29:52,820
♪ ♪
745
00:30:09,669 --> 00:30:11,104
- (STREET GROANS)
- (LUCA GRUNTS)
746
00:30:11,972 --> 00:30:13,416
LUCA: Whoa, hold up. That's Marcos.
747
00:30:13,440 --> 00:30:14,975
Come on. Go, go, go. Go.
748
00:30:15,742 --> 00:30:17,286
Luca, what the hell are you doing?
749
00:30:17,310 --> 00:30:18,955
- You got to get your ass outside.
- As much as you'd deserve it,
750
00:30:18,979 --> 00:30:21,648
Marcos, we're not leaving
you behind. Come on.
751
00:30:29,781 --> 00:30:31,835
Marcos, get Street out of here.
752
00:30:31,859 --> 00:30:33,436
Hey, wait, what? We're not splitting up.
753
00:30:33,460 --> 00:30:35,438
No time to argue, okay? They'll
catch us if we stay together.
754
00:30:35,462 --> 00:30:36,634
But not if I lead 'em away.
755
00:30:36,658 --> 00:30:38,474
- Go, go. Get him to safety.
- Luca. Luca.
756
00:30:38,498 --> 00:30:39,475
(GROANS)
757
00:30:39,499 --> 00:30:41,734
♪ ♪
758
00:30:48,108 --> 00:30:49,685
Get down. Hands. Hands.
759
00:30:49,709 --> 00:30:50,920
POWELL: Hands.
760
00:30:50,944 --> 00:30:52,355
TAN: Give me your hands.
761
00:30:52,379 --> 00:30:54,290
Tan, Powell, get 'em out of the way.
762
00:30:54,314 --> 00:30:55,558
Now. Move.
763
00:30:55,582 --> 00:30:57,193
LAPD! Don't move!
764
00:30:57,217 --> 00:30:59,195
Hondo, it's me. It's
Street. It's Street.
765
00:30:59,219 --> 00:31:00,796
- Street, you good?
- I'll be fine.
766
00:31:00,820 --> 00:31:02,231
You got to find Luca. He went off
767
00:31:02,255 --> 00:31:04,433
on his own to lure
Sancho's men away from us.
768
00:31:04,457 --> 00:31:05,701
All right, Tan, Powell,
769
00:31:05,725 --> 00:31:07,570
get Marcos and Street outside.
770
00:31:07,594 --> 00:31:08,737
Deacon, we're going after Luca.
771
00:31:08,761 --> 00:31:10,006
HICKS: Command to 20-David,
772
00:31:10,030 --> 00:31:11,841
Sancho Zamora's back on the line.
773
00:31:11,865 --> 00:31:13,176
Patching him through.
774
00:31:13,200 --> 00:31:15,511
HONDO: You ready to surrender, Zamora?
775
00:31:15,535 --> 00:31:18,647
Why would I surrender
when I have your man,
776
00:31:18,671 --> 00:31:21,744
Dominique Luca, right here?
777
00:31:21,768 --> 00:31:23,293
Anything happens to him, I promise,
778
00:31:23,317 --> 00:31:24,320
you ain't getting out of here alive.
779
00:31:24,344 --> 00:31:25,321
Listen to me,
780
00:31:25,345 --> 00:31:26,522
I'm the one you want.
781
00:31:26,546 --> 00:31:28,257
Let my guy go. I'll take his place.
782
00:31:28,281 --> 00:31:29,258
No, no, no, no.
783
00:31:29,282 --> 00:31:30,526
What did he just say?
784
00:31:30,550 --> 00:31:32,164
- Nichelle, you can't be in here.
- Hondo!
785
00:31:32,188 --> 00:31:33,423
Nichelle. Nichelle.
786
00:31:33,447 --> 00:31:35,331
- I will explain to you later.
- What is going on?
787
00:31:35,355 --> 00:31:37,466
- Come on, now. You can't be in here.
- (BREATHING HEAVILY)
788
00:31:37,490 --> 00:31:39,335
I'll sweeten the deal for you.
789
00:31:39,359 --> 00:31:40,603
You and me.
790
00:31:40,627 --> 00:31:41,670
We get on the chopper,
791
00:31:41,694 --> 00:31:43,306
I get you to the border.
792
00:31:43,330 --> 00:31:45,174
But Luca walks away
from all of this. You hear me?
793
00:31:45,198 --> 00:31:49,445
I am not a patient man, Hondo.
794
00:31:49,469 --> 00:31:51,447
You have five minutes.
795
00:31:51,471 --> 00:31:53,582
One second more,
796
00:31:53,606 --> 00:31:55,808
Officer Luca dies.
797
00:31:57,410 --> 00:31:58,621
Hondo, what are you doing?
798
00:31:59,332 --> 00:32:01,057
I'm playing the cards we were dealt.
799
00:32:01,081 --> 00:32:02,825
There's no way I'm letting
a member of my squad
800
00:32:02,849 --> 00:32:04,260
take a bullet that was meant for me.
801
00:32:04,284 --> 00:32:05,995
Zamora's already got a hostage.
802
00:32:06,019 --> 00:32:07,997
He's got Luca and Muriel.
You're just adding a third one.
803
00:32:08,021 --> 00:32:09,598
You-you can't do this.
804
00:32:09,622 --> 00:32:12,325
You've got five minutes to
come up with a better plan.
805
00:32:19,277 --> 00:32:20,420
HONDO: All right, there's the bird.
806
00:32:20,444 --> 00:32:21,588
You don't need Luca anymore.
807
00:32:21,612 --> 00:32:22,857
It's time to let him go.
808
00:32:22,881 --> 00:32:23,858
Hondo, no.
809
00:32:23,882 --> 00:32:25,784
Not until we are on board.
810
00:32:27,655 --> 00:32:29,664
DEACON: 30-David,
I'm locked on Luca's man.
811
00:32:29,688 --> 00:32:30,998
TAN: 25-David,
812
00:32:31,022 --> 00:32:33,000
I've got Pesado in my sights.
Good to go.
813
00:32:33,024 --> 00:32:34,735
DEACON: That leaves Sancho to you,
Powell.
814
00:32:34,759 --> 00:32:37,938
28-David, negative. Luca's in the way.
815
00:32:37,962 --> 00:32:40,574
I've gotta get higher.
Powell, no. There's no time.
816
00:32:41,158 --> 00:32:42,572
Powell!
817
00:32:45,569 --> 00:32:46,881
Why are you so jumpy, Pesado?
818
00:32:46,905 --> 00:32:48,448
You're the one with the gun.
819
00:32:48,472 --> 00:32:50,384
Look, let the girl go.
You don't need her, okay?
820
00:32:50,408 --> 00:32:51,715
I'll go in her place.
821
00:32:51,739 --> 00:32:53,220
You're no good to me.
822
00:32:53,244 --> 00:32:55,723
Muriel, she's carrying my grandson,
823
00:32:55,747 --> 00:32:57,124
my legacy.
824
00:32:57,148 --> 00:33:00,322
Nothing more important than legacy.
825
00:33:00,873 --> 00:33:02,751
Except maybe vengeance.
826
00:33:03,254 --> 00:33:06,157
(POWERING UP)
827
00:33:07,692 --> 00:33:11,071
All three shots have to be
in sync and on target.
828
00:33:11,095 --> 00:33:14,374
Anyone left standing will have
Hondo and Luca point-blank.
829
00:33:14,398 --> 00:33:15,710
28-David in position.
830
00:33:15,734 --> 00:33:18,078
Good visual on Sancho. On you, Deacon.
831
00:33:18,102 --> 00:33:20,547
On my count. Three, two...
832
00:33:20,571 --> 00:33:22,783
TAN: 25-David,
I lost visual on my suspect.
833
00:33:22,807 --> 00:33:24,184
Our window is closing.
834
00:33:24,208 --> 00:33:25,643
They get on that bird,
they're as good as dead.
835
00:33:29,480 --> 00:33:31,792
Still no good. No shot.
836
00:33:32,572 --> 00:33:34,695
Deacon, I got Pesado dead to rights.
837
00:33:34,719 --> 00:33:38,032
- Boyle.
- I'm locked on, waiting on your call.
838
00:33:38,056 --> 00:33:41,135
Roger that. On my count.
839
00:33:41,159 --> 00:33:44,972
Three, two, one.
840
00:33:44,996 --> 00:33:48,608
(GUNSHOTS)
841
00:33:48,632 --> 00:33:50,601
28-David, target is still up.
842
00:33:56,947 --> 00:33:58,683
It's over!
843
00:34:09,488 --> 00:34:11,097
That was one hell of a shot.
844
00:34:11,121 --> 00:34:12,365
Well, you saved my life with Ulan.
845
00:34:12,389 --> 00:34:14,834
Least I could do to return the favor.
846
00:34:14,858 --> 00:34:17,403
Now with Sancho and Ulan
both off the table,
847
00:34:17,427 --> 00:34:19,906
the Zamora cartel's gotta be
hanging by a thread.
848
00:34:19,930 --> 00:34:21,407
And we plan to cut that thread,
849
00:34:21,431 --> 00:34:23,196
put an end to the Zamoras for good.
850
00:34:23,820 --> 00:34:27,279
SWAT really deserves
all the credit, so thank you.
851
00:34:27,696 --> 00:34:29,582
To you and to your whole team.
852
00:34:29,606 --> 00:34:31,716
Just glad they can't be
a threat to anyone anymore.
853
00:34:31,740 --> 00:34:33,667
Well, until the next cartel
comes around.
854
00:34:33,691 --> 00:34:34,754
The way of the world.
855
00:34:34,778 --> 00:34:36,814
Always another. But we'll keep fighting.
856
00:34:37,747 --> 00:34:38,957
Take care.
857
00:34:38,981 --> 00:34:40,650
You, too.
858
00:34:49,260 --> 00:34:51,605
I didn't want it to end up this way.
859
00:34:51,629 --> 00:34:53,407
I mean, you know that, right, Marcos?
860
00:34:53,431 --> 00:34:55,009
It is what it is, man.
861
00:34:55,033 --> 00:34:57,577
Look, I'm gonna talk to the DA.
862
00:34:57,601 --> 00:35:00,380
I don't know how much good
it'll do, but it's worth a shot.
863
00:35:00,404 --> 00:35:01,681
Why would you do that?
864
00:35:01,705 --> 00:35:03,918
I sold you out today, Luca.
865
00:35:03,942 --> 00:35:06,610
Even after I betrayed you,
you still saved me.
866
00:35:07,545 --> 00:35:09,613
Now you say you're gonna
help me out in court?
867
00:35:10,748 --> 00:35:12,026
Why?
868
00:35:12,050 --> 00:35:13,560
Because you're worth it.
869
00:35:13,584 --> 00:35:15,529
Okay? And your life's not over.
870
00:35:15,553 --> 00:35:17,464
You're a leader, Marcos.
871
00:35:17,488 --> 00:35:19,800
You choose the right path
872
00:35:19,824 --> 00:35:21,863
and others will follow.
873
00:35:24,628 --> 00:35:26,197
Come on.
874
00:35:32,470 --> 00:35:35,273
Come on, let's go.
875
00:35:40,678 --> 00:35:42,321
Let me guess.
876
00:35:42,780 --> 00:35:44,558
You let him off the hook, didn't you?
877
00:35:44,582 --> 00:35:46,060
Yeah, I guess I kinda did.
878
00:35:46,084 --> 00:35:47,694
Man, I don't know what
the hell's wrong with me.
879
00:35:47,718 --> 00:35:49,629
Man, nothing's wrong with you.
880
00:35:49,653 --> 00:35:52,066
It just goes to prove
what I said earlier
881
00:35:52,090 --> 00:35:54,701
about you always seeing the good,
882
00:35:54,725 --> 00:35:56,770
and never giving up on people.
883
00:35:56,794 --> 00:35:58,696
Man, no one can fault you for that.
884
00:36:01,365 --> 00:36:04,111
- Thanks, man.
- Thanks for today, bro.
885
00:36:04,696 --> 00:36:06,404
HICKS: Here he comes.
886
00:36:15,746 --> 00:36:17,949
(EXHALES, INHALES)
887
00:36:25,323 --> 00:36:27,067
I know what you did out there.
888
00:36:27,091 --> 00:36:29,870
You are not allowed to scare me
like that ever again.
889
00:36:29,894 --> 00:36:33,573
Babe, I know what it means for my family
890
00:36:33,597 --> 00:36:35,133
if I don't come home.
891
00:36:36,446 --> 00:36:38,845
Which is why I would never
do anything without my team
892
00:36:38,869 --> 00:36:40,847
watching my back.
893
00:36:40,871 --> 00:36:42,240
They're family, too.
894
00:36:47,578 --> 00:36:49,256
I'm gonna get our daughter,
895
00:36:49,280 --> 00:36:51,091
- and you're gonna take us home.
- (CHUCKLES)
896
00:36:51,115 --> 00:36:52,696
Yes, ma'am.
897
00:36:56,714 --> 00:36:58,081
(EXHALES)
898
00:37:00,077 --> 00:37:02,146
That was a great job out there.
899
00:37:03,827 --> 00:37:05,463
Thank you, sir.
900
00:37:09,400 --> 00:37:11,645
Looks like, uh,
901
00:37:11,669 --> 00:37:13,304
you have time to work on this.
902
00:37:14,205 --> 00:37:15,682
Think about what I said.
903
00:37:15,706 --> 00:37:17,942
I'll see you at the christening.
904
00:37:27,451 --> 00:37:29,429
- Yeah, we're over there.
- LUCA: Hey,
905
00:37:29,453 --> 00:37:31,331
the godfather's officially here.
906
00:37:31,355 --> 00:37:33,267
- Oh...
- Where's my little goddaughter?
907
00:37:33,291 --> 00:37:35,735
Up front being smothered with
affection by her grandparents.
908
00:37:35,759 --> 00:37:37,528
- Nice.
- Almost showtime.
909
00:37:39,730 --> 00:37:41,942
LUCA: I'm excited.
910
00:37:41,966 --> 00:37:43,543
You made it. Yeah.
911
00:37:43,567 --> 00:37:45,536
Like you said, Hondo wanted me here.
912
00:37:47,838 --> 00:37:49,349
Been thinking about the other thing
913
00:37:49,373 --> 00:37:50,717
you said, too, about my son.
914
00:37:51,396 --> 00:37:53,920
And as much as it would hurt
915
00:37:53,944 --> 00:37:56,090
to find out he didn't want to know me,
916
00:37:56,114 --> 00:37:58,325
it would be worse
if he went the rest of his life
917
00:37:58,349 --> 00:37:59,859
not knowing that I love him.
918
00:37:59,883 --> 00:38:02,362
I'm glad to hear you say that.
919
00:38:02,386 --> 00:38:04,698
You know,
when an adopted child turns 18,
920
00:38:04,722 --> 00:38:06,266
they've got some options.
921
00:38:06,290 --> 00:38:08,835
One of which is to reach out,
which we know your son hasn't.
922
00:38:08,859 --> 00:38:12,572
But another one is
for them to file paperwork
923
00:38:12,596 --> 00:38:15,709
saying that they'd be open to contact
924
00:38:15,733 --> 00:38:17,644
from their birth parent.
925
00:38:17,668 --> 00:38:19,946
So I told Annie your situation,
926
00:38:19,970 --> 00:38:21,381
and she reached out
to a lawyer friend of hers
927
00:38:21,405 --> 00:38:23,517
who deals with adoptions.
928
00:38:24,113 --> 00:38:26,286
Powell, your son filed the paperwork.
929
00:38:27,152 --> 00:38:28,955
He'd be open to hearing from you.
930
00:38:29,863 --> 00:38:31,091
He would?
931
00:38:31,115 --> 00:38:32,426
- Yeah.
- Really?
932
00:38:32,450 --> 00:38:35,595
Um, here's just some basic information,
933
00:38:35,619 --> 00:38:37,464
including the number of Annie's friend.
934
00:38:37,779 --> 00:38:39,799
He'll help you connect.
935
00:38:40,113 --> 00:38:42,869
I... I don't know what to say.
936
00:38:42,893 --> 00:38:44,738
You don't need to say anything.
937
00:38:47,398 --> 00:38:48,542
Thomas. (CHUCKLES)
938
00:38:48,988 --> 00:38:51,245
- He goes by Thomas.
- Yeah.
939
00:38:51,269 --> 00:38:53,371
That's the name you gave him.
940
00:38:55,239 --> 00:38:56,350
Thank you.
941
00:38:56,374 --> 00:38:57,808
- You're welcome.
- Thank you.
942
00:39:01,029 --> 00:39:03,457
STREET: Hey, Nichelle,
Hondo's looking for you.
943
00:39:03,481 --> 00:39:05,025
He's out in the, in the courtyard.
944
00:39:05,049 --> 00:39:06,926
Something about unexpected flowers.
945
00:39:06,950 --> 00:39:09,553
- Oh. Let me go see what's up.
- All right.
946
00:39:13,457 --> 00:39:14,634
Wow.
947
00:39:14,658 --> 00:39:17,271
This is gorgeous.
948
00:39:17,295 --> 00:39:19,071
But what is it?
949
00:39:20,446 --> 00:39:23,210
I wanted to do something
special to mark the occasion.
950
00:39:24,113 --> 00:39:25,545
Lilies are your favorite.
951
00:39:25,569 --> 00:39:28,182
Yeah, but this is Vivie's day.
952
00:39:28,206 --> 00:39:30,850
Unless there's another occasion
I'm not aware of.
953
00:39:31,988 --> 00:39:33,453
Nichelle,
954
00:39:34,279 --> 00:39:37,091
a lot has come into focus for me.
955
00:39:38,029 --> 00:39:40,960
There's a tradition
that we have at SWAT.
956
00:39:40,984 --> 00:39:43,238
We all write letters
to our loved ones...
957
00:39:44,522 --> 00:39:46,238
in case we don't come home.
958
00:39:46,817 --> 00:39:49,329
I got some really good advice:
959
00:39:50,071 --> 00:39:51,371
don't hide behind it.
960
00:39:51,738 --> 00:39:54,241
What were you hiding from?
961
00:39:54,738 --> 00:39:58,978
Baby, I have never felt
more love, more alive
962
00:40:00,029 --> 00:40:01,715
since Vivienne came into this world,
963
00:40:01,739 --> 00:40:03,941
and I owe all of that to you.
964
00:40:05,576 --> 00:40:09,589
You are the strongest, smartest,
965
00:40:09,613 --> 00:40:12,196
most inspirational woman
I have ever known.
966
00:40:13,217 --> 00:40:15,529
And now you are even more than that.
967
00:40:15,863 --> 00:40:18,198
You are the mother of my child.
968
00:40:18,561 --> 00:40:19,946
My partner.
969
00:40:21,359 --> 00:40:24,471
My always and everything.
970
00:40:24,495 --> 00:40:27,274
Hondo, what ae you saying? (CHUCKLES)
971
00:40:27,298 --> 00:40:31,077
Uh, I am trying to say
972
00:40:31,488 --> 00:40:33,280
you and I have been
down a long road together,
973
00:40:33,304 --> 00:40:35,081
and I have loved you
every step of the way.
974
00:40:35,613 --> 00:40:37,484
And then I fell in love all over again
975
00:40:37,508 --> 00:40:40,010
when I met Vivienne's mom.
976
00:40:42,118 --> 00:40:43,779
It just hit different.
977
00:40:45,383 --> 00:40:48,552
So I know that I need
to do something different.
978
00:40:53,443 --> 00:40:55,278
(EXHALES)
979
00:40:57,195 --> 00:40:58,862
(SOBS)
980
00:41:02,132 --> 00:41:04,644
- Nichelle Carmichael...
- (EXHALES SHARPLY)
981
00:41:05,029 --> 00:41:06,446
...will you marry me?
982
00:41:06,470 --> 00:41:08,982
- ♪ You're all I need ♪
- ♪ Like sweet morning dew ♪
983
00:41:09,006 --> 00:41:11,851
- ♪ I took one look at you ♪
- ♪ To get by ♪
984
00:41:11,875 --> 00:41:13,287
♪ And it was plain to see... ♪
985
00:41:13,311 --> 00:41:15,121
LUCA: All right, Hondo!
986
00:41:15,145 --> 00:41:17,090
- Oh, wait, wait, did we jump the gun?
- Hold on, you guys knew?
987
00:41:17,114 --> 00:41:19,125
- Nobody told me.
- DEACON: It was on a need-to-know basis.
988
00:41:19,149 --> 00:41:21,454
- I didn't hear an answer.
- Yeah, you saw that kiss, though.
989
00:41:21,478 --> 00:41:24,097
I mean, yeah, you put a little
something extra on that one.
990
00:41:24,121 --> 00:41:26,657
But, um...
991
00:41:27,591 --> 00:41:28,935
I do still need an answer.
992
00:41:28,959 --> 00:41:31,571
- I can't wait to marry you.
- She said yes!
993
00:41:31,595 --> 00:41:33,139
(ALL CHEERING)
994
00:41:33,163 --> 00:41:34,374
(WHOOPS)
995
00:41:34,398 --> 00:41:36,800
(LAUGHTER)
996
00:41:38,202 --> 00:41:39,937
Perfect.
997
00:41:40,938 --> 00:41:42,616
HONDO: Oh, man, I was nervous.
998
00:41:42,640 --> 00:41:44,418
(LAUGHING)
999
00:41:44,442 --> 00:41:45,419
LUCA: Congrats.
1000
00:41:45,443 --> 00:41:47,754
Come here, baby.
1001
00:41:47,778 --> 00:41:50,657
- POWELL: Aw...
- ♪ You're all I need ♪
1002
00:41:52,789 --> 00:41:54,035
ReSync by JBMx
1003
00:41:54,795 --> 00:41:55,631
-
72139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.