All language subtitles for Riceboy Sleeps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,045 --> 00:00:13,668 [peaceful music] ♪ 2 00:00:13,703 --> 00:00:16,326 ♪ 3 00:00:28,649 --> 00:00:31,652 ♪ 4 00:00:43,595 --> 00:00:46,598 ♪ 5 00:01:03,097 --> 00:01:05,272 [VO in Korean] 6 00:02:37,709 --> 00:02:40,712 [speaking in Korean] 7 00:03:16,230 --> 00:03:18,715 Miss Jane: It's so nice to meet everybody. 8 00:03:18,750 --> 00:03:19,854 Did you guys have a great summer? 9 00:03:19,889 --> 00:03:20,993 Children: Yeah. Yes. 10 00:03:21,028 --> 00:03:23,133 -Good, me too. I'm Miss Jane, 11 00:03:23,168 --> 00:03:25,377 I'm gonna be your grade one teacher for this year. 12 00:03:25,412 --> 00:03:26,102 -Cool! 13 00:03:26,136 --> 00:03:26,861 -Yeah, and then we're... 14 00:03:26,896 --> 00:03:27,759 [speaking in Korean] 15 00:03:27,793 --> 00:03:29,588 -Miss Jane: Hi there! 16 00:03:29,623 --> 00:03:31,659 Welcome back. 17 00:03:31,694 --> 00:03:33,178 Do you want to come and join us? 18 00:03:35,180 --> 00:03:36,871 You can just take a seat right here. 19 00:03:36,906 --> 00:03:38,045 There's an open desk. 20 00:03:42,808 --> 00:03:44,776 Yeah, why don't you just come on in? 21 00:03:51,748 --> 00:03:53,060 [sniffling] 22 00:04:18,223 --> 00:04:20,846 [sobbing quietly] 23 00:04:23,884 --> 00:04:25,023 [speaking in Korean] 24 00:04:28,060 --> 00:04:30,304 -Stuart Bosman? -Here. 25 00:04:30,339 --> 00:04:32,168 -Hi, Stuart. 26 00:04:32,202 --> 00:04:34,239 -Nicole Bridges? -Here. 27 00:04:34,274 --> 00:04:37,277 -Hi, Nicole. I know your sister. 28 00:04:37,311 --> 00:04:39,865 -Ashley Davis? -Here. 29 00:04:39,900 --> 00:04:41,246 -Nice bow! 30 00:04:41,281 --> 00:04:43,662 -Thank you. -You're welcome. 31 00:04:43,697 --> 00:04:44,905 -Sarah James? 32 00:04:44,939 --> 00:04:48,046 -Here. -Hi, Sarah. 33 00:04:48,080 --> 00:04:53,603 -Dong-hyun... Kim? 34 00:04:53,638 --> 00:04:57,297 Uh, Dong? 35 00:04:57,331 --> 00:05:01,231 Is, is your name Dong...hyun? 36 00:05:01,266 --> 00:05:02,992 Or is it Kim? Is it Kim? 37 00:05:04,752 --> 00:05:06,651 [machinery humming] 38 00:05:18,732 --> 00:05:20,250 [men laughing] 39 00:05:21,217 --> 00:05:24,807 - [laughing] No, no, that's... No, that's bad. 40 00:05:24,841 --> 00:05:28,742 It's, it's good, though. 41 00:05:28,776 --> 00:05:30,847 -Okay, okay, I can't be talking about this at work... 42 00:05:30,882 --> 00:05:32,815 -Jody's fine, man. Fuckin' stop that. 43 00:05:32,849 --> 00:05:34,334 -My wife is... 44 00:05:34,368 --> 00:05:36,715 [laughing] 45 00:05:50,729 --> 00:05:52,835 -Ew, what is that? 46 00:05:52,869 --> 00:05:56,010 -What's he eating? -What is it? 47 00:05:56,045 --> 00:05:59,393 -Smells like farts. Gross. 48 00:05:59,428 --> 00:06:02,085 -Is that rice in there? What's the yellow stuff? 49 00:06:02,120 --> 00:06:03,155 -What does it taste like? 50 00:06:03,190 --> 00:06:05,330 -Is he eating rice for lunch? That's so weird. 51 00:06:05,365 --> 00:06:06,987 -I dare you to try it. -Miss Jane: Children. 52 00:06:07,021 --> 00:06:07,884 -No way! 53 00:06:07,919 --> 00:06:09,230 Miss Jane: Back to your seats, please. 54 00:06:09,265 --> 00:06:10,300 -Gross! Don't. -Come on. Eat it. 55 00:06:10,335 --> 00:06:11,267 Miss Jane: No running. 56 00:06:26,800 --> 00:06:32,046 Manning: Back and forth, back and forth... 57 00:06:33,738 --> 00:06:35,256 The second I tell him he's got a deal, 58 00:06:35,291 --> 00:06:37,051 he doesn't wanna sell me the Harley anymore. 59 00:06:37,086 --> 00:06:38,259 Says I'm not, maybe, a qualified buyer. 60 00:06:38,294 --> 00:06:40,848 -No fuckin' way. -Way. 61 00:06:40,883 --> 00:06:41,849 Move. 62 00:06:41,884 --> 00:06:43,748 -You're getting a bike still though, right? 63 00:06:43,782 --> 00:06:45,163 -You know what? I think my feelings are hurt. 64 00:06:45,197 --> 00:06:48,408 -Don't get a fucking boat. I swear to god, man. 65 00:06:48,442 --> 00:06:51,065 -Have you seen what you get on a boat? 66 00:06:51,100 --> 00:06:52,929 Alright? They're not wearing leather suits, 67 00:06:52,964 --> 00:06:55,104 they are wearing bikinis. 68 00:06:55,138 --> 00:06:58,452 Sitting on the bow, little bit of champagne... 69 00:06:58,487 --> 00:06:59,315 -Models. -Drop the anchor. 70 00:06:59,349 --> 00:07:00,178 -Yeah. 71 00:07:00,212 --> 00:07:01,800 -You. 72 00:07:01,835 --> 00:07:04,216 If you touch me again, I will kill you. 73 00:07:04,251 --> 00:07:05,217 -Take it easy, little lady. 74 00:07:05,252 --> 00:07:06,322 -No! 75 00:07:06,356 --> 00:07:09,083 You don't touch me, understand? 76 00:07:10,740 --> 00:07:11,810 [bell rings] 77 00:07:11,845 --> 00:07:14,123 Miss Jane: Let's go! Come on, find Mom and Dad. 78 00:07:14,157 --> 00:07:15,469 -[kids cheering] -Miss Jane: Have a good day! 79 00:07:15,504 --> 00:07:17,782 -Let's go. -See you, Ashley. 80 00:07:17,816 --> 00:07:18,990 -Finally! 81 00:07:19,024 --> 00:07:22,269 -I know, we'll see you tomorrow! Bye! 82 00:07:22,303 --> 00:07:25,168 See you guys. Over this way. 83 00:07:25,203 --> 00:07:26,722 Good work. 84 00:07:33,936 --> 00:07:35,903 [speaking in Korean] 85 00:07:42,358 --> 00:07:45,775 -Mrs. Kim? Mrs. Kim, hi. I'm Miss Jane. 86 00:07:45,810 --> 00:07:47,294 Can I have a word? 87 00:07:47,328 --> 00:07:49,227 -Uh, yes. 88 00:07:49,261 --> 00:07:51,263 [Dong-hyun playing] 89 00:07:57,304 --> 00:07:58,098 -Here are a list of names 90 00:07:58,132 --> 00:08:00,790 that I think would suit him well. 91 00:08:00,825 --> 00:08:02,482 Have a look, think about it 92 00:08:02,516 --> 00:08:05,105 and then let us know once you've made your choice. 93 00:08:06,969 --> 00:08:09,109 I personally like David best. 94 00:08:10,490 --> 00:08:11,352 -Michael Jordan! 95 00:08:11,629 --> 00:08:13,803 [speaking in Korean] 96 00:08:40,347 --> 00:08:42,245 Driver: Learn how to fucking drive. 97 00:08:52,359 --> 00:08:54,361 [sighs] 98 00:09:24,909 --> 00:09:26,876 [speaking in Korean] 99 00:11:33,416 --> 00:11:35,695 ♪ 100 00:11:35,729 --> 00:11:37,904 [speaking in Korean] 101 00:13:00,814 --> 00:13:02,782 ♪ 102 00:13:02,816 --> 00:13:05,785 [inaudible] 103 00:13:27,876 --> 00:13:30,050 [speaking in Korean] 104 00:15:12,670 --> 00:15:14,672 [machinery humming] 105 00:15:20,643 --> 00:15:22,611 -No, no. I told you this already. 106 00:15:22,645 --> 00:15:26,339 Look. This is the wrong way. It's upside down. 107 00:15:26,373 --> 00:15:29,411 Look, you gotta flip this around. 108 00:15:29,445 --> 00:15:30,653 You speak English? 109 00:15:32,000 --> 00:15:34,519 Then you gotta, you gotta flip this around. 110 00:15:34,554 --> 00:15:37,212 Look, if you put it in this way, 111 00:15:37,246 --> 00:15:38,316 they're gonna get it to the factory, 112 00:15:38,351 --> 00:15:40,456 they're gonna put it in the wrong way. 113 00:15:41,871 --> 00:15:43,873 [speaking in Korean] 114 00:17:56,661 --> 00:18:01,632 [water running] 115 00:18:49,852 --> 00:18:51,854 [speaking in Korean] 116 00:20:23,256 --> 00:20:26,604 [kids screaming and playing] 117 00:20:45,589 --> 00:20:47,970 -Hey, Stuart. Can I play too? 118 00:20:49,178 --> 00:20:51,215 -Ha! You're it! 119 00:20:52,630 --> 00:20:54,736 [kids screaming and playing] 120 00:21:01,639 --> 00:21:02,916 -You can't catch me! 121 00:21:06,126 --> 00:21:07,231 -I got you! 122 00:21:11,960 --> 00:21:12,961 -Tag! 123 00:21:16,930 --> 00:21:19,208 -Get him, Jimmy! Get him! 124 00:21:29,046 --> 00:21:30,979 -Hey! Rice boy. Loser. 125 00:21:31,013 --> 00:21:32,256 -Give it back! 126 00:21:35,777 --> 00:21:36,812 -Tag! 127 00:21:37,606 --> 00:21:38,642 -Ha, Rice boy! 128 00:21:38,676 --> 00:21:40,678 -Give me back my glasses! -Rice boy's a loser. 129 00:21:40,713 --> 00:21:42,093 [children chanting] -Rice boy! Rice boy! 130 00:21:42,128 --> 00:21:44,958 -Rice boy! Rice boy! Rice boy! 131 00:21:44,993 --> 00:21:46,719 -Don't call me that. 132 00:21:48,341 --> 00:21:49,722 Agh! 133 00:21:50,309 --> 00:21:51,827 [Children chanting] You can't get us! 134 00:21:51,862 --> 00:21:53,277 -Do you know Tae-Kwon-Do? 135 00:21:53,657 --> 00:21:54,796 Children: Don't let him come up. 136 00:21:55,383 --> 00:21:57,316 -[man speaking on the phone] 137 00:21:57,350 --> 00:21:59,559 [speaking in Korean] 138 00:22:07,705 --> 00:22:09,776 -So-young Kim? 139 00:22:11,778 --> 00:22:13,297 -So-young Kim? 140 00:22:21,305 --> 00:22:23,687 [shoes clanking down hallway] 141 00:22:31,902 --> 00:22:33,904 -Why the other kids not in trouble? 142 00:22:33,938 --> 00:22:36,216 They be racist to him every day. 143 00:22:36,251 --> 00:22:38,115 Teasing him, the funny face, and- 144 00:22:38,149 --> 00:22:39,219 -Mrs. Kim, please. 145 00:22:39,254 --> 00:22:40,255 I think it's a bit extreme 146 00:22:40,289 --> 00:22:42,119 to refer to the children's actions as racist. 147 00:22:42,153 --> 00:22:44,708 -No, no! This is racism. 148 00:22:44,742 --> 00:22:45,536 -Excuse me? 149 00:22:45,571 --> 00:22:47,918 -This, right now. This is racism. 150 00:22:47,952 --> 00:22:51,404 -I'm sorry, do you mean to say- Are you suggesting that I'm- 151 00:22:51,439 --> 00:22:54,303 -Yes! Yes. Why only me mom here? 152 00:22:54,338 --> 00:22:55,650 Why no other moms here too? 153 00:22:55,684 --> 00:22:57,928 -Because your son punched a little girl. 154 00:22:57,962 --> 00:22:58,963 -It was accident! 155 00:22:58,998 --> 00:23:00,413 Not to mention the other two boys that he hit. 156 00:23:00,448 --> 00:23:02,035 -Children are supposed to hit and fight. 157 00:23:02,070 --> 00:23:03,761 -No. No, they're not. 158 00:23:03,796 --> 00:23:06,799 -He cannot do nothing. He has to fight for himself. 159 00:23:06,833 --> 00:23:11,320 -Mrs. Kim, we cannot teach our kids to fight, 160 00:23:11,355 --> 00:23:15,739 to, to use violence to resolve conflict. 161 00:23:15,773 --> 00:23:20,260 No. I'm sorry, but no. 162 00:23:20,295 --> 00:23:24,989 Now, the other parents are very upset about what's happened. 163 00:23:25,024 --> 00:23:27,302 -I'm upset. I'm upset too. 164 00:23:27,336 --> 00:23:28,993 -Of course, I understand that. 165 00:23:29,028 --> 00:23:30,961 Everyone is upset with the situation, 166 00:23:30,995 --> 00:23:32,445 with what's happened. 167 00:23:32,480 --> 00:23:36,035 And so, what I'm trying to do is handle this 168 00:23:36,069 --> 00:23:37,485 in a fair and just manner 169 00:23:37,519 --> 00:23:41,937 so that this sort of incident doesn't occur again. 170 00:23:41,972 --> 00:23:44,871 [speaking in Korean] 171 00:23:44,906 --> 00:23:46,252 -Are you hearing me? 172 00:23:50,325 --> 00:23:53,224 -What's going on in there? 173 00:23:53,259 --> 00:23:55,744 -It's the oriental boy's mother. 174 00:23:55,779 --> 00:23:56,780 -Ah. 175 00:23:58,022 --> 00:23:59,265 -Sus... 176 00:23:59,299 --> 00:24:00,887 -Suspending. 177 00:24:00,922 --> 00:24:03,027 -Suspending. What is suspending? 178 00:24:03,062 --> 00:24:05,444 -He's to not come to school for one week. 179 00:24:05,478 --> 00:24:07,100 -What does he do? 180 00:24:07,135 --> 00:24:08,377 -He'll be assigned his homework 181 00:24:08,412 --> 00:24:10,863 and expected to finish it on his own time. 182 00:24:10,897 --> 00:24:14,314 -Where does he go? 183 00:24:14,349 --> 00:24:16,869 -That will be for you and your husband to decide. 184 00:24:16,903 --> 00:24:21,114 -I don't have... It's just me. 185 00:24:21,149 --> 00:24:26,050 I work every day so he cannot be home by himself all the time. 186 00:24:26,085 --> 00:24:28,397 -I'm sorry, but I can't help you with that. 187 00:24:32,263 --> 00:24:35,232 -What about the other boys? 188 00:24:35,266 --> 00:24:36,302 -What about them? 189 00:24:36,336 --> 00:24:37,993 -They suspend too? -No. 190 00:24:41,549 --> 00:24:43,896 -The other parents want David to be expelled, 191 00:24:43,930 --> 00:24:44,828 but I don't feel that's- 192 00:24:44,862 --> 00:24:45,656 [speaking in Korean] 193 00:24:52,076 --> 00:24:54,803 -I'm sorry about all of this, really. 194 00:24:54,838 --> 00:24:57,772 The bottom line is this, acts of physical violence cannot- 195 00:24:57,806 --> 00:24:59,394 -What about emotional violence? 196 00:24:59,428 --> 00:25:03,156 My son hurts more every day than how the other boys hurts now. 197 00:25:03,191 --> 00:25:04,986 But he's the only one who punished? 198 00:25:05,020 --> 00:25:06,470 -I'm sorry you feel that way. 199 00:25:06,505 --> 00:25:09,093 -Sorry? Sorry, sorry! 200 00:25:09,128 --> 00:25:14,858 You keep saying sorry, but you're not sorry. 201 00:25:14,892 --> 00:25:16,929 You not sorry even a little bit. 202 00:25:21,968 --> 00:25:23,936 [speaking in Korean] 203 00:25:37,087 --> 00:25:38,088 [speaking in Korean] 204 00:27:06,176 --> 00:27:11,181 ♪ 205 00:27:55,639 --> 00:27:59,263 [teenagers chatting] 206 00:28:06,546 --> 00:28:09,066 [teenagers chatting and laughing] 207 00:28:09,101 --> 00:28:10,033 -I have higher standards than that. 208 00:28:10,067 --> 00:28:12,656 Higher standards. 209 00:28:12,691 --> 00:28:14,313 And I was so excited, then she walks in, 210 00:28:14,347 --> 00:28:15,555 and the smell just... 211 00:28:15,590 --> 00:28:16,487 -I gotta good one. 212 00:28:16,522 --> 00:28:17,419 -Okay, go. 213 00:28:17,454 --> 00:28:19,007 -So I go up to my girlfriend and I say, 214 00:28:19,042 --> 00:28:21,354 "wow, baby, you've got a big pussy. 215 00:28:21,389 --> 00:28:23,080 Wow, you've got a big pussy." 216 00:28:24,530 --> 00:28:25,393 -Is that the joke? 217 00:28:25,427 --> 00:28:26,705 -Echo. 218 00:28:26,739 --> 00:28:29,742 All: Oh... 219 00:28:29,777 --> 00:28:33,194 -Maya Angelou once said, "I have a great respect for the past, 220 00:28:33,228 --> 00:28:35,541 "because if you don't know where you've come from, 221 00:28:35,575 --> 00:28:37,025 "you don't know where you're going." 222 00:28:37,060 --> 00:28:37,681 Yeah. 223 00:28:37,716 --> 00:28:39,683 -Who is Maya Angelou? 224 00:28:39,718 --> 00:28:41,340 Mr. Murray: Are you kidding me? Steph, help me out. 225 00:28:41,374 --> 00:28:43,342 -Is she related to D'Angelo? 226 00:28:43,376 --> 00:28:44,515 Mr. Murray: Wow, you guys. 227 00:28:44,550 --> 00:28:47,726 No, I'm pretty confident they are not related. Harry? 228 00:28:47,760 --> 00:28:50,038 Buddy, I can see the crumbs all over your face from here, man. 229 00:28:50,073 --> 00:28:52,558 Let's put that away and focus, okay? 230 00:28:52,592 --> 00:28:57,252 Maya Angelou is a great African American musician, 231 00:28:57,287 --> 00:29:00,566 writer, activist, dancer. 232 00:29:00,600 --> 00:29:04,328 And I bring up her quote to preface your next assignment. 233 00:29:04,363 --> 00:29:06,227 I want you all to build a family tree. 234 00:29:06,261 --> 00:29:08,056 Now, I know a lot of you might have done this 235 00:29:08,091 --> 00:29:09,817 in elementary school where you draw a picture of a tree 236 00:29:09,851 --> 00:29:12,785 and you say the names of family members under each branch. 237 00:29:12,820 --> 00:29:14,683 So, I want you to take that concept 238 00:29:14,718 --> 00:29:17,376 but in this instance I want you to use it to learn something 239 00:29:17,410 --> 00:29:20,206 about your family's history. 240 00:29:20,241 --> 00:29:24,383 Okay. For example, the origin of your family's ancestry. 241 00:29:24,417 --> 00:29:27,455 Or, the type of work your family did, 242 00:29:27,489 --> 00:29:28,732 or maybe the struggles 243 00:29:28,767 --> 00:29:31,597 and the challenges that your family experienced. 244 00:29:31,631 --> 00:29:32,494 It's all up to you. 245 00:29:32,529 --> 00:29:33,461 -[student whispering] Korea. Korea. 246 00:29:33,495 --> 00:29:35,394 Student: Do you want it on a poster board? 247 00:29:35,428 --> 00:29:37,051 Mr. Murray: Sure, it can totally be on poster board. 248 00:29:37,085 --> 00:29:39,225 But it can be anything, it can be a collage, 249 00:29:39,260 --> 00:29:40,157 it can be a slideshow. 250 00:29:40,192 --> 00:29:42,539 I had a student make a short film once. 251 00:29:42,573 --> 00:29:45,784 It's up to you, however you guys feel best about this, 252 00:29:45,818 --> 00:29:47,406 it works for me, okay? 253 00:29:47,440 --> 00:29:51,099 However, please note. Please, note. 254 00:29:53,895 --> 00:29:56,139 Part of your grading will be based on the creativity 255 00:29:56,173 --> 00:29:58,727 of your presentation. 256 00:29:58,762 --> 00:30:00,833 So guys, please, please, please 257 00:30:00,868 --> 00:30:03,077 put some thought and effort into this. 258 00:30:03,111 --> 00:30:03,767 [snickering] 259 00:30:03,802 --> 00:30:05,286 Hyun-Sun: Fuck off, asshole. 260 00:30:05,320 --> 00:30:06,425 [laughing] 261 00:30:06,459 --> 00:30:07,460 -Is there something 262 00:30:07,495 --> 00:30:09,324 y'all want to share with the rest of the class? 263 00:30:09,359 --> 00:30:10,601 Jackson: No, sir. I'm sorry. 264 00:30:10,636 --> 00:30:11,671 -No? Alright, let's cut it out 265 00:30:11,706 --> 00:30:13,708 and settle down to focus, please. 266 00:30:13,742 --> 00:30:15,365 Guys, guys, guys. 267 00:30:15,399 --> 00:30:18,540 This is a wonderful, wonderful opportunity... 268 00:30:18,575 --> 00:30:19,645 [Eggers mocking] -"Fuck off, asshole." 269 00:30:19,679 --> 00:30:21,474 Mr. Murray: For you to get to know about your past, 270 00:30:21,509 --> 00:30:24,788 about your family and in turn about yourselves. 271 00:30:24,823 --> 00:30:28,792 Take advantage of this. Don't waste it. 272 00:30:28,827 --> 00:30:31,174 It's my hope that at the end of all of this 273 00:30:31,208 --> 00:30:33,141 we will all get to know each other a little better 274 00:30:33,176 --> 00:30:34,694 and a little deeper than we did before. 275 00:30:34,729 --> 00:30:35,903 [class laughs] 276 00:30:35,937 --> 00:30:37,594 Mr. Murray: Alright, get your minds out of the gutter. 277 00:30:37,628 --> 00:30:38,664 Any questions? 278 00:30:38,698 --> 00:30:40,355 -How deep? 279 00:30:40,390 --> 00:30:42,461 Mr. Murray: Any other questions? 280 00:30:42,495 --> 00:30:44,601 [machinery humming] 281 00:30:52,816 --> 00:30:55,681 [indistinct conversations] 282 00:31:02,274 --> 00:31:03,723 -So what do you want me to do about this? 283 00:31:03,758 --> 00:31:05,380 -I should talk to the people upstairs. 284 00:31:05,415 --> 00:31:06,416 -Maybe you should. 285 00:31:06,450 --> 00:31:08,349 -Okay, I don't know why you're screaming at me. 286 00:31:08,383 --> 00:31:09,764 I didn't do this. This is not my fault. 287 00:31:09,798 --> 00:31:12,560 -You make it so hard for me. 288 00:31:12,594 --> 00:31:15,632 You make me not want to be your friend. 289 00:31:15,666 --> 00:31:16,736 -I'll take care of you next time. 290 00:31:16,771 --> 00:31:17,772 -Thanks. 291 00:31:18,635 --> 00:31:21,224 -Hi, what is this? How are you doing? 292 00:31:21,258 --> 00:31:23,398 -I'm good. How are you? 293 00:31:23,433 --> 00:31:24,572 -Good, good. 294 00:31:24,606 --> 00:31:25,780 -You look tired. 295 00:31:25,814 --> 00:31:27,816 -I'm a little bit tired, yeah. 296 00:31:27,851 --> 00:31:30,474 -Simon, Simon, come! 297 00:31:30,509 --> 00:31:33,443 -What is... what is all this? Are you having a party out here? 298 00:31:34,685 --> 00:31:36,722 That's for me? Oh, wow. Thank you. 299 00:31:36,756 --> 00:31:37,826 What is this? 300 00:31:37,861 --> 00:31:39,725 -It's horchata. -Horchata. 301 00:31:39,759 --> 00:31:41,485 Mmmm. 302 00:31:41,520 --> 00:31:42,176 -Simon! 303 00:31:42,210 --> 00:31:43,902 -Oh, I want to, but I can't. 304 00:31:43,936 --> 00:31:45,904 -Simon, come on! We gotta move the van, man. 305 00:31:45,938 --> 00:31:48,285 I know, I hear you. Just relax, Doyle. 306 00:31:48,320 --> 00:31:49,183 Okay, I gotta go, 307 00:31:49,217 --> 00:31:51,185 but good to see everyone, have fun. 308 00:31:51,219 --> 00:31:52,082 And I'll see you tonight? 309 00:31:52,117 --> 00:31:54,222 -Yes, yes. Would you come for dinner? 310 00:31:54,257 --> 00:31:55,775 -Oh, I don't think I can make it in time. 311 00:31:55,810 --> 00:31:57,605 Don't wait for me. 312 00:31:57,639 --> 00:31:59,779 -Teacher say I should change my son name, 313 00:31:59,814 --> 00:32:01,781 so we thinking of calling him Richard. 314 00:32:01,816 --> 00:32:04,612 -Oh, that's my son's name. 315 00:32:04,646 --> 00:32:08,340 -Your son? Why your son name Richard? 316 00:32:08,374 --> 00:32:09,893 -Oh, I'm sorry. 317 00:32:09,928 --> 00:32:11,515 [laughs] 318 00:32:11,550 --> 00:32:13,483 -Maybe we go with Stanley then. 319 00:32:13,517 --> 00:32:14,829 -I like Stanley too. 320 00:32:14,863 --> 00:32:17,452 -Stanley is my husband's name. 321 00:32:17,487 --> 00:32:19,592 -Your husband name is Stanley? 322 00:32:19,627 --> 00:32:21,422 Your husband name is Stanley Park? 323 00:32:21,456 --> 00:32:22,906 [laughing] 324 00:32:22,941 --> 00:32:24,528 -We didn't know. 325 00:32:24,563 --> 00:32:26,461 [laughing] 326 00:32:29,671 --> 00:32:31,397 -How about David? 327 00:32:31,432 --> 00:32:34,883 -Oh, no, no, no. David is my son's name. 328 00:32:37,714 --> 00:32:40,682 -Okay, last one. Kevin? 329 00:32:40,717 --> 00:32:41,856 Anyone have Kevin? 330 00:32:41,890 --> 00:32:45,549 -Oh, si, si, my building manager, his name is Kevin. 331 00:32:45,584 --> 00:32:46,378 -It's good. Kevin, it's good. 332 00:32:46,412 --> 00:32:48,345 -Yeah, no problem. 333 00:32:48,380 --> 00:32:49,346 -You think Kevin a good name? 334 00:32:49,381 --> 00:32:51,762 -It's good, it's good. Like Kevin Costner. 335 00:32:51,797 --> 00:32:53,385 -Very clean, simple. 336 00:32:53,419 --> 00:32:54,351 Easy to say. 337 00:32:54,386 --> 00:32:55,559 -Kevin Costner? 338 00:32:55,594 --> 00:32:57,320 -"The Bodyguard"? You don't know? 339 00:32:57,354 --> 00:32:59,494 The movie with Whitney Houston. 340 00:32:59,529 --> 00:33:01,324 -Guapo, guapo, handsome. 341 00:33:01,358 --> 00:33:03,947 [laughing] 342 00:33:03,982 --> 00:33:05,397 -Kevin is a good name. 343 00:33:05,431 --> 00:33:06,501 [all in agreement] 344 00:33:06,536 --> 00:33:07,364 -Okay. 345 00:33:07,399 --> 00:33:08,434 -Yeah. Very good. 346 00:33:08,469 --> 00:33:08,952 -Okay? 347 00:33:08,987 --> 00:33:09,918 -Si? 348 00:33:09,953 --> 00:33:10,816 -Okay! 349 00:33:10,850 --> 00:33:12,852 [cheering] 350 00:33:12,887 --> 00:33:14,509 My son is Kevin! 351 00:33:14,544 --> 00:33:18,755 [cheering] 352 00:33:18,789 --> 00:33:21,723 ♪ 353 00:33:28,558 --> 00:33:30,560 [speaking in Korean] 354 00:33:54,894 --> 00:33:57,483 -Just leave it alone, I'll put it away. 355 00:33:59,071 --> 00:34:00,383 Leave it! 356 00:34:03,834 --> 00:34:05,905 Give it back! Give it back! 357 00:34:05,940 --> 00:34:09,392 Leave me alone! God! Get out of my room! 358 00:34:09,426 --> 00:34:10,772 Get out of my room! 359 00:34:10,807 --> 00:34:13,741 Get out of my room! Get out! 360 00:34:13,775 --> 00:34:15,777 [speaking in Korean] 361 00:34:17,020 --> 00:34:18,815 -It's not what you think. 362 00:34:18,849 --> 00:34:20,679 -Do you think your mom is stupid or something? 363 00:34:31,966 --> 00:34:34,106 -Do you hear me? Don't do it. 364 00:34:34,141 --> 00:34:35,314 -Okay. 365 00:35:09,486 --> 00:35:14,146 -Mom, can I ask you something? 366 00:35:14,181 --> 00:35:15,320 -What is it? 367 00:35:18,702 --> 00:35:20,601 -Can you tell me about my dad? 368 00:35:23,811 --> 00:35:24,812 Mom? 369 00:35:26,434 --> 00:35:27,470 -I don't want to talk about... 370 00:35:27,504 --> 00:35:29,541 -Can you tell me what he was like? 371 00:35:32,440 --> 00:35:33,821 Was he nice? 372 00:35:34,891 --> 00:35:35,892 Was he smart? 373 00:35:37,031 --> 00:35:37,894 -When? 374 00:35:38,550 --> 00:35:40,068 -I'm too tired right now. 375 00:35:40,103 --> 00:35:41,587 -Did he even know about me? 376 00:35:44,521 --> 00:35:46,454 -Why won't you ever tell me anything about him? 377 00:35:48,629 --> 00:35:50,113 [knocking at door] 378 00:36:03,230 --> 00:36:04,507 -Hey, Simon. 379 00:36:04,541 --> 00:36:06,474 -David, how're you doing, pal? 380 00:36:06,509 --> 00:36:07,372 -Good. 381 00:36:07,406 --> 00:36:09,028 -Yeah, take those. I got some apples. 382 00:36:09,063 --> 00:36:09,926 -Alright. 383 00:36:14,827 --> 00:36:16,001 -Hi, Simon. 384 00:36:16,035 --> 00:36:17,520 -Oh, hi! -Hi. 385 00:36:17,554 --> 00:36:18,969 -I got the rice. -Oh, thank you. 386 00:36:19,004 --> 00:36:20,039 -This is the brand you wanted, right? 387 00:36:20,074 --> 00:36:22,628 -Yes, yes. Thank you. 388 00:36:22,663 --> 00:36:26,494 -Oh, my gosh. Smells amazing in here. 389 00:36:26,529 --> 00:36:28,669 -Where should I put this? -Over here. 390 00:36:30,774 --> 00:36:33,052 -Looks like this is fine? -It's good, thank you. 391 00:36:34,226 --> 00:36:35,779 -Oh, man. 392 00:36:37,678 --> 00:36:38,920 Is this tofu? What is this? 393 00:36:38,955 --> 00:36:42,200 -It's tteokbokki. Are you hungry? 394 00:36:42,234 --> 00:36:43,580 -I am so hungry. 395 00:36:43,615 --> 00:36:44,892 [speaking in Korean] 396 00:36:44,926 --> 00:36:45,789 -Okay. 397 00:36:47,895 --> 00:36:49,103 -How are things at school? 398 00:36:49,137 --> 00:36:50,138 -Good, good. 399 00:36:51,554 --> 00:36:52,727 -Good. 400 00:36:52,762 --> 00:36:54,488 How are you liking Mrs. Lee? She's... 401 00:36:54,522 --> 00:36:55,592 -Oh, thank you. 402 00:36:55,627 --> 00:36:57,111 She's one of your teachers this semester, right? 403 00:36:57,145 --> 00:36:58,008 -Apparently she's sick or something, 404 00:36:58,043 --> 00:37:00,908 so we've had a sub for the past week. 405 00:37:00,942 --> 00:37:04,498 -Oh, she's sick. That's not good. 406 00:37:04,532 --> 00:37:06,500 I should give her a call. 407 00:37:06,534 --> 00:37:08,605 Well, thank you for this. This looks amazing. 408 00:37:11,125 --> 00:37:12,575 How's your back doing? 409 00:37:12,609 --> 00:37:13,679 -About same. 410 00:37:16,095 --> 00:37:17,821 -Well, what time's your appointment tomorrow? 411 00:37:17,856 --> 00:37:18,788 I'll try and go with you. 412 00:37:18,822 --> 00:37:19,961 -It's okay. 413 00:37:19,996 --> 00:37:21,515 -No, no, I really think I should go with you this time- 414 00:37:21,549 --> 00:37:22,343 -You're busy. You're busy. 415 00:37:22,378 --> 00:37:23,586 -No, I'll make the time. It's fine. 416 00:37:23,620 --> 00:37:25,726 Jeez, I mean, it's getting ridiculous how long it's been... 417 00:37:25,760 --> 00:37:28,073 -Eat. Eat first, we can talk about it later, okay? 418 00:37:31,041 --> 00:37:33,043 [speaking in Korean] 419 00:37:36,323 --> 00:37:36,944 See you later Simon. 420 00:37:36,978 --> 00:37:39,671 -Oh, hey, David, one sec. 421 00:37:39,705 --> 00:37:41,742 So, someone gave me a couple of tickets 422 00:37:41,776 --> 00:37:46,609 to the Canucks opener this Friday and so I was thinking, 423 00:37:46,643 --> 00:37:49,853 you, me, get some churros, 424 00:37:49,888 --> 00:37:52,097 eat some nachos with that scary yellow cheese on it. 425 00:37:52,131 --> 00:37:55,100 What do you say? 426 00:37:55,134 --> 00:37:58,724 -Uh... I don't really like hockey all that much, so... 427 00:37:58,759 --> 00:38:02,728 -Have you been to a game before, like in person? 428 00:38:02,763 --> 00:38:04,799 -No. 429 00:38:04,834 --> 00:38:07,768 -Well, honestly, I'm not a big fan of hockey either 430 00:38:07,802 --> 00:38:10,011 but when it's live? 431 00:38:10,046 --> 00:38:12,186 When it's live it's a good time, seriously. 432 00:38:12,220 --> 00:38:13,981 -Sounds fun, you should go. 433 00:38:14,015 --> 00:38:16,846 -I have plans on Friday, so... 434 00:38:16,880 --> 00:38:18,951 -Oh, well... -Oh, you do? 435 00:38:18,986 --> 00:38:21,609 -If you already have plans then... 436 00:38:21,644 --> 00:38:23,162 But if you change your mind you let me know? 437 00:38:23,197 --> 00:38:25,682 Okay? 'Cause the ticket's yours if you want it. 438 00:38:25,717 --> 00:38:26,925 -Okay. 439 00:38:33,345 --> 00:38:35,174 -It's okay. It's okay. 440 00:38:40,007 --> 00:38:41,042 -Good? -Mhm. 441 00:38:48,636 --> 00:38:50,120 -It's okay, just sit. 442 00:38:50,155 --> 00:38:51,743 -I can help. 443 00:38:53,020 --> 00:38:55,609 -Oh, no, no, no. Don't do it. 444 00:38:55,643 --> 00:38:57,093 -It's fine. I'm capable of doing the dishes. 445 00:38:57,127 --> 00:38:58,784 -No, leave it. Leave it. Leave it. 446 00:38:58,819 --> 00:38:59,751 -No, I can do it. 447 00:38:59,785 --> 00:39:01,373 -You guest, stop. I do it. 448 00:39:01,408 --> 00:39:02,961 -Okay. Okay, okay, fine. 449 00:39:02,995 --> 00:39:06,620 Rock, paper, scissors. Winner does the dishes, 450 00:39:06,654 --> 00:39:11,935 the loser has to give the winner a kiss, okay? 451 00:39:11,970 --> 00:39:13,281 [laughs] 452 00:39:13,316 --> 00:39:14,800 Come on, okay? 453 00:39:14,835 --> 00:39:17,838 Ready? Rock, paper, scissors. 454 00:39:17,872 --> 00:39:20,012 [both laughing] 455 00:39:21,428 --> 00:39:23,119 [distant voices] 456 00:39:48,316 --> 00:39:51,423 ["Rock to the Rhythm"] ♪ 457 00:39:51,458 --> 00:39:53,943 ♪ ...Certified platinum as soon as I wrap 'em ♪ 458 00:39:53,977 --> 00:39:56,670 ♪ Now I ain't gotta nab 'em, gag 'em and cap 'em ♪ 459 00:39:56,704 --> 00:39:59,120 ♪ I could write an anthem to cop me a Phantom ♪ 460 00:39:59,155 --> 00:40:01,951 ♪ Throw you in a trance and keep the crowds dancing ♪ 461 00:40:01,985 --> 00:40:04,885 ♪ Cash in advance and I'm looking for a mansion ♪ 462 00:40:04,919 --> 00:40:06,645 ♪ Few hundred acres... 463 00:40:21,246 --> 00:40:22,316 -Did you say something? 464 00:40:22,350 --> 00:40:25,112 -Oh, nothing. It's yours. 465 00:40:25,146 --> 00:40:26,354 -Thank you. 466 00:40:31,946 --> 00:40:33,051 [nervously] So... 467 00:40:35,087 --> 00:40:37,262 before I go, I wanted to ask you something. 468 00:40:37,296 --> 00:40:42,232 Um, I've been thinking about this for a while now. 469 00:40:42,267 --> 00:40:49,170 You know, I really like spending time with you and being here 470 00:40:49,205 --> 00:40:52,829 and eating with you and spending time with David 471 00:40:52,864 --> 00:40:56,937 and I was thinking that maybe, um, 472 00:40:56,971 --> 00:41:01,217 what if we moved in together? 473 00:41:01,251 --> 00:41:02,908 Like, live together. 474 00:41:02,943 --> 00:41:06,981 You and David and me. 475 00:41:07,016 --> 00:41:10,157 -Um... 476 00:41:10,191 --> 00:41:11,054 Live together? 477 00:41:11,089 --> 00:41:14,092 -Yeah, you could move into my place 478 00:41:14,126 --> 00:41:16,957 or we could find a new place altogether. 479 00:41:16,991 --> 00:41:18,476 Whatever you want. 480 00:41:21,962 --> 00:41:23,273 What do you think? 481 00:41:27,070 --> 00:41:29,072 [speaking in Korean] 482 00:41:52,440 --> 00:41:54,512 [speaking in Spanish] 483 00:41:54,546 --> 00:41:55,892 -What's going on? -Simon proposed to So-young. 484 00:41:55,927 --> 00:41:57,929 [squealing] 485 00:42:00,587 --> 00:42:02,071 -What's going on? 486 00:42:02,105 --> 00:42:04,142 -So-young is getting married! 487 00:42:04,176 --> 00:42:07,214 -No, I'm not. I'm not. I don't know yet. 488 00:42:07,248 --> 00:42:09,147 -You don't know? You don't know what? 489 00:42:11,287 --> 00:42:14,117 -Why? Simon is so handsome and nice. 490 00:42:16,844 --> 00:42:20,917 -It's... I don't know, it's difficult. 491 00:42:20,952 --> 00:42:25,922 -Don't think too much. Listen to your heart. 492 00:42:25,957 --> 00:42:28,476 Your heart knows best. 493 00:42:28,511 --> 00:42:31,410 -Okay, okay. I have to go. I have to go. 494 00:42:34,862 --> 00:42:36,001 -See you tomorrow! -Bye. 495 00:42:36,036 --> 00:42:38,107 -She's getting married. -Who? 496 00:42:38,141 --> 00:42:38,901 -So-young! 497 00:42:38,935 --> 00:42:40,937 [squealing] 498 00:42:51,879 --> 00:42:53,260 -You sure your brother won't be mad? 499 00:42:53,294 --> 00:42:54,882 -Dude, he won't even notice it's gone. 500 00:42:54,917 --> 00:42:56,366 It's been here for a few months. 501 00:43:02,649 --> 00:43:04,547 -Look at that. 502 00:43:04,582 --> 00:43:06,066 -Looks like toasted shit. 503 00:43:06,100 --> 00:43:07,515 -Yeah, your mouthful's gonna be... 504 00:43:11,934 --> 00:43:13,970 -Smells like your mom. 505 00:43:14,005 --> 00:43:18,181 -Fuck you. Fucking asshole. 506 00:43:18,216 --> 00:43:21,322 -So, how many do I have to eat? 507 00:43:21,357 --> 00:43:24,256 -I don't know, just keep eating till you're high, I guess. 508 00:43:29,089 --> 00:43:30,366 -Oh, shit. 509 00:43:30,400 --> 00:43:31,919 -This is the worst tasting brownie ever. 510 00:43:37,476 --> 00:43:39,409 -I don't know how much of this I can actually eat. 511 00:43:39,444 --> 00:43:40,997 -Just try and eat a bit more. 512 00:43:46,347 --> 00:43:48,142 -I don't know. This is really terrible. 513 00:43:53,354 --> 00:43:54,493 -Alright. 514 00:43:59,671 --> 00:44:01,121 -What are you doing? 515 00:44:02,156 --> 00:44:04,020 -Oh, yeah, baby. 516 00:44:22,314 --> 00:44:23,453 More? 517 00:44:23,799 --> 00:44:25,145 -I don't know. 518 00:44:28,044 --> 00:44:28,804 -More? 519 00:44:28,838 --> 00:44:30,184 -Put the whole fucking thing in. 520 00:44:30,219 --> 00:44:32,393 -Fuck you. No help. 521 00:44:37,260 --> 00:44:38,399 Here I go. 522 00:44:40,125 --> 00:44:41,402 Oh, yeah. 523 00:44:43,611 --> 00:44:46,269 Look at that. Look at that. 524 00:44:53,242 --> 00:44:54,450 Get out of here, fly. 525 00:44:55,278 --> 00:44:56,624 Fuck that guy. 526 00:45:01,008 --> 00:45:01,699 Look. 527 00:45:01,733 --> 00:45:02,423 -A little more, a little more. 528 00:45:02,458 --> 00:45:03,562 -Okay, okay. 529 00:45:06,255 --> 00:45:07,497 -There we go. -There we go. 530 00:45:07,532 --> 00:45:08,671 That's gonna be perfect. 531 00:45:13,711 --> 00:45:15,713 [blender whirling] 532 00:45:25,101 --> 00:45:26,551 -So-young. 533 00:45:26,585 --> 00:45:28,518 -Oh hi, how are you? 534 00:45:28,553 --> 00:45:29,727 -Very good, and yourself? 535 00:45:29,761 --> 00:45:31,659 -I'm good, fine. Thank you. 536 00:45:31,694 --> 00:45:32,591 -Nice to see you. 537 00:45:32,626 --> 00:45:35,491 -Yeah. How was your trip? 538 00:45:35,525 --> 00:45:39,184 -There is no easy way to say this, Miss Kim. 539 00:45:39,219 --> 00:45:41,704 You have stage four pancreatic cancer. 540 00:45:41,739 --> 00:45:44,396 It is what we were most concerned with. 541 00:45:44,431 --> 00:45:46,364 -Uh, what? 542 00:45:46,398 --> 00:45:48,676 -The CT scans have revealed 543 00:45:48,711 --> 00:45:50,644 that you have cancer in your pancreas. 544 00:45:50,678 --> 00:45:52,266 -Sorry, sorry. 545 00:45:52,301 --> 00:45:55,235 Could you speak slower. 546 00:45:55,269 --> 00:45:59,515 -Yes, of course. 547 00:45:59,549 --> 00:46:03,519 You have cancer in your pancreas. 548 00:46:03,553 --> 00:46:08,282 And it has spread to your liver and your lungs. 549 00:46:08,317 --> 00:46:11,147 -I have cancer? 550 00:46:11,182 --> 00:46:13,598 -Yes. 551 00:46:13,632 --> 00:46:17,188 -I don't understand. I just have back problems. 552 00:46:17,222 --> 00:46:19,535 -You have a tumor at the tip of your pancreas 553 00:46:19,569 --> 00:46:21,364 which is pushing up against your spine. 554 00:46:21,399 --> 00:46:24,091 -Uh, sorry, sorry. What did you say? 555 00:46:24,126 --> 00:46:25,299 Pan... pan... 556 00:46:25,334 --> 00:46:27,060 -Pancreas. Yes. 557 00:46:27,094 --> 00:46:27,957 -Could you spell that? 558 00:46:27,992 --> 00:46:29,372 -Sure. 559 00:46:29,407 --> 00:46:32,134 P. 560 00:46:32,168 --> 00:46:34,584 Here, let me help you with that. 561 00:46:34,619 --> 00:46:35,758 -Sorry. 562 00:46:35,793 --> 00:46:37,104 -It's okay, there you go. 563 00:46:37,139 --> 00:46:38,105 -Thank you. 564 00:46:39,313 --> 00:46:41,177 -P. -P. 565 00:46:41,212 --> 00:46:42,385 -A. -A. 566 00:46:42,420 --> 00:46:43,421 -N. -N. 567 00:46:43,455 --> 00:46:47,390 -C-R-E. 568 00:46:47,425 --> 00:46:48,495 -E. 569 00:46:48,529 --> 00:46:50,186 -Yes. A. 570 00:46:50,221 --> 00:46:51,325 -A. 571 00:46:51,360 --> 00:46:52,499 -S. 572 00:46:52,533 --> 00:46:54,328 -S. Okay. 573 00:46:54,363 --> 00:46:57,435 -It's a large gland that's tucked behind your stomach. 574 00:46:57,469 --> 00:47:00,127 It produces a type of enzyme or hormone 575 00:47:00,162 --> 00:47:02,474 which helps you break down food. 576 00:47:05,408 --> 00:47:07,583 -Uh, okay. Okay. 577 00:47:08,756 --> 00:47:11,311 -Now, the pancreatic cancer on its own is one thing, 578 00:47:11,345 --> 00:47:15,384 but the problem here, the real problem here, Miss Kim 579 00:47:15,418 --> 00:47:19,526 is that it has spread to other areas of your body. 580 00:47:19,560 --> 00:47:21,355 -Spread? 581 00:47:21,390 --> 00:47:25,566 -Yes. To your liver and your lungs. 582 00:47:25,601 --> 00:47:27,810 -Okay. Spread. 583 00:47:27,845 --> 00:47:29,847 -Which is common with pancreatic cancers. 584 00:47:29,881 --> 00:47:33,574 There's no obvious symptoms initially. 585 00:47:33,609 --> 00:47:35,507 You might have had this for quite some time, 586 00:47:35,542 --> 00:47:38,579 you just didn't know it. 587 00:47:38,614 --> 00:47:42,204 -Okay. 588 00:47:42,238 --> 00:47:45,759 So, what do I do? 589 00:47:45,793 --> 00:47:48,658 -There are treatments to help you prolong 590 00:47:48,693 --> 00:47:51,558 and improve your quality of life. 591 00:47:51,592 --> 00:47:53,180 -Like, chemotherapy? 592 00:47:53,215 --> 00:47:56,321 -Yes, chemotherapy. 593 00:47:56,356 --> 00:47:58,358 But, you must understand 594 00:47:58,392 --> 00:48:02,224 the severity of the situation, Miss Kim. 595 00:48:02,258 --> 00:48:05,434 Although we can provide treatment and medications 596 00:48:05,468 --> 00:48:08,713 to ease the pain and discomfort, 597 00:48:08,747 --> 00:48:11,405 we cannot cure you of this cancer. 598 00:48:17,895 --> 00:48:22,313 -What does that mean? 599 00:48:22,347 --> 00:48:24,522 -This is terminal. 600 00:48:24,556 --> 00:48:25,523 -Terminal. 601 00:48:25,557 --> 00:48:28,284 -Okay, terminal. 602 00:48:28,319 --> 00:48:32,910 T. Terminal... 603 00:48:32,944 --> 00:48:34,118 -Miss Kim? 604 00:48:37,259 --> 00:48:38,260 Miss Kim? 605 00:48:39,640 --> 00:48:40,572 Miss Kim? 606 00:48:40,607 --> 00:48:41,677 -Uh, yes? 607 00:48:44,231 --> 00:48:46,337 -You will die from this. 608 00:48:48,442 --> 00:48:50,858 [melancholic music] ♪ 609 00:48:50,893 --> 00:49:00,903 ♪ 610 00:49:03,285 --> 00:49:05,252 [stomach rumbles] 611 00:49:09,291 --> 00:49:10,982 -You feel anything yet? 612 00:49:11,017 --> 00:49:12,328 -You mean, like, from the brownies? 613 00:49:12,363 --> 00:49:13,226 -Yeah. 614 00:49:14,330 --> 00:49:17,609 -Not really, no. You? 615 00:49:17,644 --> 00:49:19,542 -No. 616 00:49:19,577 --> 00:49:20,647 -Fuck. 617 00:49:20,681 --> 00:49:23,546 -Maybe we shouldn't have put them in the milkshake. 618 00:49:23,581 --> 00:49:25,963 I wonder if they just lose their potency at certain temperatures. 619 00:49:25,997 --> 00:49:27,688 You know what I mean? 620 00:49:27,723 --> 00:49:29,897 -Maybe. They also tasted hella old. 621 00:49:29,932 --> 00:49:31,071 -True, true. 622 00:49:31,106 --> 00:49:34,247 But, you know, do pot brownies have expiration dates? 623 00:49:34,281 --> 00:49:35,248 -They must. 624 00:49:36,663 --> 00:49:41,047 Hey, have you done that, that family tree thing yet? 625 00:49:41,081 --> 00:49:43,359 -I think my brother's got one made from a few years back, 626 00:49:43,394 --> 00:49:44,982 so I'll probably just use that 627 00:49:45,016 --> 00:49:48,295 and bullshit some stories to go along with it. 628 00:49:48,330 --> 00:49:49,296 -Cool. Cool. 629 00:49:49,331 --> 00:49:50,366 [stomach gurgling] 630 00:49:50,401 --> 00:49:52,334 -Fuck. 631 00:49:52,368 --> 00:49:52,990 -You alright? 632 00:49:53,024 --> 00:49:54,922 -Yeah, yeah, yeah. 633 00:49:54,957 --> 00:49:57,925 -Is it something bad? 634 00:49:57,960 --> 00:50:00,825 -I just get like this sometimes if I eat milk products. 635 00:50:00,859 --> 00:50:02,378 -I see you eating ice cream all the time, 636 00:50:02,413 --> 00:50:03,552 you fucking idiot. 637 00:50:03,586 --> 00:50:05,864 -Yeah, and I shit my pants all the time, so fuck you. 638 00:50:09,799 --> 00:50:13,286 It's gross, all you see is the back of the dude's nuts. 639 00:50:13,320 --> 00:50:14,908 Unless that's something you're into. 640 00:50:15,288 --> 00:50:16,427 -No thanks. 641 00:50:16,841 --> 00:50:17,842 -Fag! 642 00:50:19,292 --> 00:50:20,569 -Nope. 643 00:50:20,603 --> 00:50:24,849 -Did you see that like tank top thing Ashley was wearing today? 644 00:50:24,883 --> 00:50:27,990 That girl has got some nice titties. They're like... 645 00:50:28,025 --> 00:50:30,372 Fuck, I had to tug one off in the toilet stall - 646 00:50:30,406 --> 00:50:31,545 - during woodwork. No joke. 647 00:50:33,064 --> 00:50:38,518 So, when are you gonna grow some balls and ask her out? 648 00:50:38,552 --> 00:50:41,521 You should try and hook up with her at the party. For real. 649 00:50:42,280 --> 00:50:45,559 Why? I thought you were like in love with her. 650 00:50:45,594 --> 00:50:46,457 -Like a million years ago. 651 00:50:46,491 --> 00:50:47,354 -More like a week ago. 652 00:50:47,389 --> 00:50:49,011 -What the fuck are you talking about? 653 00:50:49,046 --> 00:50:51,324 -I see you sitting there all the fucking time, 654 00:50:51,358 --> 00:50:53,809 staring at her with your little boner. 655 00:50:55,500 --> 00:50:56,605 -Shut the fuck up. 656 00:50:56,639 --> 00:50:58,641 -Ashley, Ashley, I love you. 657 00:50:58,676 --> 00:51:00,850 I love you so much. I wanna marry you. 658 00:51:00,885 --> 00:51:02,404 Oh, I wanna stick my dick in you. 659 00:51:02,438 --> 00:51:03,957 -Oh, fuck. -Oh. fuck. 660 00:51:03,991 --> 00:51:04,958 -You're such an idiot. 661 00:51:04,992 --> 00:51:05,717 [stomach gurgling] 662 00:51:05,752 --> 00:51:06,718 -Oh, fuck. 663 00:51:06,753 --> 00:51:07,685 -You good? 664 00:51:10,481 --> 00:51:11,068 [farts] 665 00:51:11,102 --> 00:51:12,483 -Get the fuck away. 666 00:51:12,517 --> 00:51:14,001 [laughs] 667 00:51:14,036 --> 00:51:16,797 -Dude, I think I shit myself. 668 00:51:16,832 --> 00:51:18,109 [laughing] 669 00:51:18,144 --> 00:51:20,491 Shit! 670 00:51:20,525 --> 00:51:21,664 -Fucking gross. 671 00:51:21,699 --> 00:51:22,734 -Fuck you! 672 00:51:22,769 --> 00:51:24,046 [laughs] 673 00:51:29,465 --> 00:51:31,847 [heavy breathing on TV] 674 00:51:32,641 --> 00:51:34,643 [speaking in Korean] 675 00:51:34,884 --> 00:51:36,576 [sobbing] 676 00:51:36,610 --> 00:51:38,578 [speaking in Korean] 677 00:53:42,736 --> 00:53:52,746 ♪ 678 00:54:24,744 --> 00:54:28,713 [no audible dialogue] 679 00:56:06,328 --> 00:56:08,330 [speaking in Korean] 680 00:56:10,056 --> 00:56:12,714 [groans] 681 00:56:49,440 --> 00:56:51,615 [speaking in Korean] 682 00:57:14,292 --> 00:57:15,293 -I've had it for a while. 683 00:57:57,301 --> 00:57:58,129 Simon? 684 00:58:06,931 --> 00:58:09,382 -He's alright, I guess. I don't know. 685 00:58:47,558 --> 00:58:49,215 -Like adoption? 686 00:59:15,413 --> 00:59:16,932 What do you think? 687 00:59:17,968 --> 00:59:19,072 -I don't know. 688 00:59:19,107 --> 00:59:20,418 -What don't you know? 689 00:59:21,385 --> 00:59:22,489 -I don't know... 690 00:59:29,980 --> 00:59:31,222 -I never said that. -But would you? 691 00:59:31,257 --> 00:59:34,122 -I don't care, just do whatever. Do whatever makes you happy. 692 00:59:34,156 --> 00:59:35,848 -I'm happy if you're happy. 693 00:59:42,613 --> 00:59:43,959 -What? Why are you putting this on me? 694 00:59:43,994 --> 00:59:45,133 I don't want anything. 695 00:59:45,167 --> 00:59:46,755 If you want to stop seeing him, then stop seeing him. 696 00:59:46,790 --> 00:59:48,308 Or if you want to marry him, go ahead and marry him. 697 00:59:48,343 --> 00:59:48,999 I don't care. 698 00:59:54,625 --> 00:59:56,178 -I'm getting up. 699 01:00:06,223 --> 01:00:08,087 -I wasn't even hungry! The food tastes like shit. 700 01:00:17,234 --> 01:00:18,476 [slurps] 701 01:00:27,382 --> 01:00:29,142 -Can I go now? 702 01:00:45,711 --> 01:00:48,023 -Don't hit me. Don't hit me! 703 01:00:48,058 --> 01:00:50,923 -I said don't hit me! 704 01:00:57,619 --> 01:01:00,622 [exhales] 705 01:01:37,107 --> 01:01:40,282 Cancer in pancreas. 706 01:01:42,457 --> 01:01:46,185 -Is it serious? 707 01:01:46,219 --> 01:01:51,190 -It spread to different part of my body, the doctors said. 708 01:01:53,226 --> 01:01:56,505 ♪ 709 01:01:59,301 --> 01:02:00,993 [sniffling] 710 01:02:16,802 --> 01:02:20,978 ♪ 711 01:02:40,687 --> 01:02:42,482 -What's wrong? 712 01:02:46,141 --> 01:02:47,487 -Is she okay? 713 01:02:50,767 --> 01:02:53,114 ... The Canadian Pacific Railway... 714 01:02:53,148 --> 01:02:54,184 [whispering] -Hey... 715 01:02:54,218 --> 01:02:57,118 ...it was much cheaper and much faster to bring- 716 01:02:57,152 --> 01:02:59,810 -[whispering] Turn around, Korea. 717 01:02:59,845 --> 01:03:02,709 Korea, I got a surprise for you. 718 01:03:02,744 --> 01:03:04,021 -[Female student] Sorry I'm late. 719 01:03:06,713 --> 01:03:08,060 -Now, since the beginning of the railroad's construction... 720 01:03:08,094 --> 01:03:09,578 -Korea! 721 01:03:09,613 --> 01:03:11,132 -Dude, just leave her alone. 722 01:03:11,166 --> 01:03:12,789 -What, are you her boyfriend? 723 01:03:15,653 --> 01:03:17,207 [speaking in Korean] 724 01:03:17,241 --> 01:03:18,449 -Don't. 725 01:03:21,418 --> 01:03:23,109 -Hey, Korea, turn around. 726 01:03:23,144 --> 01:03:24,455 -Seriously. Don't. 727 01:03:27,355 --> 01:03:29,253 [speaking in Korean] 728 01:03:29,288 --> 01:03:31,186 -What the fuck? 729 01:03:31,221 --> 01:03:34,776 ♪ 730 01:04:28,519 --> 01:04:32,178 -So how many days you get? 731 01:04:32,213 --> 01:04:33,110 -Five. 732 01:04:33,145 --> 01:04:35,492 -Shit! 733 01:04:35,526 --> 01:04:38,115 Your mom gonna be pissed or what? 734 01:04:40,807 --> 01:04:42,050 -Hey, is it alright if I just stay here? 735 01:04:42,085 --> 01:04:45,882 I don't wanna walk all the way home and walk all the way back. 736 01:04:45,916 --> 01:04:48,160 -Yeah, yeah of course. 737 01:04:50,438 --> 01:04:54,545 So, what are you gonna wear? 738 01:04:54,580 --> 01:04:58,722 -Just this, I guess. 739 01:04:58,756 --> 01:05:01,552 -You can borrow something, if you want. 740 01:05:03,209 --> 01:05:04,693 -Thanks. 741 01:05:04,728 --> 01:05:05,349 You want this back? 742 01:05:05,384 --> 01:05:06,350 -No, no, you can keep it. 743 01:05:06,385 --> 01:05:08,663 I got a bunch of new shirts just like that. 744 01:05:13,702 --> 01:05:14,600 -Alright, shots! 745 01:05:14,634 --> 01:05:16,878 You want some shots? Come on, come on. 746 01:05:16,913 --> 01:05:17,706 Hey, you want one? 747 01:05:17,741 --> 01:05:18,880 -Yeah. 748 01:05:18,915 --> 01:05:20,847 [dance music] ♪ 749 01:05:20,882 --> 01:05:22,677 [indistinct conversations] 750 01:05:22,711 --> 01:05:24,782 -Shit. Alright. 751 01:05:24,817 --> 01:05:25,956 Who's that? Hurry, hurry, hurry, hurry. 752 01:05:25,991 --> 01:05:28,303 Drink, drink, drink, drink, drink, drink! 753 01:05:28,338 --> 01:05:29,856 ♪ 754 01:05:29,891 --> 01:05:33,930 [students cheering] 755 01:05:33,964 --> 01:05:35,586 -Let's go! 756 01:05:35,621 --> 01:05:38,589 [loud party music] 757 01:05:38,624 --> 01:05:41,385 [chatter] 758 01:05:41,420 --> 01:05:44,492 ♪ 759 01:05:44,526 --> 01:05:47,460 ♪ 760 01:05:59,472 --> 01:06:02,475 ♪ 761 01:06:04,615 --> 01:06:07,618 [indistinct conversations] 762 01:06:14,625 --> 01:06:16,351 [knocking] 763 01:06:21,391 --> 01:06:22,564 -Hi. -Hi. 764 01:06:22,599 --> 01:06:23,324 -You're home. 765 01:06:23,358 --> 01:06:25,602 -Yes, sorry. I was going to call. 766 01:06:25,636 --> 01:06:26,913 Come inside. 767 01:06:31,780 --> 01:06:34,369 Uh, are you hungry? Have you had dinner? 768 01:06:34,404 --> 01:06:35,992 -Yeah, I'm okay. 769 01:06:36,026 --> 01:06:38,753 -Okay. 770 01:06:38,787 --> 01:06:41,480 I'm having a little bit of vodka. 771 01:06:41,514 --> 01:06:43,033 Would you like? 772 01:06:43,068 --> 01:06:44,828 -Yeah, sure. Thanks. 773 01:06:44,862 --> 01:06:47,520 -Okay. 774 01:06:47,555 --> 01:06:49,591 -I spoke with Mi-san, 775 01:06:49,626 --> 01:06:51,904 she said you left work early today. 776 01:06:51,938 --> 01:06:54,872 -Yes. I needed some air. 777 01:07:03,743 --> 01:07:06,781 -Hey, does... does this have anything to do 778 01:07:06,815 --> 01:07:08,886 with what I said the other night? 779 01:07:08,921 --> 01:07:10,060 Because I mean, listen, 780 01:07:10,095 --> 01:07:12,649 if that's not something you're ready for or even want- 781 01:07:12,683 --> 01:07:13,960 -No... -That's okay. 782 01:07:13,995 --> 01:07:15,755 -No, no, it's not. 783 01:07:17,826 --> 01:07:18,827 [speaking in Korean] 784 01:07:28,734 --> 01:07:33,014 -I was thinking today about... 785 01:07:33,049 --> 01:07:37,432 Do you know about goryeojang? Have you heard? 786 01:07:37,467 --> 01:07:38,813 -No. 787 01:07:38,847 --> 01:07:42,989 -Um, they're a story from long time ago. 788 01:07:43,024 --> 01:07:46,027 When a person became too old, 789 01:07:46,062 --> 01:07:48,926 then the son were to carry the person 790 01:07:48,961 --> 01:07:52,516 to the top of mountain and leave them there to die. 791 01:07:52,551 --> 01:07:56,934 -Wait, did this actually happen? People really did this? 792 01:07:56,969 --> 01:08:00,317 -I don't know, I'm not sure. It could be like folk tale. 793 01:08:00,352 --> 01:08:01,801 -Okay. 794 01:08:01,836 --> 01:08:07,497 -This is very old story from when the country was poor. 795 01:08:07,531 --> 01:08:12,778 So, there was not enough food for everyone. 796 01:08:12,812 --> 01:08:15,608 And this story is about the son 797 01:08:15,643 --> 01:08:19,957 who lies to his very old and very sick mom 798 01:08:19,992 --> 01:08:22,615 and tells her they are going to look at the flower 799 01:08:22,650 --> 01:08:25,480 in the mountain. 800 01:08:25,515 --> 01:08:31,797 She gets excite and climbs onto his back and they go. 801 01:08:31,831 --> 01:08:36,733 They walk for a very long time through the mountain. 802 01:08:36,767 --> 01:08:39,770 And finally, 803 01:08:40,495 --> 01:08:44,534 she realize what her son is doing. 804 01:08:44,568 --> 01:08:50,678 She knows where he's taking her. 805 01:08:50,712 --> 01:08:54,406 But she doesn't say anything. 806 01:08:54,440 --> 01:09:02,138 Instead, she pick off the branch and no... 807 01:09:02,172 --> 01:09:06,625 This is not a leaf but pine... 808 01:09:06,659 --> 01:09:07,729 -Pine cones? 809 01:09:07,764 --> 01:09:10,456 -No, the other, the pine... 810 01:09:10,491 --> 01:09:11,526 -Pine... 811 01:09:11,561 --> 01:09:13,114 -The little... 812 01:09:13,149 --> 01:09:14,529 -Needles? Pine needles? 813 01:09:14,564 --> 01:09:17,463 -Yes, yes. Pine needles. 814 01:09:17,498 --> 01:09:21,812 Um, she pick the pine needles and drop them on the ground 815 01:09:21,847 --> 01:09:28,060 as they go up to the mountain, creating the trails behind them. 816 01:09:29,095 --> 01:09:32,513 But the son doesn't think anything about it. 817 01:09:32,547 --> 01:09:36,965 He just thinks she's too old and crazy. 818 01:09:37,000 --> 01:09:41,107 And finally, they arrives at the top 819 01:09:41,142 --> 01:09:43,765 and he puts her on the ground 820 01:09:43,800 --> 01:09:48,494 and tells her he will be right back and leave. 821 01:09:48,529 --> 01:09:53,050 He walks back down toward his home by himself. 822 01:09:53,085 --> 01:09:57,952 But now it's night time so it's too dark for him 823 01:09:57,986 --> 01:10:01,990 to see his way back. 824 01:10:02,025 --> 01:10:06,478 Then he sees the pine needles on the ground, 825 01:10:06,512 --> 01:10:09,653 which takes him back home. 826 01:10:12,656 --> 01:10:13,933 And... 827 01:10:16,142 --> 01:10:18,006 And he realize... 828 01:10:22,632 --> 01:10:24,565 [sniffles] Sorry. 829 01:10:24,599 --> 01:10:31,192 He realize what his mother was doing for him that whole time. 830 01:10:33,919 --> 01:10:39,027 Even on the way to her death, 831 01:10:39,062 --> 01:10:44,205 she never stop worrying for her son. 832 01:10:44,861 --> 01:10:48,520 ♪ 833 01:10:48,554 --> 01:10:52,109 [indistinct conversations] 834 01:10:52,144 --> 01:11:07,055 ♪ 835 01:11:07,090 --> 01:11:22,036 ♪ 836 01:11:22,036 --> 01:11:22,588 ♪ 837 01:11:22,623 --> 01:11:24,141 [laughing] -Shit! 838 01:11:25,315 --> 01:11:27,144 -Yo, Jackson! 839 01:11:27,179 --> 01:11:28,111 -Hi, Jackson! 840 01:11:28,145 --> 01:11:30,320 -Sweet facial, dumbass. Look at your eye. 841 01:11:30,355 --> 01:11:31,183 -Shit. 842 01:11:31,217 --> 01:11:32,736 -I'm sorry. 843 01:11:32,771 --> 01:11:34,773 [teenagers gasp] 844 01:11:34,807 --> 01:11:36,119 -Get up bitch! 845 01:11:36,153 --> 01:11:37,603 Come on, fight me you little bitch. 846 01:11:37,638 --> 01:11:39,225 -Woah, Jackson. -Pussy. 847 01:11:39,260 --> 01:11:42,298 -Oh, my gosh! Jackson! 848 01:11:42,332 --> 01:11:46,957 -[teenagers] Fight, fight! Fight, fight... 849 01:11:46,992 --> 01:11:48,959 -Stop! Stop! Stop! 850 01:11:48,994 --> 01:11:50,961 [glass shattering] 851 01:11:50,996 --> 01:11:52,169 [punches and kicks] 852 01:11:52,204 --> 01:11:53,205 -Stop. 853 01:11:55,207 --> 01:11:57,036 -Dude, what the fuck! 854 01:11:57,071 --> 01:11:58,728 -Stop! Get away! 855 01:11:58,762 --> 01:11:59,763 -Fuck off! 856 01:12:01,662 --> 01:12:03,802 ♪ 857 01:12:03,836 --> 01:12:07,806 [dramatic music swells] 858 01:12:34,833 --> 01:12:36,593 -I'm sorry. 859 01:12:39,872 --> 01:12:41,874 I'm so sorry. 860 01:12:56,751 --> 01:12:58,926 Okay, um... 861 01:13:02,205 --> 01:13:05,311 Okay. Uh, we should look into 862 01:13:05,346 --> 01:13:09,695 some alternative medicines as well. 863 01:13:09,730 --> 01:13:10,972 There are lots of other treatments out there 864 01:13:11,007 --> 01:13:13,975 besides just chemo nowadays. 865 01:13:14,010 --> 01:13:17,151 I can talk to my cousin Katie who's a doctor. 866 01:13:17,185 --> 01:13:18,428 Well, I mean, she's a pediatrician 867 01:13:18,463 --> 01:13:23,399 but I know she has some friends or colleagues who can help. 868 01:13:23,433 --> 01:13:25,470 You can beat this. 869 01:13:25,504 --> 01:13:31,268 There's a way to beat this. I know it, I just... I know it. 870 01:13:31,303 --> 01:13:34,858 -I feel bad for you. 871 01:13:34,893 --> 01:13:36,135 -You feel bad for me? 872 01:13:36,170 --> 01:13:37,896 What are you talking about, why would you feel bad for me? 873 01:13:37,930 --> 01:13:42,072 -Bad luck. You choose the wrong woman. 874 01:13:47,215 --> 01:13:49,148 -I don't think so. 875 01:13:51,944 --> 01:13:57,260 Okay, listen. No matter what happens, I'm here. 876 01:13:57,294 --> 01:14:00,884 I'm not going anywhere, okay? 877 01:14:00,919 --> 01:14:04,336 And sure, you can shut me out or push me away 878 01:14:04,370 --> 01:14:06,096 the way you like to but I don't care. 879 01:14:06,131 --> 01:14:09,030 I'm gonna stay right here next to you. 880 01:14:10,342 --> 01:14:13,345 And I... 881 01:14:13,379 --> 01:14:17,832 And I want you to know that I will care for David 882 01:14:17,867 --> 01:14:19,903 like he was my own, I promise. 883 01:14:19,938 --> 01:14:22,009 I mean it. Really. Always. 884 01:14:25,150 --> 01:14:29,499 -You... You are such a nice man. 885 01:14:29,534 --> 01:14:31,501 I wish... 886 01:14:31,536 --> 01:14:37,300 I wish I deserved you. 887 01:14:37,334 --> 01:14:39,233 -God, will you stop saying stuff like that? 888 01:14:39,267 --> 01:14:41,062 I mean, jeez... 889 01:14:41,097 --> 01:14:42,236 -I'm sorry. 890 01:14:42,270 --> 01:14:43,409 -Really, what kind of response is that? 891 01:14:43,444 --> 01:14:44,480 -Sorry. 892 01:14:44,514 --> 01:14:46,792 -I was just saying, you wish you'd... Come on. 893 01:14:46,827 --> 01:14:48,449 -Sorry. 894 01:14:55,421 --> 01:14:57,216 -So... 895 01:14:57,251 --> 01:15:02,256 -Simon, do you want dance with me? 896 01:15:02,290 --> 01:15:03,222 -Do I what? 897 01:15:03,257 --> 01:15:04,948 Do I want to dance with you? 898 01:15:04,983 --> 01:15:06,916 -Mm-hm. 899 01:15:06,950 --> 01:15:09,194 -What are you talking about? 900 01:15:09,228 --> 01:15:11,472 -Dance. -Like right now? 901 01:15:11,507 --> 01:15:13,129 -Yes. Come. 902 01:15:13,163 --> 01:15:14,130 [jazz music] ♪ 903 01:15:14,164 --> 01:15:16,166 -No. -Come, dance with me. 904 01:15:16,201 --> 01:15:17,202 -I don't want to dance. 905 01:15:17,236 --> 01:15:18,099 -Please, Simon. 906 01:15:18,134 --> 01:15:20,067 -No, I don't even know how to dance. 907 01:15:20,101 --> 01:15:22,483 -Please, I'm sick. I'm sick. 908 01:15:22,518 --> 01:15:26,314 -That's so not right. Okay. 909 01:15:26,349 --> 01:15:28,558 -Please. I want to dance with you. 910 01:15:28,593 --> 01:15:30,526 -Fine. Okay, okay. 911 01:15:30,560 --> 01:15:33,149 -You should take off your jacket. 912 01:15:37,843 --> 01:15:41,467 And you can put your hands here. 913 01:15:41,502 --> 01:15:46,887 ♪ 914 01:15:46,921 --> 01:15:49,959 [whispering] Let's dance. 915 01:15:49,993 --> 01:16:04,905 ♪ 916 01:16:04,939 --> 01:16:19,885 ♪ 917 01:16:19,885 --> 01:16:24,925 ♪ 918 01:16:24,959 --> 01:16:39,905 ♪ 919 01:16:39,905 --> 01:16:44,945 ♪ 920 01:16:44,979 --> 01:16:56,957 ♪ 921 01:17:07,277 --> 01:17:09,003 [coughing] 922 01:17:15,320 --> 01:17:17,184 [sombre music] ♪ 923 01:17:17,218 --> 01:17:32,130 ♪ 924 01:17:32,164 --> 01:17:43,244 ♪ 925 01:17:49,423 --> 01:17:51,425 [speaking in Korean] 926 01:17:58,225 --> 01:18:00,089 [Dong-Hyun sobbing] 927 01:18:29,359 --> 01:18:31,361 [speaking in Korean] 928 01:19:07,190 --> 01:19:12,023 [So-young humming] 929 01:19:59,173 --> 01:20:01,141 [speaking in Korean] 930 01:20:21,678 --> 01:20:36,590 [music swells] 931 01:20:36,624 --> 01:20:51,570 ♪ 932 01:20:51,570 --> 01:20:56,610 ♪ 933 01:20:56,644 --> 01:21:11,590 ♪ 934 01:21:11,590 --> 01:21:16,630 ♪ 935 01:21:16,664 --> 01:21:25,742 ♪ 936 01:21:25,777 --> 01:21:32,370 ♪ 937 01:22:00,708 --> 01:22:02,676 [chirping sounds] [frogs ribbiting] 938 01:22:08,993 --> 01:22:10,166 -What's that sound? 939 01:22:10,891 --> 01:22:12,306 [speaking in Korean] 940 01:22:19,796 --> 01:22:20,832 [dog barking] 941 01:26:29,943 --> 01:26:32,497 [rain pouring] 942 01:26:35,914 --> 01:26:38,538 [TV noise in background] 943 01:26:47,202 --> 01:26:49,204 [speaking in Korean] 944 01:28:01,621 --> 01:28:02,932 This way. 945 01:30:23,935 --> 01:30:25,937 [speaking in Korean] 946 01:31:45,051 --> 01:31:47,053 [speaking in Korean] 947 01:33:56,423 --> 01:34:01,221 ♪ 948 01:34:01,256 --> 01:34:03,258 [speaking in Korean] 949 01:35:36,592 --> 01:35:39,595 [motor rumbling] 950 01:35:47,776 --> 01:35:53,540 ♪ 951 01:36:12,663 --> 01:36:18,289 ♪ 952 01:36:38,654 --> 01:36:43,659 ♪ 953 01:36:56,707 --> 01:36:58,709 [no audible dialogue] 954 01:37:06,234 --> 01:37:11,239 ♪ 955 01:38:02,152 --> 01:38:07,157 ♪ 956 01:38:39,465 --> 01:38:42,468 [radio playing] 957 01:38:51,580 --> 01:38:53,582 [speaking in Korean] 958 01:39:00,935 --> 01:39:02,937 [razor buzzing] 959 01:39:25,442 --> 01:39:27,444 [water splashing] 960 01:39:49,397 --> 01:39:51,364 [water running] 961 01:40:20,048 --> 01:40:22,223 [speaking in Korean] 962 01:41:23,146 --> 01:41:25,700 Ow! Ow! Ow! 963 01:41:42,475 --> 01:41:45,685 [water splashing] 964 01:41:48,930 --> 01:41:50,932 [laughing] 965 01:41:53,797 --> 01:41:55,799 [speaking in Korean] 966 01:42:30,454 --> 01:42:32,422 [speaking in Korean] 967 01:42:39,808 --> 01:42:42,156 ♪ 968 01:42:42,190 --> 01:42:46,470 ♪ 969 01:43:07,560 --> 01:43:09,528 [speaking in Korean] 970 01:43:09,976 --> 01:43:11,530 -Are you okay? 971 01:44:04,548 --> 01:44:06,067 -Mom? -Hm? 972 01:44:06,101 --> 01:44:07,793 -Are you sure you're okay? 973 01:44:07,827 --> 01:44:10,830 -I'm fine. I think we're almost there. 974 01:44:23,084 --> 01:44:24,085 [wincing in pain] 975 01:44:24,465 --> 01:44:26,225 [speaking in Korean] 976 01:44:26,260 --> 01:44:27,778 Are you okay? 977 01:44:38,789 --> 01:44:41,275 There's some shade over there. Let's go sit there. 978 01:44:41,309 --> 01:44:43,656 Let's take a break. 979 01:44:45,658 --> 01:44:47,073 Okay? 980 01:44:47,108 --> 01:44:50,076 [breathing heavily] 981 01:45:06,783 --> 01:45:07,956 -Should we go back? 982 01:45:39,747 --> 01:45:41,714 -Let's just go back. 983 01:45:45,097 --> 01:45:47,789 Mom, you have to go to a hospital. 984 01:45:51,690 --> 01:45:54,658 Okay, I'll carry you. 985 01:45:54,693 --> 01:45:55,866 -No, I'm too heavy. 986 01:45:55,901 --> 01:45:58,386 -At this pace it'll be dark by the time we get there. 987 01:45:58,421 --> 01:46:00,319 Just get on. 988 01:46:00,354 --> 01:46:01,769 Get on! 989 01:46:28,934 --> 01:46:31,937 [speaking in Korean] 990 01:47:04,970 --> 01:47:06,972 [speaking in Korean] 991 01:48:59,912 --> 01:49:01,258 One more. 992 01:49:55,589 --> 01:50:04,011 ♪ 993 01:50:04,045 --> 01:50:18,957 ♪ 994 01:50:18,991 --> 01:50:23,168 ♪ 995 01:50:23,202 --> 01:50:28,380 [screaming] 996 01:50:28,725 --> 01:50:33,903 -[no audible dialogue] -♪ 997 01:50:35,283 --> 01:50:50,195 ♪ 998 01:50:50,229 --> 01:51:05,175 ♪ 999 01:51:05,175 --> 01:51:10,215 ♪ 1000 01:51:10,249 --> 01:51:25,195 ♪ 1001 01:51:25,195 --> 01:51:30,235 ♪ 1002 01:51:30,269 --> 01:51:45,215 ♪ 1003 01:51:45,215 --> 01:51:50,255 ♪ 1004 01:51:50,289 --> 01:51:53,637 ♪ 1005 01:51:53,672 --> 01:51:56,192 [sniffling] 1006 01:52:06,236 --> 01:52:08,204 [speaking in Korean] 1007 01:52:26,429 --> 01:52:28,431 [sobbing] 1008 01:52:34,057 --> 01:52:44,067 ♪ 1009 01:52:49,763 --> 01:53:04,674 ♪ 1010 01:53:04,708 --> 01:53:19,654 ♪ 1011 01:53:19,654 --> 01:53:24,694 ♪ 1012 01:53:24,728 --> 01:53:39,674 ♪ 1013 01:53:39,674 --> 01:53:44,714 ♪ 1014 01:53:44,748 --> 01:53:47,751 [dramatic music swells] 1015 01:54:04,768 --> 01:54:07,771 ♪66617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.