Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,041 --> 00:00:43,877
ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS,
AND SETTINGS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
2
00:00:44,419 --> 00:00:47,088
"DOES SEYONG HIRE EMPLOYEES
FOR PUBLICITY?"
3
00:00:48,173 --> 00:00:51,009
Why did
I waste four years of my life on college?
4
00:00:51,092 --> 00:00:52,218
Yeah,
when you could've just sat
5
00:00:52,302 --> 00:00:54,721
on your ass
and took classes online, right?
6
00:00:54,804 --> 00:00:55,972
It's crazy, all that money...
7
00:00:56,056 --> 00:00:57,974
That girl in PR was hired by the VP!
8
00:00:58,058 --> 00:00:59,559
Oh, yeah, I heard that too. It's insane.
9
00:00:59,642 --> 00:01:00,769
I heard the team leaders fought
10
00:01:00,852 --> 00:01:02,896
- to avoid putting her on their team.
- Seriously,
11
00:01:02,979 --> 00:01:04,856
- what is this place coming to?
- Tell me about it.
12
00:01:04,939 --> 00:01:06,107
This place is falling apart...
13
00:01:06,191 --> 00:01:07,942
I mean,
we should not have to do the same job
14
00:01:08,026 --> 00:01:09,819
if our hiring credentials
were that different.
15
00:01:17,660 --> 00:01:19,704
Ms. Lee, can you find the documents?
16
00:01:19,996 --> 00:01:21,956
Uh, yeah, just a second.
17
00:01:22,040 --> 00:01:23,124
You need something?
18
00:01:25,126 --> 00:01:28,129
Uh, I asked for the evaluation reports
for the recruitment.
19
00:01:28,213 --> 00:01:29,506
And why is that?
20
00:01:29,798 --> 00:01:32,050
Uh, to double-check that it's all correct.
21
00:01:32,759 --> 00:01:35,678
We can't reveal
personnel-related documentation.
22
00:01:35,762 --> 00:01:38,973
We're not supposed to just hand it out
even to members of the PR department.
23
00:01:39,557 --> 00:01:41,726
But the eval reports
aren't personnel-related docu...
24
00:01:41,810 --> 00:01:42,977
Even if they're not.
25
00:01:51,528 --> 00:01:52,445
Mr. Ga.
26
00:01:53,238 --> 00:01:56,825
You know how people are reacting.
It's a complete disaster.
27
00:01:56,908 --> 00:02:00,620
In order to fix that, we need to show them
proof that this wasn't rigged.
28
00:02:00,912 --> 00:02:02,705
And the evaluation reports prove that.
29
00:02:02,789 --> 00:02:04,958
Did someone tell you to do this?
30
00:02:05,917 --> 00:02:07,961
Mr. Song? Byungman?
31
00:02:09,379 --> 00:02:12,090
There's no way you would've decided
to do this on your own, correct?
32
00:02:13,424 --> 00:02:17,137
Listen, if you need to do this,
make an official request with Byungman.
33
00:02:17,762 --> 00:02:19,764
Okay? That's how we operate.
34
00:02:21,015 --> 00:02:24,561
I know you two are friends and all,
but this is still your workplace.
35
00:02:24,644 --> 00:02:25,854
I'm sorry.
36
00:02:26,521 --> 00:02:28,314
Please wait, Mr. Ga.
37
00:02:29,232 --> 00:02:30,441
Hey, Mr. Ga.
38
00:02:30,525 --> 00:02:31,484
Ah, yes.
39
00:02:44,414 --> 00:02:46,833
You heard him. Can't help you anymore.
40
00:02:50,587 --> 00:02:52,547
Since when was this company protocol?
41
00:02:52,630 --> 00:02:54,299
An assistant manager like me
can't do shit?
42
00:02:54,883 --> 00:02:55,967
Precisely right.
43
00:02:58,761 --> 00:03:00,471
I want you to get those eval reports.
44
00:03:01,347 --> 00:03:03,308
There might be other departments
with access to them.
45
00:03:03,391 --> 00:03:04,225
Hey.
46
00:03:05,018 --> 00:03:06,811
He told you to stop, so stop.
47
00:03:08,354 --> 00:03:10,231
But doesn't that seem strange to you?
48
00:03:10,732 --> 00:03:12,859
Hello.
49
00:03:12,942 --> 00:03:15,361
Mr. Jin, do you still have
the evaluation reports
50
00:03:15,445 --> 00:03:16,946
for the special recruitment candidates?
51
00:03:17,030 --> 00:03:20,783
I don't think so. Once we uploaded them,
they were stored in the HR server.
52
00:03:21,492 --> 00:03:23,286
Hello, hello,
53
00:03:23,369 --> 00:03:24,621
sorry to bother you.
54
00:03:24,704 --> 00:03:26,664
I was wondering
if you have the eval reports
55
00:03:26,748 --> 00:03:27,916
for the special recruitment...
56
00:03:27,999 --> 00:03:29,667
Oh, no, we already sent them out.
57
00:03:29,751 --> 00:03:32,170
Are you sure
you still don't have a copy of it?
58
00:03:32,253 --> 00:03:33,171
Can't you check again?
59
00:03:34,297 --> 00:03:36,674
I'm sorry, Jaemin. They're not here.
60
00:03:37,258 --> 00:03:38,218
But...
61
00:03:47,894 --> 00:03:50,271
What's up with these weird comments
on your Instar posts?
62
00:03:54,484 --> 00:03:56,319
Dislike... dislike... dislike...
63
00:03:56,402 --> 00:03:57,904
You're dragging
Seyong's name through the mud.
64
00:03:57,987 --> 00:03:59,405
You don't deserve to work for us.
65
00:03:59,489 --> 00:04:01,950
You seem so happy
stealing jobs from qualified people.
66
00:04:02,033 --> 00:04:03,868
People like you make me sick.
67
00:04:04,452 --> 00:04:05,995
Diversity hire at its finest.
68
00:04:06,079 --> 00:04:07,538
"The clear sky always calms my nerves"?
69
00:04:07,622 --> 00:04:08,957
I'm sure it does, job thief.
70
00:04:09,040 --> 00:04:10,041
I hate you.
71
00:04:10,375 --> 00:04:12,502
Is it true what they're saying on Blahbla?
72
00:04:12,585 --> 00:04:14,170
You're just telling lie after lie.
73
00:04:14,254 --> 00:04:16,047
You're bringing down Seyong's reputation.
74
00:04:16,130 --> 00:04:17,298
Anyone with a brain can tell
75
00:04:17,382 --> 00:04:18,466
you don't deserve assistant manager.
76
00:04:18,549 --> 00:04:20,176
You must be pretty proud of yourself
77
00:04:20,260 --> 00:04:21,803
to keep your account set to public.
78
00:04:21,886 --> 00:04:23,554
PRIVACY
79
00:04:23,638 --> 00:04:25,515
SWITCH ACCOUNT TO PRIVATE?
80
00:04:25,598 --> 00:04:31,229
SWITCH TO PRIVATE
81
00:04:42,657 --> 00:04:45,827
I told you I was starving,
it's time to go.
82
00:04:51,791 --> 00:04:52,792
How about sushi?
83
00:04:52,875 --> 00:04:55,503
Hmm, I'm fine with anything, to be honest.
84
00:04:55,837 --> 00:04:56,879
What?
85
00:04:57,463 --> 00:05:00,842
"I'd love to get sushi.
That's a great choice, Jihyeon!"
86
00:05:01,342 --> 00:05:02,385
That's what you should say.
87
00:05:04,387 --> 00:05:06,639
But I hate sushi.
88
00:05:08,391 --> 00:05:09,976
We're having sushi.
89
00:05:11,102 --> 00:05:12,520
Because I like it.
90
00:05:13,313 --> 00:05:14,272
Fine.
91
00:05:29,412 --> 00:05:31,205
Now,
someone posted an appeal.
92
00:05:31,622 --> 00:05:32,540
See it?
93
00:05:32,623 --> 00:05:34,542
This guy's a crybaby.
94
00:05:37,128 --> 00:05:38,880
WHY DID YOU EVEN BOTHER WITH THE VOTING
AND THE RECRUITMENT PROMOTION?
95
00:05:46,179 --> 00:05:48,723
Can you hack into the HR server?
96
00:05:49,349 --> 00:05:50,516
Are you crazy?
97
00:05:51,267 --> 00:05:54,395
All the other departments said
they've uploaded the evals to that server.
98
00:05:54,979 --> 00:05:57,065
You know, that stuff...
99
00:05:57,482 --> 00:05:58,441
about that woman...
100
00:05:59,025 --> 00:06:00,151
Is it true?
101
00:06:01,069 --> 00:06:02,487
She was hired with no experience?
102
00:06:03,821 --> 00:06:05,031
Of course it's not.
103
00:06:06,324 --> 00:06:07,158
Hey.
104
00:06:07,950 --> 00:06:10,203
You think Seyong is like
a convenience store...
105
00:06:11,704 --> 00:06:13,247
- that hires anyone?
- I mean,
106
00:06:13,331 --> 00:06:15,249
they wouldn't show you the evals, though.
107
00:06:15,750 --> 00:06:17,168
They're hiding something.
108
00:06:17,251 --> 00:06:18,252
I said they're not.
109
00:06:18,336 --> 00:06:19,253
Ah...
110
00:06:20,463 --> 00:06:21,297
See you later.
111
00:06:22,256 --> 00:06:23,341
See ya.
112
00:06:27,720 --> 00:06:29,138
Hey, it's not true!
113
00:06:29,222 --> 00:06:30,306
Hey, stop it.
114
00:06:30,973 --> 00:06:31,808
It's not.
115
00:06:33,309 --> 00:06:35,728
Okay, so Mr. Song and Ms. Eunjeong
116
00:06:35,812 --> 00:06:38,147
had an argument in this room.
117
00:06:38,648 --> 00:06:40,066
Because of that girl.
118
00:06:40,566 --> 00:06:41,609
Honestly, I think
119
00:06:41,692 --> 00:06:43,736
you pushed for that underqualified kid
to get hired...
120
00:06:43,820 --> 00:06:45,363
- for diversity.
- Stop!
121
00:06:47,990 --> 00:06:49,450
You need to reel it in.
122
00:06:49,534 --> 00:06:51,244
Didn't you read her resume?
123
00:06:51,327 --> 00:06:53,287
She's worked in digital PR.
124
00:06:53,371 --> 00:06:55,623
You put the newbie on my team.
125
00:06:55,706 --> 00:06:57,417
Are you actively trying to ruin
126
00:06:57,500 --> 00:06:59,043
- my division?
- So what, what do you want?
127
00:06:59,127 --> 00:07:01,003
I want you to put her on your team.
128
00:07:02,380 --> 00:07:03,381
Where were you at that time?
129
00:07:06,592 --> 00:07:07,427
What is this?
130
00:07:07,510 --> 00:07:10,012
We're trying to figure out
who the PR blabbermouth was,
131
00:07:10,096 --> 00:07:11,681
the one who started this whole mess.
132
00:07:12,265 --> 00:07:13,224
How is that gonna fix this?
133
00:07:14,976 --> 00:07:16,227
Did Song tell you to do this?
134
00:07:16,310 --> 00:07:18,938
Yeah, it was his idea. Sniff out the rat.
135
00:07:22,150 --> 00:07:23,484
I was in the hallway here.
136
00:07:24,110 --> 00:07:26,529
I was right outside their door,
and I could hear them arguing.
137
00:07:31,659 --> 00:07:33,786
So, I guess...
138
00:07:33,870 --> 00:07:35,204
...that makes me the rat.
139
00:07:36,581 --> 00:07:37,665
Mr. Maeng!
140
00:07:37,748 --> 00:07:39,250
Oh, yes... Yes, sir!
141
00:07:39,333 --> 00:07:41,461
It should not be taking you this long
to question the PR staff.
142
00:07:41,544 --> 00:07:42,420
Ah...
143
00:07:44,839 --> 00:07:46,382
Jeez.
144
00:07:51,053 --> 00:07:52,013
Mr. Ryu.
145
00:07:54,932 --> 00:07:56,476
-Yes.
-What does PR stand for?
146
00:07:57,894 --> 00:07:59,562
Prevent bad things and Report!
147
00:07:59,645 --> 00:08:00,897
Jesus.
148
00:08:02,482 --> 00:08:05,943
Well, it is part of our job to decide
what to prevent and what to report.
149
00:08:07,278 --> 00:08:10,281
To plug the holes
to prevent the dam from bursting, right?
150
00:08:10,364 --> 00:08:12,325
Not drilling another damned hole!
151
00:08:13,284 --> 00:08:14,494
Is that what PR is?
152
00:08:14,577 --> 00:08:17,830
How can you call yourselves publicists
when you don't know how to do your job?
153
00:08:18,372 --> 00:08:23,211
And if you can't do your job correctly,
then you should quit this job right now.
154
00:08:23,294 --> 00:08:26,422
That would be better for you
and would be better for us.
155
00:08:28,549 --> 00:08:30,092
- Wait, sir...
- Stop!
156
00:08:44,815 --> 00:08:48,402
The first step in crisis management is
determining the direct cause of the issue.
157
00:08:48,486 --> 00:08:50,363
That's something you taught me, Mr. Song.
158
00:08:51,447 --> 00:08:52,323
Okay?
159
00:08:52,406 --> 00:08:53,699
As far as I'm concerned,
160
00:08:53,783 --> 00:08:56,077
this situation wasn't started
because of some rat.
161
00:08:56,160 --> 00:08:58,871
It was the way we handled this project
from the beginning.
162
00:08:59,747 --> 00:09:00,915
We didn't take it seriously.
163
00:09:02,041 --> 00:09:02,917
You're saying...
164
00:09:04,168 --> 00:09:05,545
that this was all our fault, then.
165
00:09:09,757 --> 00:09:11,133
- Mr. Maeng!
- Yes, sir!
166
00:09:11,467 --> 00:09:13,219
Is that what he's trying to say to us?
167
00:09:13,302 --> 00:09:15,179
Uh, well, um...
168
00:09:15,263 --> 00:09:17,807
What do we do, then? Beg for forgiveness?
169
00:09:17,890 --> 00:09:20,142
Should we all just quit
because apparently,
170
00:09:20,226 --> 00:09:21,769
all of us are to blame, huh?
171
00:09:23,521 --> 00:09:24,689
Is that what you want, Jaemin?
172
00:09:24,772 --> 00:09:27,066
- That's not what I meant.
- Then what, then?
173
00:09:28,776 --> 00:09:31,529
Make the eval reports public.
174
00:09:35,992 --> 00:09:37,159
We can't do that.
175
00:09:37,577 --> 00:09:40,121
It's not fair to publicize
the evaluations of the other candidates
176
00:09:40,204 --> 00:09:41,706
just to patch things up with Ms. Park.
177
00:09:41,789 --> 00:09:42,832
Not "fair"?
178
00:09:42,915 --> 00:09:44,125
That's enough.
179
00:09:45,167 --> 00:09:46,544
End of discussion.
180
00:09:47,753 --> 00:09:49,046
Don't bring this up again.
181
00:10:10,526 --> 00:10:11,902
Can I meet you by the stairs?
182
00:10:29,253 --> 00:10:30,296
Hey.
183
00:10:30,379 --> 00:10:32,506
Um, I need to ask you something.
184
00:10:33,507 --> 00:10:36,010
What everyone's saying, is it true?
185
00:10:36,552 --> 00:10:38,471
The team leaders fought over me?
186
00:10:42,516 --> 00:10:44,018
Oh, wow.
187
00:10:45,519 --> 00:10:47,647
No, uh, it's not.
188
00:10:48,356 --> 00:10:51,692
I mean, it's true Song and Ji
got into an argument,
189
00:10:52,818 --> 00:10:54,528
but it wasn't about you.
190
00:10:54,612 --> 00:10:55,696
Then what was it about?
191
00:10:57,156 --> 00:10:58,991
Everyone thinks it was about me.
192
00:10:59,617 --> 00:11:00,993
Even the PR teams.
193
00:11:02,453 --> 00:11:05,373
It's not true, Yoonjo.
Don't worry about it.
194
00:11:05,915 --> 00:11:07,249
A... Are you positive?
195
00:11:08,417 --> 00:11:09,669
Do you believe what they're saying?
196
00:11:10,169 --> 00:11:12,380
That I was underqualified
and hired for diversity?
197
00:11:12,463 --> 00:11:13,297
No way.
198
00:11:14,548 --> 00:11:16,050
I don't believe that.
199
00:11:16,342 --> 00:11:17,426
You're lying.
200
00:11:21,514 --> 00:11:23,808
I think you believe
that might be the truth.
201
00:11:23,891 --> 00:11:28,229
That I'm not...
actually qualified to work for Seyong.
202
00:11:28,312 --> 00:11:29,397
Of course I don't.
203
00:11:30,106 --> 00:11:31,190
I told you, I don't.
204
00:11:31,273 --> 00:11:32,566
Well, maybe I do.
205
00:11:32,650 --> 00:11:33,776
I think they're right.
206
00:11:35,903 --> 00:11:38,572
If I feel that way, then why don't you?
207
00:11:46,080 --> 00:11:48,582
I did hope that you would deny it,
though, but...
208
00:11:51,836 --> 00:11:52,878
Yoonjo.
209
00:11:53,546 --> 00:11:54,422
Yoonjo!
210
00:12:29,707 --> 00:12:31,083
Which floor would you like?
211
00:12:36,046 --> 00:12:37,715
Uh, Floor 13, please.
212
00:12:49,685 --> 00:12:50,853
Um, uh...
213
00:13:09,789 --> 00:13:10,623
Yes.
214
00:13:10,706 --> 00:13:11,582
Hi, good morning.
215
00:13:13,000 --> 00:13:13,834
Yes.
216
00:13:14,627 --> 00:13:16,170
Oh, he just showed up.
217
00:13:17,880 --> 00:13:18,881
Okay, bye.
218
00:13:19,507 --> 00:13:21,300
MANAGER
MAENG CHULJUN
219
00:13:21,383 --> 00:13:23,969
Hey, Jaemin.
220
00:13:25,221 --> 00:13:28,933
Ms. Yijung Goo wants to see the head
of the special recruitment in her office
221
00:13:29,016 --> 00:13:30,184
right now.
222
00:13:48,994 --> 00:13:51,372
Yijung Goo wants to see
the head of the special recruitment.
223
00:13:51,455 --> 00:13:52,748
Do you know why?
224
00:13:58,587 --> 00:14:00,172
There's no use talking to him.
225
00:14:00,256 --> 00:14:01,924
He doesn't know anything anyways.
226
00:14:03,509 --> 00:14:05,553
We can't disclose the evaluation reports.
227
00:14:05,636 --> 00:14:07,221
It wouldn't be fair to the others.
228
00:14:08,639 --> 00:14:10,474
Of course.
I agree 100 percent.
229
00:14:36,041 --> 00:14:37,793
CCO GOO YIJUNG
230
00:14:57,438 --> 00:15:01,650
Um, is there something
I can help you with, Ms. Park?
231
00:15:08,157 --> 00:15:09,617
RESUME
232
00:15:14,121 --> 00:15:15,414
Hmm...
233
00:15:17,458 --> 00:15:18,918
Mr. Ryu, tell me.
234
00:15:19,835 --> 00:15:21,295
-Yes.
-When a complaint is made
235
00:15:21,378 --> 00:15:24,381
against our company on our online forums,
236
00:15:24,673 --> 00:15:26,383
are there existing protocols
237
00:15:26,467 --> 00:15:28,469
that the PR department must follow
to resolve it?
238
00:15:28,552 --> 00:15:29,929
Uh... I don't believe
239
00:15:30,012 --> 00:15:32,723
we have any protocol
specific to posts on Blahbla.
240
00:15:32,806 --> 00:15:35,935
But if they're covered by the press
in a way that reflects poorly on Seyong,
241
00:15:36,477 --> 00:15:37,978
-we respond to the...
-Stop.
242
00:15:38,562 --> 00:15:39,563
That's the media.
243
00:15:40,439 --> 00:15:43,651
When dozens of employees
levy complaints against our company,
244
00:15:44,401 --> 00:15:46,904
is there any protocol that handles that?
245
00:15:47,613 --> 00:15:49,657
That's what I'm asking you, Mr. Ryu.
246
00:15:52,785 --> 00:15:54,662
'Cause it seems like
nothing is being done.
247
00:15:56,705 --> 00:15:58,332
Moving on.
248
00:15:58,874 --> 00:16:01,585
The initial response made by HR...
249
00:16:02,336 --> 00:16:03,837
I'd like to hear what your process was
250
00:16:03,921 --> 00:16:05,589
for coming up
with this specific statement.
251
00:16:08,884 --> 00:16:09,843
Are you listening to me?
252
00:16:12,846 --> 00:16:15,891
This really shouldn't be
a difficult question,
253
00:16:16,600 --> 00:16:17,935
especially for you.
254
00:16:18,310 --> 00:16:20,312
The question itself isn't difficult,
255
00:16:21,021 --> 00:16:22,690
but it is difficult to answer.
256
00:16:22,773 --> 00:16:25,275
All you need to do is tell me the truth.
257
00:16:25,359 --> 00:16:26,568
Is that so hard?
258
00:16:27,152 --> 00:16:29,613
But can an assistant manager like me
259
00:16:29,697 --> 00:16:32,741
tell the truth about anything
to an executive like yourself?
260
00:16:35,452 --> 00:16:36,829
Excuse me?
261
00:16:36,912 --> 00:16:38,455
Why did you hire me?
262
00:16:38,539 --> 00:16:40,082
I need to know the reason why.
263
00:16:40,165 --> 00:16:41,041
From me?
264
00:16:41,125 --> 00:16:42,334
Well, aren't you the one
265
00:16:43,002 --> 00:16:44,253
who pushed to hire me?
266
00:16:50,968 --> 00:16:51,844
I...
267
00:16:54,847 --> 00:16:56,015
I... why do you think...
268
00:16:56,098 --> 00:16:56,932
I didn't...
269
00:17:03,063 --> 00:17:04,023
Um...
270
00:17:04,106 --> 00:17:05,899
Well, Ms. Park, you were...
271
00:17:05,983 --> 00:17:07,568
It wasn't a blind recruitment, was it?
272
00:17:08,819 --> 00:17:10,112
Did you hire me
273
00:17:10,946 --> 00:17:12,489
as some sort of publicity stunt?
274
00:17:14,199 --> 00:17:16,493
Because compared to everyone else
up for recruitment,
275
00:17:16,577 --> 00:17:17,619
I fit that mold the best.
276
00:17:20,080 --> 00:17:21,457
About Candidate A,
277
00:17:22,041 --> 00:17:23,375
looking through their work experience,
278
00:17:23,459 --> 00:17:24,752
I know who this is.
279
00:17:25,794 --> 00:17:28,130
Ugh, fine, I won't show it to anyone else.
280
00:17:29,214 --> 00:17:31,425
I just wanna make sure
we hire the right person.
281
00:17:31,925 --> 00:17:33,677
Are you sure about that, Song?
282
00:17:34,053 --> 00:17:35,971
I mean,
this is Seyong we're talking about.
283
00:17:36,055 --> 00:17:37,431
Exactly.
284
00:17:37,514 --> 00:17:39,433
Well, have a good night.
285
00:17:42,186 --> 00:17:45,439
CELLTICS ON/OFFLINE CAMPAIGN PROPOSAL
PR JOA
286
00:17:45,522 --> 00:17:47,024
PRODUCT AND MARKET ANALYSIS,
CONCEPT PLANNING...
287
00:17:56,492 --> 00:17:57,326
HR TEAM LEADER GA
288
00:17:57,409 --> 00:17:58,994
A - PARK YOONJO, JINSUN INFORMATION HS
YUJIN ONLINE UNIVERSITY MEDIA MAJOR
289
00:17:59,078 --> 00:18:00,621
B - JEON YEJIN, DONGA FOREIGN LANGUAGE HS
HANKUK UNIVERSITY ECONOMICS MAJOR
290
00:18:08,796 --> 00:18:09,630
No.
291
00:18:10,422 --> 00:18:12,758
You were hired because you were qualified.
292
00:18:13,634 --> 00:18:16,637
And not by me, the entire staff at Seyong.
293
00:18:17,554 --> 00:18:18,430
They voted for you
294
00:18:18,514 --> 00:18:20,641
because you were
the best candidate for the job.
295
00:18:30,359 --> 00:18:31,777
So...
296
00:19:04,935 --> 00:19:06,520
In the Book of Psalms,
297
00:19:06,603 --> 00:19:08,564
Psalm 49, Verse 16...
298
00:19:09,022 --> 00:19:09,898
Yeah?
299
00:19:09,982 --> 00:19:11,817
Verbatim, it reads as follows...
300
00:19:12,484 --> 00:19:14,528
"Do not be overawed when others grow rich,
301
00:19:14,611 --> 00:19:16,655
when the splendor
of their houses increases."
302
00:19:17,239 --> 00:19:18,407
Do you know why that is, huh?
303
00:19:19,324 --> 00:19:20,534
As explained in Verse 17...
304
00:19:22,494 --> 00:19:26,081
They won't retain their spoils
from the material world when they die.
305
00:19:26,665 --> 00:19:28,959
It really makes you think, doesn't it?
306
00:19:29,042 --> 00:19:29,877
Doesn't it?
307
00:19:30,836 --> 00:19:33,839
Yeah, it makes you question
what we value in our lives.
308
00:19:33,922 --> 00:19:37,259
I sincerely hope this is something
you'll model your life after.
309
00:19:37,342 --> 00:19:40,220
Never hoard your money.
Always give to the needy.
310
00:19:40,304 --> 00:19:41,346
Yeah.
311
00:19:41,597 --> 00:19:43,557
I'll work hard so I can help others.
312
00:19:44,808 --> 00:19:47,477
I know it can be a hard thing to stick to.
313
00:19:47,561 --> 00:19:48,604
I struggle sometimes.
314
00:19:49,605 --> 00:19:51,732
I don't wanna leave
my children empty-handed.
315
00:19:53,609 --> 00:19:54,776
Right?
316
00:19:55,027 --> 00:19:56,612
Uh, yeah.
317
00:20:03,619 --> 00:20:04,745
Yes, Mr. Kim?
318
00:20:06,288 --> 00:20:07,247
Ah.
319
00:20:08,040 --> 00:20:09,666
Yeah, I'll take care of that right away.
320
00:20:10,375 --> 00:20:11,251
Sure.
321
00:20:12,002 --> 00:20:14,213
Okay, I'll see you later, then.
322
00:20:15,088 --> 00:20:15,923
Bye.
323
00:20:22,137 --> 00:20:24,640
I'm sorry, are you feeling all right, sir?
Is something wrong?
324
00:20:26,141 --> 00:20:29,519
We recently proceeded
with a special recruitment process.
325
00:20:29,686 --> 00:20:30,604
Yeah?
326
00:20:30,687 --> 00:20:33,106
And now it's turning
into a real thorn in my side.
327
00:20:33,607 --> 00:20:34,483
Ah.
328
00:20:36,026 --> 00:20:38,278
It's not just the cosmetics.
329
00:20:38,362 --> 00:20:40,864
Even the framework for the products
looks good too.
330
00:20:40,948 --> 00:20:43,283
Your campaign
is being received really well overseas.
331
00:20:43,367 --> 00:20:45,327
Well, I mean,
that's all thanks to you.
332
00:20:45,410 --> 00:20:46,370
You all put in a great effort.
333
00:20:46,453 --> 00:20:48,872
- Thank you.
- Have a nice day.
334
00:20:48,956 --> 00:20:49,957
Thanks, you too.
335
00:21:10,018 --> 00:21:10,852
Ms. Park.
336
00:21:11,436 --> 00:21:13,021
-Oh, Mr. Seo.
-Please don't get up.
337
00:21:13,105 --> 00:21:14,398
Oh.
338
00:21:14,898 --> 00:21:17,067
Do you mind
if I chat with you for a minute?
339
00:21:17,150 --> 00:21:18,568
No, not at all.
340
00:21:20,737 --> 00:21:22,155
Take this.
341
00:21:22,239 --> 00:21:24,658
Oh, thank you so much.
342
00:21:30,330 --> 00:21:31,373
Are you doing all right?
343
00:21:32,499 --> 00:21:34,418
-What?
-How are you feeling?
344
00:21:37,254 --> 00:21:39,298
You know,
out of everyone that I've seen today,
345
00:21:39,381 --> 00:21:40,924
you're the only one...
346
00:21:41,008 --> 00:21:42,509
who asked me how I'm feeling.
347
00:21:42,592 --> 00:21:43,844
Hmm.
348
00:21:44,845 --> 00:21:47,806
I know we're not that close,
but do you wanna talk about it?
349
00:21:49,516 --> 00:21:50,892
I always feel better
350
00:21:50,976 --> 00:21:53,437
when I have someone to talk to
about my problems.
351
00:21:58,400 --> 00:22:02,362
I'm just done with having to prove myself,
you know?
352
00:22:03,155 --> 00:22:05,490
I've barely
even started working there yet.
353
00:22:07,451 --> 00:22:08,618
Then don't worry about that.
354
00:22:09,870 --> 00:22:11,288
You don't have anything to prove.
355
00:22:11,788 --> 00:22:14,082
They can think
whatever they want about you,
356
00:22:14,875 --> 00:22:17,294
but that doesn't define you. Not at all.
357
00:22:21,631 --> 00:22:23,592
Who are they to judge?
358
00:22:25,385 --> 00:22:27,262
I mean, I understand it.
359
00:22:27,804 --> 00:22:29,973
You wanna show
that they picked the right person.
360
00:22:30,057 --> 00:22:31,683
You wanna earn their respect.
361
00:22:32,225 --> 00:22:33,769
Maybe you just...
362
00:22:34,728 --> 00:22:36,271
want others' approval.
363
00:22:37,773 --> 00:22:38,982
You know me well.
364
00:22:39,066 --> 00:22:40,442
I'm the same way.
365
00:22:41,860 --> 00:22:43,570
I focus on others' perception.
366
00:22:44,154 --> 00:22:45,989
So I push myself harder than I should
367
00:22:46,073 --> 00:22:48,325
and I waste all my energy
waiting for approval.
368
00:22:49,076 --> 00:22:52,204
I feel like I'm grabbing myself like this,
by the hair,
369
00:22:52,287 --> 00:22:54,081
and dragging myself along.
370
00:22:58,377 --> 00:23:00,879
Heeyoung once told me that...
371
00:23:02,130 --> 00:23:05,008
I should finally stop fighting myself,
372
00:23:06,218 --> 00:23:07,052
that I should...
373
00:23:09,513 --> 00:23:11,264
believe in myself a little bit more.
374
00:23:15,185 --> 00:23:16,019
Well,
375
00:23:16,436 --> 00:23:18,563
this was helpful. I feel a lot better.
376
00:23:18,647 --> 00:23:19,856
Mm-hm.
377
00:23:20,774 --> 00:23:21,775
Thanks for the chat.
378
00:23:25,195 --> 00:23:28,824
Wow, what a beautiful day.
Look at the sky.
379
00:23:32,160 --> 00:23:33,370
And thanks for this.
380
00:23:33,453 --> 00:23:34,496
Sure.
381
00:23:52,722 --> 00:23:54,391
Well, did you tell her?
382
00:23:54,891 --> 00:23:56,226
Is Song getting fired?
383
00:23:57,269 --> 00:23:58,687
What did she say?
384
00:23:59,271 --> 00:24:01,398
She asked me if I liked working here.
385
00:24:01,815 --> 00:24:02,691
Huh?
386
00:24:03,358 --> 00:24:05,444
-What?
-She asked how work has been.
387
00:24:05,527 --> 00:24:07,737
Really? Did you say it's bad?
388
00:24:10,240 --> 00:24:12,325
You really shouldn't be laughing
right now.
389
00:24:12,784 --> 00:24:15,662
Yoonjo Park talked to Song earlier,
and asked if she was hired
390
00:24:16,371 --> 00:24:19,416
as a part of some publicity stunt.
Right to his face.
391
00:24:19,499 --> 00:24:21,376
Don't know why she did it,
392
00:24:21,877 --> 00:24:23,336
but that girl's got balls.
393
00:24:23,420 --> 00:24:26,548
Apparently, some people
have been harassing her on social media.
394
00:24:26,631 --> 00:24:28,091
She made all of her accounts private.
395
00:24:28,175 --> 00:24:29,342
Ah...
396
00:24:30,177 --> 00:24:32,512
Okay, what did Song say to her?
397
00:24:32,596 --> 00:24:34,389
He said he hired her for her credentials.
398
00:24:45,650 --> 00:24:46,651
Oh!
399
00:24:54,784 --> 00:24:56,495
Well, this is awkward.
400
00:24:56,578 --> 00:24:58,497
Guess you two don't talk anymore.
401
00:24:59,498 --> 00:25:01,291
Jeez, I thought you were kidding.
402
00:25:01,917 --> 00:25:04,044
He's here to assist with our legal team.
403
00:25:04,377 --> 00:25:06,129
I had to beg to get him.
404
00:25:06,379 --> 00:25:09,049
-You know how busy and expensive he is.
-Yes.
405
00:25:09,132 --> 00:25:12,344
I'm well aware of
AK Law Firm's reputation, Ms. Lim.
406
00:25:12,802 --> 00:25:14,221
Shall we?
407
00:25:17,724 --> 00:25:18,892
Goodbye now.
408
00:25:18,975 --> 00:25:20,227
Wait up!
409
00:25:21,061 --> 00:25:22,437
Wait for me...
410
00:25:30,070 --> 00:25:31,530
You don't have time for anyone,
411
00:25:31,613 --> 00:25:33,657
-do you?
-So, Yijung is the new CCO?
412
00:25:35,325 --> 00:25:36,743
Couldn't find somebody else?
413
00:25:37,202 --> 00:25:38,203
Well, why not?
414
00:25:39,287 --> 00:25:41,456
Yijung is famous.
415
00:25:41,540 --> 00:25:45,377
Well, people in your field
probably don't know who she is, right?
416
00:25:46,711 --> 00:25:49,881
She worked on a presidential
election campaign in the US.
417
00:25:51,508 --> 00:25:53,969
And aren't you going into politics too?
418
00:25:54,052 --> 00:25:56,221
She may be able to help you with that.
419
00:25:56,388 --> 00:25:57,889
Stop being so cold.
420
00:25:59,057 --> 00:26:02,769
I hire based on ability,
not personal relationships.
421
00:26:04,646 --> 00:26:05,939
Come on.
422
00:26:06,314 --> 00:26:09,109
Maybe we would've made a good couple
if you married me.
423
00:26:09,609 --> 00:26:11,361
Instead, you fell madly in love
with Yijung
424
00:26:11,444 --> 00:26:13,613
and married her,
against your family's wishes,
425
00:26:13,697 --> 00:26:15,865
your marriage fell apart...
426
00:26:18,368 --> 00:26:20,245
Okay, I'll be quiet.
427
00:26:28,753 --> 00:26:29,671
See you tomorrow.
428
00:26:30,255 --> 00:26:31,172
Yep.
429
00:26:35,802 --> 00:26:38,096
Team leader meeting,
director's office.
430
00:26:39,723 --> 00:26:41,182
Can't this wait?
431
00:26:59,326 --> 00:27:01,911
What do you want now? I have work to do.
432
00:27:01,995 --> 00:27:04,998
The final decision has been made.
433
00:27:05,081 --> 00:27:08,084
Just let it be
and follow Mr. Kim's orders.
434
00:27:08,793 --> 00:27:10,587
If we can't find a solution,
435
00:27:10,670 --> 00:27:12,172
he wants to eliminate the problem.
436
00:27:13,465 --> 00:27:15,800
Wait, why is Mr. Kim getting involved?
437
00:27:15,884 --> 00:27:18,011
Because he's about to be promoted
to Vice President,
438
00:27:18,094 --> 00:27:20,013
I thought this was common knowledge.
439
00:27:20,972 --> 00:27:23,391
Byungman is speaking with him right now.
440
00:27:23,475 --> 00:27:25,018
So how does he plan to fix this?
441
00:27:27,270 --> 00:27:28,146
Well...
442
00:27:29,314 --> 00:27:31,274
He wants Yoonjo Park to take the fall.
443
00:27:34,736 --> 00:27:37,906
What we can do is
relocate her to a different branch.
444
00:27:37,989 --> 00:27:39,366
No way.
445
00:27:39,449 --> 00:27:41,576
The decision's been made,
and there's nothing we can do!
446
00:27:41,660 --> 00:27:42,911
'Kay?
447
00:27:42,994 --> 00:27:44,037
All right.
448
00:27:44,120 --> 00:27:45,997
Well, it seems like
it's already been decided...
449
00:27:46,665 --> 00:27:49,042
Uh, you can't possibly think
this is the best solution,
450
00:27:49,125 --> 00:27:50,585
-can you?
-Do you have a better idea?
451
00:27:50,669 --> 00:27:52,879
Let's hear it, huh?
452
00:27:53,672 --> 00:27:54,714
You don't.
453
00:27:54,881 --> 00:27:56,049
So that's it.
454
00:27:56,675 --> 00:27:58,718
And besides, thinking about it,
455
00:27:58,802 --> 00:28:02,013
you were the one who protected her,
gave everyone the wrong idea
456
00:28:02,097 --> 00:28:03,723
and made everything worse.
457
00:28:03,807 --> 00:28:06,017
You're really saying
this whole thing is because of me?
458
00:28:07,519 --> 00:28:09,020
You really can't admit
that you were the one
459
00:28:09,104 --> 00:28:10,480
-that hired her?
-Ms. Eunjeong!
460
00:28:13,191 --> 00:28:16,611
Regardless of whose fault it is,
the decision's been made.
461
00:28:16,695 --> 00:28:19,781
If the decision's been made,
then what was the point of this meeting?
462
00:28:20,281 --> 00:28:21,408
Hey, where are...
463
00:28:21,491 --> 00:28:24,119
How are we supposed
to work together if we...
464
00:28:26,746 --> 00:28:28,164
For God's sake.
465
00:29:15,086 --> 00:29:16,755
What? Are you all right?
466
00:29:16,838 --> 00:29:18,757
I cleaned up. Feels good.
467
00:29:20,675 --> 00:29:23,094
If you touched my stuff,
I'll kill you!
468
00:29:26,514 --> 00:29:28,308
I didn't step foot in your room.
469
00:29:29,976 --> 00:29:30,810
Hmm.
470
00:29:32,687 --> 00:29:35,190
You have dinner yet?
Want some cup noodles?
471
00:29:35,523 --> 00:29:36,524
Chapaguri.
472
00:29:37,484 --> 00:29:40,195
At least she knows what she wants tonight.
473
00:29:43,364 --> 00:29:46,159
You'll need to go out and get it.
We only have cup noodles.
474
00:29:46,242 --> 00:29:47,702
Ugh, can you get it?
475
00:29:53,750 --> 00:29:54,626
Me?
476
00:29:55,794 --> 00:29:56,628
Me?
477
00:29:56,711 --> 00:29:58,588
I just got home. You've been here a while.
478
00:29:58,671 --> 00:30:00,590
You better watch your tone with me, Haejo.
479
00:30:00,673 --> 00:30:02,425
I had a bad day
480
00:30:02,509 --> 00:30:04,260
and I really feel like
taking it out on someone.
481
00:30:08,139 --> 00:30:10,600
Can you please get your phone?
Someone's calling you.
482
00:30:10,683 --> 00:30:12,477
JAEMIN
483
00:30:23,071 --> 00:30:24,405
This isn't chicken, right?
484
00:30:24,489 --> 00:30:27,450
This is all we can afford.
We're not rich, so stop complaining.
485
00:30:29,452 --> 00:30:30,537
You told me to pick up pork.
486
00:30:30,620 --> 00:30:33,623
-And isn't pork better than chicken?
-So it wasn't the budget.
487
00:30:35,291 --> 00:30:37,418
You got a girlfriend, bud?
488
00:30:40,839 --> 00:30:42,173
Haejo.
489
00:30:42,382 --> 00:30:45,009
Don't you think it's kinda weird
to call him your "bud"?
490
00:30:45,093 --> 00:30:46,553
I mean, you barely even know him.
491
00:30:46,636 --> 00:30:47,679
That's how I talk.
492
00:30:47,762 --> 00:30:49,097
No, it's not, Haejo.
493
00:30:49,180 --> 00:30:50,849
I am single. Why?
494
00:30:51,516 --> 00:30:52,392
Why not?
495
00:30:52,600 --> 00:30:54,143
Oh, are you one of those weirdos
496
00:30:54,227 --> 00:30:56,521
who's super picky
about the girls you date,
497
00:30:56,604 --> 00:30:57,647
or are you gay?
498
00:30:57,730 --> 00:30:59,232
Hmm, I'm neither.
499
00:31:00,233 --> 00:31:02,777
Hey, if you're done,
why don't you go to your room?
500
00:31:02,861 --> 00:31:05,738
Well, how about you date me, then? I'm 18.
501
00:31:07,365 --> 00:31:10,535
Did you really just ask him out?
What is wrong with you?
502
00:31:10,618 --> 00:31:12,787
You're just mad you can't get him.
503
00:31:13,246 --> 00:31:15,415
-Hey!
-Oh, what, you think I didn't notice?
504
00:31:15,498 --> 00:31:17,792
-You little brat! Get back here!
-Get away from me!
505
00:31:17,876 --> 00:31:19,210
You're so dead!
506
00:31:19,294 --> 00:31:21,004
-Get out here.
-Stop it!
507
00:31:21,087 --> 00:31:23,131
Don't ignore me
when I'm telling you to do something.
508
00:31:23,214 --> 00:31:24,883
Get your fucking hands off me!
509
00:31:24,966 --> 00:31:27,802
Excuse me? How dare you
talk to your sister like that, you brat!
510
00:31:29,345 --> 00:31:30,430
Here.
511
00:31:31,222 --> 00:31:32,181
Thank you.
512
00:31:36,644 --> 00:31:38,104
Why'd you even come?
513
00:31:40,189 --> 00:31:42,066
To watch you two fight it out?
514
00:31:44,068 --> 00:31:46,154
And I beat her, so don't mess with me.
515
00:31:47,405 --> 00:31:48,364
- Ah.
- Ah.
516
00:31:48,448 --> 00:31:50,700
It's been a while
since I let loose like that.
517
00:31:54,495 --> 00:31:55,455
You seem a lot better.
518
00:31:58,583 --> 00:31:59,709
Yeah, I feel good.
519
00:32:01,878 --> 00:32:02,962
That's great.
520
00:32:05,423 --> 00:32:06,257
Cheers.
521
00:32:06,883 --> 00:32:07,926
Cheers.
522
00:32:16,392 --> 00:32:17,894
So...
523
00:32:18,269 --> 00:32:22,482
All I'm asking is that you realize
how important this is, hmm?
524
00:32:23,066 --> 00:32:25,485
You're the only one
who can settle this issue right now.
525
00:32:26,194 --> 00:32:28,780
The one who ties the knot
is the one to untie it.
526
00:32:29,238 --> 00:32:31,783
Or the one who causes the problem
should be the one to fix it.
527
00:32:32,700 --> 00:32:33,785
Honestly,
528
00:32:34,369 --> 00:32:36,120
we wouldn't be in this jam
529
00:32:36,204 --> 00:32:38,122
if you hadn't been hired
in the first place.
530
00:32:40,416 --> 00:32:41,668
I... um...
531
00:32:43,378 --> 00:32:45,463
You understand
what I'm trying to say, right?
532
00:32:47,423 --> 00:32:49,258
I'm being... relocated?
533
00:32:49,342 --> 00:32:53,805
Oh, well, the folks down in Distribution
need a new accountant.
534
00:32:54,347 --> 00:32:57,809
And... you know, Ms. Park,
you're great at accounting.
535
00:32:58,768 --> 00:33:00,770
Your resume says
you're experienced in bookkeeping,
536
00:33:00,853 --> 00:33:02,647
and you studied accounting in school.
537
00:33:02,730 --> 00:33:03,856
I mean...
538
00:33:03,940 --> 00:33:05,483
...this seems perfect for you.
539
00:33:05,817 --> 00:33:07,944
Like what you're meant to be doing
as a career.
540
00:33:08,444 --> 00:33:09,946
Please, Ms. Park.
541
00:33:11,322 --> 00:33:14,993
Once this whole thing blows over,
we'll bring you back, 'kay?
542
00:33:15,576 --> 00:33:17,662
Oh, and by the way...
543
00:33:18,079 --> 00:33:20,123
they've got one heck of a view down there!
544
00:33:20,206 --> 00:33:22,083
They've got fresh air, and it's...
545
00:33:22,166 --> 00:33:24,127
Wait, Ms. Park. Hey, wait a minute!
546
00:33:26,337 --> 00:33:27,213
Wait.
547
00:33:30,341 --> 00:33:32,719
Wait, Ms. Park, please come back.
548
00:33:32,802 --> 00:33:33,803
No, thanks.
549
00:33:36,806 --> 00:33:37,640
Ms. Eunjeong.
550
00:33:38,933 --> 00:33:41,894
Was this all your idea?
To take away my job?
551
00:33:45,481 --> 00:33:47,316
Are you the one responsible for this?
552
00:33:47,400 --> 00:33:50,528
Are you the one who decided
to have me relocated to accounting?
553
00:33:50,611 --> 00:33:53,281
Listen, the team leaders had a meeting
and came to a decision.
554
00:33:53,364 --> 00:33:55,033
It was a group consensus.
555
00:33:55,658 --> 00:33:58,578
Look, let's go back to my office...
556
00:33:58,661 --> 00:34:01,330
Mr. Song!
Why don't you talk to me first?
557
00:34:02,331 --> 00:34:03,207
What are you doing?
558
00:34:03,791 --> 00:34:05,543
I'm handling this.
559
00:34:05,626 --> 00:34:06,586
Listen, Ms. Park.
560
00:34:06,669 --> 00:34:10,339
We could've just sent an email
about the relocation and that'd be it.
561
00:34:10,423 --> 00:34:12,383
But... we didn't want to do that...
562
00:34:12,467 --> 00:34:14,510
I never agreed to that decision.
563
00:34:14,594 --> 00:34:17,680
Do I just sit idly by
while you take my employees away from me?
564
00:34:17,764 --> 00:34:19,015
This is against protocol...
565
00:34:19,098 --> 00:34:20,016
Ms. Eunjeong!
566
00:34:20,475 --> 00:34:21,768
Stop.
567
00:34:22,602 --> 00:34:23,936
Why are you making this worse?
568
00:34:30,985 --> 00:34:33,529
Ms. Park,
let's discuss this in my office, 'kay?
569
00:34:33,613 --> 00:34:36,616
Come with me, all right? Come on.
570
00:34:37,784 --> 00:34:39,243
Let's discuss it here, Mr. Song.
571
00:34:42,538 --> 00:34:43,623
What?
572
00:34:43,831 --> 00:34:46,042
Move! Get out of my way!
573
00:34:47,668 --> 00:34:48,503
Come on.
574
00:34:48,628 --> 00:34:50,296
- Sir.
- Move!
575
00:34:50,379 --> 00:34:53,424
I need to speak with Ms. Yoonjo Park,
and you're in my way.
576
00:34:54,050 --> 00:34:55,718
This is our decision, not yours, Ryu!
577
00:34:55,802 --> 00:34:58,096
- Mr. Song!
- This is not your fight!
578
00:34:58,596 --> 00:35:00,098
What's going on here?
579
00:35:01,766 --> 00:35:02,725
Miss Goo...
580
00:35:19,992 --> 00:35:21,410
Is this Seyong...
581
00:35:22,870 --> 00:35:23,955
or a playground?
582
00:35:27,083 --> 00:35:27,917
Oh.
583
00:35:28,793 --> 00:35:29,627
So sorry.
584
00:35:30,378 --> 00:35:33,673
I'd like to have a meeting
with everyone from PR.
585
00:35:33,756 --> 00:35:34,924
In the main conference room.
586
00:35:35,716 --> 00:35:36,592
Yes.
587
00:35:42,723 --> 00:35:44,934
I expect every one of you to be there.
588
00:35:45,601 --> 00:35:48,020
I'll meet you there in ten minutes,
no exceptions.
589
00:35:48,104 --> 00:35:49,313
Is that understood?
590
00:35:49,397 --> 00:35:50,857
Yes, understood.
591
00:36:09,167 --> 00:36:10,543
Where is she?
592
00:36:15,089 --> 00:36:18,426
I never agreed to relocate her.
Especially not to Distribution.
593
00:36:18,968 --> 00:36:21,220
Mr. Jin signed off on it.
594
00:36:21,304 --> 00:36:22,513
What about Ms. Goo?
595
00:36:25,308 --> 00:36:26,893
Not sure, actually.
596
00:36:28,102 --> 00:36:31,105
It seemed like
Mr. Jin wanted to handle it himself.
597
00:36:33,316 --> 00:36:34,942
He got the go-ahead from Mr. Kim.
598
00:36:35,651 --> 00:36:37,361
Wait, when did that even take place?
599
00:36:38,446 --> 00:36:39,822
Last night at a bar.
600
00:37:09,393 --> 00:37:10,394
Take your seats.
601
00:37:21,906 --> 00:37:24,617
I'm very sorry we have to meet like this.
602
00:37:24,700 --> 00:37:27,536
I'm sure none of you wanted
our introduction to be like this,
603
00:37:27,620 --> 00:37:29,413
and I share the same sentiments.
604
00:37:30,206 --> 00:37:34,794
I'd like to discuss how the PR department
handled Seyong's recent crisis
605
00:37:34,877 --> 00:37:37,046
and if your decision was a reasonable one.
606
00:37:37,129 --> 00:37:39,131
And should this issue arise again,
607
00:37:39,715 --> 00:37:41,676
every single person in this department,
608
00:37:41,759 --> 00:37:44,387
not just the executives and team leaders,
609
00:37:44,470 --> 00:37:48,057
should know what to do
to handle the situation by yourselves.
610
00:37:48,140 --> 00:37:50,476
That is why I called this meeting today.
611
00:37:51,727 --> 00:37:54,981
This recent incident started
with a post on our Blahbla forums.
612
00:37:56,816 --> 00:37:58,567
Not only was there no attempt
613
00:37:58,651 --> 00:38:01,320
to eliminate suspicions raised
by an anonymous employee,
614
00:38:01,404 --> 00:38:05,157
you made the situation worse
by sending out a poorly-written response.
615
00:38:05,241 --> 00:38:06,075
Tell them they're wrong,
616
00:38:06,158 --> 00:38:07,410
that they chose
the new employees themselves.
617
00:38:07,493 --> 00:38:10,413
The response addressed
these concerns as "false rumors",
618
00:38:10,496 --> 00:38:13,332
and seemed to focus more on Seyong's image
than our own employees.
619
00:38:13,916 --> 00:38:16,627
This is the sort of response
that's bound to fall flat,
620
00:38:16,711 --> 00:38:17,920
and that's because...
621
00:38:18,004 --> 00:38:20,506
there was not a single person, even in PR,
622
00:38:21,090 --> 00:38:23,259
who believed what was written to be true.
623
00:38:28,556 --> 00:38:29,890
Mr. Suntae Song.
624
00:38:29,974 --> 00:38:31,058
Yes?
625
00:38:31,767 --> 00:38:33,019
Yes.
626
00:38:34,020 --> 00:38:36,772
I'd like for you to go into detail
about the recruitment,
627
00:38:36,856 --> 00:38:38,983
how it started and how it was conducted.
628
00:38:39,775 --> 00:38:40,693
Oh, uh...
629
00:38:44,238 --> 00:38:45,239
Well...
630
00:38:46,949 --> 00:38:48,617
I just need you to tell me the truth.
631
00:38:49,201 --> 00:38:51,704
I have the evaluation reports
of the recruitment candidates.
632
00:38:53,622 --> 00:38:55,708
I suppose this conversation is over, then.
633
00:38:56,459 --> 00:38:59,337
If an assistant manager is incapable
of being honest with me,
634
00:39:00,963 --> 00:39:02,423
then perhaps you should leave.
635
00:39:12,641 --> 00:39:14,894
I had no idea you worked in PR.
636
00:39:18,731 --> 00:39:20,024
Do you like it?
637
00:39:23,444 --> 00:39:24,487
Yeah.
638
00:39:26,197 --> 00:39:27,156
Well,
639
00:39:29,367 --> 00:39:30,284
goodbye, then.
640
00:39:34,580 --> 00:39:35,581
Ms. Goo.
641
00:39:38,042 --> 00:39:39,752
Check the evaluation reports.
642
00:39:40,753 --> 00:39:44,173
The recruitment candidates were supposed
to be hired through a blind screening.
643
00:39:44,256 --> 00:39:45,716
If that's not what happened,
644
00:39:45,800 --> 00:39:47,676
those reports should serve
as an indicator.
645
00:39:50,096 --> 00:39:52,098
Right.
646
00:39:53,057 --> 00:39:56,936
There were two candidates
applying for sales, two for PR,
647
00:39:58,187 --> 00:40:00,731
and the team leaders made
the final decision on who was selected.
648
00:40:07,488 --> 00:40:09,657
So, the team leaders
were the ones responsible
649
00:40:09,740 --> 00:40:10,950
for selecting the candidate, correct?
650
00:40:11,033 --> 00:40:12,410
Why is that?
651
00:40:12,493 --> 00:40:13,619
Um...
652
00:40:13,953 --> 00:40:16,038
Because we had two...
653
00:40:16,122 --> 00:40:19,750
two candidates with top credentials,
so we voted to break the tie.
654
00:40:19,834 --> 00:40:21,252
And these two candidates were
655
00:40:21,335 --> 00:40:23,337
Ms. Park and another person
with similar credentials.
656
00:40:23,421 --> 00:40:24,713
Correct?
657
00:40:25,297 --> 00:40:26,298
It's correct.
658
00:40:26,382 --> 00:40:28,759
Why was Ms. Park the candidate
who was chosen?
659
00:40:31,137 --> 00:40:33,556
Each team leader chose
one of the candidates
660
00:40:33,639 --> 00:40:37,351
based on their own criteria
and their own personal judgement,
661
00:40:37,435 --> 00:40:40,896
and with that,
Ms. Yoonjo Park was selected.
662
00:40:42,982 --> 00:40:44,525
And this was done blindly?
663
00:40:45,192 --> 00:40:48,946
Yes, yes, of course it was.
It was a blind screening, yeah.
664
00:40:49,029 --> 00:40:51,031
A - PARK YOONJO, JINSUN INFORMATION HS
YUJIN ONLINE UNIVERSITY MEDIA MAJOR
665
00:40:51,115 --> 00:40:53,159
B - JEON YEJIN, DONGA FOREIGN LANGUAGE HS
HANKUK UNIVERSITY ECONOMICS MAJOR
666
00:41:03,544 --> 00:41:06,881
REQUEST OF COOPERATION
667
00:41:10,509 --> 00:41:15,931
PR TEAM 2 TEAM LEADER SONG SUNTAE
CANDIDATE A
668
00:41:16,599 --> 00:41:17,683
Ms. Eunjeong Ji.
669
00:41:19,518 --> 00:41:22,146
-Yes.
-Why did you choose Ms. Park
670
00:41:22,229 --> 00:41:23,772
over the other candidates available?
671
00:41:27,735 --> 00:41:28,777
Uh...
672
00:41:35,451 --> 00:41:37,870
Um, because she's the one who designed
673
00:41:37,953 --> 00:41:41,415
the original promotional proposal
for our client, Celltics.
674
00:41:42,416 --> 00:41:45,544
Yes, that was also
a big factor in my decision.
675
00:41:46,253 --> 00:41:49,131
So if I'm understanding
your process correctly,
676
00:41:49,215 --> 00:41:52,051
Ms. Park was one of two candidates
with the highest credentials
677
00:41:52,134 --> 00:41:55,346
out of everyone who applied
during this special recruitment process.
678
00:41:55,429 --> 00:41:57,848
And in order to select
the right candidate,
679
00:41:58,307 --> 00:42:01,352
the team leaders made the decision.
But since this was a blind screening,
680
00:42:01,435 --> 00:42:03,479
Ms. Park was selected unbiasedly,
681
00:42:03,562 --> 00:42:05,439
and there should be
no issue with her hiring.
682
00:42:05,523 --> 00:42:06,607
That's correct.
683
00:42:18,327 --> 00:42:23,123
And yet, we still have a problem.
One thing that needs clarification.
684
00:42:23,207 --> 00:42:26,669
When you made the decision
to break the tie,
685
00:42:26,919 --> 00:42:30,047
your employees were not informed
that it was up to the team leaders
686
00:42:30,130 --> 00:42:33,300
to make the final decision
on which candidate would be hired.
687
00:42:33,384 --> 00:42:37,012
But you failed to do that,
which is a serious procedural error.
688
00:42:38,305 --> 00:42:39,223
One last thing.
689
00:42:40,224 --> 00:42:41,976
The person who suffered
the greatest damage
690
00:42:42,059 --> 00:42:44,103
from the PR department's failure
691
00:42:44,186 --> 00:42:45,771
is Ms. Yoonjo Park.
692
00:42:46,438 --> 00:42:47,982
This company owes her
693
00:42:48,524 --> 00:42:49,650
an apology.
694
00:42:55,155 --> 00:42:56,699
I'd like to thank you all for your time.
695
00:42:57,741 --> 00:42:59,118
You may return to work.
696
00:43:44,038 --> 00:43:45,289
Okay.
697
00:43:46,457 --> 00:43:47,541
You can go in.
698
00:43:47,625 --> 00:43:48,584
Thanks.
699
00:43:57,593 --> 00:43:58,510
Please come in, Yoonjo.
700
00:43:59,386 --> 00:44:00,512
Thank you, ma'am.
701
00:44:05,768 --> 00:44:07,978
I'm sorry. It must've been hard.
702
00:44:09,229 --> 00:44:10,439
Uh...
703
00:44:10,522 --> 00:44:11,940
Oh, I'm fine. It was nothing.
704
00:44:12,650 --> 00:44:14,151
Well, I'm very glad to hear that.
705
00:44:14,234 --> 00:44:17,404
It's an honor to meet you.
Never thought I'd see the day.
706
00:44:17,488 --> 00:44:20,449
Well, at least now,
we can formally introduce ourselves.
707
00:44:20,532 --> 00:44:21,533
Right.
708
00:44:29,792 --> 00:44:31,168
I'm sorry, ma'am!
709
00:44:32,586 --> 00:44:34,046
There's no need to yell.
710
00:44:34,254 --> 00:44:35,214
Please sit.
711
00:44:36,507 --> 00:44:37,383
Sure.
712
00:44:46,517 --> 00:44:48,227
So, how've you been settling in?
713
00:44:48,435 --> 00:44:50,354
Well, it must've been challenging,
714
00:44:51,021 --> 00:44:53,857
but digital communication
seems to be your forte, am I correct?
715
00:44:53,941 --> 00:44:56,151
I was mainly in charge
of digital marketing
716
00:44:56,235 --> 00:44:57,861
at the agency I used to work for.
717
00:44:57,945 --> 00:45:00,239
-Social media marketing?
-That too.
718
00:45:00,322 --> 00:45:01,407
All right.
719
00:45:02,324 --> 00:45:03,325
Ah.
720
00:45:04,284 --> 00:45:06,412
Would you like a drink?
It's okay if you don't.
721
00:45:06,745 --> 00:45:09,248
Of course! I'll have
anything you want to drink, Ms. Goo.
722
00:45:09,832 --> 00:45:10,958
How about coffee, then?
723
00:45:11,041 --> 00:45:11,917
Sure.
724
00:45:12,710 --> 00:45:13,752
Okay.
725
00:45:32,396 --> 00:45:34,064
What's gotten into you lately?
726
00:45:35,065 --> 00:45:36,024
Hmm?
727
00:45:37,484 --> 00:45:40,237
Assistant managers aren't supposed
to lash out like that.
728
00:45:42,156 --> 00:45:43,407
Is this job a joke to you?
729
00:45:44,700 --> 00:45:45,534
Look.
730
00:45:45,951 --> 00:45:47,953
How many times
are you gonna stand in my way
731
00:45:48,036 --> 00:45:50,706
and prevent me from doing my job, huh?
732
00:45:52,833 --> 00:45:53,667
Huh?
733
00:45:57,296 --> 00:45:58,505
No "I'm sorry"?
734
00:45:59,381 --> 00:46:00,591
After all you've put me through,
735
00:46:00,674 --> 00:46:03,218
an apology is the least you can do
to make it up to me.
736
00:46:05,804 --> 00:46:06,972
Goddammit, Ryu.
737
00:46:12,352 --> 00:46:13,562
I get it.
738
00:46:14,396 --> 00:46:16,315
You don't like
how the leaders are doing things.
739
00:46:16,899 --> 00:46:18,025
That's fine,
740
00:46:18,108 --> 00:46:21,111
because that's something that will change
and get better over time.
741
00:46:21,195 --> 00:46:24,114
We won't be your bosses forever
and you may take our place someday.
742
00:46:24,198 --> 00:46:26,408
However, if your issues
lie with Seyong itself,
743
00:46:26,492 --> 00:46:27,951
that's a different story.
744
00:46:29,453 --> 00:46:30,662
If you don't like Seyong,
745
00:46:31,830 --> 00:46:33,290
then you should look for a new job.
746
00:46:34,875 --> 00:46:37,461
Seyong's PR department
has always worked this way
747
00:46:37,544 --> 00:46:39,254
and no one will ever be able
to change that.
748
00:46:39,338 --> 00:46:41,799
This whole company's built on institution.
749
00:46:42,633 --> 00:46:43,967
I know this is hard to hear,
750
00:46:44,051 --> 00:46:46,637
but you just have to accept it
and move on. And why?
751
00:46:46,720 --> 00:46:48,514
Because you need money.
752
00:46:48,972 --> 00:46:51,850
Seyong can provide you with money
to fix your own issues,
753
00:46:51,934 --> 00:46:53,352
to start your own family,
754
00:46:53,727 --> 00:46:55,729
to pay for your hospital bills
when you're hurt!
755
00:46:55,813 --> 00:46:56,647
I know, sir...
756
00:46:56,730 --> 00:46:57,898
This is your last chance.
757
00:46:58,398 --> 00:46:59,399
Or you're gone.
758
00:47:03,737 --> 00:47:04,613
Jaemin.
759
00:47:08,325 --> 00:47:10,035
This is how Seyong operates.
760
00:47:10,744 --> 00:47:12,246
Don't question what we do.
761
00:47:12,830 --> 00:47:15,415
If you can't accept that,
then maybe you should leave.
762
00:47:15,666 --> 00:47:17,209
Find a different career.
763
00:47:17,835 --> 00:47:19,002
That's...
764
00:47:20,963 --> 00:47:22,422
my advice to you.
765
00:47:23,423 --> 00:47:25,342
From one manager to another.
766
00:47:35,435 --> 00:47:36,979
Actually, maybe I should thank you.
767
00:47:47,239 --> 00:47:48,657
Because you care.
768
00:48:37,080 --> 00:48:38,040
Ms. Park.
769
00:48:39,291 --> 00:48:40,125
Yes?
770
00:48:42,586 --> 00:48:43,754
You're in charge of this.
771
00:48:49,217 --> 00:48:51,428
I'll help you with building
this project's foundation,
772
00:48:51,511 --> 00:48:54,681
but this is your responsibility now.
773
00:48:54,765 --> 00:48:56,183
This was your proposal.
774
00:48:57,517 --> 00:48:58,352
Thanks.
775
00:48:58,435 --> 00:49:01,396
Just keep in mind,
this is only the beginning.
776
00:49:04,691 --> 00:49:06,360
The beginning...
777
00:49:06,443 --> 00:49:07,319
of hell.
778
00:49:08,528 --> 00:49:09,363
Yes.
779
00:49:26,338 --> 00:49:28,215
The no-qualifications girl is my superior.
780
00:49:28,340 --> 00:49:29,383
Who would've seen this coming?
781
00:49:30,550 --> 00:49:31,885
What?
782
00:49:32,469 --> 00:49:33,804
Why the hell did you say in the post
783
00:49:33,887 --> 00:49:35,305
that "your friend in PR" told you?
784
00:49:35,389 --> 00:49:37,015
You could've gotten me
in a lot of trouble.
785
00:49:37,724 --> 00:49:39,267
But no one knows.
786
00:49:39,851 --> 00:49:40,978
I do, okay?
787
00:49:41,895 --> 00:49:43,981
He yelled at me
and said I did a lousy job!
788
00:49:44,064 --> 00:49:46,817
Ugh, that place's the worst.
789
00:49:50,445 --> 00:49:51,613
-Chuljun.
-Hmm?
790
00:49:52,447 --> 00:49:53,657
Why do you work in PR?
791
00:49:54,491 --> 00:49:55,492
What do you mean?
792
00:49:55,575 --> 00:49:56,660
Are you happy working?
793
00:49:56,743 --> 00:49:58,578
The hell are you talking about?
794
00:49:58,662 --> 00:50:00,288
Who cares if you're happy or not.
795
00:50:00,372 --> 00:50:01,373
You show up and work.
796
00:50:02,040 --> 00:50:03,125
Put bread on the table.
797
00:50:05,043 --> 00:50:06,336
"Money ain't free, you know."
798
00:50:07,004 --> 00:50:08,171
That's something we say.
799
00:50:08,255 --> 00:50:09,965
♪ Have you heard of it? ♪
800
00:50:12,217 --> 00:50:13,927
Sounds like something Song would say.
801
00:50:14,011 --> 00:50:15,679
Ugh, sorry.
802
00:50:17,973 --> 00:50:18,890
Tell me.
803
00:50:20,392 --> 00:50:22,477
Seems like something's bothering you.
804
00:50:26,440 --> 00:50:27,774
It makes no sense.
805
00:50:28,859 --> 00:50:31,611
The only solution
our team leaders could come up with
806
00:50:31,820 --> 00:50:33,613
was to relocate Yoonjo?
807
00:50:34,656 --> 00:50:35,615
Isn't that embarrassing?
808
00:50:35,699 --> 00:50:37,868
You're right. Really dumb.
809
00:50:39,119 --> 00:50:40,370
But Song told me...
810
00:50:40,454 --> 00:50:43,623
that this is
how Seyong has always operated,
811
00:50:44,708 --> 00:50:46,543
-and maybe I should quit.
-Really?
812
00:50:46,626 --> 00:50:48,211
He said that to you?
813
00:50:49,087 --> 00:50:51,506
Sounds like your days are numbered.
814
00:50:56,344 --> 00:50:58,346
Also,
815
00:50:58,889 --> 00:50:59,890
I think you've changed.
816
00:51:00,891 --> 00:51:01,767
How so?
817
00:51:01,850 --> 00:51:04,644
You're serious.
And you care about your job.
818
00:51:07,564 --> 00:51:09,399
I used to be like that too.
819
00:51:10,442 --> 00:51:12,027
I believed that my job...
820
00:51:13,320 --> 00:51:14,696
was my identity.
821
00:51:16,531 --> 00:51:17,699
No, you didn't.
822
00:51:18,283 --> 00:51:19,701
How did you know?
823
00:51:19,785 --> 00:51:21,203
Fill 'er up.
824
00:51:24,956 --> 00:51:26,374
Will you be like them as team leader?
825
00:51:26,458 --> 00:51:28,043
- No, no, no, no.
- I'm asking will you be mean like them?
826
00:51:28,168 --> 00:51:29,711
No, no, I won't be leader.
827
00:51:30,295 --> 00:51:31,838
-Oh, hey!
-Leader Maeng.
828
00:51:32,089 --> 00:51:33,256
Taxi, taxi!
829
00:51:34,883 --> 00:51:36,343
Stop, stop, stop, stop!
830
00:51:38,845 --> 00:51:40,138
-Hey, get in. Get in, get in.
-What? Where are we?
831
00:51:40,222 --> 00:51:41,556
Go, let's go home.
832
00:51:42,015 --> 00:51:43,016
-Me?
-Yeah, yeah, get in.
833
00:51:43,100 --> 00:51:44,434
Watch your head. There.
834
00:51:45,644 --> 00:51:46,645
Bangbae-dong!
835
00:51:47,687 --> 00:51:48,730
Go, go!
836
00:51:49,314 --> 00:51:50,148
Go already!
837
00:52:05,455 --> 00:52:06,289
Hello?
838
00:52:07,499 --> 00:52:10,377
Hey. No, I haven't been drinking.
839
00:52:11,044 --> 00:52:12,379
Oh, really?
840
00:52:12,921 --> 00:52:14,256
Do you want me to come over?
841
00:53:47,140 --> 00:53:48,058
It's me.
842
00:53:51,436 --> 00:53:52,938
Is now a good time?
843
00:54:01,154 --> 00:54:02,614
I picked up, didn't I?
844
00:54:05,033 --> 00:54:05,951
Wait.
845
00:54:09,913 --> 00:54:11,456
Can I see you right now?
846
00:54:14,084 --> 00:54:15,377
You sound like you're pretty drunk.
847
00:54:19,256 --> 00:54:20,507
I've sobered up.
848
00:54:30,725 --> 00:54:31,851
Well? Can I see you?
849
00:54:36,064 --> 00:54:36,940
Sure.
60670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.