All language subtitles for Put.Your.Head.On.My.Shoulder.S01E18.WEBRip.x264-ION10-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,280 --> 00:01:34,400 Has the car arrived? We're almost there. 2 00:01:44,560 --> 00:01:46,040 Gu Weiyi! 3 00:02:02,400 --> 00:02:04,520 Why did you come without replying to my message? 4 00:02:05,200 --> 00:02:06,040 My phone died. 5 00:02:09,680 --> 00:02:11,000 That's "lovely contrast"? 6 00:02:15,640 --> 00:02:16,680 What are you looking at? 7 00:02:17,160 --> 00:02:18,000 Let's go. 8 00:02:27,080 --> 00:02:29,200 Are you going to pick me up from now on? 9 00:02:29,440 --> 00:02:30,280 Yes. 10 00:02:30,880 --> 00:02:33,840 -What if I work overtime? -I'll pick you up. 11 00:02:33,920 --> 00:02:36,600 What if it gets cold, rains heavily, or if there's a flood or typhoon? 12 00:02:36,680 --> 00:02:37,520 I'll pick you up. 13 00:02:42,160 --> 00:02:43,080 What's wrong with you? 14 00:02:45,800 --> 00:02:49,640 Is your colleague very close to you? 15 00:02:49,960 --> 00:02:51,560 Who? Xu Jieer? 16 00:02:52,800 --> 00:02:54,400 The man with a black eye. 17 00:02:54,480 --> 00:02:56,160 Oh, Lin Zhicun. 18 00:02:56,320 --> 00:02:57,640 That was just special effects makeup. 19 00:02:57,720 --> 00:02:59,600 He's the artist in the ad campaign. 20 00:03:00,640 --> 00:03:01,520 So? 21 00:03:02,400 --> 00:03:03,400 What? 22 00:03:03,920 --> 00:03:05,600 Are you two very close? 23 00:03:09,520 --> 00:03:10,960 Is it so hard to answer? 24 00:03:13,520 --> 00:03:14,560 Well, not exactly. 25 00:03:14,760 --> 00:03:16,600 We used to have lunch together. 26 00:03:19,040 --> 00:03:19,960 What did you eat? 27 00:03:20,360 --> 00:03:21,600 Liuzhou River Snails Rice Noodles? 28 00:03:23,000 --> 00:03:24,600 I only eat that with you. 29 00:03:24,880 --> 00:03:26,520 You're jealous! 30 00:03:26,640 --> 00:03:28,760 You're jealous! 31 00:03:50,520 --> 00:03:52,200 I want to eat Liuzhou River Snails Rice Noodles. 32 00:03:52,320 --> 00:03:53,520 No way, it stinks. 33 00:03:53,640 --> 00:03:54,560 It doesn't stink. 34 00:04:07,360 --> 00:04:08,760 Your Liuzhou River Snails Rice Noodles. 35 00:04:09,520 --> 00:04:10,400 Where do you want to eat? 36 00:04:11,680 --> 00:04:12,760 Here. 37 00:04:37,000 --> 00:04:38,640 That isn't healthy at all. 38 00:04:40,360 --> 00:04:42,000 Neither is that. 39 00:04:43,120 --> 00:04:46,040 If my mom knows about this, she'll definitely kill us. 40 00:04:47,200 --> 00:04:49,160 She's inviting me to visit your hometown. 41 00:04:50,120 --> 00:04:52,440 Do you two always chat? What do you chat about? 42 00:04:53,600 --> 00:04:55,240 She always asks me about mah-jongg, 43 00:04:55,480 --> 00:04:58,800 and I explain the logical probability, as well as the arrangement combination. 44 00:04:58,880 --> 00:05:01,400 You two really chat, don't you? Can she even understand it? 45 00:05:01,800 --> 00:05:02,640 You want to hear it? 46 00:05:03,360 --> 00:05:04,840 No, thanks. 47 00:05:35,520 --> 00:05:36,360 What's wrong? 48 00:05:36,440 --> 00:05:38,360 Didn't you say Liuzhou River Snails Rice Noodles stink? 49 00:05:39,880 --> 00:05:40,720 I'm used to it. 50 00:05:46,760 --> 00:05:48,440 Since you're used to it, 51 00:05:48,600 --> 00:05:50,920 why don't you try it out? 52 00:05:51,240 --> 00:05:52,360 It's delicious. 53 00:05:52,520 --> 00:05:54,360 It stinks, but it's tasty. 54 00:05:54,560 --> 00:05:55,440 Try it. 55 00:05:56,360 --> 00:05:57,400 It's delicious? 56 00:05:58,240 --> 00:06:00,240 Eat more of it then. 57 00:06:01,120 --> 00:06:03,440 What if you put the instant noodles 58 00:06:03,520 --> 00:06:05,520 into the soup of the Liuzhou River Snails Rice Noodles? 59 00:06:09,760 --> 00:06:11,240 Forget it. I'll eat it then. 60 00:06:17,520 --> 00:06:19,840 Liuzhou River Snails Rice Noodles are tastier than instant noodles. 61 00:06:19,920 --> 00:06:21,160 It doesn't stink. 62 00:06:43,000 --> 00:06:43,920 Here. 63 00:06:45,160 --> 00:06:46,280 Thanks for washing the dishes. 64 00:06:46,720 --> 00:06:48,840 Thanks for cooking me some Liuzhou River Snails Rice Noodles. 65 00:06:54,280 --> 00:06:55,880 I realized that you always drink tea at home. 66 00:06:56,880 --> 00:06:58,760 Yes, my father loves tea. 67 00:06:59,000 --> 00:07:00,640 I used to drink it with him when I was a kid. 68 00:07:00,880 --> 00:07:04,160 My mom told me your father brought you up. 69 00:07:04,800 --> 00:07:06,720 My father works in artifact restoration. 70 00:07:07,040 --> 00:07:08,680 I used to go to his workshop when I was little. 71 00:07:09,560 --> 00:07:11,320 Sometimes, he would fix a bottle 72 00:07:11,480 --> 00:07:13,480 without saying a word the whole afternoon. 73 00:07:14,440 --> 00:07:15,720 And he didn't let me talk. 74 00:07:16,680 --> 00:07:19,000 I always read Tell Me Why? there. 75 00:07:20,040 --> 00:07:23,920 No wonder your mom complained to me that your father made you an oddity. 76 00:07:25,600 --> 00:07:26,680 Do I look like an oddity? 77 00:07:28,680 --> 00:07:29,520 Yes, 78 00:07:30,440 --> 00:07:31,760 but in a pretty good way. 79 00:07:37,800 --> 00:07:39,600 Did your father teach you how to fix the porcelain? 80 00:07:40,120 --> 00:07:41,120 I can do simple ones. 81 00:07:42,360 --> 00:07:44,880 I should have let you fix the broken mug. 82 00:07:52,400 --> 00:07:55,760 When you see an antique, can you guess its estimated price in just a glance? 83 00:07:56,280 --> 00:07:57,160 No. 84 00:07:59,920 --> 00:08:01,960 But I can approximate it as vintage. 85 00:08:04,960 --> 00:08:07,720 Let's go to the museum and guess the age of the antiques, then. 86 00:08:09,000 --> 00:08:09,840 When do you want to go? 87 00:08:09,920 --> 00:08:11,000 During the winter holidays! 88 00:08:11,480 --> 00:08:12,400 You have winter holidays? 89 00:08:12,480 --> 00:08:14,520 Yes. I thought I wouldn't have one this year. 90 00:08:14,600 --> 00:08:16,400 -I never... -Are you going back to your hometown? 91 00:08:16,480 --> 00:08:18,520 Yes, I need to go home for the New Year. 92 00:08:19,920 --> 00:08:21,160 When are you going back? 93 00:08:22,240 --> 00:08:23,080 When the holidays start. 94 00:08:23,280 --> 00:08:24,320 My mom has been urging me. 95 00:08:24,920 --> 00:08:26,560 Are you going back? 96 00:08:28,440 --> 00:08:30,600 You're going back, so why would I stay here then? 97 00:08:39,640 --> 00:08:43,040 I'll go back to my hometown later and come back early. 98 00:08:45,840 --> 00:08:48,360 How late and how early? 99 00:09:10,080 --> 00:09:12,120 Don't give me that look. 100 00:09:12,960 --> 00:09:13,880 What look? 101 00:09:14,520 --> 00:09:16,480 I promised you I would be back early. 102 00:09:16,680 --> 00:09:18,720 My mom has been pestering me. 103 00:09:20,320 --> 00:09:21,400 I'll be back here early. 104 00:09:21,640 --> 00:09:22,480 Really. 105 00:09:23,600 --> 00:09:25,160 How early? 106 00:09:25,520 --> 00:09:26,800 After New Year. 107 00:09:26,880 --> 00:09:29,160 Once the firecrackers are lit and before they finish popping, 108 00:09:29,240 --> 00:09:30,520 I'll bring my bags out of the house. 109 00:09:34,680 --> 00:09:36,800 Tell me when you get on the plane. 110 00:09:38,640 --> 00:09:39,840 It's almost time. 111 00:09:40,120 --> 00:09:41,000 You better hurry. 112 00:09:56,800 --> 00:09:57,680 I'm leaving. 113 00:10:23,600 --> 00:10:24,480 Gu Weiyi! 114 00:10:28,720 --> 00:10:30,560 Gu Weiyi! 115 00:10:40,040 --> 00:10:41,760 Hey, move on. 116 00:11:09,320 --> 00:11:11,360 I'm on the bus now, what about you? 117 00:11:11,720 --> 00:11:14,080 Be careful. I'm taking off soon too. 118 00:11:14,400 --> 00:11:17,200 Sir, we're going to take off soon. Please turn off your electronic devices. 119 00:11:17,720 --> 00:11:20,040 I'm going to turn off my phone. Call me when you get there, okay? 120 00:11:20,280 --> 00:11:21,920 All right, have a safe journey. 121 00:11:34,080 --> 00:11:35,920 I'm home, what about you? 122 00:11:37,080 --> 00:11:38,000 Are you home yet? 123 00:11:39,120 --> 00:11:40,720 The plane is so slow. 124 00:11:42,080 --> 00:11:44,880 Where are you now? Why aren't you replying to me? 125 00:11:50,880 --> 00:11:51,920 Hey, let's eat. 126 00:11:52,120 --> 00:11:53,680 Mom cooked a lot of your favorite foods. 127 00:11:54,040 --> 00:11:55,240 Don't we need to wait for Sis? 128 00:11:55,600 --> 00:11:56,600 You didn't know? 129 00:11:56,840 --> 00:11:58,040 She went on a trip to Thailand. 130 00:11:58,240 --> 00:12:00,560 She won't come back for the New Year. Dad was pretty pissed off. 131 00:12:02,280 --> 00:12:04,040 What a carefree life she has! 132 00:12:04,720 --> 00:12:05,560 Oh, yes, 133 00:12:05,840 --> 00:12:08,480 Mom said Sis had some cats and dogs in her house before. 134 00:12:08,720 --> 00:12:09,640 Where are they? 135 00:12:09,920 --> 00:12:11,200 I sold them all to my classmates. 136 00:12:12,480 --> 00:12:14,720 I thought Mom said Dad liked them. 137 00:12:15,280 --> 00:12:17,400 We secretly sold them when Dad was away at work. 138 00:12:17,600 --> 00:12:20,200 Dad wanted to buy them back, but my classmate refused. 139 00:12:20,280 --> 00:12:21,440 Dad even offered a higher price. 140 00:12:21,520 --> 00:12:23,240 Then, my classmate doubled the price, 141 00:12:23,320 --> 00:12:24,400 and Dad finally gave up. 142 00:12:25,240 --> 00:12:26,160 Where's the money, then? 143 00:12:26,760 --> 00:12:27,600 Let's eat. 144 00:12:29,600 --> 00:12:30,920 You're really something. 145 00:12:46,160 --> 00:12:47,000 I'm home. 146 00:12:48,000 --> 00:12:49,880 I'm ready to have dinner with my parents. 147 00:12:53,040 --> 00:12:54,320 Take the drumstick. 148 00:12:55,120 --> 00:12:56,800 Mom, it's all right. I can't finish it. 149 00:12:56,920 --> 00:12:58,240 Eat slowly, then. 150 00:12:58,440 --> 00:13:01,560 You seldom eat delicious food outside. 151 00:13:01,920 --> 00:13:02,760 No. 152 00:13:06,280 --> 00:13:07,400 Come on. 153 00:13:07,680 --> 00:13:09,600 You have to eat more to build up your body. 154 00:13:09,720 --> 00:13:11,920 Mom, give it to her. Don't give it to me. 155 00:13:12,200 --> 00:13:13,880 I'll give you this too. 156 00:13:14,280 --> 00:13:15,160 What do I eat, then? 157 00:13:16,080 --> 00:13:18,080 You already have a fatty liver, so you shouldn't eat meat. 158 00:13:26,760 --> 00:13:28,480 I'm eating too. 159 00:13:47,880 --> 00:13:49,680 Aren't you happy? 160 00:13:57,440 --> 00:14:00,200 That's a lot. Can you finish them? 161 00:14:01,640 --> 00:14:03,920 What do you want to eat for dinner? 162 00:14:04,680 --> 00:14:05,520 Anything. 163 00:14:07,920 --> 00:14:09,560 Do you want to go to my workshop? 164 00:14:09,760 --> 00:14:13,160 I have a porcelain piece that has broken into more than ten pieces. 165 00:14:13,240 --> 00:14:15,240 Are you interested in it? 166 00:14:15,640 --> 00:14:17,840 He just got home. He should have some good food. 167 00:14:17,920 --> 00:14:19,600 Why would you bring him to your workshop? 168 00:14:20,000 --> 00:14:20,880 I want to go. 169 00:14:35,920 --> 00:14:36,920 I can't finish the food. 170 00:14:37,840 --> 00:14:38,760 Dad, what are you doing? 171 00:14:38,840 --> 00:14:39,720 I want to eat some meat. 172 00:14:40,640 --> 00:14:41,800 No way. 173 00:14:42,080 --> 00:14:43,040 Eat the bitter gourd. 174 00:14:43,680 --> 00:14:44,840 Eat the bitter gourd, okay? 175 00:14:58,520 --> 00:14:59,440 It's not easy. 176 00:15:00,320 --> 00:15:02,440 That's why it's challenging. 177 00:15:02,520 --> 00:15:03,440 So? 178 00:15:03,520 --> 00:15:05,520 Do you want to fix it with me? 179 00:15:09,320 --> 00:15:10,160 Let's eat. 180 00:15:10,720 --> 00:15:11,600 Mom, you eat first. 181 00:15:11,840 --> 00:15:13,000 Dad and I will eat later. 182 00:15:15,320 --> 00:15:16,320 Honey. 183 00:15:17,680 --> 00:15:18,640 Let's eat first. 184 00:15:19,720 --> 00:15:20,560 Okay. 185 00:15:27,120 --> 00:15:28,560 That's right. 186 00:15:29,640 --> 00:15:32,200 Eating on time is good for one's health. 187 00:15:32,280 --> 00:15:34,400 Xiao Yi, don't be like your dad. 188 00:15:34,600 --> 00:15:36,920 He cares about nothing when he's working. 189 00:15:37,160 --> 00:15:39,680 Also, you're hypoglycemic. You need to take care of your health. 190 00:15:39,920 --> 00:15:42,160 I was thinking if someone could take care of you one day. 191 00:15:42,600 --> 00:15:43,720 -If... -That's enough. 192 00:15:44,640 --> 00:15:46,320 Just stop that. 193 00:15:46,760 --> 00:15:48,360 Xiao Yi is busy with his scientific research. 194 00:15:48,440 --> 00:15:50,240 He has no time to think about that. 195 00:15:50,440 --> 00:15:51,720 Let's not be so vulgar, 196 00:15:52,440 --> 00:15:55,160 only thinking about whether our son is going to marry or have a baby or not. 197 00:15:55,320 --> 00:15:57,080 We should think 198 00:15:58,080 --> 00:15:59,640 about his ambition, 199 00:15:59,720 --> 00:16:00,560 happiness, 200 00:16:00,840 --> 00:16:02,680 and his goals in life. 201 00:16:03,240 --> 00:16:05,480 -He is... -All right, stop it. 202 00:16:06,640 --> 00:16:08,560 Professor Gu, this is a family dinner. 203 00:16:08,880 --> 00:16:11,400 You don't have to talk about life's philosophies. 204 00:16:13,120 --> 00:16:15,440 You're depriving me of my right to speak. 205 00:16:15,600 --> 00:16:16,800 Well, continue your talk then. 206 00:16:16,920 --> 00:16:18,120 Don't eat. 207 00:16:18,200 --> 00:16:19,120 Let's eat. 208 00:16:19,800 --> 00:16:21,320 Xiao Yi, let's eat. 209 00:16:24,520 --> 00:16:27,280 Xiao Yi, eat a lot. 210 00:17:45,760 --> 00:17:49,000 There was no way out of there. 211 00:17:49,240 --> 00:17:51,520 But every cloud has a silver lining. 212 00:17:52,080 --> 00:17:55,480 We finally managed to restore this piece to its original condition. 213 00:17:56,840 --> 00:17:59,000 Congratulations, Mr. Gu. 214 00:18:17,480 --> 00:18:19,560 It's finally done! 215 00:18:33,520 --> 00:18:34,440 Oh, my goodness! 216 00:18:34,520 --> 00:18:35,360 A video call! 217 00:18:49,920 --> 00:18:51,760 Situ Mo, I can't see you. 218 00:18:52,040 --> 00:18:52,880 I know. 219 00:18:53,240 --> 00:18:55,320 You can see me, but I can't see you. 220 00:18:56,120 --> 00:18:57,160 That's not fair. 221 00:18:57,360 --> 00:19:01,080 I'm afraid that I'm too pretty and it will break your screen. 222 00:19:01,680 --> 00:19:02,920 What's with that look? 223 00:19:03,280 --> 00:19:04,720 You have to believe it. 224 00:19:05,040 --> 00:19:07,920 I'm wearing a sling sleepwear now. 225 00:19:08,160 --> 00:19:09,200 It's very sexy. 226 00:19:09,520 --> 00:19:11,200 I'm afraid that you won't be able to handle it. 227 00:19:11,520 --> 00:19:12,360 Mo! 228 00:19:13,240 --> 00:19:14,400 Do you have any clothes to wash? 229 00:19:14,720 --> 00:19:15,560 No. 230 00:19:15,840 --> 00:19:18,040 Look at your pants. 231 00:19:18,280 --> 00:19:20,560 You've been wearing them for a week. Don't you want to wash them? 232 00:19:20,800 --> 00:19:24,120 Look at your hair. It's so oily. 233 00:19:24,720 --> 00:19:26,240 Even the flies 234 00:19:26,320 --> 00:19:28,440 and the mosquitoes will slip on it. 235 00:19:28,640 --> 00:19:30,120 Hurry up and take a bath! 236 00:19:30,840 --> 00:19:32,880 What kind of sin did I commit in the past? 237 00:19:33,120 --> 00:19:35,480 How could I have such a lazy daughter like you? 238 00:19:35,880 --> 00:19:37,480 You're such a big girl already. 239 00:19:41,920 --> 00:19:43,760 I really can't handle it. 240 00:20:07,720 --> 00:20:08,640 Xiao Yi. 241 00:20:09,720 --> 00:20:11,720 You shouldn't eat too many mantis prawns. 242 00:20:11,920 --> 00:20:13,440 What did I teach you when you were small? 243 00:20:13,680 --> 00:20:15,240 You don't have to be choosy about food. 244 00:20:15,440 --> 00:20:17,120 Just eat in moderation and avoid eating too much. 245 00:20:18,280 --> 00:20:19,880 It's all right, honey. 246 00:20:20,120 --> 00:20:22,320 It's the New Year now. Let him eat whatever he wants. 247 00:20:22,640 --> 00:20:24,680 Xiao Yi, eat some more. 248 00:20:26,920 --> 00:20:29,400 I thought you had an allergy to mantis prawns. 249 00:20:29,720 --> 00:20:31,840 Last time, when we had dinner with Situ Mo... 250 00:20:31,920 --> 00:20:32,760 Who's Situ Mo? 251 00:20:34,080 --> 00:20:35,000 My friend's daughter. 252 00:20:35,240 --> 00:20:36,920 She's living with Xiao Yi now. 253 00:20:37,200 --> 00:20:38,040 What? 254 00:20:38,680 --> 00:20:40,640 Xiao Yi is living with a girl? 255 00:20:40,920 --> 00:20:42,160 How come I don't know about this? 256 00:20:42,240 --> 00:20:45,520 You're busy with broken bottles, tanks, and jars every day. 257 00:20:45,600 --> 00:20:46,640 Of course, you don't know. 258 00:20:47,760 --> 00:20:48,600 That's wrong! 259 00:20:48,720 --> 00:20:50,040 This is a terrible mess! 260 00:20:50,120 --> 00:20:52,080 A man and a woman living together will raise suspicions! 261 00:20:52,160 --> 00:20:53,000 You should avoid it! 262 00:20:53,080 --> 00:20:54,600 All right. 263 00:20:54,880 --> 00:20:57,520 Don't scold him during the New Year. What's wrong with you? 264 00:20:58,080 --> 00:21:01,080 Do you know what flat-sharing is? 265 00:21:01,280 --> 00:21:04,280 Xiao Yi and the girl are sharing a house. 266 00:21:04,480 --> 00:21:09,920 Moreover, she's polite and understanding. 267 00:21:10,040 --> 00:21:11,240 She's pretty too. 268 00:21:11,320 --> 00:21:12,160 I think... 269 00:21:12,240 --> 00:21:14,680 It has nothing to do with Xiao Yi, no matter how good she is. 270 00:21:14,880 --> 00:21:16,920 She's not Xiao Yi's girlfriend. 271 00:21:17,000 --> 00:21:17,840 They're not in love. 272 00:21:17,920 --> 00:21:18,760 Yes. 273 00:21:18,840 --> 00:21:19,920 You see? 274 00:21:20,320 --> 00:21:22,480 No matter how good she is, it has nothing to do with Xiao Yi. 275 00:21:22,760 --> 00:21:25,000 Well, since the girl is living there... 276 00:21:25,080 --> 00:21:26,240 Wait. 277 00:21:27,200 --> 00:21:30,120 Son, you said, "Yes." 278 00:21:30,960 --> 00:21:33,720 I feel like you and Situ Mo are already... 279 00:21:33,800 --> 00:21:35,320 We're already in love. 280 00:21:45,360 --> 00:21:46,320 Hey! 281 00:21:46,640 --> 00:21:48,320 Give me one! 282 00:21:49,560 --> 00:21:51,080 Mom, Mo is bullying me! 283 00:21:51,560 --> 00:21:53,040 Mom, scold her! 284 00:21:53,120 --> 00:21:54,600 -Watch out! -Don't fight with your brother. 285 00:21:55,400 --> 00:21:56,400 Go over there. 286 00:22:10,240 --> 00:22:11,560 SITU MO 287 00:22:14,600 --> 00:22:15,560 -Hello! -Hello? 288 00:22:15,920 --> 00:22:17,240 We're having fireworks here! 289 00:22:17,320 --> 00:22:18,440 What about you? 290 00:22:18,800 --> 00:22:19,640 Let me see. 291 00:22:19,720 --> 00:22:23,080 Can you hear the fireworks? Listen to it! 292 00:22:26,640 --> 00:22:28,280 You hear it? 293 00:22:28,520 --> 00:22:29,360 Yes. 294 00:22:29,800 --> 00:22:31,280 Do you have nice fireworks there? 295 00:22:34,920 --> 00:22:35,760 Yes. 296 00:22:35,840 --> 00:22:38,200 I'll let you listen to the fireworks again! Listen! 297 00:23:06,680 --> 00:23:11,320 Look, the fireworks are so beautiful. 298 00:23:12,680 --> 00:23:13,680 It's so colorful. 299 00:23:14,120 --> 00:23:16,160 Yes. It's wonderful. 300 00:23:20,920 --> 00:23:22,920 It would've been nice to enjoy it with Situ Mo. 301 00:23:45,440 --> 00:23:47,600 No one's answering. 302 00:23:48,320 --> 00:23:49,400 Situ Mo! 303 00:24:12,680 --> 00:24:13,640 I'm here. 304 00:24:16,480 --> 00:24:18,400 Why didn't you answer the phone? 305 00:24:18,720 --> 00:24:19,720 I was skateboarding. 306 00:24:19,840 --> 00:24:21,160 It was dangerous to answer the phone. 307 00:24:21,680 --> 00:24:22,520 Really? 308 00:24:24,240 --> 00:24:25,320 I'm skateboarding. 309 00:24:26,520 --> 00:24:28,320 How did you learn it all of a sudden? 310 00:24:28,640 --> 00:24:29,840 I just suddenly learned it. 311 00:24:31,400 --> 00:24:32,640 "Just suddenly"? 312 00:24:32,840 --> 00:24:34,800 Yes, do I look awesome? 313 00:24:36,920 --> 00:24:37,920 Well... 314 00:24:38,240 --> 00:24:40,400 How would you take my luggage while skateboarding? 315 00:24:44,120 --> 00:24:44,960 It's okay. 316 00:24:45,560 --> 00:24:46,880 I'll hold the skateboard. 317 00:24:48,800 --> 00:24:50,440 Are you sure? 318 00:24:51,200 --> 00:24:52,760 I think I can. 319 00:24:54,840 --> 00:24:55,680 Take it. 320 00:24:56,200 --> 00:24:57,320 -Let's go. -Let's go. 321 00:25:03,000 --> 00:25:03,880 Is it heavy? 322 00:25:12,200 --> 00:25:13,040 Let me take it. 323 00:25:13,120 --> 00:25:14,360 -I'll hold the skateboard. -No need. 324 00:25:15,200 --> 00:25:16,840 -Give it to me. -I can do it. 325 00:25:18,400 --> 00:25:19,240 Okay. 326 00:25:23,680 --> 00:25:25,120 That's such good maintenance! 327 00:25:25,200 --> 00:25:27,320 They even changed the dustbins after the winter holidays. 328 00:25:36,320 --> 00:25:37,560 Let me hold your bag. 329 00:25:37,720 --> 00:25:39,200 I'll hold the luggage and you hold my hand. 330 00:25:39,320 --> 00:25:40,640 That way, it's more romantic. 331 00:25:45,120 --> 00:25:45,960 Gu Weiyi. 332 00:25:47,800 --> 00:25:49,440 I wanted to hold it, but you refused. 333 00:25:49,600 --> 00:25:50,440 Let me do it. 334 00:25:56,280 --> 00:25:57,120 Give it to me. 335 00:25:58,720 --> 00:25:59,560 Let's go. 336 00:26:13,040 --> 00:26:15,120 We're finally home! 337 00:26:23,720 --> 00:26:26,240 I'll hold the luggage and you hold my hand. 338 00:26:27,400 --> 00:26:28,600 That way, it's more romantic. 339 00:26:33,800 --> 00:26:34,840 Forget it. 340 00:26:35,920 --> 00:26:37,880 Where did you learn all this? 341 00:26:39,480 --> 00:26:40,320 I didn't learn it. 342 00:26:41,440 --> 00:26:42,280 Gu Weiyi. 343 00:26:42,600 --> 00:26:43,440 What's wrong? 344 00:26:44,000 --> 00:26:46,160 Give me back my luggage. 345 00:26:51,840 --> 00:26:52,680 Gu Weiyi. 346 00:26:55,920 --> 00:26:56,760 Give me a hug. 347 00:27:08,320 --> 00:27:09,360 Gu Weiyi, 348 00:27:10,880 --> 00:27:12,000 you're so romantic. 349 00:27:18,000 --> 00:27:18,840 Thank you. 350 00:27:21,080 --> 00:27:21,920 Situ Mo. 351 00:27:24,920 --> 00:27:25,920 I missed you so much. 352 00:27:51,320 --> 00:27:52,880 I thought it was Senior Lu. 353 00:27:54,640 --> 00:27:56,000 I'm your senior too, you know, 354 00:27:56,080 --> 00:27:58,200 but you never respect me. 355 00:27:58,440 --> 00:27:59,280 You can't decide 356 00:27:59,360 --> 00:28:01,160 whether I can go to Heidelberg or not. 357 00:28:02,600 --> 00:28:05,600 If I'm not going, you'll be able to go then. 358 00:28:07,040 --> 00:28:08,080 You're not going? 359 00:28:09,040 --> 00:28:09,880 Of course, I'm going. 360 00:28:13,520 --> 00:28:15,600 Gu Weiyi, you better not go. 361 00:28:15,800 --> 00:28:17,000 You're just in love, aren't you? 362 00:28:17,160 --> 00:28:18,040 You have no time for it. 363 00:28:19,520 --> 00:28:20,520 Senior Lu! 364 00:28:21,800 --> 00:28:22,760 Morning. 365 00:28:24,160 --> 00:28:25,800 This is my lab report for the last semester. 366 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 Why are you giving it to me? 367 00:28:27,080 --> 00:28:28,920 I didn't join your experiment last semester. 368 00:28:29,160 --> 00:28:30,000 I know. 369 00:28:30,080 --> 00:28:32,440 I just want you to see the quality of my lab report. 370 00:28:32,680 --> 00:28:35,280 I've seen it. I've seen all your lab reports. 371 00:28:35,480 --> 00:28:36,920 Gu Weiyi's reports are better than yours. 372 00:28:37,000 --> 00:28:38,440 You should refer to his reports more. 373 00:28:51,000 --> 00:28:54,080 Professor Jiang, are Gu Weiyi's reports better than mine? 374 00:28:54,760 --> 00:28:57,680 Yuyin, look at this, and this. 375 00:28:58,280 --> 00:28:59,160 Do you see it? 376 00:29:00,680 --> 00:29:02,040 Yes. 377 00:29:03,480 --> 00:29:04,320 Right? 378 00:29:04,400 --> 00:29:05,240 It's true. 379 00:29:11,800 --> 00:29:12,840 Momo, Jieer. 380 00:29:13,040 --> 00:29:15,640 Submit two proposals to me before the coming weekend. 381 00:29:15,840 --> 00:29:16,680 Okay. 382 00:29:17,840 --> 00:29:20,080 We need it in CDR format. 383 00:29:24,560 --> 00:29:25,920 I used PS. 384 00:29:26,000 --> 00:29:27,160 Me too. 385 00:29:27,400 --> 00:29:28,800 Can you convert the format? 386 00:29:29,040 --> 00:29:30,480 Do I look that smart? 387 00:29:31,240 --> 00:29:32,800 I'll go home and study it tonight then. 388 00:29:33,040 --> 00:29:34,320 Teach me when you're done. 389 00:29:41,240 --> 00:29:42,080 Professor. 390 00:29:44,120 --> 00:29:46,000 Why does Zhou Lei act like a child 391 00:29:46,080 --> 00:29:47,600 and no one even corrects him? 392 00:29:48,840 --> 00:29:50,720 Don't you think Zhou Lei is funny? 393 00:29:51,720 --> 00:29:52,800 I don't think so. 394 00:29:53,720 --> 00:29:55,080 In my observation, 395 00:29:55,400 --> 00:29:57,280 Gu Weiyi's level is much higher than Zhou Lei's. 396 00:29:57,480 --> 00:29:59,680 It's unnecessary for us to even give them the exam. 397 00:30:00,440 --> 00:30:02,040 You don't understand Zhou Lei. 398 00:30:02,280 --> 00:30:04,680 The examination is a must. 399 00:30:06,120 --> 00:30:07,240 I don't understand. 400 00:30:08,240 --> 00:30:12,640 Why do we have to do something pointless just to comfort his emotions? 401 00:30:13,880 --> 00:30:16,200 This is the fairness that I must show to all of them. 402 00:30:17,080 --> 00:30:17,920 What you don't know is, 403 00:30:18,200 --> 00:30:20,880 the other two are very excited about the exam. 404 00:30:21,160 --> 00:30:23,160 So, just treat it as a plus for them. 405 00:30:25,720 --> 00:30:29,520 But there are a lot of calculation-based questions in the exam. 406 00:30:30,200 --> 00:30:33,680 It will be more advantageous for Zhou Lei, who is a Math student. 407 00:30:35,000 --> 00:30:37,160 You don't understand Gu Weiyi either. 408 00:30:58,640 --> 00:30:59,480 Thank you. 409 00:30:59,640 --> 00:31:00,480 You're welcome. 410 00:31:01,200 --> 00:31:02,480 Are you going to the lab? 411 00:31:02,760 --> 00:31:03,800 I just want to get something. 412 00:31:04,560 --> 00:31:05,600 I'll open the door for you. 413 00:31:07,880 --> 00:31:08,720 Thank you. 414 00:31:16,120 --> 00:31:17,480 You have something to do here as well? 415 00:31:18,480 --> 00:31:21,200 I'll just check if all of the equipment is turned off. 416 00:31:33,040 --> 00:31:34,400 Is this a hand dynamo? 417 00:31:34,480 --> 00:31:35,840 Did you make it yourself? 418 00:31:37,040 --> 00:31:37,960 I made it a long time ago. 419 00:31:38,040 --> 00:31:39,440 There were always power outages at home. 420 00:31:39,520 --> 00:31:41,240 I wanted to improve it and bring it back. 421 00:31:42,760 --> 00:31:45,920 When I went to your house, you two weren't in love yet. 422 00:31:46,040 --> 00:31:48,200 Why did you suddenly fall in love? 423 00:31:50,680 --> 00:31:52,080 I wanted to be in love for a long time. 424 00:31:57,400 --> 00:31:58,400 What are you doing? 425 00:32:02,960 --> 00:32:04,120 What brings you here? 426 00:32:07,320 --> 00:32:08,240 Xie Yuyin, 427 00:32:08,520 --> 00:32:10,440 are you giving tips to Gu Weiyi? 428 00:32:11,840 --> 00:32:13,800 Do you really think he needs any? 429 00:32:15,000 --> 00:32:16,040 You're right. 430 00:32:16,320 --> 00:32:17,560 What are you doing here? 431 00:32:17,840 --> 00:32:20,320 We were just chatting about his girlfriend. 432 00:32:20,640 --> 00:32:22,920 I'm leaving first. Remember to lock the door. 433 00:32:27,280 --> 00:32:30,840 Gu Weiyi, why did Xie Yuyin ask about your girlfriend? 434 00:32:31,400 --> 00:32:33,440 Why does everyone care so much about your girlfriend? 435 00:32:33,520 --> 00:32:35,080 They don't even care about me. 436 00:32:35,400 --> 00:32:36,800 I can't even eat or sleep well 437 00:32:37,000 --> 00:32:39,200 because of the Heidelberg University seminar. 438 00:32:39,320 --> 00:32:40,160 What about you? 439 00:32:40,320 --> 00:32:41,160 I'm okay. 440 00:32:43,880 --> 00:32:45,440 A man in love really is different. 441 00:32:47,560 --> 00:32:48,800 What do you do when you're in love? 442 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 Answer math questions? 443 00:32:51,440 --> 00:32:53,760 We do whatever we should do in a relationship. 444 00:32:55,240 --> 00:32:56,400 You've done all of it? 445 00:32:59,280 --> 00:33:00,480 Not all. 446 00:33:00,680 --> 00:33:03,120 Don't be ashamed. We're all adults here. 447 00:33:03,320 --> 00:33:07,160 You're living with Situ Mo. You can do everything easily. 448 00:33:08,400 --> 00:33:09,240 Tell me about it. 449 00:33:09,320 --> 00:33:10,240 I'm leaving. 450 00:33:10,840 --> 00:33:12,400 Remember to lock the door. 451 00:33:14,560 --> 00:33:16,520 Why does everyone remind me to lock the door? 452 00:33:23,040 --> 00:33:24,560 Gu Weiyi, let's eat. 453 00:33:29,680 --> 00:33:30,680 Gu Weiyi? 454 00:33:32,000 --> 00:33:33,200 Gu Weiyi? 455 00:33:34,320 --> 00:33:35,560 Gu Weiyi? 456 00:33:36,080 --> 00:33:36,920 I'm here. 457 00:33:37,320 --> 00:33:38,560 There's a power outage. 458 00:33:39,160 --> 00:33:40,480 I turned off the main. 459 00:34:10,719 --> 00:34:12,279 This is my hand dynamo. 460 00:34:12,480 --> 00:34:14,480 We won't need to be afraid of power outages in the future. 461 00:34:29,880 --> 00:34:32,240 You made it yourself? How? 462 00:34:32,400 --> 00:34:34,880 The conductor coil rotates in the magnetic field, 463 00:34:35,320 --> 00:34:37,720 which makes the magnetic flux change constantly. 464 00:34:38,719 --> 00:34:40,639 It then forms an alternating current in the wire. 465 00:34:41,040 --> 00:34:43,640 The faster the flux changes, the greater the voltage. 466 00:34:43,880 --> 00:34:45,880 The greater the voltage, the greater the current produced, 467 00:34:45,960 --> 00:34:47,040 and the brighter the bulb. 468 00:34:47,120 --> 00:34:48,280 How bright is that? 469 00:34:48,440 --> 00:34:51,000 Don't tell me that's the brightest it can get. 470 00:34:53,719 --> 00:34:55,759 This hand dynamo was just my preliminary experiment. 471 00:34:56,320 --> 00:35:00,240 I'm sure it can achieve the brightness of normal lighting after I improve it. 472 00:35:01,480 --> 00:35:04,160 It's twinkling and you have to generate it by hand. 473 00:35:04,560 --> 00:35:09,640 It can't beat the light on my phone. 474 00:35:13,840 --> 00:35:16,400 I'm not saying that you're not good. 475 00:35:16,680 --> 00:35:18,680 -You're really... -I'll improve it. 476 00:35:21,920 --> 00:35:23,840 Can we eat now? 477 00:35:26,200 --> 00:35:27,440 I'll switch the main back on. 478 00:35:57,440 --> 00:35:58,680 Let's eat! 479 00:36:30,760 --> 00:36:32,560 She has been in her room all night. 480 00:36:35,120 --> 00:36:36,320 What is she doing? 481 00:36:49,120 --> 00:36:49,960 Situ Mo. 482 00:36:50,400 --> 00:36:51,240 What's the matter? 483 00:36:51,960 --> 00:36:53,760 Do you want to watch TV? 484 00:36:54,000 --> 00:36:55,160 I'm doing my work. 485 00:36:58,240 --> 00:37:00,160 You can do your work in the living room too. 486 00:37:08,920 --> 00:37:10,560 I'm asking for help from the Designing Experts. 487 00:37:10,640 --> 00:37:13,600 Can anyone tell me how to convert PS format into CDR? 488 00:37:13,920 --> 00:37:16,320 I can't fill in the colors. 489 00:37:27,320 --> 00:37:28,680 Same request. I don't understand it. 490 00:37:28,880 --> 00:37:31,320 Try dragging it into the layer you want. 491 00:37:31,840 --> 00:37:33,520 I've tried it out, it's not working. 492 00:37:33,880 --> 00:37:34,800 I know. 493 00:37:44,160 --> 00:37:45,160 What's the matter? 494 00:37:45,280 --> 00:37:47,040 Help me! 495 00:37:50,560 --> 00:37:54,320 I don't know why I can't fill in the colors after converting it into CDR. 496 00:37:56,040 --> 00:37:56,920 Let me see. 497 00:37:59,080 --> 00:38:00,920 How? Can you do it? 498 00:38:04,280 --> 00:38:05,320 Of course. 499 00:38:06,600 --> 00:38:07,920 Will it take a long time? 500 00:38:10,440 --> 00:38:12,040 I don't know. I'll try. 501 00:38:12,720 --> 00:38:13,920 You can sit on my bed and wait. 502 00:38:17,120 --> 00:38:19,480 Tell me after you convert it. 503 00:38:19,560 --> 00:38:21,200 I'll wait in my room. 504 00:38:25,040 --> 00:38:26,000 What are you afraid of? 505 00:38:27,080 --> 00:38:28,320 I'm not afraid of anything. 506 00:38:30,440 --> 00:38:31,920 Why don't you want to sit here, then? 507 00:38:34,280 --> 00:38:35,320 Says who? 508 00:38:54,840 --> 00:38:56,200 Lie down for a while if you're sleepy. 509 00:38:56,800 --> 00:38:57,920 I'll tell you when it's done. 510 00:38:59,920 --> 00:39:01,160 Will it take a long time? 511 00:39:03,760 --> 00:39:04,760 I'll try my best. 512 00:40:24,680 --> 00:40:25,760 Gu Weiyi. 513 00:40:26,320 --> 00:40:28,240 Tell me after you're done. 514 00:40:31,520 --> 00:40:33,000 Make sure you call me. 515 00:40:34,720 --> 00:40:35,720 Okay. 516 00:41:21,040 --> 00:41:22,960 Situ Mo, wake up. 517 00:41:26,880 --> 00:41:27,920 I did call you. 518 00:41:30,720 --> 00:41:33,400 HERE COMES THE EASTER EGG 33436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.