Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,280 --> 00:01:34,400
Has the car arrived? We're almost there.
2
00:01:44,560 --> 00:01:46,040
Gu Weiyi!
3
00:02:02,400 --> 00:02:04,520
Why did you come
without replying to my message?
4
00:02:05,200 --> 00:02:06,040
My phone died.
5
00:02:09,680 --> 00:02:11,000
That's "lovely contrast"?
6
00:02:15,640 --> 00:02:16,680
What are you looking at?
7
00:02:17,160 --> 00:02:18,000
Let's go.
8
00:02:27,080 --> 00:02:29,200
Are you going to pick me up from now on?
9
00:02:29,440 --> 00:02:30,280
Yes.
10
00:02:30,880 --> 00:02:33,840
-What if I work overtime?
-I'll pick you up.
11
00:02:33,920 --> 00:02:36,600
What if it gets cold, rains heavily,
or if there's a flood or typhoon?
12
00:02:36,680 --> 00:02:37,520
I'll pick you up.
13
00:02:42,160 --> 00:02:43,080
What's wrong with you?
14
00:02:45,800 --> 00:02:49,640
Is your colleague very close to you?
15
00:02:49,960 --> 00:02:51,560
Who? Xu Jieer?
16
00:02:52,800 --> 00:02:54,400
The man with a black eye.
17
00:02:54,480 --> 00:02:56,160
Oh, Lin Zhicun.
18
00:02:56,320 --> 00:02:57,640
That was just special effects makeup.
19
00:02:57,720 --> 00:02:59,600
He's the artist in the ad campaign.
20
00:03:00,640 --> 00:03:01,520
So?
21
00:03:02,400 --> 00:03:03,400
What?
22
00:03:03,920 --> 00:03:05,600
Are you two very close?
23
00:03:09,520 --> 00:03:10,960
Is it so hard to answer?
24
00:03:13,520 --> 00:03:14,560
Well, not exactly.
25
00:03:14,760 --> 00:03:16,600
We used to have lunch together.
26
00:03:19,040 --> 00:03:19,960
What did you eat?
27
00:03:20,360 --> 00:03:21,600
Liuzhou River Snails Rice Noodles?
28
00:03:23,000 --> 00:03:24,600
I only eat that with you.
29
00:03:24,880 --> 00:03:26,520
You're jealous!
30
00:03:26,640 --> 00:03:28,760
You're jealous!
31
00:03:50,520 --> 00:03:52,200
I want to eat
Liuzhou River Snails Rice Noodles.
32
00:03:52,320 --> 00:03:53,520
No way, it stinks.
33
00:03:53,640 --> 00:03:54,560
It doesn't stink.
34
00:04:07,360 --> 00:04:08,760
Your Liuzhou River Snails Rice Noodles.
35
00:04:09,520 --> 00:04:10,400
Where do you want to eat?
36
00:04:11,680 --> 00:04:12,760
Here.
37
00:04:37,000 --> 00:04:38,640
That isn't healthy at all.
38
00:04:40,360 --> 00:04:42,000
Neither is that.
39
00:04:43,120 --> 00:04:46,040
If my mom knows about this,
she'll definitely kill us.
40
00:04:47,200 --> 00:04:49,160
She's inviting me to visit your hometown.
41
00:04:50,120 --> 00:04:52,440
Do you two always chat?
What do you chat about?
42
00:04:53,600 --> 00:04:55,240
She always asks me about mah-jongg,
43
00:04:55,480 --> 00:04:58,800
and I explain the logical probability,
as well as the arrangement combination.
44
00:04:58,880 --> 00:05:01,400
You two really chat, don't you?
Can she even understand it?
45
00:05:01,800 --> 00:05:02,640
You want to hear it?
46
00:05:03,360 --> 00:05:04,840
No, thanks.
47
00:05:35,520 --> 00:05:36,360
What's wrong?
48
00:05:36,440 --> 00:05:38,360
Didn't you say Liuzhou River Snails
Rice Noodles stink?
49
00:05:39,880 --> 00:05:40,720
I'm used to it.
50
00:05:46,760 --> 00:05:48,440
Since you're used to it,
51
00:05:48,600 --> 00:05:50,920
why don't you try it out?
52
00:05:51,240 --> 00:05:52,360
It's delicious.
53
00:05:52,520 --> 00:05:54,360
It stinks, but it's tasty.
54
00:05:54,560 --> 00:05:55,440
Try it.
55
00:05:56,360 --> 00:05:57,400
It's delicious?
56
00:05:58,240 --> 00:06:00,240
Eat more of it then.
57
00:06:01,120 --> 00:06:03,440
What if you put the instant noodles
58
00:06:03,520 --> 00:06:05,520
into the soup of
the Liuzhou River Snails Rice Noodles?
59
00:06:09,760 --> 00:06:11,240
Forget it. I'll eat it then.
60
00:06:17,520 --> 00:06:19,840
Liuzhou River Snails Rice Noodles
are tastier than instant noodles.
61
00:06:19,920 --> 00:06:21,160
It doesn't stink.
62
00:06:43,000 --> 00:06:43,920
Here.
63
00:06:45,160 --> 00:06:46,280
Thanks for washing the dishes.
64
00:06:46,720 --> 00:06:48,840
Thanks for cooking me some
Liuzhou River Snails Rice Noodles.
65
00:06:54,280 --> 00:06:55,880
I realized that
you always drink tea at home.
66
00:06:56,880 --> 00:06:58,760
Yes, my father loves tea.
67
00:06:59,000 --> 00:07:00,640
I used to drink it with him
when I was a kid.
68
00:07:00,880 --> 00:07:04,160
My mom told me your father brought you up.
69
00:07:04,800 --> 00:07:06,720
My father works in artifact restoration.
70
00:07:07,040 --> 00:07:08,680
I used to go to his workshop
when I was little.
71
00:07:09,560 --> 00:07:11,320
Sometimes, he would fix a bottle
72
00:07:11,480 --> 00:07:13,480
without saying a word the whole afternoon.
73
00:07:14,440 --> 00:07:15,720
And he didn't let me talk.
74
00:07:16,680 --> 00:07:19,000
I always read Tell Me Why? there.
75
00:07:20,040 --> 00:07:23,920
No wonder your mom complained to me
that your father made you an oddity.
76
00:07:25,600 --> 00:07:26,680
Do I look like an oddity?
77
00:07:28,680 --> 00:07:29,520
Yes,
78
00:07:30,440 --> 00:07:31,760
but in a pretty good way.
79
00:07:37,800 --> 00:07:39,600
Did your father teach you
how to fix the porcelain?
80
00:07:40,120 --> 00:07:41,120
I can do simple ones.
81
00:07:42,360 --> 00:07:44,880
I should have let you fix the broken mug.
82
00:07:52,400 --> 00:07:55,760
When you see an antique, can you guess
its estimated price in just a glance?
83
00:07:56,280 --> 00:07:57,160
No.
84
00:07:59,920 --> 00:08:01,960
But I can approximate it as vintage.
85
00:08:04,960 --> 00:08:07,720
Let's go to the museum and
guess the age of the antiques, then.
86
00:08:09,000 --> 00:08:09,840
When do you want to go?
87
00:08:09,920 --> 00:08:11,000
During the winter holidays!
88
00:08:11,480 --> 00:08:12,400
You have winter holidays?
89
00:08:12,480 --> 00:08:14,520
Yes. I thought
I wouldn't have one this year.
90
00:08:14,600 --> 00:08:16,400
-I never...
-Are you going back to your hometown?
91
00:08:16,480 --> 00:08:18,520
Yes, I need to go home for the New Year.
92
00:08:19,920 --> 00:08:21,160
When are you going back?
93
00:08:22,240 --> 00:08:23,080
When the holidays start.
94
00:08:23,280 --> 00:08:24,320
My mom has been urging me.
95
00:08:24,920 --> 00:08:26,560
Are you going back?
96
00:08:28,440 --> 00:08:30,600
You're going back,
so why would I stay here then?
97
00:08:39,640 --> 00:08:43,040
I'll go back to my hometown later
and come back early.
98
00:08:45,840 --> 00:08:48,360
How late and how early?
99
00:09:10,080 --> 00:09:12,120
Don't give me that look.
100
00:09:12,960 --> 00:09:13,880
What look?
101
00:09:14,520 --> 00:09:16,480
I promised you I would be back early.
102
00:09:16,680 --> 00:09:18,720
My mom has been pestering me.
103
00:09:20,320 --> 00:09:21,400
I'll be back here early.
104
00:09:21,640 --> 00:09:22,480
Really.
105
00:09:23,600 --> 00:09:25,160
How early?
106
00:09:25,520 --> 00:09:26,800
After New Year.
107
00:09:26,880 --> 00:09:29,160
Once the firecrackers are lit
and before they finish popping,
108
00:09:29,240 --> 00:09:30,520
I'll bring my bags out of the house.
109
00:09:34,680 --> 00:09:36,800
Tell me when you get on the plane.
110
00:09:38,640 --> 00:09:39,840
It's almost time.
111
00:09:40,120 --> 00:09:41,000
You better hurry.
112
00:09:56,800 --> 00:09:57,680
I'm leaving.
113
00:10:23,600 --> 00:10:24,480
Gu Weiyi!
114
00:10:28,720 --> 00:10:30,560
Gu Weiyi!
115
00:10:40,040 --> 00:10:41,760
Hey, move on.
116
00:11:09,320 --> 00:11:11,360
I'm on the bus now, what about you?
117
00:11:11,720 --> 00:11:14,080
Be careful. I'm taking off soon too.
118
00:11:14,400 --> 00:11:17,200
Sir, we're going to take off soon.
Please turn off your electronic devices.
119
00:11:17,720 --> 00:11:20,040
I'm going to turn off my phone.
Call me when you get there, okay?
120
00:11:20,280 --> 00:11:21,920
All right, have a safe journey.
121
00:11:34,080 --> 00:11:35,920
I'm home, what about you?
122
00:11:37,080 --> 00:11:38,000
Are you home yet?
123
00:11:39,120 --> 00:11:40,720
The plane is so slow.
124
00:11:42,080 --> 00:11:44,880
Where are you now?
Why aren't you replying to me?
125
00:11:50,880 --> 00:11:51,920
Hey, let's eat.
126
00:11:52,120 --> 00:11:53,680
Mom cooked a lot of your favorite foods.
127
00:11:54,040 --> 00:11:55,240
Don't we need to wait for Sis?
128
00:11:55,600 --> 00:11:56,600
You didn't know?
129
00:11:56,840 --> 00:11:58,040
She went on a trip to Thailand.
130
00:11:58,240 --> 00:12:00,560
She won't come back for the New Year.
Dad was pretty pissed off.
131
00:12:02,280 --> 00:12:04,040
What a carefree life she has!
132
00:12:04,720 --> 00:12:05,560
Oh, yes,
133
00:12:05,840 --> 00:12:08,480
Mom said Sis had some cats and dogs
in her house before.
134
00:12:08,720 --> 00:12:09,640
Where are they?
135
00:12:09,920 --> 00:12:11,200
I sold them all to my classmates.
136
00:12:12,480 --> 00:12:14,720
I thought Mom said Dad liked them.
137
00:12:15,280 --> 00:12:17,400
We secretly sold them
when Dad was away at work.
138
00:12:17,600 --> 00:12:20,200
Dad wanted to buy them back,
but my classmate refused.
139
00:12:20,280 --> 00:12:21,440
Dad even offered a higher price.
140
00:12:21,520 --> 00:12:23,240
Then, my classmate doubled the price,
141
00:12:23,320 --> 00:12:24,400
and Dad finally gave up.
142
00:12:25,240 --> 00:12:26,160
Where's the money, then?
143
00:12:26,760 --> 00:12:27,600
Let's eat.
144
00:12:29,600 --> 00:12:30,920
You're really something.
145
00:12:46,160 --> 00:12:47,000
I'm home.
146
00:12:48,000 --> 00:12:49,880
I'm ready to have dinner with my parents.
147
00:12:53,040 --> 00:12:54,320
Take the drumstick.
148
00:12:55,120 --> 00:12:56,800
Mom, it's all right. I can't finish it.
149
00:12:56,920 --> 00:12:58,240
Eat slowly, then.
150
00:12:58,440 --> 00:13:01,560
You seldom eat delicious food outside.
151
00:13:01,920 --> 00:13:02,760
No.
152
00:13:06,280 --> 00:13:07,400
Come on.
153
00:13:07,680 --> 00:13:09,600
You have to eat more
to build up your body.
154
00:13:09,720 --> 00:13:11,920
Mom, give it to her. Don't give it to me.
155
00:13:12,200 --> 00:13:13,880
I'll give you this too.
156
00:13:14,280 --> 00:13:15,160
What do I eat, then?
157
00:13:16,080 --> 00:13:18,080
You already have a fatty liver,
so you shouldn't eat meat.
158
00:13:26,760 --> 00:13:28,480
I'm eating too.
159
00:13:47,880 --> 00:13:49,680
Aren't you happy?
160
00:13:57,440 --> 00:14:00,200
That's a lot. Can you finish them?
161
00:14:01,640 --> 00:14:03,920
What do you want to eat for dinner?
162
00:14:04,680 --> 00:14:05,520
Anything.
163
00:14:07,920 --> 00:14:09,560
Do you want to go to my workshop?
164
00:14:09,760 --> 00:14:13,160
I have a porcelain piece
that has broken into more than ten pieces.
165
00:14:13,240 --> 00:14:15,240
Are you interested in it?
166
00:14:15,640 --> 00:14:17,840
He just got home.
He should have some good food.
167
00:14:17,920 --> 00:14:19,600
Why would you bring him to your workshop?
168
00:14:20,000 --> 00:14:20,880
I want to go.
169
00:14:35,920 --> 00:14:36,920
I can't finish the food.
170
00:14:37,840 --> 00:14:38,760
Dad, what are you doing?
171
00:14:38,840 --> 00:14:39,720
I want to eat some meat.
172
00:14:40,640 --> 00:14:41,800
No way.
173
00:14:42,080 --> 00:14:43,040
Eat the bitter gourd.
174
00:14:43,680 --> 00:14:44,840
Eat the bitter gourd, okay?
175
00:14:58,520 --> 00:14:59,440
It's not easy.
176
00:15:00,320 --> 00:15:02,440
That's why it's challenging.
177
00:15:02,520 --> 00:15:03,440
So?
178
00:15:03,520 --> 00:15:05,520
Do you want to fix it with me?
179
00:15:09,320 --> 00:15:10,160
Let's eat.
180
00:15:10,720 --> 00:15:11,600
Mom, you eat first.
181
00:15:11,840 --> 00:15:13,000
Dad and I will eat later.
182
00:15:15,320 --> 00:15:16,320
Honey.
183
00:15:17,680 --> 00:15:18,640
Let's eat first.
184
00:15:19,720 --> 00:15:20,560
Okay.
185
00:15:27,120 --> 00:15:28,560
That's right.
186
00:15:29,640 --> 00:15:32,200
Eating on time is good for one's health.
187
00:15:32,280 --> 00:15:34,400
Xiao Yi, don't be like your dad.
188
00:15:34,600 --> 00:15:36,920
He cares about nothing when he's working.
189
00:15:37,160 --> 00:15:39,680
Also, you're hypoglycemic.
You need to take care of your health.
190
00:15:39,920 --> 00:15:42,160
I was thinking if someone
could take care of you one day.
191
00:15:42,600 --> 00:15:43,720
-If...
-That's enough.
192
00:15:44,640 --> 00:15:46,320
Just stop that.
193
00:15:46,760 --> 00:15:48,360
Xiao Yi is busy
with his scientific research.
194
00:15:48,440 --> 00:15:50,240
He has no time to think about that.
195
00:15:50,440 --> 00:15:51,720
Let's not be so vulgar,
196
00:15:52,440 --> 00:15:55,160
only thinking about whether our son is
going to marry or have a baby or not.
197
00:15:55,320 --> 00:15:57,080
We should think
198
00:15:58,080 --> 00:15:59,640
about his ambition,
199
00:15:59,720 --> 00:16:00,560
happiness,
200
00:16:00,840 --> 00:16:02,680
and his goals in life.
201
00:16:03,240 --> 00:16:05,480
-He is...
-All right, stop it.
202
00:16:06,640 --> 00:16:08,560
Professor Gu, this is a family dinner.
203
00:16:08,880 --> 00:16:11,400
You don't have to talk about
life's philosophies.
204
00:16:13,120 --> 00:16:15,440
You're depriving me of my right to speak.
205
00:16:15,600 --> 00:16:16,800
Well, continue your talk then.
206
00:16:16,920 --> 00:16:18,120
Don't eat.
207
00:16:18,200 --> 00:16:19,120
Let's eat.
208
00:16:19,800 --> 00:16:21,320
Xiao Yi, let's eat.
209
00:16:24,520 --> 00:16:27,280
Xiao Yi, eat a lot.
210
00:17:45,760 --> 00:17:49,000
There was no way out of there.
211
00:17:49,240 --> 00:17:51,520
But every cloud has a silver lining.
212
00:17:52,080 --> 00:17:55,480
We finally managed to restore this piece
to its original condition.
213
00:17:56,840 --> 00:17:59,000
Congratulations, Mr. Gu.
214
00:18:17,480 --> 00:18:19,560
It's finally done!
215
00:18:33,520 --> 00:18:34,440
Oh, my goodness!
216
00:18:34,520 --> 00:18:35,360
A video call!
217
00:18:49,920 --> 00:18:51,760
Situ Mo, I can't see you.
218
00:18:52,040 --> 00:18:52,880
I know.
219
00:18:53,240 --> 00:18:55,320
You can see me, but I can't see you.
220
00:18:56,120 --> 00:18:57,160
That's not fair.
221
00:18:57,360 --> 00:19:01,080
I'm afraid that I'm too pretty
and it will break your screen.
222
00:19:01,680 --> 00:19:02,920
What's with that look?
223
00:19:03,280 --> 00:19:04,720
You have to believe it.
224
00:19:05,040 --> 00:19:07,920
I'm wearing a sling sleepwear now.
225
00:19:08,160 --> 00:19:09,200
It's very sexy.
226
00:19:09,520 --> 00:19:11,200
I'm afraid that
you won't be able to handle it.
227
00:19:11,520 --> 00:19:12,360
Mo!
228
00:19:13,240 --> 00:19:14,400
Do you have any clothes to wash?
229
00:19:14,720 --> 00:19:15,560
No.
230
00:19:15,840 --> 00:19:18,040
Look at your pants.
231
00:19:18,280 --> 00:19:20,560
You've been wearing them for a week.
Don't you want to wash them?
232
00:19:20,800 --> 00:19:24,120
Look at your hair. It's so oily.
233
00:19:24,720 --> 00:19:26,240
Even the flies
234
00:19:26,320 --> 00:19:28,440
and the mosquitoes will slip on it.
235
00:19:28,640 --> 00:19:30,120
Hurry up and take a bath!
236
00:19:30,840 --> 00:19:32,880
What kind of sin did I commit in the past?
237
00:19:33,120 --> 00:19:35,480
How could I have
such a lazy daughter like you?
238
00:19:35,880 --> 00:19:37,480
You're such a big girl already.
239
00:19:41,920 --> 00:19:43,760
I really can't handle it.
240
00:20:07,720 --> 00:20:08,640
Xiao Yi.
241
00:20:09,720 --> 00:20:11,720
You shouldn't eat too many mantis prawns.
242
00:20:11,920 --> 00:20:13,440
What did I teach you when you were small?
243
00:20:13,680 --> 00:20:15,240
You don't have to be choosy about food.
244
00:20:15,440 --> 00:20:17,120
Just eat in moderation
and avoid eating too much.
245
00:20:18,280 --> 00:20:19,880
It's all right, honey.
246
00:20:20,120 --> 00:20:22,320
It's the New Year now.
Let him eat whatever he wants.
247
00:20:22,640 --> 00:20:24,680
Xiao Yi, eat some more.
248
00:20:26,920 --> 00:20:29,400
I thought you had an allergy
to mantis prawns.
249
00:20:29,720 --> 00:20:31,840
Last time,
when we had dinner with Situ Mo...
250
00:20:31,920 --> 00:20:32,760
Who's Situ Mo?
251
00:20:34,080 --> 00:20:35,000
My friend's daughter.
252
00:20:35,240 --> 00:20:36,920
She's living with Xiao Yi now.
253
00:20:37,200 --> 00:20:38,040
What?
254
00:20:38,680 --> 00:20:40,640
Xiao Yi is living with a girl?
255
00:20:40,920 --> 00:20:42,160
How come I don't know about this?
256
00:20:42,240 --> 00:20:45,520
You're busy with broken bottles,
tanks, and jars every day.
257
00:20:45,600 --> 00:20:46,640
Of course, you don't know.
258
00:20:47,760 --> 00:20:48,600
That's wrong!
259
00:20:48,720 --> 00:20:50,040
This is a terrible mess!
260
00:20:50,120 --> 00:20:52,080
A man and a woman living together
will raise suspicions!
261
00:20:52,160 --> 00:20:53,000
You should avoid it!
262
00:20:53,080 --> 00:20:54,600
All right.
263
00:20:54,880 --> 00:20:57,520
Don't scold him during the New Year.
What's wrong with you?
264
00:20:58,080 --> 00:21:01,080
Do you know what flat-sharing is?
265
00:21:01,280 --> 00:21:04,280
Xiao Yi and the girl are sharing a house.
266
00:21:04,480 --> 00:21:09,920
Moreover, she's polite and understanding.
267
00:21:10,040 --> 00:21:11,240
She's pretty too.
268
00:21:11,320 --> 00:21:12,160
I think...
269
00:21:12,240 --> 00:21:14,680
It has nothing to do with Xiao Yi,
no matter how good she is.
270
00:21:14,880 --> 00:21:16,920
She's not Xiao Yi's girlfriend.
271
00:21:17,000 --> 00:21:17,840
They're not in love.
272
00:21:17,920 --> 00:21:18,760
Yes.
273
00:21:18,840 --> 00:21:19,920
You see?
274
00:21:20,320 --> 00:21:22,480
No matter how good she is,
it has nothing to do with Xiao Yi.
275
00:21:22,760 --> 00:21:25,000
Well, since the girl is living there...
276
00:21:25,080 --> 00:21:26,240
Wait.
277
00:21:27,200 --> 00:21:30,120
Son, you said, "Yes."
278
00:21:30,960 --> 00:21:33,720
I feel like you and Situ Mo are already...
279
00:21:33,800 --> 00:21:35,320
We're already in love.
280
00:21:45,360 --> 00:21:46,320
Hey!
281
00:21:46,640 --> 00:21:48,320
Give me one!
282
00:21:49,560 --> 00:21:51,080
Mom, Mo is bullying me!
283
00:21:51,560 --> 00:21:53,040
Mom, scold her!
284
00:21:53,120 --> 00:21:54,600
-Watch out!
-Don't fight with your brother.
285
00:21:55,400 --> 00:21:56,400
Go over there.
286
00:22:10,240 --> 00:22:11,560
SITU MO
287
00:22:14,600 --> 00:22:15,560
-Hello!
-Hello?
288
00:22:15,920 --> 00:22:17,240
We're having fireworks here!
289
00:22:17,320 --> 00:22:18,440
What about you?
290
00:22:18,800 --> 00:22:19,640
Let me see.
291
00:22:19,720 --> 00:22:23,080
Can you hear the fireworks? Listen to it!
292
00:22:26,640 --> 00:22:28,280
You hear it?
293
00:22:28,520 --> 00:22:29,360
Yes.
294
00:22:29,800 --> 00:22:31,280
Do you have nice fireworks there?
295
00:22:34,920 --> 00:22:35,760
Yes.
296
00:22:35,840 --> 00:22:38,200
I'll let you listen to
the fireworks again! Listen!
297
00:23:06,680 --> 00:23:11,320
Look, the fireworks are so beautiful.
298
00:23:12,680 --> 00:23:13,680
It's so colorful.
299
00:23:14,120 --> 00:23:16,160
Yes. It's wonderful.
300
00:23:20,920 --> 00:23:22,920
It would've been nice
to enjoy it with Situ Mo.
301
00:23:45,440 --> 00:23:47,600
No one's answering.
302
00:23:48,320 --> 00:23:49,400
Situ Mo!
303
00:24:12,680 --> 00:24:13,640
I'm here.
304
00:24:16,480 --> 00:24:18,400
Why didn't you answer the phone?
305
00:24:18,720 --> 00:24:19,720
I was skateboarding.
306
00:24:19,840 --> 00:24:21,160
It was dangerous to answer the phone.
307
00:24:21,680 --> 00:24:22,520
Really?
308
00:24:24,240 --> 00:24:25,320
I'm skateboarding.
309
00:24:26,520 --> 00:24:28,320
How did you learn it all of a sudden?
310
00:24:28,640 --> 00:24:29,840
I just suddenly learned it.
311
00:24:31,400 --> 00:24:32,640
"Just suddenly"?
312
00:24:32,840 --> 00:24:34,800
Yes, do I look awesome?
313
00:24:36,920 --> 00:24:37,920
Well...
314
00:24:38,240 --> 00:24:40,400
How would you take my luggage
while skateboarding?
315
00:24:44,120 --> 00:24:44,960
It's okay.
316
00:24:45,560 --> 00:24:46,880
I'll hold the skateboard.
317
00:24:48,800 --> 00:24:50,440
Are you sure?
318
00:24:51,200 --> 00:24:52,760
I think I can.
319
00:24:54,840 --> 00:24:55,680
Take it.
320
00:24:56,200 --> 00:24:57,320
-Let's go.
-Let's go.
321
00:25:03,000 --> 00:25:03,880
Is it heavy?
322
00:25:12,200 --> 00:25:13,040
Let me take it.
323
00:25:13,120 --> 00:25:14,360
-I'll hold the skateboard.
-No need.
324
00:25:15,200 --> 00:25:16,840
-Give it to me.
-I can do it.
325
00:25:18,400 --> 00:25:19,240
Okay.
326
00:25:23,680 --> 00:25:25,120
That's such good maintenance!
327
00:25:25,200 --> 00:25:27,320
They even changed the dustbins
after the winter holidays.
328
00:25:36,320 --> 00:25:37,560
Let me hold your bag.
329
00:25:37,720 --> 00:25:39,200
I'll hold the luggage
and you hold my hand.
330
00:25:39,320 --> 00:25:40,640
That way, it's more romantic.
331
00:25:45,120 --> 00:25:45,960
Gu Weiyi.
332
00:25:47,800 --> 00:25:49,440
I wanted to hold it, but you refused.
333
00:25:49,600 --> 00:25:50,440
Let me do it.
334
00:25:56,280 --> 00:25:57,120
Give it to me.
335
00:25:58,720 --> 00:25:59,560
Let's go.
336
00:26:13,040 --> 00:26:15,120
We're finally home!
337
00:26:23,720 --> 00:26:26,240
I'll hold the luggage
and you hold my hand.
338
00:26:27,400 --> 00:26:28,600
That way, it's more romantic.
339
00:26:33,800 --> 00:26:34,840
Forget it.
340
00:26:35,920 --> 00:26:37,880
Where did you learn all this?
341
00:26:39,480 --> 00:26:40,320
I didn't learn it.
342
00:26:41,440 --> 00:26:42,280
Gu Weiyi.
343
00:26:42,600 --> 00:26:43,440
What's wrong?
344
00:26:44,000 --> 00:26:46,160
Give me back my luggage.
345
00:26:51,840 --> 00:26:52,680
Gu Weiyi.
346
00:26:55,920 --> 00:26:56,760
Give me a hug.
347
00:27:08,320 --> 00:27:09,360
Gu Weiyi,
348
00:27:10,880 --> 00:27:12,000
you're so romantic.
349
00:27:18,000 --> 00:27:18,840
Thank you.
350
00:27:21,080 --> 00:27:21,920
Situ Mo.
351
00:27:24,920 --> 00:27:25,920
I missed you so much.
352
00:27:51,320 --> 00:27:52,880
I thought it was Senior Lu.
353
00:27:54,640 --> 00:27:56,000
I'm your senior too, you know,
354
00:27:56,080 --> 00:27:58,200
but you never respect me.
355
00:27:58,440 --> 00:27:59,280
You can't decide
356
00:27:59,360 --> 00:28:01,160
whether I can go to Heidelberg or not.
357
00:28:02,600 --> 00:28:05,600
If I'm not going,
you'll be able to go then.
358
00:28:07,040 --> 00:28:08,080
You're not going?
359
00:28:09,040 --> 00:28:09,880
Of course, I'm going.
360
00:28:13,520 --> 00:28:15,600
Gu Weiyi, you better not go.
361
00:28:15,800 --> 00:28:17,000
You're just in love, aren't you?
362
00:28:17,160 --> 00:28:18,040
You have no time for it.
363
00:28:19,520 --> 00:28:20,520
Senior Lu!
364
00:28:21,800 --> 00:28:22,760
Morning.
365
00:28:24,160 --> 00:28:25,800
This is my lab report
for the last semester.
366
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
Why are you giving it to me?
367
00:28:27,080 --> 00:28:28,920
I didn't join your experiment
last semester.
368
00:28:29,160 --> 00:28:30,000
I know.
369
00:28:30,080 --> 00:28:32,440
I just want you to see
the quality of my lab report.
370
00:28:32,680 --> 00:28:35,280
I've seen it.
I've seen all your lab reports.
371
00:28:35,480 --> 00:28:36,920
Gu Weiyi's reports are better than yours.
372
00:28:37,000 --> 00:28:38,440
You should refer to his reports more.
373
00:28:51,000 --> 00:28:54,080
Professor Jiang,
are Gu Weiyi's reports better than mine?
374
00:28:54,760 --> 00:28:57,680
Yuyin, look at this, and this.
375
00:28:58,280 --> 00:28:59,160
Do you see it?
376
00:29:00,680 --> 00:29:02,040
Yes.
377
00:29:03,480 --> 00:29:04,320
Right?
378
00:29:04,400 --> 00:29:05,240
It's true.
379
00:29:11,800 --> 00:29:12,840
Momo, Jieer.
380
00:29:13,040 --> 00:29:15,640
Submit two proposals to me
before the coming weekend.
381
00:29:15,840 --> 00:29:16,680
Okay.
382
00:29:17,840 --> 00:29:20,080
We need it in CDR format.
383
00:29:24,560 --> 00:29:25,920
I used PS.
384
00:29:26,000 --> 00:29:27,160
Me too.
385
00:29:27,400 --> 00:29:28,800
Can you convert the format?
386
00:29:29,040 --> 00:29:30,480
Do I look that smart?
387
00:29:31,240 --> 00:29:32,800
I'll go home and study it tonight then.
388
00:29:33,040 --> 00:29:34,320
Teach me when you're done.
389
00:29:41,240 --> 00:29:42,080
Professor.
390
00:29:44,120 --> 00:29:46,000
Why does Zhou Lei act like a child
391
00:29:46,080 --> 00:29:47,600
and no one even corrects him?
392
00:29:48,840 --> 00:29:50,720
Don't you think Zhou Lei is funny?
393
00:29:51,720 --> 00:29:52,800
I don't think so.
394
00:29:53,720 --> 00:29:55,080
In my observation,
395
00:29:55,400 --> 00:29:57,280
Gu Weiyi's level is much higher
than Zhou Lei's.
396
00:29:57,480 --> 00:29:59,680
It's unnecessary for us
to even give them the exam.
397
00:30:00,440 --> 00:30:02,040
You don't understand Zhou Lei.
398
00:30:02,280 --> 00:30:04,680
The examination is a must.
399
00:30:06,120 --> 00:30:07,240
I don't understand.
400
00:30:08,240 --> 00:30:12,640
Why do we have to do something pointless
just to comfort his emotions?
401
00:30:13,880 --> 00:30:16,200
This is the fairness
that I must show to all of them.
402
00:30:17,080 --> 00:30:17,920
What you don't know is,
403
00:30:18,200 --> 00:30:20,880
the other two are very excited
about the exam.
404
00:30:21,160 --> 00:30:23,160
So, just treat it as a plus for them.
405
00:30:25,720 --> 00:30:29,520
But there are a lot of
calculation-based questions in the exam.
406
00:30:30,200 --> 00:30:33,680
It will be more advantageous
for Zhou Lei, who is a Math student.
407
00:30:35,000 --> 00:30:37,160
You don't understand Gu Weiyi either.
408
00:30:58,640 --> 00:30:59,480
Thank you.
409
00:30:59,640 --> 00:31:00,480
You're welcome.
410
00:31:01,200 --> 00:31:02,480
Are you going to the lab?
411
00:31:02,760 --> 00:31:03,800
I just want to get something.
412
00:31:04,560 --> 00:31:05,600
I'll open the door for you.
413
00:31:07,880 --> 00:31:08,720
Thank you.
414
00:31:16,120 --> 00:31:17,480
You have something to do here as well?
415
00:31:18,480 --> 00:31:21,200
I'll just check
if all of the equipment is turned off.
416
00:31:33,040 --> 00:31:34,400
Is this a hand dynamo?
417
00:31:34,480 --> 00:31:35,840
Did you make it yourself?
418
00:31:37,040 --> 00:31:37,960
I made it a long time ago.
419
00:31:38,040 --> 00:31:39,440
There were always power outages at home.
420
00:31:39,520 --> 00:31:41,240
I wanted to improve it and bring it back.
421
00:31:42,760 --> 00:31:45,920
When I went to your house,
you two weren't in love yet.
422
00:31:46,040 --> 00:31:48,200
Why did you suddenly fall in love?
423
00:31:50,680 --> 00:31:52,080
I wanted to be in love for a long time.
424
00:31:57,400 --> 00:31:58,400
What are you doing?
425
00:32:02,960 --> 00:32:04,120
What brings you here?
426
00:32:07,320 --> 00:32:08,240
Xie Yuyin,
427
00:32:08,520 --> 00:32:10,440
are you giving tips to Gu Weiyi?
428
00:32:11,840 --> 00:32:13,800
Do you really think he needs any?
429
00:32:15,000 --> 00:32:16,040
You're right.
430
00:32:16,320 --> 00:32:17,560
What are you doing here?
431
00:32:17,840 --> 00:32:20,320
We were just chatting
about his girlfriend.
432
00:32:20,640 --> 00:32:22,920
I'm leaving first.
Remember to lock the door.
433
00:32:27,280 --> 00:32:30,840
Gu Weiyi, why did Xie Yuyin ask
about your girlfriend?
434
00:32:31,400 --> 00:32:33,440
Why does everyone care so much
about your girlfriend?
435
00:32:33,520 --> 00:32:35,080
They don't even care about me.
436
00:32:35,400 --> 00:32:36,800
I can't even eat or sleep well
437
00:32:37,000 --> 00:32:39,200
because of
the Heidelberg University seminar.
438
00:32:39,320 --> 00:32:40,160
What about you?
439
00:32:40,320 --> 00:32:41,160
I'm okay.
440
00:32:43,880 --> 00:32:45,440
A man in love really is different.
441
00:32:47,560 --> 00:32:48,800
What do you do when you're in love?
442
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
Answer math questions?
443
00:32:51,440 --> 00:32:53,760
We do whatever we should do
in a relationship.
444
00:32:55,240 --> 00:32:56,400
You've done all of it?
445
00:32:59,280 --> 00:33:00,480
Not all.
446
00:33:00,680 --> 00:33:03,120
Don't be ashamed. We're all adults here.
447
00:33:03,320 --> 00:33:07,160
You're living with Situ Mo.
You can do everything easily.
448
00:33:08,400 --> 00:33:09,240
Tell me about it.
449
00:33:09,320 --> 00:33:10,240
I'm leaving.
450
00:33:10,840 --> 00:33:12,400
Remember to lock the door.
451
00:33:14,560 --> 00:33:16,520
Why does everyone remind me
to lock the door?
452
00:33:23,040 --> 00:33:24,560
Gu Weiyi, let's eat.
453
00:33:29,680 --> 00:33:30,680
Gu Weiyi?
454
00:33:32,000 --> 00:33:33,200
Gu Weiyi?
455
00:33:34,320 --> 00:33:35,560
Gu Weiyi?
456
00:33:36,080 --> 00:33:36,920
I'm here.
457
00:33:37,320 --> 00:33:38,560
There's a power outage.
458
00:33:39,160 --> 00:33:40,480
I turned off the main.
459
00:34:10,719 --> 00:34:12,279
This is my hand dynamo.
460
00:34:12,480 --> 00:34:14,480
We won't need to be afraid
of power outages in the future.
461
00:34:29,880 --> 00:34:32,240
You made it yourself? How?
462
00:34:32,400 --> 00:34:34,880
The conductor coil rotates
in the magnetic field,
463
00:34:35,320 --> 00:34:37,720
which makes the magnetic flux
change constantly.
464
00:34:38,719 --> 00:34:40,639
It then forms
an alternating current in the wire.
465
00:34:41,040 --> 00:34:43,640
The faster the flux changes,
the greater the voltage.
466
00:34:43,880 --> 00:34:45,880
The greater the voltage,
the greater the current produced,
467
00:34:45,960 --> 00:34:47,040
and the brighter the bulb.
468
00:34:47,120 --> 00:34:48,280
How bright is that?
469
00:34:48,440 --> 00:34:51,000
Don't tell me
that's the brightest it can get.
470
00:34:53,719 --> 00:34:55,759
This hand dynamo was just
my preliminary experiment.
471
00:34:56,320 --> 00:35:00,240
I'm sure it can achieve the brightness
of normal lighting after I improve it.
472
00:35:01,480 --> 00:35:04,160
It's twinkling and you have
to generate it by hand.
473
00:35:04,560 --> 00:35:09,640
It can't beat the light on my phone.
474
00:35:13,840 --> 00:35:16,400
I'm not saying that you're not good.
475
00:35:16,680 --> 00:35:18,680
-You're really...
-I'll improve it.
476
00:35:21,920 --> 00:35:23,840
Can we eat now?
477
00:35:26,200 --> 00:35:27,440
I'll switch the main back on.
478
00:35:57,440 --> 00:35:58,680
Let's eat!
479
00:36:30,760 --> 00:36:32,560
She has been in her room all night.
480
00:36:35,120 --> 00:36:36,320
What is she doing?
481
00:36:49,120 --> 00:36:49,960
Situ Mo.
482
00:36:50,400 --> 00:36:51,240
What's the matter?
483
00:36:51,960 --> 00:36:53,760
Do you want to watch TV?
484
00:36:54,000 --> 00:36:55,160
I'm doing my work.
485
00:36:58,240 --> 00:37:00,160
You can do your work
in the living room too.
486
00:37:08,920 --> 00:37:10,560
I'm asking for help
from the Designing Experts.
487
00:37:10,640 --> 00:37:13,600
Can anyone tell me how to convert
PS format into CDR?
488
00:37:13,920 --> 00:37:16,320
I can't fill in the colors.
489
00:37:27,320 --> 00:37:28,680
Same request. I don't understand it.
490
00:37:28,880 --> 00:37:31,320
Try dragging it into the layer you want.
491
00:37:31,840 --> 00:37:33,520
I've tried it out, it's not working.
492
00:37:33,880 --> 00:37:34,800
I know.
493
00:37:44,160 --> 00:37:45,160
What's the matter?
494
00:37:45,280 --> 00:37:47,040
Help me!
495
00:37:50,560 --> 00:37:54,320
I don't know why I can't fill in
the colors after converting it into CDR.
496
00:37:56,040 --> 00:37:56,920
Let me see.
497
00:37:59,080 --> 00:38:00,920
How? Can you do it?
498
00:38:04,280 --> 00:38:05,320
Of course.
499
00:38:06,600 --> 00:38:07,920
Will it take a long time?
500
00:38:10,440 --> 00:38:12,040
I don't know. I'll try.
501
00:38:12,720 --> 00:38:13,920
You can sit on my bed and wait.
502
00:38:17,120 --> 00:38:19,480
Tell me after you convert it.
503
00:38:19,560 --> 00:38:21,200
I'll wait in my room.
504
00:38:25,040 --> 00:38:26,000
What are you afraid of?
505
00:38:27,080 --> 00:38:28,320
I'm not afraid of anything.
506
00:38:30,440 --> 00:38:31,920
Why don't you want to sit here, then?
507
00:38:34,280 --> 00:38:35,320
Says who?
508
00:38:54,840 --> 00:38:56,200
Lie down for a while if you're sleepy.
509
00:38:56,800 --> 00:38:57,920
I'll tell you when it's done.
510
00:38:59,920 --> 00:39:01,160
Will it take a long time?
511
00:39:03,760 --> 00:39:04,760
I'll try my best.
512
00:40:24,680 --> 00:40:25,760
Gu Weiyi.
513
00:40:26,320 --> 00:40:28,240
Tell me after you're done.
514
00:40:31,520 --> 00:40:33,000
Make sure you call me.
515
00:40:34,720 --> 00:40:35,720
Okay.
516
00:41:21,040 --> 00:41:22,960
Situ Mo, wake up.
517
00:41:26,880 --> 00:41:27,920
I did call you.
518
00:41:30,720 --> 00:41:33,400
HERE COMES THE EASTER EGG
33436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.