Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,680 --> 00:01:37,880
At the critical moment,
2
00:01:38,520 --> 00:01:41,680
the black-faced knight came down
from the heavens.
3
00:01:42,080 --> 00:01:43,840
-Do I look good?
-Not bad.
4
00:01:43,920 --> 00:01:44,880
Let me continue the story.
5
00:01:45,640 --> 00:01:47,880
Riding on a motorbike,
6
00:01:48,120 --> 00:01:50,880
with a "vroom" and black fumes...
7
00:01:51,120 --> 00:01:52,600
The engine's not eco-friendly, is it?
8
00:01:52,680 --> 00:01:54,200
Let's report it to
Environmental Protection.
9
00:01:54,280 --> 00:01:57,160
-Don't interrupt...
-Just ignore them. Continue your story.
10
00:01:58,160 --> 00:01:59,800
The black-faced knight...
11
00:02:01,760 --> 00:02:02,960
I can't describe it.
12
00:02:03,040 --> 00:02:04,760
He saved me and
brought me to the hospital.
13
00:02:05,080 --> 00:02:06,720
I shouldn't waste my time
listening to this.
14
00:02:07,400 --> 00:02:09,280
That's such a bad ending.
15
00:02:09,360 --> 00:02:11,160
I want to sleep. Shut up.
16
00:02:11,960 --> 00:02:13,720
I'm full. I want to go to sleep too.
17
00:02:14,400 --> 00:02:17,080
Niuniu, throw your takeout boxes away
before they stink up the room.
18
00:02:18,160 --> 00:02:20,480
Momo, throw them for me, please?
19
00:02:49,160 --> 00:02:50,000
Hello?
20
00:02:50,360 --> 00:02:51,400
Hello, Momo.
21
00:02:51,600 --> 00:02:53,480
-Have you already eaten?
-Yes.
22
00:02:54,040 --> 00:02:54,960
That's good.
23
00:02:55,520 --> 00:02:58,280
I forgot to send you some food
as I was busy playing in the cybercafé.
24
00:02:59,120 --> 00:03:00,280
I'll never put my hopes on you.
25
00:03:01,000 --> 00:03:02,760
Hey, don't be angry with me.
26
00:03:03,040 --> 00:03:04,240
Let's go get dinner tonight.
27
00:03:04,760 --> 00:03:05,600
I'll pass.
28
00:03:05,920 --> 00:03:07,200
Let's go together.
29
00:03:08,200 --> 00:03:09,280
No.
30
00:03:09,800 --> 00:03:11,400
Momo, keep your voice down.
31
00:03:11,560 --> 00:03:12,640
They're sleeping.
32
00:03:13,280 --> 00:03:14,640
I'll hang up now.
33
00:03:26,080 --> 00:03:28,360
You came back early from your lunch.
34
00:03:32,040 --> 00:03:32,880
Sir...
35
00:03:34,360 --> 00:03:35,880
I'm not going to meet Professor Jiang.
36
00:03:37,080 --> 00:03:38,080
Please don't come again.
37
00:03:39,760 --> 00:03:41,800
I just came here to chat with you.
38
00:03:42,240 --> 00:03:43,920
I would like to interact
with you too, you know.
39
00:03:44,680 --> 00:03:45,640
I want to take care
40
00:03:45,960 --> 00:03:48,320
of your school life
as you are our top student.
41
00:03:53,600 --> 00:03:55,840
I'm going to do an experiment.
42
00:03:56,160 --> 00:03:57,720
But there's only one pair of goggles.
43
00:03:58,240 --> 00:03:59,120
You...
44
00:03:59,280 --> 00:04:00,520
Take your time.
45
00:04:01,520 --> 00:04:03,840
Think about it, okay?
46
00:04:08,960 --> 00:04:10,360
I'll come again.
47
00:04:26,240 --> 00:04:27,080
Awesome!
48
00:04:28,040 --> 00:04:29,000
Momo!
49
00:04:57,400 --> 00:04:59,600
Why are you going back so early?
Don't you want to see my game?
50
00:04:59,760 --> 00:05:01,840
I still have some assignments to do.
51
00:05:06,960 --> 00:05:08,000
I have something to tell you.
52
00:05:08,160 --> 00:05:09,000
What is it?
53
00:05:11,000 --> 00:05:12,560
I think...
54
00:05:13,840 --> 00:05:15,520
we're quite compatible.
55
00:05:15,800 --> 00:05:19,120
Why don't we go out
after we finish our studies?
56
00:05:25,280 --> 00:05:28,520
I know that
57
00:05:28,760 --> 00:05:30,400
today is April Fools' Day.
58
00:05:31,920 --> 00:05:33,560
What about this?
59
00:05:34,360 --> 00:05:35,720
If you say yes, it means I'm serious,
60
00:05:36,720 --> 00:05:37,720
and if you say no,
61
00:05:38,280 --> 00:05:39,680
just take it as an April Fool's joke...
62
00:05:42,120 --> 00:05:43,920
what do you say?
63
00:05:47,640 --> 00:05:49,840
I'll hit you with the ball if you say no.
64
00:05:51,400 --> 00:05:52,240
Momo...
65
00:05:52,400 --> 00:05:53,800
What's wrong with you?
66
00:05:55,240 --> 00:05:57,280
-Nothing.
-Nothing?
67
00:05:58,680 --> 00:05:59,760
Where are you going?
68
00:06:00,280 --> 00:06:02,480
Your limbs are injured.
69
00:06:02,600 --> 00:06:03,600
Don't act recklessly.
70
00:06:03,920 --> 00:06:06,480
My leg is almost healed.
I have an interview this afternoon.
71
00:06:07,080 --> 00:06:08,120
Interview?
72
00:06:08,760 --> 00:06:09,960
The interview on that day?
73
00:06:10,040 --> 00:06:10,880
That's right.
74
00:06:11,000 --> 00:06:12,600
You're really bold, aren't you?
75
00:06:12,840 --> 00:06:14,680
I would get scared
if I still don't find a job.
76
00:06:14,880 --> 00:06:15,920
I'll go with you.
77
00:06:16,680 --> 00:06:17,520
Oh, no.
78
00:06:18,360 --> 00:06:19,600
I'll be busy this afternoon.
79
00:06:21,280 --> 00:06:22,360
I can go by myself.
80
00:06:22,800 --> 00:06:23,640
No.
81
00:06:24,800 --> 00:06:26,480
I can't let you go alone.
82
00:06:26,800 --> 00:06:27,920
Wait for me at the bus station.
83
00:06:28,040 --> 00:06:29,640
I won't wait for you.
84
00:06:31,520 --> 00:06:33,080
Wait for me, will you?
85
00:06:52,080 --> 00:06:55,440
-Hey.
-Hey. Are you waiting for the bus?
86
00:06:55,800 --> 00:06:56,840
Fu Pei asked me to come here.
87
00:07:06,320 --> 00:07:07,160
Hello?
88
00:07:07,480 --> 00:07:09,360
Hello, Gu Weiyi? I need a favor from you.
89
00:07:09,600 --> 00:07:11,200
Can you accompany Momo to her interview?
90
00:07:11,400 --> 00:07:12,280
No way.
91
00:07:12,840 --> 00:07:13,800
Please?
92
00:07:14,040 --> 00:07:15,240
That place is quite isolated.
93
00:07:15,440 --> 00:07:16,960
-She's a girl...
-Why don't you go yourself?
94
00:07:18,000 --> 00:07:20,960
I have a basketball match
with the School of Media in the afternoon.
95
00:07:21,080 --> 00:07:23,200
No way. Look for someone else.
96
00:07:23,560 --> 00:07:24,920
You really don't want to go?
97
00:07:25,440 --> 00:07:26,280
No, I don't.
98
00:07:26,840 --> 00:07:29,360
I guess there will be one more video
on the school forum later, then.
99
00:07:32,400 --> 00:07:33,240
What kind of video?
100
00:07:33,400 --> 00:07:34,440
What do you think?
101
00:07:34,840 --> 00:07:36,720
The military training.
102
00:07:36,960 --> 00:07:38,440
I already deleted that.
103
00:07:38,920 --> 00:07:41,000
I still have a copy.
104
00:07:41,080 --> 00:07:43,760
If you go, then I'll delete the video.
105
00:07:45,360 --> 00:07:47,280
You don't want me to go with you, do you?
106
00:07:51,280 --> 00:07:52,400
Tell him yourself.
107
00:07:55,360 --> 00:07:56,560
That place is quite isolated.
108
00:07:56,640 --> 00:07:57,840
We have to hurry and go there.
109
00:08:59,320 --> 00:09:00,960
-You...
-Gu Weiyi.
110
00:09:02,840 --> 00:09:04,440
What's your final decision?
111
00:09:04,520 --> 00:09:05,840
Have you thought about it thoroughly?
112
00:09:06,680 --> 00:09:07,520
Sir,
113
00:09:08,040 --> 00:09:09,840
I'm in a relationship.
114
00:09:10,480 --> 00:09:12,320
So I'll have to think about it later.
115
00:09:12,920 --> 00:09:13,800
In a relationship?
116
00:09:14,080 --> 00:09:15,000
With me?
117
00:09:15,680 --> 00:09:16,520
That's right.
118
00:09:17,400 --> 00:09:18,520
Do you have a problem with that?
119
00:09:21,520 --> 00:09:23,240
Yes, we're in a relationship, all right.
120
00:09:42,040 --> 00:09:42,880
Hello.
121
00:09:43,160 --> 00:09:44,840
I'm Gu Weiyi's professor.
122
00:09:45,640 --> 00:09:47,160
My name is Situ Mo.
123
00:09:48,360 --> 00:09:49,960
I approve of your relationship.
124
00:09:50,200 --> 00:09:52,240
Especially with Gu.
125
00:09:53,640 --> 00:09:54,520
Thank you.
126
00:09:54,720 --> 00:09:55,720
But,
127
00:09:55,960 --> 00:09:59,640
we had an important selection exam
two days ago.
128
00:09:59,960 --> 00:10:02,960
And Gu wasn't able to take the exam
because he didn't bring his student pass.
129
00:10:04,000 --> 00:10:05,960
I didn't understand
130
00:10:06,040 --> 00:10:08,480
how he would make such a mistake.
131
00:10:09,120 --> 00:10:12,240
But I fully understood it
when I saw you two today.
132
00:10:12,760 --> 00:10:14,200
It's understandable that someone
133
00:10:14,360 --> 00:10:16,120
might make mistakes
when they're in a relationship.
134
00:10:18,080 --> 00:10:20,880
Was his student pass with you?
135
00:10:23,040 --> 00:10:24,160
-I...
-Sir,
136
00:10:25,080 --> 00:10:26,840
please don't disturb us.
137
00:10:31,600 --> 00:10:32,920
Just one last thing.
138
00:10:33,360 --> 00:10:36,040
We have arranged for him
to get a last chance at it.
139
00:10:36,280 --> 00:10:40,000
But he says that it would be
unfair to the other candidates
140
00:10:40,160 --> 00:10:42,200
and he refused to meet Professor Jiang.
141
00:10:42,280 --> 00:10:44,440
-So, I...
-That's the last one, right?
142
00:10:44,960 --> 00:10:46,360
There's no point telling her about it.
143
00:10:47,360 --> 00:10:48,760
I make the decisions.
144
00:10:49,160 --> 00:10:50,160
Says who?
145
00:10:52,920 --> 00:10:54,280
I make decisions too.
146
00:10:54,480 --> 00:10:56,920
Arriving at Nanda West Road Station.
147
00:10:57,080 --> 00:10:59,680
If you want to alight,
please use the back exit.
148
00:10:59,960 --> 00:11:01,360
Try to convince him.
149
00:11:01,960 --> 00:11:03,200
Advise him.
150
00:11:03,480 --> 00:11:05,040
I'll leave now. Please advise him.
151
00:11:09,360 --> 00:11:10,840
Please advise him.
152
00:11:11,280 --> 00:11:13,400
Do you want to alight?
The door is closing.
153
00:11:18,040 --> 00:11:19,880
Was it because I took your bag that day?
154
00:11:21,480 --> 00:11:22,680
I took your bag first.
155
00:11:23,000 --> 00:11:24,160
It wasn't your fault.
156
00:11:33,040 --> 00:11:35,360
GUO DEGANG XIANGSHENG
157
00:11:37,640 --> 00:11:39,120
I couldn't hear it clearly.
158
00:12:05,280 --> 00:12:06,160
I'm so sorry.
159
00:12:07,720 --> 00:12:08,560
It's okay.
160
00:12:18,960 --> 00:12:21,320
INTERNATIONAL BUILDING
161
00:12:24,720 --> 00:12:26,360
I'll go to the interview. What about you?
162
00:12:26,600 --> 00:12:27,520
I'll just walk around.
163
00:12:28,080 --> 00:12:29,800
Okay, I'll try to hurry.
164
00:12:37,680 --> 00:12:38,520
Sir.
165
00:12:38,880 --> 00:12:39,720
Sir!
166
00:12:40,720 --> 00:12:42,560
Which floor is Au Xin Advertising?
167
00:12:44,040 --> 00:12:46,320
The elevator is under maintenance,
so you have to take the stairs.
168
00:12:46,440 --> 00:12:47,280
Fifth floor.
169
00:12:47,640 --> 00:12:48,560
Thank you.
170
00:13:14,680 --> 00:13:15,600
Hey, Wu!
171
00:13:16,080 --> 00:13:19,240
When will you make
the last payment of 250 yuan?
172
00:13:19,480 --> 00:13:22,880
Don't worry, I'll work for it.
173
00:13:22,960 --> 00:13:25,160
Mr. Zhang,
someone's here for an interview.
174
00:13:26,040 --> 00:13:27,920
Mr. Zhang,
someone's here for an interview.
175
00:13:28,320 --> 00:13:29,400
Wait a moment.
176
00:13:29,480 --> 00:13:32,080
Okay? That's it.
177
00:13:40,120 --> 00:13:41,360
Wang!
178
00:13:41,880 --> 00:13:45,400
When will you make
the last payment of 500 yuan?
179
00:13:45,680 --> 00:13:47,000
You promised to pay on the 19th.
180
00:13:47,160 --> 00:13:48,800
It's already the 20th!
181
00:13:49,120 --> 00:13:51,160
What's wrong with you?
182
00:13:51,240 --> 00:13:53,920
We're businessmen.
We must keep our promises.
183
00:13:56,000 --> 00:13:56,960
Miss?
184
00:13:57,920 --> 00:13:59,400
Hello, I'm here for an interview.
185
00:13:59,920 --> 00:14:01,520
Show me your résumé.
186
00:14:08,840 --> 00:14:10,560
Southern University.
187
00:14:12,040 --> 00:14:13,320
Not bad.
188
00:14:13,400 --> 00:14:14,240
Yes.
189
00:14:18,880 --> 00:14:20,400
But you're not suitable for a dog.
190
00:14:21,840 --> 00:14:23,120
I don't have a dog.
191
00:14:23,520 --> 00:14:27,480
I mean, your major doesn't match
advertising at all.
192
00:14:28,160 --> 00:14:29,000
Yes
193
00:14:29,080 --> 00:14:31,320
I audited the advertising class
when I was attending university.
194
00:14:31,400 --> 00:14:33,240
Okay. Tell me,
195
00:14:33,320 --> 00:14:35,360
what is your expected salary?
196
00:14:36,200 --> 00:14:38,000
The salary is not that important.
197
00:14:38,080 --> 00:14:40,040
To me, the experience and
the growth that accompanies it
198
00:14:40,120 --> 00:14:41,680
in handling the position
is more important...
199
00:14:42,040 --> 00:14:43,440
Mei!
200
00:14:44,520 --> 00:14:46,000
Do you have any packages for me?
201
00:14:46,560 --> 00:14:47,560
Who are you?
202
00:14:47,800 --> 00:14:50,120
I'm the CEO of the company,
203
00:14:50,200 --> 00:14:51,280
Zhang Dafa!
204
00:14:51,480 --> 00:14:54,000
What happened to you?
Don't you even know me?
205
00:14:54,080 --> 00:14:55,160
There's nothing for you.
206
00:14:55,720 --> 00:14:56,800
Great.
207
00:14:57,720 --> 00:14:59,840
Go back and wait for our call.
208
00:15:01,760 --> 00:15:03,840
Okay, thank you.
209
00:15:31,440 --> 00:15:32,280
Can we go now?
210
00:15:32,720 --> 00:15:33,560
Let's go.
211
00:16:08,680 --> 00:16:10,440
Thank you for coming here with me.
212
00:16:12,000 --> 00:16:12,840
You're welcome.
213
00:16:13,720 --> 00:16:15,040
Let me treat you to a meal.
214
00:16:16,920 --> 00:16:17,760
It's all right.
215
00:16:18,360 --> 00:16:19,800
I have some calculations to complete.
216
00:16:19,920 --> 00:16:22,480
Let's eat together. I'm serious.
217
00:16:22,560 --> 00:16:24,640
When someone is in a bad mood,
he or she must eat something.
218
00:16:24,720 --> 00:16:28,640
I heard a story about a person
who wanted to commit suicide by gassing.
219
00:16:28,800 --> 00:16:29,960
He saw a sweet potato beside him.
220
00:16:30,040 --> 00:16:31,160
So, he baked the potato.
221
00:16:31,400 --> 00:16:34,160
After he finished eating the potato,
he turned off the gas and went to bed.
222
00:16:35,320 --> 00:16:36,600
I'm in a good mood.
223
00:16:53,600 --> 00:16:56,880
Happy birthday to you
224
00:16:57,040 --> 00:17:01,560
Happy birthday to you
225
00:17:01,920 --> 00:17:05,320
Happy birthday to you
226
00:17:05,400 --> 00:17:06,520
Make a wish!
227
00:17:06,599 --> 00:17:07,519
Okay.
228
00:17:07,599 --> 00:17:08,479
Cheers!
229
00:17:08,560 --> 00:17:09,400
Here!
230
00:17:09,480 --> 00:17:10,560
What are you thinking?
231
00:17:26,720 --> 00:17:27,800
Let me show you how it's done.
232
00:17:29,240 --> 00:17:30,200
Look.
233
00:17:32,120 --> 00:17:32,960
No.
234
00:17:33,400 --> 00:17:35,120
This clutter is limiting my performance.
235
00:17:35,640 --> 00:17:37,480
"This clutter is limiting my performance."
236
00:17:47,720 --> 00:17:48,960
That's easy.
237
00:17:49,280 --> 00:17:50,320
I have it too.
238
00:17:50,400 --> 00:17:52,840
-I have it too!
-I have it too!
239
00:17:53,120 --> 00:17:54,840
Let's have a match.
240
00:17:56,520 --> 00:17:57,360
Kids,
241
00:17:57,800 --> 00:17:59,120
it's hard to play this.
242
00:17:59,560 --> 00:18:00,800
You'll cry if you lose to me.
243
00:18:00,920 --> 00:18:02,920
You just don't want
to play with us, right?
244
00:18:03,120 --> 00:18:04,560
You must be a loser.
245
00:18:04,720 --> 00:18:07,360
-You must be a loser!
-You must be a loser!
246
00:18:07,560 --> 00:18:10,120
You heard that? You must be a loser.
247
00:18:15,040 --> 00:18:17,080
Are you ready, kids?
248
00:18:17,160 --> 00:18:19,560
-We're ready!
-We're ready!
249
00:18:19,640 --> 00:18:20,480
Okay!
250
00:18:20,560 --> 00:18:22,320
Three, two, one, start!
251
00:18:25,200 --> 00:18:26,960
-Go!
-Go!
252
00:18:27,040 --> 00:18:28,800
-Let's go!
-Let's go!
253
00:18:29,000 --> 00:18:31,680
-Let's go!
-Let's go!
254
00:18:31,800 --> 00:18:32,640
Let's run!
255
00:18:32,920 --> 00:18:34,240
Wait for me!
256
00:18:35,680 --> 00:18:36,680
It's okay.
257
00:18:36,880 --> 00:18:37,760
You're the winner.
258
00:18:37,960 --> 00:18:39,520
You won.
259
00:18:40,640 --> 00:18:42,000
I told them they would lose to me.
260
00:18:42,520 --> 00:18:43,640
In physics,
261
00:18:43,720 --> 00:18:46,240
the moment of inertia is
a measure of force
262
00:18:46,320 --> 00:18:47,720
that is applied to a spinning object.
263
00:18:47,920 --> 00:18:50,480
The more force applied,
the greater the moment of inertia.
264
00:18:51,120 --> 00:18:54,000
Although the tops are of the same size,
the force I apply is stronger.
265
00:18:54,120 --> 00:18:55,880
-So...
-Okay.
266
00:18:56,400 --> 00:18:57,360
I don't believe it.
267
00:18:57,960 --> 00:19:00,280
Carry on, I'm hungry.
268
00:19:04,000 --> 00:19:04,920
Hey, mister,
269
00:19:05,760 --> 00:19:07,240
I can spin faster than you.
270
00:19:08,760 --> 00:19:10,280
Let's have some cake.
271
00:19:10,360 --> 00:19:12,080
My top...
272
00:19:28,680 --> 00:19:31,120
Let's fight!
273
00:19:33,280 --> 00:19:35,560
Come on! Run! They're coming!
274
00:19:36,360 --> 00:19:38,160
Do you really know how to play?
275
00:19:38,680 --> 00:19:39,880
Let's play again.
276
00:19:40,280 --> 00:19:41,880
I must beat them.
277
00:19:44,040 --> 00:19:45,120
Why are you back so late?
278
00:19:45,200 --> 00:19:46,240
We went for a meal.
279
00:19:47,240 --> 00:19:48,080
Not bad.
280
00:19:48,160 --> 00:19:49,360
You treated Momo to a meal?
281
00:19:49,480 --> 00:19:50,480
I'll pay you back.
282
00:19:50,720 --> 00:19:51,720
Situ Mo treated me.
283
00:19:52,360 --> 00:19:54,200
What? You let her treat you?
284
00:19:54,440 --> 00:19:55,800
Why not?
285
00:19:58,920 --> 00:20:00,800
You're really awesome.
286
00:20:02,960 --> 00:20:05,080
Well, how was her interview?
287
00:20:05,360 --> 00:20:06,800
I couldn't reach her.
288
00:20:07,280 --> 00:20:08,440
She's asleep.
289
00:20:11,360 --> 00:20:12,600
Who touched my things?
290
00:20:15,880 --> 00:20:18,680
I just tested the automatic curtain
that you invented for yourself.
291
00:20:25,640 --> 00:20:27,240
Don't touch my things again.
292
00:20:35,280 --> 00:20:36,120
Gu Weiyi.
293
00:20:36,520 --> 00:20:37,360
What?
294
00:20:37,920 --> 00:20:39,480
Do you think Momo is pretty?
295
00:21:37,760 --> 00:21:38,880
I didn't look at her that much.
296
00:21:44,120 --> 00:21:46,920
DEYUNSHE XIANGSHENG
297
00:21:58,040 --> 00:21:58,880
Wake up.
298
00:21:59,200 --> 00:22:00,600
I'm awake.
299
00:22:00,920 --> 00:22:02,240
How was the interview?
300
00:22:03,480 --> 00:22:05,320
It wasn't a very professional company,
301
00:22:05,400 --> 00:22:07,200
but he did say that my major
doesn't match the job.
302
00:22:07,520 --> 00:22:09,040
It's hard to get a job in another field.
303
00:22:09,120 --> 00:22:09,960
Don't be sad.
304
00:22:10,200 --> 00:22:11,040
Have you already eaten?
305
00:22:11,280 --> 00:22:12,120
Yes.
306
00:22:12,480 --> 00:22:13,520
With who?
307
00:22:13,600 --> 00:22:14,640
Fu Pei?
308
00:22:15,120 --> 00:22:15,960
No.
309
00:22:16,040 --> 00:22:18,840
The funny man I told you before.
310
00:22:19,280 --> 00:22:21,080
Who is he?
311
00:22:21,680 --> 00:22:26,240
Lately, the black-faced knight
always turns up in front of Momo.
312
00:22:26,720 --> 00:22:28,280
You don't know him.
313
00:22:28,600 --> 00:22:29,960
Just tell us.
314
00:22:30,320 --> 00:22:31,760
Gu Weiyi.
315
00:22:33,240 --> 00:22:35,080
-We know him!
-We know him!
316
00:22:35,920 --> 00:22:37,120
How could you know him?
317
00:22:37,320 --> 00:22:40,000
He always competes with me
for the scholarship.
318
00:22:40,240 --> 00:22:41,320
What are you talking about?
319
00:22:41,400 --> 00:22:43,840
He's holding rank one
and you're holding rank three.
320
00:22:43,920 --> 00:22:45,200
Don't even think you're competing.
321
00:22:47,360 --> 00:22:48,800
I think
322
00:22:49,000 --> 00:22:50,720
he's a good-looking, low-profile guy.
323
00:22:50,920 --> 00:22:52,720
Good-looking and low-profile.
324
00:22:53,680 --> 00:22:56,480
What a nice guy.
325
00:22:56,680 --> 00:22:59,040
How come I don't know him
if he's so famous?
326
00:22:59,320 --> 00:23:00,800
Because you don't pay attention.
327
00:23:01,240 --> 00:23:03,720
You only watch dramas and
follow the same guy every day.
328
00:23:03,800 --> 00:23:05,160
That's why you don't know him.
329
00:23:07,000 --> 00:23:08,560
It's such a pity.
330
00:23:08,840 --> 00:23:09,920
Why?
331
00:23:10,040 --> 00:23:14,040
He's now a bad example
in every graduation meeting.
332
00:23:14,520 --> 00:23:16,520
I heard that he didn't bring
his student pass
333
00:23:16,600 --> 00:23:18,000
to an important selection examination.
334
00:23:18,400 --> 00:23:21,760
Some people say his talent
makes him arrogant.
335
00:23:33,600 --> 00:23:34,600
Hey!
336
00:23:35,160 --> 00:23:36,040
Hey!
337
00:23:36,560 --> 00:23:37,400
Hello.
338
00:23:37,560 --> 00:23:38,400
Hello.
339
00:23:38,480 --> 00:23:39,920
Do you know Mr. Xu?
340
00:23:40,040 --> 00:23:41,000
Which Mr. Xu?
341
00:23:41,200 --> 00:23:42,800
The Physics 1 Professor.
342
00:23:43,200 --> 00:23:45,400
Gabble Xu? I'm looking for him too.
Let's go together.
343
00:23:45,480 --> 00:23:46,320
Thank you.
344
00:23:49,360 --> 00:23:50,200
Come in.
345
00:23:51,560 --> 00:23:52,400
-Mr. Xu,
-Yes.
346
00:23:52,480 --> 00:23:55,200
Professor Jiang asked me to bring
the papers and the results to you.
347
00:23:55,560 --> 00:23:56,400
How was it?
348
00:23:56,560 --> 00:23:58,600
None of our students were selected?
349
00:23:59,000 --> 00:24:00,840
The School of Mathematics
got the highest marks.
350
00:24:01,680 --> 00:24:03,360
Just put it here. Thank you.
351
00:24:03,760 --> 00:24:05,560
-I'll leave you, then.
-Okay.
352
00:24:08,000 --> 00:24:08,960
You are...
353
00:24:09,040 --> 00:24:10,680
Good day, I'm Situ Mo.
354
00:24:12,240 --> 00:24:14,400
We met on the bus.
355
00:24:15,720 --> 00:24:17,160
Gu Weiyi's girlfriend!
356
00:24:17,840 --> 00:24:20,760
How are you? Any good news for me?
357
00:24:21,040 --> 00:24:22,640
I want to know
358
00:24:22,720 --> 00:24:25,520
how you can help Gu Weiyi.
359
00:24:32,480 --> 00:24:33,560
Please come in.
360
00:24:38,360 --> 00:24:39,320
Professor Jiang.
361
00:24:41,560 --> 00:24:42,800
Why are you here again?
362
00:24:43,280 --> 00:24:44,120
Come.
363
00:24:45,080 --> 00:24:46,440
I guess you'll gabble around me again.
364
00:24:46,680 --> 00:24:48,080
Help me clean the whiteboard.
365
00:24:48,160 --> 00:24:49,080
Okay.
366
00:24:50,280 --> 00:24:51,240
-Professor.
-Yes?
367
00:24:51,320 --> 00:24:53,760
Do you still remember
my student, Gu Weiyi?
368
00:24:53,840 --> 00:24:54,680
Yes.
369
00:24:55,200 --> 00:24:57,880
The fact is, he didn't take the exam.
370
00:24:57,960 --> 00:24:59,800
There's no point in you grumbling here.
371
00:25:03,560 --> 00:25:04,480
And you?
372
00:25:04,640 --> 00:25:05,520
Me?
373
00:25:06,560 --> 00:25:07,480
Right from the start,
374
00:25:07,840 --> 00:25:10,960
I told the school that
I wanted the top student.
375
00:25:11,040 --> 00:25:12,960
But they wanted me to follow
their selection procedure.
376
00:25:13,200 --> 00:25:14,040
In the end,
377
00:25:14,120 --> 00:25:16,680
a student from the School of Mathematics
got the highest marks.
378
00:25:16,880 --> 00:25:18,240
Now, you're telling me...
379
00:25:20,160 --> 00:25:22,280
Professor, she's not Gu Weiyi.
380
00:25:22,440 --> 00:25:25,000
She is Gu Weiyi's girlfriend.
381
00:25:26,280 --> 00:25:28,880
What are you doing here?
382
00:25:29,440 --> 00:25:31,120
Tell your boyfriend that
383
00:25:31,200 --> 00:25:33,160
no matter who pleads with me,
384
00:25:33,240 --> 00:25:35,600
he still has to show me that
he is able to take part in my project.
385
00:25:36,080 --> 00:25:37,040
Professor Jiang,
386
00:25:37,240 --> 00:25:39,080
are you saying that
you only believe in ability?
387
00:25:39,160 --> 00:25:40,000
That's right.
388
00:25:40,080 --> 00:25:41,560
But you have never seen...
389
00:25:41,960 --> 00:25:42,960
my boyfriend's ability.
390
00:25:43,080 --> 00:25:45,400
How would you know
if he is the school's top student?
391
00:25:45,640 --> 00:25:47,480
He is ranked one in the School of Physics.
392
00:25:47,600 --> 00:25:49,840
Wouldn't you regret
not having even tested his ability?
393
00:25:49,920 --> 00:25:50,840
That's right.
394
00:25:50,920 --> 00:25:53,720
He has been consistently at the top of
the School of Physics for three years now.
395
00:25:54,080 --> 00:25:56,840
If he is taken away
by other professors, then...
396
00:25:57,280 --> 00:25:58,280
Well...
397
00:25:59,840 --> 00:26:02,520
I have a set of graduation exam
papers here.
398
00:26:02,800 --> 00:26:04,480
Let him do the test then.
399
00:26:04,720 --> 00:26:07,320
I want to see his level.
400
00:26:07,480 --> 00:26:09,040
-Thank you, Professor Jiang.
-Okay.
401
00:26:09,120 --> 00:26:11,000
Mr. Xu, I'll be leaving now.
Professor Jiang, see you.
402
00:26:14,600 --> 00:26:17,760
BOYS' DORMITORY
403
00:26:25,840 --> 00:26:26,680
Momo.
404
00:26:27,040 --> 00:26:28,120
You're here for me?
405
00:26:28,320 --> 00:26:29,440
It must be my lucky day!
406
00:26:29,800 --> 00:26:30,920
I need a favor from you.
407
00:26:31,200 --> 00:26:32,600
What is it?
408
00:26:32,680 --> 00:26:34,160
I'll do anything for you, no matter what.
409
00:26:34,240 --> 00:26:35,840
Can you help me look for Gu Weiyi?
410
00:26:37,720 --> 00:26:38,800
What is it about?
411
00:26:39,160 --> 00:26:41,560
I took his bag by mistake that day.
412
00:26:43,120 --> 00:26:44,120
That's right.
413
00:26:44,840 --> 00:26:46,240
He wasn't able to bring his student pass
414
00:26:46,320 --> 00:26:48,040
and had to give up
from the selection as a result.
415
00:26:48,120 --> 00:26:49,120
You knew about it?
416
00:26:49,480 --> 00:26:50,720
Yes, what's wrong?
417
00:26:51,000 --> 00:26:53,960
I feel guilty because
it was partly my fault.
418
00:26:55,440 --> 00:26:57,280
You're so kind.
419
00:26:57,680 --> 00:27:00,320
It's okay, it was only an accident.
Don't think about it too much.
420
00:27:00,400 --> 00:27:02,560
I got a set of exam papers
from Professor Jiang.
421
00:27:02,640 --> 00:27:03,600
Just let him accomplish it.
422
00:27:03,680 --> 00:27:05,080
He still might have a chance.
423
00:27:08,080 --> 00:27:09,160
You don't know him.
424
00:27:09,520 --> 00:27:12,560
I'm sure he'll talk about
being fair and square.
425
00:27:12,920 --> 00:27:14,040
I'm afraid I can't convince him.
426
00:27:14,320 --> 00:27:16,360
Help me look for him
and I'll try to convince him.
427
00:27:17,120 --> 00:27:18,440
Don't you believe me?
428
00:27:18,760 --> 00:27:20,040
You'll know it later.
429
00:27:20,600 --> 00:27:21,800
I know where he is now.
430
00:27:22,320 --> 00:27:23,520
Let's go to him.
431
00:27:26,960 --> 00:27:28,080
Momo.
432
00:27:28,720 --> 00:27:29,760
What is it?
433
00:27:31,920 --> 00:27:33,320
Do you think Gu Weiyi
434
00:27:33,640 --> 00:27:34,480
is good-looking?
435
00:27:38,520 --> 00:27:40,440
Forget it. Don't think about it. Hurry up.
436
00:28:21,880 --> 00:28:25,280
Does he look like Cyclops from The X-Men?
437
00:28:27,440 --> 00:28:28,600
Cut the crap!
438
00:28:29,000 --> 00:28:30,080
Slowly!
439
00:28:31,880 --> 00:28:32,960
Why are you here?
440
00:28:36,200 --> 00:28:39,160
I have a set of
the Physics graduation exam papers.
441
00:28:41,040 --> 00:28:42,040
How did you get it?
442
00:28:42,320 --> 00:28:45,600
I met Professor Jiang today
and he gave it to me...
443
00:28:45,680 --> 00:28:46,920
It's none of your business.
444
00:28:48,080 --> 00:28:49,880
Stop doing unnecessary things.
445
00:28:50,160 --> 00:28:52,080
-It has nothing to do with you--
-Professor Jiang said
446
00:28:52,160 --> 00:28:53,960
he doesn't care about students like you.
447
00:28:58,640 --> 00:28:59,720
He said that
448
00:28:59,800 --> 00:29:02,040
there is always a top student
in Physics every year,
449
00:29:02,120 --> 00:29:03,960
and that being rank one means nothing.
450
00:29:04,040 --> 00:29:06,440
And not many people can follow
the path of scientific research
451
00:29:06,760 --> 00:29:10,960
because that path needs
the sharpest brain and the calmest heart.
452
00:29:11,240 --> 00:29:12,320
And he thinks that...
453
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
you're not qualified.
454
00:29:14,920 --> 00:29:17,360
-I think Gu Weiyi meets the require--
-I told him the same thing.
455
00:29:17,440 --> 00:29:20,640
So, Professor Jiang gave me
the exam papers.
456
00:29:21,560 --> 00:29:24,520
He said the papers were prepared
specifically for the graduation exams.
457
00:29:24,600 --> 00:29:26,600
It's supposed to be high-level and hard.
458
00:29:26,920 --> 00:29:28,760
He wants to test your level.
459
00:29:29,040 --> 00:29:30,280
So, I said "no" to Professor Jiang.
460
00:29:30,360 --> 00:29:33,120
Gu Weiyi is only an undergraduate student.
461
00:29:33,200 --> 00:29:35,560
How can he even do a graduation exam?
462
00:29:35,640 --> 00:29:36,480
That's right.
463
00:29:37,080 --> 00:29:39,240
Professor Jiang is just
trying to trouble you.
464
00:29:39,320 --> 00:29:40,200
That's right.
465
00:29:40,280 --> 00:29:43,960
Professor Jiang never expected you
to complete the exam anyway.
466
00:30:58,560 --> 00:30:59,560
Thank you.
467
00:31:44,320 --> 00:31:45,720
I haven't finished the calculations yet.
468
00:31:46,920 --> 00:31:49,000
What? You haven't gotten the answer yet?
469
00:31:49,840 --> 00:31:50,880
I'm so sorry.
470
00:32:36,960 --> 00:32:37,800
Done?
471
00:32:41,560 --> 00:32:43,480
This is the first time
I'm seeing you smile.
472
00:32:44,040 --> 00:32:45,320
Doing calculations makes me happy.
473
00:32:48,760 --> 00:32:49,680
Fu Pei.
474
00:32:50,120 --> 00:32:52,360
I don't want to eat that.
475
00:32:54,000 --> 00:32:54,960
He's done, let's go!
476
00:32:55,040 --> 00:32:56,240
-Let's go!
-I don't want it.
477
00:32:56,520 --> 00:32:57,440
Let's go!
478
00:33:00,040 --> 00:33:01,840
-He's done?
-Let's get something to eat.
479
00:33:02,560 --> 00:33:03,680
Let's go for some hot pot.
480
00:33:04,440 --> 00:33:05,280
Let's go.
481
00:33:12,200 --> 00:33:14,200
Xuanxuan, will you come
to the match tomorrow?
482
00:33:14,640 --> 00:33:16,640
I'm asking you in advance.
483
00:33:19,840 --> 00:33:21,840
Didn't you say your buddy was strong?
484
00:33:22,080 --> 00:33:24,600
Bring him along with you tomorrow.
Let's have a match.
485
00:33:27,000 --> 00:33:29,040
Hey, Beauty, I need your reply.
486
00:33:29,360 --> 00:33:30,720
Will you come to the match tomorrow?
487
00:33:34,240 --> 00:33:35,080
Fairy?
488
00:33:35,400 --> 00:33:36,720
Will you come to the match tomorrow?
489
00:33:38,240 --> 00:33:40,000
Let's play again together.
490
00:33:40,080 --> 00:33:42,320
For the dual fight, I mean.
491
00:33:45,840 --> 00:33:47,960
Look, you're quiet
when I talk about basketball.
492
00:33:48,200 --> 00:33:49,560
Are you afraid of losing?
493
00:33:50,360 --> 00:33:51,200
Thank you.
494
00:33:52,080 --> 00:33:52,920
Thank you.
495
00:33:53,480 --> 00:33:54,320
Welcome.
496
00:33:56,840 --> 00:33:58,000
-Your drinks.
-Thank you.
497
00:34:07,280 --> 00:34:08,600
Does your girlfriend drink beer?
498
00:34:09,440 --> 00:34:11,320
She's not my girlfriend.
And she doesn't drink beer.
499
00:34:12,520 --> 00:34:13,360
I do.
500
00:34:51,719 --> 00:34:52,559
Momo.
501
00:34:54,080 --> 00:34:55,800
Eat something.
Don't just keep drinking beer.
502
00:34:57,200 --> 00:34:59,000
Do you know why I'm drinking so much?
503
00:35:01,480 --> 00:35:03,520
I know, that's why I'm asking you not to.
504
00:35:04,960 --> 00:35:06,760
You really like to play dumb.
505
00:35:17,640 --> 00:35:18,480
Fu Pei,
506
00:35:18,720 --> 00:35:20,520
what kind of girls do you like?
507
00:35:21,480 --> 00:35:22,320
Why?
508
00:35:23,040 --> 00:35:24,040
You want to get one for me?
509
00:35:24,840 --> 00:35:26,120
There are many girls in your school.
510
00:35:26,440 --> 00:35:27,560
Get one for me, will you?
511
00:35:28,200 --> 00:35:31,120
Okay, I'll get a silly one just for you.
512
00:35:36,320 --> 00:35:37,920
What are you doing here, Gu Weiyi?
513
00:35:39,720 --> 00:35:41,720
Are you on a date with Situ Mo?
514
00:35:43,760 --> 00:35:44,640
That's right.
515
00:35:47,440 --> 00:35:49,160
Okay, enjoy!
516
00:36:05,480 --> 00:36:06,480
I'm okay!
517
00:36:07,840 --> 00:36:09,880
You can't even walk straight.
518
00:36:15,000 --> 00:36:15,840
Fu Pei.
519
00:36:16,480 --> 00:36:17,480
What's wrong?
520
00:36:18,600 --> 00:36:19,720
You're so ugly.
521
00:36:26,560 --> 00:36:29,880
Since you're so ugly, I don't want
to have a crush on you anymore.
522
00:36:32,760 --> 00:36:34,520
-You're drunk...
-Bullshit!
523
00:36:45,720 --> 00:36:49,720
GIRLS' DORMITORY
524
00:37:02,920 --> 00:37:05,240
What's the deal between you and Momo?
525
00:37:05,840 --> 00:37:07,880
You asked me to accompany her
to an interview that day.
526
00:37:08,120 --> 00:37:09,640
We met Mr. Xu on the way.
527
00:37:10,560 --> 00:37:11,880
He wanted me to meet Professor Jiang.
528
00:37:12,400 --> 00:37:14,240
So I lied that I was
on a date with Situ Mo.
529
00:37:14,760 --> 00:37:16,080
I just didn't want him to disturb me.
530
00:37:16,160 --> 00:37:19,000
But you finished the examination papers.
Why did you lie again?
531
00:37:19,760 --> 00:37:21,040
I just wanted to teach you a lesson.
532
00:37:22,720 --> 00:37:23,680
What do you mean?
533
00:37:24,280 --> 00:37:26,400
You're trying to avoid Situ Mo's feelings.
534
00:37:29,400 --> 00:37:30,720
We're just friends.
535
00:37:31,520 --> 00:37:32,560
Are you?
536
00:37:34,240 --> 00:37:36,280
Then why are you questioning me now?
537
00:37:38,920 --> 00:37:41,200
Well, just stay away from Momo.
538
00:37:42,680 --> 00:37:43,720
I'm okay with that.
539
00:37:44,160 --> 00:37:45,640
The question you should ask yourself is,
540
00:37:47,000 --> 00:37:48,080
can you control me?
541
00:38:04,400 --> 00:38:05,720
Don't be sad.
542
00:38:05,920 --> 00:38:07,800
That's right. Just treat him like a scum.
543
00:38:08,080 --> 00:38:09,120
It's all right. Don't be sad.
544
00:38:09,760 --> 00:38:10,760
Don't cry.
545
00:38:14,560 --> 00:38:15,560
That's enough!
546
00:38:15,640 --> 00:38:17,080
No!
547
00:38:20,040 --> 00:38:22,840
Are you going to go out with Fu Pei
after graduation?
548
00:38:26,640 --> 00:38:28,080
We won't be together!
549
00:38:34,000 --> 00:38:34,960
Momo!
550
00:38:36,440 --> 00:38:38,040
Momo, I didn't really mean it.
551
00:38:38,400 --> 00:38:40,320
I just wanted them to cut the crap.
552
00:38:40,520 --> 00:38:42,080
After all, we're going to graduate soon.
553
00:38:42,680 --> 00:38:43,800
Are you afraid?
554
00:38:45,080 --> 00:38:47,160
-I don't have to be...
-I'm not afraid.
555
00:38:47,920 --> 00:38:48,880
Momo!
556
00:38:51,400 --> 00:38:52,600
Forget it.
557
00:38:54,040 --> 00:38:56,600
Just forget it.
I merely said it as a joke.
558
00:38:56,920 --> 00:38:59,120
That girl grabbed Fu Pei. There she is.
559
00:38:59,200 --> 00:39:00,960
Don't be angry.
560
00:39:02,560 --> 00:39:04,240
I knew that you didn't take
everything seriously.
561
00:39:04,320 --> 00:39:07,560
I knew that promise was just a joke,
but I thought I could change you.
562
00:39:07,720 --> 00:39:09,920
I'm so sorry. I was too cocky.
563
00:39:10,840 --> 00:39:12,360
Don't be so serious.
564
00:39:12,480 --> 00:39:13,880
Forget our promise, then.
565
00:39:13,960 --> 00:39:15,960
I told you, I just said it as a joke.
566
00:39:16,560 --> 00:39:18,000
Just a joke?
567
00:39:21,720 --> 00:39:22,560
Okay.
568
00:39:23,160 --> 00:39:24,320
I just asked it then.
569
00:39:24,400 --> 00:39:25,640
We're in agreement, then!
570
00:39:25,840 --> 00:39:27,280
So we'll just be friends, then!
571
00:39:27,920 --> 00:39:29,320
You really need friends that much?
572
00:39:30,880 --> 00:39:31,760
Where are you going?
573
00:39:31,840 --> 00:39:32,960
It's none of your business!
574
00:39:33,240 --> 00:39:34,400
Momo!
575
00:39:44,320 --> 00:39:46,760
HERE COMES THE EASTER EGG
576
00:40:04,080 --> 00:40:05,240
You really don't want to go?
577
00:40:05,800 --> 00:40:06,640
No, I don't.
578
00:40:07,200 --> 00:40:09,600
I guess there will be one more video
on the school forum later, then.
579
00:40:09,720 --> 00:40:10,560
What kind of video?
580
00:40:10,800 --> 00:40:12,040
What do you think?
581
00:40:12,400 --> 00:40:14,560
The military training.
582
00:40:15,280 --> 00:40:16,160
Attention!
583
00:40:17,720 --> 00:40:18,600
At ease!
584
00:40:21,080 --> 00:40:21,960
Sir,
585
00:40:22,600 --> 00:40:24,760
I want to be your student, sir.
586
00:40:26,400 --> 00:40:28,000
Why?
587
00:40:29,320 --> 00:40:33,680
Because you're one of
the greatest physicians in the world.
588
00:40:34,480 --> 00:40:35,960
Your efforts in human development
589
00:40:36,400 --> 00:40:38,960
made the decisive catalytic effect.
590
00:40:40,040 --> 00:40:41,320
Do you know what my name is
591
00:40:41,520 --> 00:40:43,160
since you admire me so much?
592
00:40:45,440 --> 00:40:46,360
The great...
593
00:40:47,120 --> 00:40:50,160
Albert Einstein.
37557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.