All language subtitles for No.offence.S03E04.RB58.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,308 --> 00:00:02,327 {an3}- Where are you going? - To London, to tell Special Branch I'm done. 2 00:00:02,352 --> 00:00:05,472 {an3}- Because you're pregnant? - Caddy's the father? - Not a chance. 3 00:00:05,472 --> 00:00:07,672 {an3}Dennis' balls are clinically drier than a witch's tit. 4 00:00:07,709 --> 00:00:09,309 {an3}He thinks it's a miracle. 5 00:00:09,370 --> 00:00:12,215 {an3}- I don't owe you anything. - You may not have remembered Joy, but 6 00:00:12,240 --> 00:00:12,976 {an3}she remembered you. 7 00:00:13,030 --> 00:00:15,790 {an3}Albion don't know who the mole is, hence the threat to Miller. 8 00:00:15,790 --> 00:00:19,270 {an3}You made yourself my handler, Dinah. I need handling. 9 00:00:19,270 --> 00:00:20,587 {an3}Hey, what you doing?! 10 00:00:20,649 --> 00:00:23,470 {an3}You're about to be charged with the hate crime murder of Abel Lander. 11 00:00:23,470 --> 00:00:25,910 {an3}She's not as scared as I am, is she, ma'am? 12 00:00:25,910 --> 00:00:26,990 {an3}She's not, Stuart. 13 00:00:26,990 --> 00:00:29,430 {an3}On the night of the hustings, were the candidates searched? 14 00:00:29,430 --> 00:00:31,350 {an3}- Was Caroline? - No, they were all fast-tracked. 15 00:00:31,350 --> 00:00:34,310 {an3}I hereby announce that Caroline McCoy is duly elected 16 00:00:34,310 --> 00:00:36,270 {an3}the Mayor of the City of Manchester 17 00:00:36,270 --> 00:00:38,470 {an3}Jesus! What's the gun for? 18 00:00:38,470 --> 00:00:41,430 {an3}Police! Dirkin's been hit. 19 00:00:41,430 --> 00:00:43,510 {an3}Beckett is still alive. 20 00:00:43,510 --> 00:00:45,550 {an3}He meant to miss. 21 00:00:46,290 --> 00:00:49,554 {an3}He meant to miss. 22 00:00:53,696 --> 00:00:56,296 Seems quiet enough. Prank call? 23 00:00:56,296 --> 00:00:59,256 The caller was screaming about drug dealing and violence, 24 00:00:59,256 --> 00:01:00,856 but it was all a bit hysterical. 25 00:01:02,456 --> 00:01:05,029 I'm gasping for a coffee. 26 00:01:26,416 --> 00:01:29,056 Oh, thank God! I'm Gabriel Turner, this is my parents' house. 27 00:01:29,056 --> 00:01:31,136 - Nice place. - Yeah, well, look at it! 28 00:01:31,136 --> 00:01:33,856 It's a private party, so nothing to do with us, really. 29 00:01:33,856 --> 00:01:36,536 Carrie Blackburn just gave Matthew Price a blowjob in the hot tub. 30 00:01:36,536 --> 00:01:38,496 She's 15 and it's going to bugger the filters. 31 00:01:38,496 --> 00:01:40,576 Like I said, not our problem. 32 00:01:44,896 --> 00:01:47,776 You've got to do something about this. 33 00:01:47,776 --> 00:01:50,776 OK, well, look, there's a drug dealer here, right now, 34 00:01:50,776 --> 00:01:53,536 with actual drugs next door. 35 00:01:53,536 --> 00:01:57,256 You guys have to do something about that. Come on. 36 00:01:57,256 --> 00:01:59,376 Come on, hurry up, hurry up! 37 00:02:01,856 --> 00:02:04,296 That one there! Yeah, she's the dealer. 38 00:02:04,296 --> 00:02:06,696 Tessa! Tessa! 39 00:02:07,096 --> 00:02:08,856 Is that Tess? 40 00:02:11,176 --> 00:02:13,896 Shit! Jesus. 41 00:02:13,896 --> 00:02:16,496 Dinah's going to go mental. 42 00:02:45,456 --> 00:02:49,536 - Where's Dennis? - Inside with Spike. - You come and see me after, yeah? 43 00:02:49,536 --> 00:02:52,216 Dennis' rancid little heart will be breaking without you, love. 44 00:02:52,216 --> 00:02:53,936 Pop in, make sure he don't get suspicious. 45 00:02:53,936 --> 00:02:56,416 Right 'cause 30 seconds out here, that'll do it, not the 50 bloody 46 00:02:56,416 --> 00:02:58,776 armed policemen who turned up out of nowhere in the woods - 47 00:02:58,776 --> 00:03:01,536 - he'll think that's totally legit, won't he?! - Morning, Viv! 48 00:03:01,536 --> 00:03:05,296 Well, I'm off fishing fascist brains out of a Persian rug. 49 00:03:05,296 --> 00:03:08,696 Killed by one of his own, doing the job for us, pop. 50 00:03:10,136 --> 00:03:13,016 - Who's got you by the flaps then? - Come here. - What? 51 00:03:13,016 --> 00:03:15,416 Is this a bollocking or a hand job? I didn't bring wet wipes. 52 00:03:15,416 --> 00:03:17,996 Shame, I forgot the baby oil. Get in! 53 00:03:20,096 --> 00:03:23,696 The suspect was in possession of a firearm and a bag containing 54 00:03:23,696 --> 00:03:26,096 £40,000 cash. 55 00:03:26,096 --> 00:03:28,016 Not so gobby now, are you? 56 00:03:29,576 --> 00:03:32,656 His brief's on her way - should have him charged by lunchtime. 57 00:03:32,656 --> 00:03:36,536 Just remind me, what is it for possession of a firearm nowadays? 58 00:03:36,536 --> 00:03:38,909 - Seven years? - Ten. - Ten? 59 00:03:40,416 --> 00:03:41,656 Ten years. 60 00:03:43,296 --> 00:03:46,016 This is for Joy, you piece of shit. 61 00:03:49,816 --> 00:03:52,816 Caroline McCoy? Caroline bloody McCoy? 62 00:03:53,640 --> 00:03:56,040 What, and this is nailed on? 63 00:03:56,616 --> 00:04:00,576 So our girl is dead so that bint could become a politician? 64 00:04:00,776 --> 00:04:02,856 And I have nothing to prove it. 65 00:04:02,856 --> 00:04:06,696 Go through Dirkin's things, anything and everything in the house. 66 00:04:06,696 --> 00:04:10,136 I need something that's going to link Caroline and Dirkin. 67 00:04:10,136 --> 00:04:12,396 No sooner said, I'm right on it. 68 00:04:13,976 --> 00:04:17,896 Jesus Christ! You should've said, you could've used our bin. 69 00:04:17,896 --> 00:04:21,136 Thanks. You told him? Dinah? 70 00:04:21,136 --> 00:04:23,856 Yeah, this one I don't need to see. 71 00:04:23,856 --> 00:04:26,816 What's this? Masons or Weight Watchers? 72 00:04:31,176 --> 00:04:33,416 We'll get her, I promise you. 73 00:04:37,776 --> 00:04:40,116 - Ma'am. - Dinah. 74 00:04:40,216 --> 00:04:43,096 Caroline McCoy faked her own assassination attempt so she 75 00:04:43,096 --> 00:04:45,216 could swing the vote and win the election. 76 00:04:45,216 --> 00:04:48,816 She even smuggled the gun into the town hall for Beckett. 77 00:04:49,616 --> 00:04:51,936 I know. I'm feeling it. 78 00:04:51,936 --> 00:04:55,536 - When I see that bitch... - You won't have to wait too long. 79 00:04:55,536 --> 00:04:58,016 I've just had a call from the town hall, 80 00:04:58,016 --> 00:05:01,016 Caroline McCoy's on her way over - photo op. 81 00:05:01,016 --> 00:05:04,056 A chance to thank her supporters in the station. 82 00:05:04,056 --> 00:05:06,336 - When? - About an hour. 83 00:05:06,336 --> 00:05:09,376 Now, what are we going to do about Dennis? 84 00:05:09,376 --> 00:05:11,576 - Well, we've got him with a gun. - That's ten years, easy. 85 00:05:11,576 --> 00:05:13,576 Let's just charge him and tell Bonnie it's over. 86 00:05:13,576 --> 00:05:16,296 I don't want him charged, I want him back out there. 87 00:05:16,296 --> 00:05:18,376 Viv, there's no way Bonnie's cover can hold. 88 00:05:18,376 --> 00:05:21,056 Not Bonnie, she's finished all right. 89 00:05:21,056 --> 00:05:23,776 You were spitting nails the last time we had to release Dennis. 90 00:05:23,776 --> 00:05:26,296 Yeah, that was before I let Caroline bloody McCoy get her hands 91 00:05:26,296 --> 00:05:29,936 on a billion pound budget and the keys to our city. 92 00:05:30,136 --> 00:05:34,676 How the hell could we not have known that she was running around with Albion? 93 00:05:35,036 --> 00:05:37,296 What else have we missed? 94 00:05:37,296 --> 00:05:39,776 And don't get me started on Joseph Beckett 95 00:05:39,776 --> 00:05:43,416 'cause he's still out there, knocking off whoever the hell he fancies. 96 00:05:43,416 --> 00:05:46,296 All we have got is Dennis Caddy. 97 00:05:46,296 --> 00:05:47,936 You can't just release him. 98 00:05:47,936 --> 00:05:51,016 No, no, I want him working. 99 00:05:51,016 --> 00:05:52,976 I want him working for us. 100 00:05:52,976 --> 00:05:55,256 He's our one chance of nailing them both. 101 00:05:55,256 --> 00:05:56,696 I'm going to mess with his head, 102 00:05:56,696 --> 00:05:59,936 and I'm going to get him to see that we are his only hope. 103 00:05:59,936 --> 00:06:04,176 And once we've got him, we can take down Caroline, too. 104 00:06:04,176 --> 00:06:07,116 I'm sure there's meant to be sweeping violins underneath that 105 00:06:07,116 --> 00:06:12,336 grand speech but there's no way that you're going to turn Dennis, 106 00:06:12,336 --> 00:06:14,196 not in 24 hours. 107 00:06:17,416 --> 00:06:19,516 Sorry to interrupt, ma'am, but 108 00:06:19,516 --> 00:06:21,696 Dennis' lawyer's just turned up in reception. 109 00:06:21,696 --> 00:06:23,316 It's Antonia Cairns. 110 00:06:28,856 --> 00:06:31,656 - Who pays for the lawyer, him or Albion? - Albion. 111 00:06:31,656 --> 00:06:33,936 Keep her in reception, don't let her talk to Dennis. 112 00:06:33,936 --> 00:06:36,056 OK, but it's his legal right. How do I stop her? 113 00:06:36,056 --> 00:06:37,696 I'll help, come on. 114 00:06:37,696 --> 00:06:40,336 Viv, what are you planning? 115 00:06:40,336 --> 00:06:42,796 I'm going to blow Bonnie's cover. 116 00:06:44,656 --> 00:06:46,656 You blow her cover, you're risking her life. 117 00:06:46,656 --> 00:06:47,816 Not if I do it right. 118 00:06:47,816 --> 00:06:50,056 You're exposing her to entrapment, malfeasance, 119 00:06:50,056 --> 00:06:51,256 maybe even sexual assault. 120 00:06:51,256 --> 00:06:52,776 Go and get her, I need her up here. 121 00:06:52,776 --> 00:06:56,056 She'll spend the rest of her life waiting for Albion to find her... 122 00:06:56,056 --> 00:07:01,176 - and kill her. - Dinah, you're a Sergeant now, my Sergeant. 123 00:07:01,176 --> 00:07:03,176 We're going to do this. 124 00:07:03,176 --> 00:07:05,216 Yeah... 125 00:07:05,216 --> 00:07:08,576 Funny story, actually, do you remember that old lady 126 00:07:08,576 --> 00:07:10,976 that you represented... Oh, Philippa... 127 00:07:10,976 --> 00:07:12,696 - Philippa whatshername? - Jonah... 128 00:07:12,696 --> 00:07:15,536 She used to take her clothes off in custody, she crapped in the corner. 129 00:07:15,536 --> 00:07:17,696 Used to growl... 130 00:07:17,696 --> 00:07:20,256 like a little terrier. - What are you doing? 131 00:07:20,256 --> 00:07:21,696 Just that um... 132 00:07:21,696 --> 00:07:24,496 Ma'am needs to see you before you go through. 133 00:07:24,496 --> 00:07:26,816 So just say so and shut up. 134 00:07:30,016 --> 00:07:32,296 Where's my lawyer? 135 00:07:32,296 --> 00:07:34,256 Dennis, love, I'm going to tell you the truth. 136 00:07:34,256 --> 00:07:36,856 Now, no-one else will, and I would like you to remember that. 137 00:07:36,856 --> 00:07:37,856 I want my lawyer. 138 00:07:37,856 --> 00:07:39,976 All your lawyer's going to do is tut and say, 139 00:07:39,976 --> 00:07:42,696 "Oh, dear me, Dennis, you have made a real mess of it this time." 140 00:07:42,696 --> 00:07:45,176 Because the thing that she's going to be worrying about 141 00:07:45,176 --> 00:07:46,896 is how all this affects Albion. 142 00:07:46,896 --> 00:07:48,816 You're just a grunt to her. 143 00:07:48,816 --> 00:07:50,296 Well, let's see. 144 00:07:52,696 --> 00:07:55,056 We arrested your sister Faye yesterday. 145 00:07:55,056 --> 00:07:57,656 - What for? - Murder. 146 00:07:57,656 --> 00:07:59,736 She's on her way up to Durham right now. 147 00:07:59,736 --> 00:08:01,376 Gone right off her food. 148 00:08:01,376 --> 00:08:04,176 Just shows what the prospect of life inside can do to you. 149 00:08:04,176 --> 00:08:06,296 Murder? That's shit! 150 00:08:06,296 --> 00:08:08,076 Point is... 151 00:08:08,600 --> 00:08:10,100 she's gone 152 00:08:10,124 --> 00:08:12,924 and Albion are about to abandon you. 153 00:08:12,976 --> 00:08:16,096 Now, I know you that you think that you're the big cheese, 154 00:08:16,096 --> 00:08:20,214 - but not any more, you're on your own. - Really? 155 00:08:22,056 --> 00:08:24,936 How come we found you last night? 156 00:08:24,936 --> 00:08:27,876 No, no, she can't, she can't! 157 00:08:27,976 --> 00:08:32,176 Lucky guess, was it? I know you've been wondering about that. 158 00:08:32,176 --> 00:08:34,576 Who's the mole, Dennis? 159 00:08:37,176 --> 00:08:38,456 What if she can't hold him? 160 00:08:38,456 --> 00:08:40,816 - What the fuck happens to me then?! - Just wait. 161 00:08:42,976 --> 00:08:45,816 - You already know. - Bollocks. 162 00:08:45,816 --> 00:08:48,736 Your girlfriend, Bonnie Sands, works for me. 163 00:08:48,736 --> 00:08:50,936 No. No fucking way. 164 00:08:53,056 --> 00:08:54,456 You know that already. 165 00:08:54,456 --> 00:08:57,056 Why else would she be with you? 166 00:08:57,056 --> 00:09:01,296 I want my lawyer, I'm not saying another word. 167 00:09:01,296 --> 00:09:03,696 Oh, my God, you do not want her. 168 00:09:03,696 --> 00:09:05,736 You know what that rabble at Albion will do to you 169 00:09:05,736 --> 00:09:08,496 when she tells them what you've done. 170 00:09:08,496 --> 00:09:10,936 You passed on all this info to the police? 171 00:09:10,936 --> 00:09:13,376 They're going to take a razor blade to your balls. 172 00:09:13,376 --> 00:09:16,096 Bonnie - no way. 173 00:09:16,096 --> 00:09:17,536 Go fuck yourself. 174 00:09:17,536 --> 00:09:19,456 Call her. 175 00:09:20,496 --> 00:09:24,496 If she's not a cop, then she'll be downstairs in the cells, 176 00:09:24,496 --> 00:09:26,696 and her phone will be impounded. 177 00:09:26,696 --> 00:09:30,336 That's right, isn't it? So call her. 178 00:09:30,336 --> 00:09:31,496 See what happens. 179 00:09:33,336 --> 00:09:35,336 Go on... 180 00:09:36,656 --> 00:09:38,096 call her. 181 00:09:39,576 --> 00:09:41,216 This is such bullshit. 182 00:09:55,616 --> 00:09:58,336 - Answer it. - I can't. 183 00:09:58,336 --> 00:10:00,696 What are you trying to do to me? 184 00:10:04,936 --> 00:10:08,656 Bonnie, you have to. Answer it and you're free. 185 00:10:15,136 --> 00:10:16,896 Jesus, you really had me! 186 00:10:19,056 --> 00:10:21,336 You've got some balls, lady. 187 00:10:21,336 --> 00:10:24,736 If I hadn't called, you'd be in my head all right. 188 00:10:24,736 --> 00:10:27,296 Jesus! 189 00:10:27,296 --> 00:10:28,216 Fuck! 190 00:10:29,856 --> 00:10:31,976 Sorry, I missed your call. 191 00:10:31,976 --> 00:10:33,496 What was it you wanted? 192 00:10:43,075 --> 00:10:45,075 You sober enough to talk to yet? 193 00:10:52,855 --> 00:10:54,135 Where's your mum? 194 00:10:54,135 --> 00:10:56,855 Dunno. She's not come home. 195 00:10:56,855 --> 00:10:58,455 She lives at that cop shop. 196 00:10:59,575 --> 00:11:01,095 Oh, my days, my bloody head. 197 00:11:02,215 --> 00:11:04,015 Nice. 15 and hungover. 198 00:11:04,015 --> 00:11:05,575 Future of our country, right here. 199 00:11:05,575 --> 00:11:07,735 Oh, please, like you weren't off your tits at my age. 200 00:11:07,735 --> 00:11:09,975 - But I wasn't dealing drugs. - Neither was I. 201 00:11:09,975 --> 00:11:12,375 I've got a very angry young man who says otherwise. 202 00:11:12,375 --> 00:11:14,455 He wants you done for dealing, Tess. 203 00:11:14,455 --> 00:11:17,015 Well, I wasn't. All right? I swear, I wasn't. 204 00:11:20,895 --> 00:11:22,255 Shit. 205 00:11:25,135 --> 00:11:27,095 Stu, am I in trouble? 206 00:11:27,095 --> 00:11:28,575 I don't know. Tell me about it. 207 00:11:38,616 --> 00:11:41,216 Tess! Tell me about it! 208 00:11:41,216 --> 00:11:42,736 All right! 209 00:11:43,896 --> 00:11:45,776 I had some pills on me. 210 00:11:45,776 --> 00:11:46,936 Pills? 211 00:11:46,936 --> 00:11:48,896 Yeah, like a handful, that's all. 212 00:11:49,976 --> 00:11:51,816 I was sharing them out with my mates. 213 00:11:51,816 --> 00:11:53,376 And then Gabriel swans over, 214 00:11:53,376 --> 00:11:56,296 all full of himself and goes, "Oi, give me one, it's party tax." 215 00:11:56,296 --> 00:11:57,576 He took a pill himself? 216 00:11:57,576 --> 00:11:59,896 No, 'cause I told him he'd have to pay, like everyone else. 217 00:11:59,896 --> 00:12:02,256 - Oh, Jesus. - It was a joke. 218 00:12:02,256 --> 00:12:03,896 And he knew it was a joke. 219 00:12:06,416 --> 00:12:09,376 That's not dealing-dealing, is it? 220 00:12:11,456 --> 00:12:14,196 I mean, he only came over to me 'cause he fancies me. 221 00:12:14,856 --> 00:12:16,176 He knows you? 222 00:12:16,176 --> 00:12:17,176 Course he does. 223 00:12:19,256 --> 00:12:21,376 How many pills you still got? 224 00:12:21,376 --> 00:12:22,376 Some. 225 00:12:32,256 --> 00:12:34,376 These are going down the loo. 226 00:12:34,376 --> 00:12:36,576 I'll talk to the kid and make this go away. 227 00:12:36,576 --> 00:12:39,936 And Dinah's not going to know a thing about it, right? 228 00:12:39,936 --> 00:12:43,896 It's the least we can do after Joy and everything. 229 00:12:43,896 --> 00:12:45,376 Thanks, Stu. 230 00:12:50,536 --> 00:12:51,696 Listen... 231 00:12:51,696 --> 00:12:55,456 I know you're a kid and, yeah, I did shit, too, 232 00:12:55,456 --> 00:12:57,816 but you're also a cop's daughter. 233 00:13:03,656 --> 00:13:06,736 Anthonia Cairns? Detective Chief Superintendent Marchant. 234 00:13:06,736 --> 00:13:10,456 Good. I was hoping to speak to someone senior because 235 00:13:10,456 --> 00:13:13,116 the procedural violations in this station today, 236 00:13:13,116 --> 00:13:15,936 perpetrated by this numbskull, are inexcusable. 237 00:13:16,136 --> 00:13:18,096 To be honest, I'm surprised you're here. 238 00:13:18,096 --> 00:13:21,376 What with the sad demise of Mr Lionel Dirkin, I'd assumed 239 00:13:21,376 --> 00:13:23,376 you passed on Mr Caddy. 240 00:13:23,376 --> 00:13:24,976 I'm sorry, what? 241 00:13:24,976 --> 00:13:29,296 Haven't you heard? Lionel Dirkin was shot in his home last night. 242 00:13:29,296 --> 00:13:31,376 Sorry, should I have mentioned that? 243 00:13:31,376 --> 00:13:33,216 Dirkin pays Albion's fees, 244 00:13:33,216 --> 00:13:35,336 so unless you're here for some pro bono work, 245 00:13:35,336 --> 00:13:37,416 or you're particularly fond of the Far Right... 246 00:13:37,416 --> 00:13:39,216 Mark, I'm at the station. 247 00:13:39,216 --> 00:13:41,096 What's this about Dirkin? 248 00:13:42,376 --> 00:13:44,096 All right. 249 00:13:45,816 --> 00:13:49,576 Well, I don't know what was going on here but, as of now, I don't care. 250 00:13:49,576 --> 00:13:52,416 The nasty little shit's all yours. 251 00:13:52,416 --> 00:13:53,656 Jonah, it was memorable. 252 00:13:55,616 --> 00:13:57,296 Inspector, you've made my day. 253 00:14:00,096 --> 00:14:01,976 Tell Dennis he's lost his brief. 254 00:14:01,976 --> 00:14:04,656 Offer him some bog-standard duty solicitor and make 255 00:14:04,656 --> 00:14:07,816 the prospect as appealing as sticking his tongue in a blender. 256 00:14:12,776 --> 00:14:14,376 - There she is! - Madam Mayor. 257 00:14:15,856 --> 00:14:17,216 Oh, it's weird, eh? 258 00:14:17,216 --> 00:14:19,616 A little scrapper from Cinderly like me. 259 00:14:19,616 --> 00:14:20,896 Who are these shiny people? 260 00:14:20,896 --> 00:14:23,096 Oh, that's Meg and Daniel - they're doing the comms. 261 00:14:23,096 --> 00:14:25,336 Basically telling me when I'm not smiling enough. 262 00:14:25,336 --> 00:14:27,336 But it was my idea to come here. 263 00:14:27,336 --> 00:14:29,016 I mean, I only won because of you. 264 00:14:29,016 --> 00:14:32,736 Oh, don't blame me for that! But you're all very welcome. 265 00:14:32,736 --> 00:14:34,856 Now, what can we do for you today? 266 00:14:34,856 --> 00:14:37,696 Ten minutes with the troops, tell them how much they matter, 267 00:14:37,696 --> 00:14:40,576 a few photos. - No problem. - And then, maybe, you and me. 268 00:14:40,576 --> 00:14:44,496 - A few minutes, no cameras, just us. - Lovely. 269 00:14:44,496 --> 00:14:47,456 I can fill you in on the Lionel Dirkin murder. 270 00:14:47,456 --> 00:14:51,116 Oh, don't you worry, we're making exceptional progress on that. 271 00:14:56,816 --> 00:14:58,456 His lawyer's gone. 272 00:14:58,456 --> 00:15:00,336 Didn't even speak to Dennis. 273 00:15:00,336 --> 00:15:03,296 Couldn't see her for dust when she realised her line of credit 274 00:15:03,296 --> 00:15:05,656 died with Dirkin. 275 00:15:06,736 --> 00:15:08,876 So that's you done here, missus. 276 00:15:12,736 --> 00:15:15,216 You never have to see him again. 277 00:15:17,376 --> 00:15:20,776 We'll need to do a hot debrief, psychological assessments, 278 00:15:20,776 --> 00:15:22,556 risk reports. 279 00:15:22,656 --> 00:15:24,756 As you'll know, it's protocol. 280 00:15:28,736 --> 00:15:31,696 All right, all right, enough photos of the happy couple! 281 00:15:32,976 --> 00:15:36,336 You lot, you are bloody privileged to have this woman here today, 282 00:15:36,336 --> 00:15:38,216 on her first day in office. 283 00:15:38,216 --> 00:15:39,256 Yes! 284 00:15:40,336 --> 00:15:42,616 No, no, I am privileged. 285 00:15:42,616 --> 00:15:45,696 You lot, the police, you're taken for granted. 286 00:15:45,696 --> 00:15:48,656 I just want you to know that I appreciate you. 287 00:15:48,656 --> 00:15:51,556 And well, things are going to change now that I'm mayor. 288 00:15:51,556 --> 00:15:54,396 Not having one hand stuck behind your back because of 289 00:15:54,396 --> 00:15:56,276 idiotic regulations. 290 00:15:56,376 --> 00:15:58,056 I am cutting the red tape 291 00:15:58,056 --> 00:16:00,696 and making you lot the cops that you want to be. 292 00:16:00,696 --> 00:16:02,476 Yes! 293 00:17:18,296 --> 00:17:19,296 Hello? 294 00:17:22,376 --> 00:17:23,896 Hello?! 295 00:17:31,816 --> 00:17:32,976 Oh, hello. 296 00:17:32,976 --> 00:17:34,496 You not going to tidy up? 297 00:17:34,496 --> 00:17:37,256 No, Fatima's in tomorrow - she'll get it done in no time. 298 00:17:39,136 --> 00:17:40,616 Fuck off! Get out. 299 00:17:44,736 --> 00:17:47,496 So, what's up? Did you sort out that dealer? 300 00:17:47,496 --> 00:17:49,216 Oh, you mean Tessa Kowalska? 301 00:17:49,216 --> 00:17:50,536 I don't know, is that her name? 302 00:17:50,536 --> 00:17:51,736 Cut the shit, kid. 303 00:17:51,736 --> 00:17:53,896 You know exactly who she is. 304 00:17:53,896 --> 00:17:56,656 I've been running around town 'cause you've got a crush on that girl 305 00:17:56,656 --> 00:17:59,256 and this is your revenge for her turning you down. 306 00:17:59,256 --> 00:18:00,936 Am I right? 307 00:18:01,136 --> 00:18:02,736 Sort of. 308 00:18:02,736 --> 00:18:04,216 Sorry. 309 00:18:04,216 --> 00:18:07,096 Right, well, we're done. 310 00:18:07,096 --> 00:18:09,456 Good luck to your cleaner. Poor cow. 311 00:18:09,456 --> 00:18:11,576 I know Tess quite well actually. 312 00:18:11,576 --> 00:18:14,096 Like how her mum's a cop. 313 00:18:14,096 --> 00:18:15,576 And you're wrong about her dealing. 314 00:18:15,576 --> 00:18:17,176 I've got a video of it on my phone. 315 00:18:17,176 --> 00:18:18,456 If you look real closely, 316 00:18:18,456 --> 00:18:22,176 you can see her hand over a bunch of pills, right... there. 317 00:18:22,176 --> 00:18:25,536 I don't know, looks a lot like drug dealing to me. 318 00:18:25,536 --> 00:18:27,656 Do you want me to send you the clip? 319 00:18:27,656 --> 00:18:30,336 What am I saying? Of course you do. You're a police officer. 320 00:18:30,336 --> 00:18:33,916 Unless you were trying to cover up a crime 'cause the dealer's mum is a cop. 321 00:18:35,536 --> 00:18:37,536 You wouldn't do that, would you? 322 00:18:37,536 --> 00:18:40,256 I mean, that's some serious shit. 323 00:18:40,256 --> 00:18:41,856 Isn't it? 324 00:18:41,856 --> 00:18:43,536 So, Stuart - 325 00:18:43,536 --> 00:18:45,856 do you mind it if I call you Stuart? - 326 00:18:45,856 --> 00:18:48,616 how are you going to get yourself out of this mess, then? 327 00:18:52,136 --> 00:18:53,896 We arrested Dennis Caddy at the scene. 328 00:18:53,896 --> 00:18:56,656 - Hopefully, we've got enough to charge him. - Yeah? 329 00:18:56,656 --> 00:18:58,256 What's he said? 330 00:18:59,056 --> 00:19:01,256 It's all no comment, I'm afraid. 331 00:19:01,256 --> 00:19:02,536 And Beckett? 332 00:19:02,536 --> 00:19:05,336 He was gone before we could secure the scene. 333 00:19:05,336 --> 00:19:07,136 So he's still out there. 334 00:19:08,256 --> 00:19:10,616 Do you think he's going to come after me again? 335 00:19:10,616 --> 00:19:14,056 I can arrange a new security detail, if you're worried, love. 336 00:19:14,056 --> 00:19:15,376 Are you worried? 337 00:19:15,376 --> 00:19:19,776 I don't know, I'm just so tired, you know? This campaign. 338 00:19:19,776 --> 00:19:23,056 But it makes you paranoid about who you can trust. 339 00:19:25,016 --> 00:19:27,856 I saw you last night at the Town Hall. 340 00:19:27,856 --> 00:19:30,016 You didn't seem very happy I'd won. 341 00:19:30,016 --> 00:19:32,056 I'm thrilled for you, love. 342 00:19:32,056 --> 00:19:33,496 I should've said at the time, 343 00:19:33,496 --> 00:19:35,456 but the Dirkin murder case blew up on me. 344 00:19:37,776 --> 00:19:39,296 Come on now, bugger off - 345 00:19:39,296 --> 00:19:42,376 go and pester a fireman for a photo opportunity. 346 00:19:42,376 --> 00:19:45,416 And if he wants to throw you over his shoulder, 347 00:19:45,416 --> 00:19:47,896 make sure that you're wearing clean kecks. 348 00:19:47,896 --> 00:19:53,056 I think I'm going to spend half the year in a high-vis jacket, aren't I? Hiya. 349 00:19:53,056 --> 00:19:56,536 So, uh...I'll see you, then. 350 00:19:56,536 --> 00:19:57,576 Good luck. 351 00:19:57,576 --> 00:19:59,656 You're always welcome here. 352 00:20:00,056 --> 00:20:01,696 It's good to know. 353 00:20:06,416 --> 00:20:07,976 This meeting isn't recorded. 354 00:20:07,976 --> 00:20:10,907 No lawyer, as agreed, no tape - just us. 355 00:20:11,136 --> 00:20:13,477 - But no Bonnie. - That's right. 356 00:20:13,576 --> 00:20:15,656 Why didn't you kill Beckett? 357 00:20:15,656 --> 00:20:17,816 - Where is she? - She's gone. 358 00:20:17,816 --> 00:20:19,856 - I want to see her. - No. 359 00:20:19,856 --> 00:20:22,536 Now, you tell me about Caroline McCoy. 360 00:20:22,536 --> 00:20:23,976 No, I don't know her. 361 00:20:23,976 --> 00:20:25,536 Oh, you know how this works - 362 00:20:25,536 --> 00:20:28,696 you help us and we talk to the CPS. 363 00:20:28,696 --> 00:20:32,136 You used a woman to entrap me, to rape me... 364 00:20:32,136 --> 00:20:34,936 - Oh, for God's sake. - Sex without consent. 365 00:20:34,936 --> 00:20:38,016 I would have never have fucking touched her if I'd have known. 366 00:20:38,016 --> 00:20:40,896 Did you go to Caroline McCoy with the plan for the faked assassination 367 00:20:40,896 --> 00:20:42,736 or was it her idea? 368 00:20:42,736 --> 00:20:43,936 Ask Bonnie. 369 00:20:43,936 --> 00:20:45,656 So who organised it? 370 00:20:45,656 --> 00:20:46,936 I'm not doing this. 371 00:20:46,936 --> 00:20:50,936 I'm not sitting here when that woman's out there with my baby. 372 00:20:50,936 --> 00:20:54,296 You know, thinking about all this, what you've done, 373 00:20:54,296 --> 00:20:56,696 maybe I should have a lawyer, after all. 374 00:20:56,696 --> 00:20:58,356 It's not your baby. 375 00:20:59,376 --> 00:21:01,416 You're a Jaffa. 376 00:21:01,416 --> 00:21:05,116 She just played on your emotions using some other fella's kid. 377 00:21:06,216 --> 00:21:08,376 No. I don't believe that. 378 00:21:08,376 --> 00:21:11,016 - Jesus wept. - Prove it. 379 00:21:11,016 --> 00:21:13,856 Until you can do that, go fuck yourselves. 380 00:21:15,216 --> 00:21:18,336 I felt abused, ashamed. 381 00:21:18,336 --> 00:21:20,016 Often exploited. 382 00:21:20,016 --> 00:21:22,216 Angry with myself, with the people who controlled me. 383 00:21:22,216 --> 00:21:25,296 Whoa, are we recording this for a documentary, or what? 384 00:21:25,296 --> 00:21:26,736 What are you talking about? 385 00:21:26,736 --> 00:21:29,856 Bonnie, wherever you've been for way too long, 386 00:21:29,856 --> 00:21:32,536 for God's sake, don't come home sounding like a claims form. 387 00:21:32,536 --> 00:21:34,896 Are you asking for my serious medical help, 388 00:21:34,896 --> 00:21:37,216 or are we just going to swipe your card? 389 00:21:37,216 --> 00:21:38,416 I need help. 390 00:21:39,416 --> 00:21:41,256 Oh, sorry, Peep, can you...? 391 00:21:41,256 --> 00:21:44,616 We're in the middle of a psych examination, you...off. 392 00:21:44,616 --> 00:21:45,916 What is it? 393 00:21:47,776 --> 00:21:50,976 We need you to do a blood test, to prove the baby's not his. 394 00:21:50,976 --> 00:21:54,696 Miller can get the results back in a few hours if we expedite. 395 00:21:54,696 --> 00:21:57,156 Just to shut the fantasies down. 396 00:21:57,976 --> 00:21:59,816 It'd really help. 397 00:21:59,816 --> 00:22:02,816 Well, A, how does this help you one iota? 398 00:22:02,816 --> 00:22:04,176 Do you mind keeping out of this? 399 00:22:04,176 --> 00:22:06,416 I've been contracted by your department to keep in it. 400 00:22:06,416 --> 00:22:10,016 B, this isn't her meeting, so either one of us or both of us need 401 00:22:10,016 --> 00:22:13,376 to tell her to fuck right off, or she's going to be reported to 402 00:22:13,376 --> 00:22:15,576 both departments for professional harassment. 403 00:22:15,576 --> 00:22:18,616 But she's going to end up on my doorstep, so I don't know why I'm offing. 404 00:22:18,616 --> 00:22:22,070 No, it's OK, let's get it over with. 405 00:22:25,896 --> 00:22:26,896 Fuck. 406 00:22:28,336 --> 00:22:30,816 Uh, squared. 407 00:22:30,816 --> 00:22:32,456 You said... 408 00:22:32,880 --> 00:22:34,455 he couldn't. 409 00:22:34,456 --> 00:22:36,456 He genuinely didn't think he could. 410 00:22:36,456 --> 00:22:37,616 OK, but still... 411 00:22:37,616 --> 00:22:41,096 No, Dinah. I only slept with one man last year, 412 00:22:41,096 --> 00:22:42,836 and that was Dennis. 413 00:22:47,896 --> 00:22:48,896 OK. 414 00:22:50,456 --> 00:22:53,096 I'll be seeing you both in about a month. 415 00:22:58,662 --> 00:23:00,802 And I fucked the case, haven't I? 416 00:23:02,182 --> 00:23:03,582 Just wish you'd told us. 417 00:23:03,582 --> 00:23:05,102 I was scared, all right? 418 00:23:05,102 --> 00:23:09,302 You do this job, you live like I have, and then you judge me. 419 00:23:09,302 --> 00:23:10,982 Yeah. Sorry. 420 00:23:10,982 --> 00:23:12,542 What did Viv say? 421 00:23:14,862 --> 00:23:16,902 She wants you in with her. 422 00:23:16,902 --> 00:23:18,742 Get Dennis to turn. 423 00:23:18,742 --> 00:23:21,622 No. No way. No. The idea is, when I'm done, I'm gone. 424 00:23:21,722 --> 00:23:23,802 That's the whole point of being undercover. 425 00:23:23,802 --> 00:23:26,642 Yeah, well, you kind of fucked the whole point with his kid, didn't you? 426 00:23:26,642 --> 00:23:28,002 But I can't! 427 00:23:28,002 --> 00:23:30,922 After everything I've done to him, I can't face him. 428 00:23:30,922 --> 00:23:33,102 - She needs you. - But I can't! 429 00:23:35,002 --> 00:23:36,842 For Joy. 430 00:23:36,842 --> 00:23:38,422 One last time. 431 00:23:41,682 --> 00:23:43,162 Echo Tango Two to Control. 432 00:23:43,162 --> 00:23:44,722 We'll take it. 433 00:23:44,722 --> 00:23:45,882 Suspected vandalism? 434 00:23:45,882 --> 00:23:49,122 Oh come on, that's like, so boring. Where's the action? 435 00:23:49,202 --> 00:23:50,642 Yeah, well, it's a quiet day. 436 00:23:50,642 --> 00:23:53,882 Look, the deal was I get to hang out with you guys and do a bunch 437 00:23:53,882 --> 00:23:55,882 of cool shit which I can tell everyone about. 438 00:23:55,882 --> 00:23:57,122 Like a bank robbery 439 00:23:57,122 --> 00:23:59,242 or watch some dude choke to death on his own vomit. 440 00:23:59,242 --> 00:24:01,162 - I'm sure... - Just... 441 00:24:01,162 --> 00:24:03,642 ...something will turn up. 442 00:24:03,642 --> 00:24:05,042 It had better. 443 00:24:05,042 --> 00:24:07,042 Otherwise, the deal's off. 444 00:24:07,042 --> 00:24:11,562 Now, come on - I want top speed, lights, sirens. 445 00:24:11,562 --> 00:24:12,642 Come on! 446 00:24:18,322 --> 00:24:20,602 Yes, darling, I'm looking at one of yours now - 447 00:24:20,602 --> 00:24:22,882 A crime against carpentry called the Banley. 448 00:24:22,882 --> 00:24:25,322 Straw underneath, dead body on top, strike a match, 449 00:24:25,322 --> 00:24:26,722 it'd come into its own. 450 00:24:26,722 --> 00:24:29,922 What the buffalo it's doing in anyone's parlour, though... 451 00:24:29,922 --> 00:24:34,602 Yeah, so, wholesale and any import on that, what we looking at? 452 00:24:34,602 --> 00:24:36,402 Nine? 453 00:24:36,402 --> 00:24:39,522 What, you mean 9,000, don't you? 454 00:24:39,522 --> 00:24:41,562 What? 455 00:24:41,562 --> 00:24:46,442 And your Drakefield, the one with the interesting mottled cushion - 456 00:24:46,442 --> 00:24:49,802 looks like a football team's played spunky biscuit on it? 457 00:24:49,802 --> 00:24:52,082 That's even less? Give over, madam. 458 00:24:59,002 --> 00:25:00,662 He can't hurt you. 459 00:25:01,642 --> 00:25:05,602 He'll try and throw some shit at you but that's all he can do. 460 00:25:07,242 --> 00:25:09,842 You're stronger than him. 461 00:25:09,842 --> 00:25:11,062 OK. 462 00:25:26,322 --> 00:25:27,762 The baby's yours. 463 00:25:27,762 --> 00:25:30,362 Yeah, right, fuck off! They haven't even taken a sample. 464 00:25:30,362 --> 00:25:31,922 We only needed the mother's blood. 465 00:25:31,922 --> 00:25:34,402 And your DNA's already in our system. 466 00:25:34,402 --> 00:25:36,102 "Our"? 467 00:25:36,102 --> 00:25:37,562 Was any of it real? 468 00:25:37,562 --> 00:25:39,682 The sex was, obviously. 469 00:25:39,682 --> 00:25:41,082 Mummy. 470 00:25:51,802 --> 00:25:53,922 Who does this? 471 00:25:53,922 --> 00:25:56,682 Who sends employees out to fuck the enemy? 472 00:25:56,682 --> 00:25:58,722 The original Nazis prompted the idea. 473 00:25:58,722 --> 00:26:00,922 Same tricks apply to tribute bands, apparently. 474 00:26:00,922 --> 00:26:03,482 Nobody gave me those instructions. It was my choice. 475 00:26:03,482 --> 00:26:05,362 Shucks, I'm flattered. You cunt! 476 00:26:05,362 --> 00:26:07,442 Fuck off! Ah-ah-ah. 477 00:26:07,442 --> 00:26:09,082 Cosy chat is over. 478 00:26:09,082 --> 00:26:10,562 Where's Beckett? 479 00:26:10,562 --> 00:26:11,962 I want another lawyer. 480 00:26:11,962 --> 00:26:13,122 Well, what can you afford? 481 00:26:13,122 --> 00:26:14,602 Duty lawyer's fine. 482 00:26:14,602 --> 00:26:17,082 I just need an injunction to stop an abortion. 483 00:26:17,082 --> 00:26:19,122 Pissed right on your chips, there, Bonnie. 484 00:26:19,122 --> 00:26:21,722 I'll make you live with it FOR THE REST OF YOUR FUCKING LIFE. 485 00:26:21,722 --> 00:26:24,282 I've no intention of getting an abortion, Dennis. 486 00:26:26,242 --> 00:26:28,042 Permission to step out, Ma'am. 487 00:26:28,042 --> 00:26:29,522 Granted. 488 00:26:32,522 --> 00:26:33,842 Dirkin's dead. 489 00:26:33,842 --> 00:26:37,242 Who else might Beckett be talking to, eh? Caroline McCoy? 490 00:26:37,242 --> 00:26:39,322 No idea, I've never met the woman. 491 00:26:39,322 --> 00:26:40,842 Well, did Dirkin ever mention her? 492 00:26:40,842 --> 00:26:42,762 Faye was sure you were the mole. 493 00:26:42,762 --> 00:26:45,242 I told her shut up or fuck off, 494 00:26:45,242 --> 00:26:48,122 which she wouldn't, so YOUSE LOT FRAMED HER! 495 00:26:48,122 --> 00:26:50,842 Oh, grow up, Dennis - you're getting flashbacks to Night Manager. 496 00:26:50,842 --> 00:26:53,442 Your sister is banged up on solid evidence. 497 00:26:53,442 --> 00:26:54,802 Now, look at me! 498 00:26:54,802 --> 00:26:57,522 We desperately need to get Joseph Beckett off the streets. 499 00:26:57,522 --> 00:26:59,722 That's been your only job since he went apeshit. 500 00:26:59,722 --> 00:27:01,202 Yeah, well, someone is hiding him. 501 00:27:01,202 --> 00:27:02,442 Check my pockets. 502 00:27:03,722 --> 00:27:08,602 Once he finds out that Bonnie was undercover, he'll go after her, too. 503 00:27:08,602 --> 00:27:10,162 No? 504 00:27:10,162 --> 00:27:12,082 Or maybe you'd love that. 505 00:27:16,242 --> 00:27:18,202 No, I don't want to talk to my mum. 506 00:27:18,202 --> 00:27:19,242 I need Stuart. 507 00:27:19,242 --> 00:27:22,002 Can't you get him on the radio or something? 508 00:27:22,002 --> 00:27:23,922 Tess? 509 00:27:23,922 --> 00:27:26,002 You all right, love? Yeah, fine. 510 00:27:27,162 --> 00:27:29,362 I just wanted to see how Stu was. 511 00:27:29,362 --> 00:27:31,082 - Stuart? - Yeah. 512 00:27:31,082 --> 00:27:34,882 He was helping me out with a thing, but it's no big deal, honestly. 513 00:27:34,882 --> 00:27:35,962 Hold on. 514 00:27:38,042 --> 00:27:39,082 What's going on? 515 00:27:41,122 --> 00:27:43,042 Whoa, whoa, whoa. 516 00:27:45,922 --> 00:27:46,962 Come on. 517 00:27:48,842 --> 00:27:49,922 I screwed up. 518 00:27:51,482 --> 00:27:52,522 Happy now? 519 00:27:55,042 --> 00:27:56,642 Come upstairs. 520 00:27:56,642 --> 00:27:58,082 Take her upstairs. 521 00:28:00,602 --> 00:28:03,922 No offence, you guys, but your job is seriously dull. 522 00:28:03,922 --> 00:28:06,202 It'd better be better tomorrow or the deal's off. 523 00:28:06,202 --> 00:28:08,122 I mean, you guys are OK. 524 00:28:08,122 --> 00:28:09,642 Especially you, Tegan. 525 00:28:10,842 --> 00:28:12,602 - You got a boyfriend? - Yeah, she has. 526 00:28:13,642 --> 00:28:15,402 Him? 527 00:28:15,402 --> 00:28:17,762 Oh, come on, Tegan, you could do so much better than that. 528 00:28:17,762 --> 00:28:20,042 You know, after today, I'm not sure that I disagree. 529 00:28:20,042 --> 00:28:22,242 - Right? Yeah? Yeah? - Who's that? 530 00:28:24,722 --> 00:28:26,322 Oh, shit. Dad. 531 00:28:26,322 --> 00:28:27,642 It was just a weekend. 532 00:28:27,642 --> 00:28:31,122 It was just two nights away with your mother and you do this. 533 00:28:31,122 --> 00:28:33,322 I'm used to my son's antics. 534 00:28:33,322 --> 00:28:35,082 Should almost have expected it. 535 00:28:35,082 --> 00:28:37,922 After all, he is a fucking moron. 536 00:28:37,922 --> 00:28:39,802 But, as far as I understand it, 537 00:28:39,802 --> 00:28:42,962 you came to the house and you just let the carnage carry on. 538 00:28:42,962 --> 00:28:46,162 This was a civil matter - it wasn't our business to intervene. 539 00:28:46,162 --> 00:28:48,762 Young people drinking and taking drugs? 540 00:28:48,762 --> 00:28:50,362 No, sir, we didn't see any drugs. 541 00:28:50,362 --> 00:28:52,722 Did you see any drugs, Gabriel? 542 00:28:52,722 --> 00:28:53,962 I think I... 543 00:28:55,842 --> 00:28:57,002 I-I... 544 00:28:57,002 --> 00:28:58,042 Sorry. 545 00:28:59,922 --> 00:29:02,082 Anyone understand that? 546 00:29:02,082 --> 00:29:05,442 I spent thousands on his education. What have I got? A gibbering idiot. 547 00:29:05,442 --> 00:29:07,042 Mr Turner, I called you because... 548 00:29:07,042 --> 00:29:09,562 Truth is, your two buddies here fucked up and you want to me 549 00:29:09,562 --> 00:29:10,882 to control my son. 550 00:29:10,882 --> 00:29:13,882 No, no, no. We can do this formally, if you prefer. 551 00:29:13,882 --> 00:29:17,682 Tess can be arrested. I'll make sure she's interviewed by an independent investigator, 552 00:29:17,682 --> 00:29:19,522 show no bias. Yeah. Hm. 553 00:29:19,522 --> 00:29:20,882 Good. 554 00:29:20,882 --> 00:29:23,562 Her lawyer will argue that your son's phone recording 555 00:29:23,562 --> 00:29:25,642 shows no dealing. 556 00:29:26,522 --> 00:29:29,162 Were there any drugs recovered from the party, Stuart? 557 00:29:29,162 --> 00:29:30,402 No. 558 00:29:30,402 --> 00:29:33,002 No. OK. That's what we'll do, no problem. 559 00:29:34,242 --> 00:29:39,042 Obviously, to prove no bias, we'd need to arrest Gabriel. 560 00:29:39,242 --> 00:29:40,562 What? 561 00:29:40,562 --> 00:29:43,842 Yeah, for being concerned in the unlawful supply of controlled drugs. 562 00:29:43,842 --> 00:29:46,562 And aiding and abetting unlawful sexual intercourse by 563 00:29:46,562 --> 00:29:49,442 providing the premises for such actions to occur. 564 00:29:53,802 --> 00:29:55,522 Bit of a smarty pants, aren't you? 565 00:29:55,522 --> 00:29:59,442 We would have to inform social services that this young man 566 00:29:59,442 --> 00:30:02,762 was regularly left alone and able to organise these parties 567 00:30:02,762 --> 00:30:05,682 because his parents couldn't control him...due to their 568 00:30:05,682 --> 00:30:07,682 - constant absence from his life. - Hm. 569 00:30:10,002 --> 00:30:13,522 Or we could all agree that this is just something that has been 570 00:30:13,522 --> 00:30:16,922 dealt with, no further action needs to be taken by either side. 571 00:30:16,922 --> 00:30:18,002 What do you think, sir? 572 00:30:24,122 --> 00:30:25,722 Give me the phone. Let me see it. 573 00:30:34,082 --> 00:30:37,002 I don't know. It's not very clear, is it? 574 00:30:44,762 --> 00:30:45,962 I tell you what... 575 00:30:47,682 --> 00:30:49,802 let's ask the new mayor, shall we? 576 00:30:49,802 --> 00:30:53,522 Let's send her this, see what SHE thinks. 577 00:30:53,522 --> 00:30:56,402 Her whole campaign was about the police after all. 578 00:30:59,682 --> 00:31:03,322 Just so we're being...thorough, eh, son? 579 00:31:09,962 --> 00:31:11,222 OK. 580 00:31:11,322 --> 00:31:13,882 Charge me with accessory. 581 00:31:13,882 --> 00:31:15,242 That's seven years, right? 582 00:31:15,242 --> 00:31:16,842 I can do that if I have to, 583 00:31:16,842 --> 00:31:19,402 but my chances at a trial are better than good. 584 00:31:19,402 --> 00:31:21,402 I was accessory only to a stunt. 585 00:31:21,402 --> 00:31:23,442 With a live firearm that killed one of my officers. 586 00:31:23,442 --> 00:31:25,802 Which I presumed was fake, 'cause it was a stunt. 587 00:31:25,802 --> 00:31:28,042 Any decent jury's going to laugh you out the dock. 588 00:31:28,042 --> 00:31:30,882 So, worst case, three-and-a-half with good behaviour. 589 00:31:30,882 --> 00:31:33,322 - Then I pick up where I left off. - Left off what? 590 00:31:33,322 --> 00:31:35,322 The kid. 591 00:31:35,322 --> 00:31:36,482 The kid? 592 00:31:36,482 --> 00:31:39,002 I'll have either been acquitted or I'll have served my time. 593 00:31:39,002 --> 00:31:42,322 So, by laws and decency, I'm entitled to access. 594 00:31:42,322 --> 00:31:43,802 She was an undercover officer. 595 00:31:43,802 --> 00:31:46,362 We don't even know her real name. 596 00:31:46,362 --> 00:31:49,682 It's her job to vanish again until the bat phone goes. 597 00:31:49,682 --> 00:31:53,002 We didn't know her before this. We won't see her again. 598 00:31:53,002 --> 00:31:55,522 I want to see Bonnie. 599 00:31:55,522 --> 00:31:58,442 She's being de-briefed before leaving. 600 00:31:58,442 --> 00:32:01,322 You're not the only ones with facial recognition software. 601 00:32:01,322 --> 00:32:03,722 And yet, she got past your vetting to end up in bed. 602 00:32:07,322 --> 00:32:08,602 Bonnie! 603 00:32:08,602 --> 00:32:10,482 She's not here. 604 00:32:10,482 --> 00:32:11,562 She's off the case. 605 00:32:11,562 --> 00:32:13,002 She has filed her last report. 606 00:32:13,002 --> 00:32:14,282 We never met. 607 00:32:18,962 --> 00:32:20,762 Now... 608 00:32:20,762 --> 00:32:23,722 you let me know 609 00:32:23,722 --> 00:32:25,802 when you want to talk about Beckett. 610 00:32:34,202 --> 00:32:37,042 This is such a fucked-up case. 611 00:32:37,042 --> 00:32:38,562 You are such a fucked-up case. 612 00:32:39,922 --> 00:32:43,722 I'll get pro bono, just for the coverage! 613 00:32:43,722 --> 00:32:45,922 YOU FUCKING... 614 00:32:45,922 --> 00:32:48,522 Right, call in the boys, let's get him back in his cell. 615 00:32:48,522 --> 00:32:50,722 No, wait. That's my child! Put an end to this. 616 00:32:50,722 --> 00:32:53,682 You can't fucking do this. There are laws! 617 00:32:53,682 --> 00:32:56,482 We're not going to catch Beckett if he's rolled up in a foetal ball, 618 00:32:56,482 --> 00:32:58,002 shitting himself without nappies. 619 00:32:58,002 --> 00:32:59,402 THIS IS INHUMAN! 620 00:32:59,402 --> 00:33:01,602 He's nowhere to go after "inhuman" but, honest, wait. 621 00:33:01,602 --> 00:33:03,122 No, I'm stopping this. 622 00:33:11,562 --> 00:33:13,162 Oops. 623 00:33:13,162 --> 00:33:16,882 Difference between us - if I don't invoice, I'm not responsible. 624 00:33:19,372 --> 00:33:20,572 A settee? A sodding settee? 625 00:33:20,572 --> 00:33:22,412 Why are we talking interior design, Miller? 626 00:33:22,412 --> 00:33:24,492 Yeah, apologies for milking this - 627 00:33:24,492 --> 00:33:27,012 I am presently tumescent with smugness. 628 00:33:27,012 --> 00:33:30,732 Dirkin, he has three poncey bespoke sofas adorning his molly house 629 00:33:30,732 --> 00:33:33,092 and these fellas - well, not knowing their own strength, 630 00:33:33,092 --> 00:33:35,292 they've done gone and flipped one over during gunfight 631 00:33:35,292 --> 00:33:39,372 at the Alt Right orgy - vouchsafing unto my keen senses - 632 00:33:39,372 --> 00:33:44,252 a little metal disc on the chassis, bearing the initials "MFS". 633 00:33:44,252 --> 00:33:45,452 McCoy's Furniture Store. 634 00:33:45,452 --> 00:33:46,852 McCoy as in Caroline McCoy. 635 00:33:46,852 --> 00:33:49,372 Caroline McCoy, the newly elected mayor. 636 00:33:49,372 --> 00:33:51,732 All this is tales of the fucking obvious, I know, 637 00:33:51,732 --> 00:33:53,532 but it is not the thing. The thing is, 638 00:33:53,532 --> 00:33:56,292 Dirkin has shelled 17 grand apiece for these. 639 00:33:56,292 --> 00:34:00,292 That is - a 51k hand shandy on some frankly very average buffets 640 00:34:00,292 --> 00:34:02,892 that retail normally eight thou tops. 641 00:34:02,892 --> 00:34:04,412 Now where's the other 43 gone? 642 00:34:04,412 --> 00:34:06,732 Right into Caroline McCoy's campaign fund. 643 00:34:06,732 --> 00:34:09,372 They're money laundering for England and the commonwealth. 644 00:34:09,372 --> 00:34:12,252 Now we have the start of a paper trail linking Caroline to Dirkin. 645 00:34:12,252 --> 00:34:15,332 We just need time and some deep forensic accounting. 646 00:34:15,332 --> 00:34:16,812 You keep digging, Miller. 647 00:34:16,812 --> 00:34:19,492 You just made my Christmas card list. 648 00:34:19,492 --> 00:34:21,092 Just heard from the FME. 649 00:34:21,092 --> 00:34:23,772 Dennis is conscious, injuries are all superficial. 650 00:34:23,772 --> 00:34:25,092 We're good to go. 651 00:34:27,252 --> 00:34:28,732 Can I just have a word, Ma'am? 652 00:34:36,772 --> 00:34:37,772 What you done? 653 00:34:39,292 --> 00:34:43,972 Well, the short version is...that I think I'm about to get sacked. 654 00:34:43,972 --> 00:34:46,132 So's Stuart and Tegan. 655 00:34:46,132 --> 00:34:48,612 Probably you, as well, Dinah. 656 00:34:48,612 --> 00:34:49,852 Yeah, I'm sorry about that. 657 00:34:53,012 --> 00:34:55,532 You'd best not be taking the piss about vegetarian. 658 00:34:55,532 --> 00:34:56,932 Boss sent me nearly half a mile 659 00:34:56,932 --> 00:34:59,732 'cause she doesn't trust canteen with beef dripping. 660 00:34:59,732 --> 00:35:02,652 Oh, Jesus, Bonnie, no! Who's seen you? 661 00:35:02,652 --> 00:35:04,892 Nobody. Please, Jonah, I've gotta go soon. 662 00:35:04,892 --> 00:35:07,292 It's my job, if I don't report this. 663 00:35:07,292 --> 00:35:09,452 Well, it's not busy, from here to Deering's office, 664 00:35:09,452 --> 00:35:11,332 could you make that take you two minutes? 665 00:35:12,932 --> 00:35:14,492 It normally takes three. 666 00:35:16,132 --> 00:35:17,572 I'm locking you in. 667 00:35:17,572 --> 00:35:19,012 Make your own excuses. 668 00:35:22,012 --> 00:35:25,372 I'm not saying goodbyes to anyone else, Dennis, I never do. 669 00:35:25,372 --> 00:35:29,372 Can you just do this? Like a fucking grasshopper? 670 00:35:29,372 --> 00:35:32,252 Just reboot somewhere else with a clean slate? 671 00:35:33,612 --> 00:35:34,652 "Clean!" 672 00:35:36,412 --> 00:35:38,052 I could kill you right now. 673 00:35:39,092 --> 00:35:41,572 You'd be dead before they got near. 674 00:35:41,572 --> 00:35:43,932 You wanted to know which bits of me were real. 675 00:35:43,932 --> 00:35:45,412 I don't care any more. 676 00:35:45,412 --> 00:35:48,172 Then it doesn't matter where I'm relocated for my next assignment. 677 00:35:48,172 --> 00:35:51,252 Tell me you're not working cases like this till you get maternity?! 678 00:35:51,252 --> 00:35:52,532 Cases like what? 679 00:35:52,532 --> 00:35:53,572 Scabby shit. 680 00:35:53,572 --> 00:35:55,492 At four months pregnant! 681 00:35:56,652 --> 00:35:59,292 As it turns out, I'm nearly five... 682 00:35:59,292 --> 00:36:01,492 and I do know the sex. 683 00:36:01,492 --> 00:36:03,652 I didn't ask, I was told accidentally. 684 00:36:05,932 --> 00:36:07,532 It's a boy, Dennis. 685 00:36:16,292 --> 00:36:17,892 That's Jonah. 686 00:36:17,892 --> 00:36:18,972 Deering's onto me. 687 00:36:20,732 --> 00:36:22,132 Dennis, look at me. 688 00:36:23,892 --> 00:36:27,132 I got lost in the middle of pretending. 689 00:36:27,132 --> 00:36:28,612 I don't know who said this, 690 00:36:28,612 --> 00:36:32,492 but they reckon your child can be two and a half times what you are. 691 00:36:32,492 --> 00:36:35,092 Fuck's sake, Bonnie, don't tell me that! 692 00:36:37,492 --> 00:36:41,412 Your decision as to whether that's for better or worse. 693 00:36:44,452 --> 00:36:46,092 They'll suspend me for this. 694 00:36:46,092 --> 00:36:47,212 For this?! 695 00:36:48,492 --> 00:36:50,172 Who gives a shit? 696 00:36:50,172 --> 00:36:52,132 She already knows I'm here, anyway. 697 00:36:52,132 --> 00:36:56,252 This piece of work actually knows things before she's told it, so... 698 00:36:56,252 --> 00:37:00,412 I banked 176 days overtime. 699 00:37:01,652 --> 00:37:04,572 Well, no, 177 now. 700 00:37:04,572 --> 00:37:06,772 So, they'd be doing me a favour. 701 00:37:06,772 --> 00:37:09,372 Overtime on me? 702 00:37:09,372 --> 00:37:10,692 Yeah! 703 00:37:14,932 --> 00:37:16,732 How can this work, Bonnie? 704 00:37:19,092 --> 00:37:20,852 Make your own choices. 705 00:37:22,452 --> 00:37:24,572 I won't be stupid about this. 706 00:37:24,572 --> 00:37:25,772 I can wait. 707 00:37:28,012 --> 00:37:29,652 I can't. 708 00:37:29,652 --> 00:37:33,192 If you do what they say, if you help them, then, who knows? 709 00:37:34,552 --> 00:37:37,532 Whether they say they'll let you go or not, I wouldn't trust a word of it 710 00:37:37,532 --> 00:37:39,672 without it in writing. 711 00:37:41,172 --> 00:37:43,372 You may owe Beckett your life, 712 00:37:43,372 --> 00:37:47,292 but it's up to you whether you let him keep taking others... 713 00:37:50,452 --> 00:37:53,032 and he really scares me, Dennis. 714 00:38:06,312 --> 00:38:08,032 Got him. Good girl. 715 00:38:08,032 --> 00:38:09,092 Viv, really? 716 00:38:09,092 --> 00:38:10,932 What did you think of my performance, Ma'am? 717 00:38:10,932 --> 00:38:13,532 My old drama teacher said I was the finest Bottom he'd ever seen. 718 00:38:13,532 --> 00:38:16,092 - That's the go-to line before you get fingered. - That's enough. 719 00:38:16,092 --> 00:38:17,732 Have you been boozing? 720 00:38:17,732 --> 00:38:18,772 Viv... 721 00:38:18,772 --> 00:38:21,452 Ma'am, have you had a chance to think about what we're gonna do yet? 722 00:38:21,452 --> 00:38:22,732 I heard the mayor rang. 723 00:38:22,732 --> 00:38:25,212 Fuck the mayor. I need to talk to you. Now. 724 00:38:25,212 --> 00:38:26,452 You can't let them go. 725 00:38:26,452 --> 00:38:28,572 Not in their present mental capacity. 726 00:38:28,572 --> 00:38:29,852 Yeah, all right. 727 00:38:29,852 --> 00:38:31,932 Dennis is a little bit fragile but 728 00:38:31,932 --> 00:38:34,372 Bonnie's handling him now, and she's a pro. 729 00:38:34,372 --> 00:38:36,372 Yeah, a real pro who let herself get pregnant. 730 00:38:36,372 --> 00:38:37,572 Well, that's an accident. 731 00:38:37,572 --> 00:38:40,092 I spend all day, every day listening to people lie to me, 732 00:38:40,092 --> 00:38:43,012 and what I heard in that cell, the way Bonnie was talking, 733 00:38:43,012 --> 00:38:45,492 that came from a deep place within her, and it was true. 734 00:38:45,492 --> 00:38:48,012 I have absolutely no idea where her head's at right now. 735 00:38:48,012 --> 00:38:51,132 Are you going to pay any attention to what Peep's just told you? 736 00:38:57,092 --> 00:38:58,772 I turned Dennis. 737 00:38:58,772 --> 00:39:00,732 After one nod in a cell? 738 00:39:00,732 --> 00:39:03,252 If you let them out you are gonna be fishing Bonnie's body 739 00:39:03,252 --> 00:39:04,772 out of the canal within the hour - 740 00:39:04,772 --> 00:39:07,352 and that's not even the half of it. 741 00:39:07,452 --> 00:39:09,932 Oh, I kept meaning to come and talk to you about that. 742 00:39:09,932 --> 00:39:11,372 Mayor's on her way in. 743 00:39:11,372 --> 00:39:14,132 Needs to talk urgently about alleged corruption in my department. 744 00:39:14,132 --> 00:39:15,772 That's code for "I want you out". 745 00:39:15,772 --> 00:39:17,012 I'll think of something. 746 00:39:17,012 --> 00:39:19,372 Oh, you love all this off-the-cuff policing, don't you? 747 00:39:19,372 --> 00:39:20,812 I have to win. 748 00:39:21,772 --> 00:39:23,232 For Joy. 749 00:39:23,852 --> 00:39:26,232 So, today - just today, mind - 750 00:39:26,232 --> 00:39:29,352 you've risked the life of an undercover officer 751 00:39:29,352 --> 00:39:33,072 by blowing her cover without consultation or approval, 752 00:39:33,072 --> 00:39:36,032 you've interviewed a prisoner without a lawyer or any recording device 753 00:39:36,032 --> 00:39:37,472 contrary to PACE, 754 00:39:37,472 --> 00:39:39,732 and then incited him to violence and self-harm - 755 00:39:39,732 --> 00:39:42,632 and all the while, officers under your charge 756 00:39:42,632 --> 00:39:45,212 were deliberately burying evidence about drug dealing 757 00:39:45,212 --> 00:39:47,732 because the accused is the daughter of a colleague. 758 00:39:47,732 --> 00:39:49,452 You really feel like you're winning, Viv? 759 00:39:49,452 --> 00:39:50,452 I'm still standing. 760 00:39:50,452 --> 00:39:52,932 And when Caroline comes and she gets just a sniff of this - 761 00:39:52,932 --> 00:39:55,292 how long before you're out of the door? 762 00:39:57,132 --> 00:39:59,832 Do you think she's worked out you're onto her? 763 00:40:00,852 --> 00:40:02,412 Yes, Ma'am. 764 00:40:02,412 --> 00:40:06,512 So, she's gonna use this Tessa business to get rid of everyone. 765 00:40:06,612 --> 00:40:09,712 She'll be mayor, there'll be two uncontrollable psychopaths on the street 766 00:40:09,712 --> 00:40:11,012 and no police. 767 00:40:11,012 --> 00:40:12,092 Winning? 768 00:40:12,092 --> 00:40:14,972 You're not even fighting, Viv. You're drowning. 769 00:40:16,252 --> 00:40:17,692 You're right. 770 00:40:19,892 --> 00:40:22,532 There is only one way to fix this. 771 00:40:22,532 --> 00:40:24,372 You'll have to resign. 772 00:40:24,372 --> 00:40:25,652 Wait, what? 773 00:40:25,652 --> 00:40:28,092 She needs a senior officer to go, like you said. 774 00:40:28,092 --> 00:40:31,332 That way we can keep on investigating her. 775 00:40:31,532 --> 00:40:34,452 Take the blame - your watch, your officers. 776 00:40:34,452 --> 00:40:36,212 Wipe the slate clean. 777 00:40:36,212 --> 00:40:37,692 What do you say? 778 00:40:37,692 --> 00:40:40,012 I say you stuff it up your arse. 779 00:40:49,092 --> 00:40:51,772 If anyone does any digging, this'll all seem kosher. 780 00:40:54,332 --> 00:40:56,132 You know what's next? 781 00:40:56,132 --> 00:40:59,492 We'll arrange a secure location, somewhere we can control. 782 00:40:59,492 --> 00:41:01,572 You'll contact Beckett when the time is right, 783 00:41:01,572 --> 00:41:03,612 arrange the meet, and we'll have him. 784 00:41:21,012 --> 00:41:22,372 Dinah. 785 00:41:22,372 --> 00:41:23,452 Hi, Mum. 786 00:41:23,452 --> 00:41:25,532 Got your messages. What's up? 787 00:41:26,732 --> 00:41:28,812 It's the mayor. Go, go, go. 788 00:41:28,812 --> 00:41:29,852 Wait over there. 789 00:41:35,652 --> 00:41:39,092 Madam Mayor! Hello. The DI's expecting you. 790 00:41:39,092 --> 00:41:41,852 Is she? Great. Hiya, Dinah. 791 00:41:41,852 --> 00:41:44,332 - You all right? - Madam Mayor. Congratulations. 792 00:41:44,332 --> 00:41:45,572 Thanks, hon. 793 00:41:45,572 --> 00:41:47,572 You look knackered. 794 00:41:47,572 --> 00:41:48,612 Cheers. 795 00:41:50,132 --> 00:41:51,132 This way. 796 00:41:52,652 --> 00:41:54,012 I'm sorry, all right? 797 00:41:54,012 --> 00:41:56,772 I'll never do it again, never do anything like it, I swear. 798 00:41:56,772 --> 00:41:58,092 I'm gonna lose my job. 799 00:41:59,492 --> 00:42:01,532 So's Viv, so are half my mates. 800 00:42:01,532 --> 00:42:02,572 But that's not fair. 801 00:42:02,572 --> 00:42:04,092 Well, that's the way it is. 802 00:42:04,092 --> 00:42:05,732 So I'm glad you've learned your lesson. 803 00:42:05,732 --> 00:42:07,532 - You're such a bitch. - You what?! 804 00:42:07,532 --> 00:42:09,492 All you ever think about is your job. 805 00:42:09,492 --> 00:42:12,092 - I do it for you. It pays the bills. - Bullshit. 806 00:42:12,092 --> 00:42:15,852 Work's just your excuse to stay away from us all isn't it? 807 00:42:15,852 --> 00:42:18,612 Joy said that you were incredible. 808 00:42:18,612 --> 00:42:20,572 She said that I should never get cross with you, 809 00:42:20,572 --> 00:42:23,412 no matter what you did, because you were the best person in the world. 810 00:42:25,452 --> 00:42:27,572 But I've never seen it. 811 00:42:27,572 --> 00:42:30,492 Because you save it for work, don't you? 812 00:42:32,612 --> 00:42:35,492 Look, Mum, I'm really, really sorry for what I did. 813 00:42:35,492 --> 00:42:37,132 I am. 814 00:42:42,372 --> 00:42:43,912 But, please... 815 00:42:46,212 --> 00:42:48,092 come home now. 816 00:42:49,572 --> 00:42:50,932 I will. 817 00:42:52,292 --> 00:42:53,752 In a bit. 818 00:43:00,372 --> 00:43:01,672 Tess... 819 00:43:03,972 --> 00:43:05,692 I'm trying. 820 00:43:06,732 --> 00:43:08,152 I swear. 821 00:43:16,732 --> 00:43:17,772 Madam Mayor. 822 00:43:17,772 --> 00:43:20,332 Don't be daft, Viv - I'm here as a friend. 823 00:43:25,732 --> 00:43:27,732 Now would you like a drink? 824 00:43:27,732 --> 00:43:31,012 If I'm honest, I think we both might need one. 825 00:43:32,292 --> 00:43:35,592 Do you know, the worst thing about the journey here was going over it 826 00:43:35,592 --> 00:43:37,172 again and again, 827 00:43:37,172 --> 00:43:39,972 and it coming out worse for us all every time, 828 00:43:39,972 --> 00:43:42,012 and not being able to see a way around it. 829 00:43:42,012 --> 00:43:44,072 Well, it's a good job I can. 830 00:43:44,452 --> 00:43:45,892 I'm resigning. 831 00:43:45,892 --> 00:43:47,932 I've written to the Chief Constable 832 00:43:47,932 --> 00:43:50,092 and I'll be gone by the end of the week. 833 00:43:50,092 --> 00:43:52,732 I take full responsibility for it all. 63470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.