Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,793 --> 00:00:09,073
- 14 hours ago, a distress
call was picked up,
2
00:00:09,137 --> 00:00:11,067
and "The Blue" was found,
no one on board.
3
00:00:11,137 --> 00:00:13,757
There's something
I'd like you to hear.
4
00:00:13,827 --> 00:00:15,027
- "The Blue"--
we're in trouble.
5
00:00:15,103 --> 00:00:16,343
We need help.
Can you hear me?
6
00:00:16,413 --> 00:00:18,033
- Hey, what did you find?
7
00:00:18,103 --> 00:00:20,453
- They're uncut diamonds,
they're worth 1 and 1/2 mil.
8
00:00:20,517 --> 00:00:22,137
- He's got this
idea that there was
9
00:00:22,206 --> 00:00:23,756
something dodgy about that
money we found.
10
00:00:23,827 --> 00:00:24,927
It was a setup.
- Was it?
11
00:00:25,000 --> 00:00:26,520
- I don't know.
12
00:00:26,586 --> 00:00:28,336
- Miss, take my hand!
13
00:00:28,413 --> 00:00:29,903
This is not a place
for tourists.
14
00:00:29,965 --> 00:00:32,025
- It was a ransom,
paid by our family
15
00:00:32,103 --> 00:00:34,763
to get back their kidnapped son
from the BLF.
16
00:00:34,827 --> 00:00:36,897
- He wasn't just my brother.
He was my captain.
17
00:00:36,965 --> 00:00:39,585
- It's actually my wife's
anniversary tomorrow,
18
00:00:39,655 --> 00:00:40,995
the night she died.
19
00:00:41,068 --> 00:00:42,688
- You think we can trust him?
- What the--
20
00:00:42,758 --> 00:00:45,378
- Stop!
- Aah!
21
00:00:45,448 --> 00:00:47,238
- She's dead.
- Confess!
22
00:00:47,310 --> 00:00:48,720
- We are murderers.
Confess.
23
00:00:48,793 --> 00:00:50,693
- Confess!
- No!
24
00:00:50,758 --> 00:00:52,928
- What are you doing?
- I need you to jump.
25
00:00:53,000 --> 00:00:55,070
Anything is better than
staying on this boat.
26
00:00:56,689 --> 00:00:59,619
- I killed Joseph. It was me.
- Kit, you need to jump.
27
00:00:59,689 --> 00:01:01,929
- You're safer without me.
- I'll wait for you.
28
00:01:02,000 --> 00:01:03,310
- What's going on?
- Got a survivor.
29
00:01:03,379 --> 00:01:05,139
- Kitty and the others...?
- I couldn't stop it.
30
00:01:05,206 --> 00:01:07,476
- It's very brave
for you to come here.
31
00:01:07,551 --> 00:01:08,861
Now tell me everything.
32
00:01:13,379 --> 00:01:15,899
- You told me that I pushed
Joseph, but I didn't.
33
00:01:15,965 --> 00:01:17,065
- It's okay.
34
00:01:19,310 --> 00:01:20,410
- It was you.
35
00:01:20,482 --> 00:01:23,382
[suspenseful music]
36
00:01:23,448 --> 00:01:26,688
♪ ♪
37
00:01:28,724 --> 00:01:30,074
- What are you doing?
38
00:01:30,137 --> 00:01:32,097
- Nothing, nothing.
39
00:01:32,172 --> 00:01:33,282
See?
40
00:01:33,344 --> 00:01:36,214
- You lied to me.
- No, put that down.
41
00:01:36,275 --> 00:01:38,515
- You lied to me.
- Kitty, put the knife down.
42
00:01:38,586 --> 00:01:40,406
- You killed Joseph! Not me!
- Put it down.
43
00:01:40,482 --> 00:01:42,482
- Denny.
44
00:01:42,551 --> 00:01:44,141
- Aaron, Aaron!
45
00:01:44,206 --> 00:01:46,476
♪ ♪
46
00:01:46,551 --> 00:01:48,211
- Hey, why's the door locked?
47
00:01:48,275 --> 00:01:50,405
- Don't you fucking dare.
48
00:01:50,482 --> 00:01:51,762
- Aaron.
- Kitty, put it down.
49
00:01:51,827 --> 00:01:53,587
- Aaron, we need to call
the police,
50
00:01:53,655 --> 00:01:55,475
and we need to
get to shore now.
51
00:01:55,551 --> 00:01:56,861
Now!
- What's going on?
52
00:01:56,931 --> 00:01:59,171
Come on, hey, hey.
We need to talk now, okay?
53
00:01:59,241 --> 00:02:00,281
All of us.
54
00:02:00,344 --> 00:02:02,624
- No, he killed Joseph, not me.
55
00:02:02,689 --> 00:02:05,099
- He didn't.
- He did.
56
00:02:05,172 --> 00:02:08,412
- Hey, just think about
what you're saying, Aaron.
57
00:02:08,482 --> 00:02:10,412
- It was me.
58
00:02:10,482 --> 00:02:14,142
♪ ♪
59
00:02:14,206 --> 00:02:17,336
I killed him.
60
00:02:17,413 --> 00:02:20,383
[Florence & the Machine's
"Prayer Factory"]
61
00:02:20,448 --> 00:02:27,518
♪ ♪
62
00:02:31,862 --> 00:02:35,382
- ♪ All the things
that I ran from ♪
63
00:02:35,448 --> 00:02:41,278
♪ I now bring as close
to me as I can ♪
64
00:02:41,344 --> 00:02:46,454
♪ Ripping hotel sheets
with gritted teeth ♪
65
00:02:46,517 --> 00:02:49,407
♪ My montage of lost things ♪
66
00:02:49,482 --> 00:02:54,412
♪ My shiny ♪
67
00:02:54,482 --> 00:02:58,862
♪ Trinkets of grief ♪
68
00:03:03,620 --> 00:03:05,550
- Give me the knife.
69
00:03:07,103 --> 00:03:10,173
[boat creaking]
70
00:03:16,896 --> 00:03:20,136
What's up with the gun?
Did you kill someone, Den?
71
00:03:20,206 --> 00:03:22,546
You know you can be a very
persuasive piece of shit.
72
00:03:22,620 --> 00:03:24,520
- Oh, persuasive.
So, what, this is my fault?
73
00:03:24,586 --> 00:03:25,756
- Yeah, partly, partly.
74
00:03:25,827 --> 00:03:28,237
- Don't you try
to screw me here.
75
00:03:28,310 --> 00:03:29,550
Okay?
76
00:03:29,620 --> 00:03:31,340
Joseph deserved to
go in the water.
77
00:03:31,413 --> 00:03:32,903
He would have put
us all in jail.
78
00:03:32,965 --> 00:03:36,685
You did what needed to be done,
like I'm doing now...
79
00:03:36,758 --> 00:03:38,138
like I did with Helen.
80
00:03:38,206 --> 00:03:39,446
- You won't go there.
81
00:03:39,517 --> 00:03:41,687
- Cleaning up after your mess,
82
00:03:41,758 --> 00:03:43,898
making it look
like you were never there.
83
00:03:46,448 --> 00:03:47,998
- We both know
why you did that,
84
00:03:48,068 --> 00:03:50,858
you deceitful piece of shit.
- Why? Why?
85
00:03:50,931 --> 00:03:53,591
'Cause she OD'd and then
you ran, left her dead--
86
00:03:53,655 --> 00:03:55,205
pregnant and dead.
87
00:03:55,275 --> 00:03:57,615
You left me to fix it.
- Don't, Den.
88
00:03:57,689 --> 00:04:00,969
- Like we need
to fix this now...
89
00:04:01,034 --> 00:04:02,214
right now.
90
00:04:02,275 --> 00:04:05,715
- You really think
that helped me, hmm?
91
00:04:05,793 --> 00:04:10,483
All your life, all you done
is lie to me...
92
00:04:10,551 --> 00:04:12,281
screw me over--
93
00:04:12,344 --> 00:04:16,524
scams, fuck people over,
fucked me over, Helen!
94
00:04:16,586 --> 00:04:18,856
- You fucked
your own life, Aaron.
95
00:04:18,931 --> 00:04:21,971
Maybe you should be
in fucking prison.
96
00:04:22,034 --> 00:04:24,174
I mean, that'd make you
happy, wouldn't it, Kitty?
97
00:04:24,241 --> 00:04:27,281
No, don't even fucking--
- Tell me the truth!
98
00:04:27,344 --> 00:04:28,624
Tell me!
99
00:04:28,689 --> 00:04:31,929
For once in your life,
tell me the truth.
100
00:04:32,000 --> 00:04:34,410
Hmm?
101
00:04:34,482 --> 00:04:37,172
- What?
102
00:04:37,241 --> 00:04:40,241
I cleaned up the mess your
junkie ass left, that's all.
103
00:04:40,310 --> 00:04:41,760
- Say it.
104
00:04:41,827 --> 00:04:44,307
Say it, Denny.
- What? Say what?
105
00:04:44,379 --> 00:04:46,479
- Say it!
106
00:04:46,551 --> 00:04:49,481
[dramatic music]
107
00:04:49,551 --> 00:04:52,341
♪ ♪
108
00:04:52,413 --> 00:04:53,763
Say it.
109
00:04:53,827 --> 00:05:00,997
♪ ♪
110
00:05:04,034 --> 00:05:06,074
- Who do you think
was there for her, Aaron?
111
00:05:06,137 --> 00:05:09,477
♪ ♪
112
00:05:09,551 --> 00:05:12,001
- [groans softly]
- It wasn't you.
113
00:05:14,000 --> 00:05:17,170
You fucking ignored her.
114
00:05:19,379 --> 00:05:22,689
She was so lonely...
- [exhales loudly]
115
00:05:22,758 --> 00:05:25,928
- She took an overdose.
116
00:05:26,000 --> 00:05:29,690
And then you left her
and the baby to go cold.
117
00:05:31,517 --> 00:05:34,517
It's a shame...
118
00:05:34,586 --> 00:05:36,516
a real shame.
119
00:05:36,586 --> 00:05:43,686
♪ ♪
120
00:05:45,517 --> 00:05:48,377
I'd love to have been a father,
121
00:05:48,448 --> 00:05:50,828
but my baby died with Helen.
122
00:05:50,896 --> 00:05:57,996
♪ ♪
123
00:06:06,655 --> 00:06:07,895
- Aah!
- [gasps]
124
00:06:07,965 --> 00:06:15,065
♪ ♪
125
00:06:18,655 --> 00:06:21,065
- I made mistakes, Den,
126
00:06:21,137 --> 00:06:24,207
but it's you who made
the biggest of them all.
127
00:06:24,275 --> 00:06:31,065
♪ ♪
128
00:06:40,965 --> 00:06:42,405
- You're okay.
129
00:06:42,482 --> 00:06:44,282
You're okay.
130
00:06:44,344 --> 00:06:51,214
♪ ♪
131
00:06:56,448 --> 00:06:58,718
- Back in the Philippines,
our theory
132
00:06:58,793 --> 00:07:01,313
was that Navarro tipped
someone off
133
00:07:01,379 --> 00:07:03,929
about the drop point
for the ransom--
134
00:07:04,000 --> 00:07:06,170
a Westerner with
gambling debts.
135
00:07:06,241 --> 00:07:07,791
- Denny.
136
00:07:07,862 --> 00:07:12,482
Yeah, Denny steered us to it.
He used me to steer us to it.
137
00:07:12,551 --> 00:07:14,721
- Because...
138
00:07:14,793 --> 00:07:18,003
he knew exactly where it was.
139
00:07:19,689 --> 00:07:21,519
- Oh, wait.
140
00:07:21,586 --> 00:07:25,096
This whole thing was all him.
141
00:07:25,172 --> 00:07:26,482
- Yeah.
142
00:07:28,896 --> 00:07:32,476
So you see why he
might act ruthlessly?
143
00:07:32,551 --> 00:07:33,861
It's to cover his tracks.
144
00:07:33,931 --> 00:07:35,661
- Oh, my God.
Oh, my God.
145
00:07:35,724 --> 00:07:37,484
I left Kitty alone with him.
146
00:07:37,551 --> 00:07:38,931
He's--
147
00:07:39,000 --> 00:07:40,340
- This...
[scoffs]
148
00:07:40,413 --> 00:07:42,793
This man,
this Dennis Winbourne,
149
00:07:42,862 --> 00:07:45,722
he is dangerous.
150
00:07:45,793 --> 00:07:48,343
But I'm out of my jurisdiction.
151
00:07:48,413 --> 00:07:50,723
And the Australian police
are not exactly my friends.
152
00:07:50,793 --> 00:07:52,283
- Wait, so what are you saying?
153
00:07:52,344 --> 00:07:55,764
He--he can walk away and
I have to forget about Kitty?
154
00:07:55,827 --> 00:07:59,097
- Dennis lied about so much.
155
00:07:59,172 --> 00:08:00,692
Who knows what else
he might be hiding?
156
00:08:00,758 --> 00:08:02,658
- Well, then we have to make
him tell the truth.
157
00:08:02,724 --> 00:08:05,104
- Then I need more evidence,
158
00:08:05,172 --> 00:08:07,592
something that proves
that "The Blue" was involved
159
00:08:07,655 --> 00:08:08,755
in what happened in Bulakan.
160
00:08:08,827 --> 00:08:10,547
- Okay, okay.
161
00:08:13,275 --> 00:08:15,375
Uh, if...
162
00:08:15,448 --> 00:08:18,548
if we get him
and if he goes to jail...
163
00:08:20,793 --> 00:08:23,383
What happens to me?
164
00:08:23,448 --> 00:08:25,658
- If you help me,
165
00:08:25,724 --> 00:08:27,864
I can get you to
the Philippines as a witness.
166
00:08:27,931 --> 00:08:29,931
- And after that?
167
00:08:30,000 --> 00:08:32,030
- The legal system
in the Philippines,
168
00:08:32,103 --> 00:08:35,903
in my country,
it's a little bit more porous.
169
00:08:35,965 --> 00:08:39,375
After you testify,
you can slip away.
170
00:08:42,172 --> 00:08:45,592
- And you can make that happen?
171
00:08:45,655 --> 00:08:47,545
- I want justice, too.
172
00:08:51,620 --> 00:08:53,550
- [sighs]
173
00:09:00,413 --> 00:09:02,383
[exhales deeply]
174
00:09:06,034 --> 00:09:08,454
I have what you need.
175
00:09:08,517 --> 00:09:11,027
[sniffles]
176
00:09:11,103 --> 00:09:14,243
I have evidence.
177
00:09:14,310 --> 00:09:16,620
But we've got to go
back to the house.
178
00:09:17,827 --> 00:09:20,337
[sniffles]
179
00:09:20,413 --> 00:09:27,143
♪ ♪
180
00:09:31,551 --> 00:09:33,451
- What's going on?
181
00:09:36,379 --> 00:09:38,139
- Nothing.
182
00:09:38,206 --> 00:09:40,276
Just couldn't sleep.
183
00:09:46,724 --> 00:09:53,624
♪ ♪
184
00:09:53,689 --> 00:09:56,619
[liquid pouring]
185
00:09:58,586 --> 00:10:01,686
[bottle clatters lightly]
186
00:10:01,758 --> 00:10:08,898
♪ ♪
187
00:10:15,448 --> 00:10:17,788
- It's late.
You should come back to bed.
188
00:10:17,862 --> 00:10:21,762
♪ ♪
189
00:10:21,827 --> 00:10:22,927
- Yeah.
190
00:10:23,000 --> 00:10:30,100
♪ ♪
191
00:11:15,000 --> 00:11:17,550
[door opens]
- Hey, what's wrong?
192
00:11:17,620 --> 00:11:19,930
- [gasps]
Uh...
193
00:11:20,000 --> 00:11:21,590
watch the door.
- Hey, hey--
194
00:11:21,655 --> 00:11:24,025
- Just watch the door!
He killed--he killed Aaron.
195
00:11:24,103 --> 00:11:27,073
[grunting]
Shell!
196
00:11:27,137 --> 00:11:29,897
[rock music on headphones]
- [singing along]
197
00:11:29,965 --> 00:11:36,135
♪ ♪
198
00:11:36,206 --> 00:11:39,236
- [breathing heavily]
Shell.
199
00:11:41,379 --> 00:11:42,899
Okay.
200
00:11:42,965 --> 00:11:47,135
[beeping, static whirs]
201
00:11:47,206 --> 00:11:49,786
Hello. This is "The Blue."
This is "The Blue."
202
00:11:49,862 --> 00:11:52,762
We need help. We need help.
Come on, this is an emergency.
203
00:11:52,827 --> 00:11:54,517
Come on!
204
00:11:54,586 --> 00:12:00,546
♪ ♪
205
00:12:00,620 --> 00:12:02,240
- It's fine.
206
00:12:02,310 --> 00:12:05,240
[ship creaking]
207
00:12:05,310 --> 00:12:12,410
♪ ♪
208
00:12:26,344 --> 00:12:29,414
Here...
[sniffles]
209
00:12:31,793 --> 00:12:33,793
This'll keep you safe..
210
00:12:33,862 --> 00:12:39,242
♪ ♪
211
00:12:39,310 --> 00:12:41,550
- H-hey, Denny?
212
00:12:41,620 --> 00:12:43,070
- Ric.
213
00:12:46,103 --> 00:12:48,383
- Hey, Den.
214
00:12:48,448 --> 00:12:51,898
What's happening, man?
215
00:12:51,965 --> 00:12:54,925
- Ric?
- Den.
216
00:12:55,000 --> 00:12:57,930
- Hey. Ricky?
217
00:12:58,000 --> 00:13:00,070
- Yeah, what's going on?
218
00:13:00,137 --> 00:13:02,477
- Um...
219
00:13:02,551 --> 00:13:05,721
hey, Kitty cut Aaron, Ric.
220
00:13:05,793 --> 00:13:07,663
He's unconscious.
221
00:13:10,068 --> 00:13:11,828
He's bleeding, Ric.
222
00:13:14,379 --> 00:13:16,659
Please, I need help, Ric.
223
00:13:19,068 --> 00:13:23,208
♪ ♪
224
00:13:23,275 --> 00:13:26,135
- [breathing heavily]
Oh, my God.
225
00:13:26,206 --> 00:13:28,406
Aaron.
226
00:13:28,482 --> 00:13:31,172
You...
227
00:13:31,241 --> 00:13:33,241
you murdered Aaron?
228
00:13:33,310 --> 00:13:34,720
- That's a fucking lie, Ric.
229
00:13:34,793 --> 00:13:36,723
- This whole time,
you're playing with me.
230
00:13:36,793 --> 00:13:38,623
- Don't say that, Ric.
231
00:13:38,689 --> 00:13:45,619
♪ ♪
232
00:13:47,172 --> 00:13:49,692
- Kitty! Kitty!
Aah!
233
00:13:49,758 --> 00:13:51,168
[beeping]
234
00:13:51,241 --> 00:13:52,831
- Hello? Hello?
235
00:13:52,896 --> 00:13:54,966
Can you hear me?
236
00:13:55,034 --> 00:13:57,484
Come on!
237
00:13:57,551 --> 00:14:01,171
- MOL Triumph to "The Blue,"
reading you.
238
00:14:01,241 --> 00:14:02,721
- H-h-hello?
We're in trouble.
239
00:14:02,793 --> 00:14:05,003
We need help.
Can you hear me?
240
00:14:05,068 --> 00:14:06,658
Fuck, can you hear me?
Hello?
241
00:14:06,724 --> 00:14:12,664
♪ ♪
242
00:14:12,724 --> 00:14:14,934
- You should have stayed
away, mate.
243
00:14:15,000 --> 00:14:17,930
[Ric grunting]
244
00:14:18,000 --> 00:14:22,900
♪ ♪
245
00:14:22,965 --> 00:14:24,545
- Oh.
246
00:14:24,620 --> 00:14:26,550
[Ric grunts]
247
00:14:28,413 --> 00:14:30,833
Why didn't you just stay away?
248
00:14:30,896 --> 00:14:32,926
♪ ♪
249
00:14:33,000 --> 00:14:36,210
- [grunts softly]
250
00:14:36,275 --> 00:14:38,375
- [gasps]
251
00:14:38,448 --> 00:14:41,208
♪ ♪
252
00:14:41,275 --> 00:14:42,715
Yeah.
253
00:14:45,827 --> 00:14:47,477
- Are you able to give
your position?
254
00:14:47,551 --> 00:14:49,551
[static whirs]
- Position?
255
00:14:49,620 --> 00:14:51,660
I don't know our position.
256
00:14:51,724 --> 00:14:55,344
Oh, God. I don't know--
I don't know where we are.
257
00:14:55,413 --> 00:14:58,793
Oh, God, he's dead, he's dead!
258
00:14:58,862 --> 00:15:00,972
Please, can you hear me?
259
00:15:01,034 --> 00:15:02,484
Please!
260
00:15:02,551 --> 00:15:04,451
Come on, plea--
261
00:15:04,517 --> 00:15:06,477
♪ ♪
262
00:15:06,551 --> 00:15:08,481
[mutters defeatedly]
263
00:15:08,551 --> 00:15:10,661
[static whirring]
264
00:15:10,724 --> 00:15:15,594
- [whispering]
Kitty, Kitty, Kitty, Kitty...
265
00:15:15,655 --> 00:15:17,655
Kitty, Kitty, Kitty,
Kitty, Kitty, Kitty.
266
00:15:17,724 --> 00:15:20,624
♪ ♪
267
00:15:20,689 --> 00:15:22,789
Kit...
268
00:15:22,862 --> 00:15:26,072
♪ ♪
269
00:15:26,137 --> 00:15:28,997
What are you doing, Kitty?
270
00:15:29,068 --> 00:15:30,448
Kitty.
271
00:15:35,793 --> 00:15:38,623
- [screams]
No, please! No, please!
272
00:15:38,689 --> 00:15:41,479
[device beeps]
No!
273
00:15:41,551 --> 00:15:45,621
Aah! No!
[crying]
274
00:15:45,689 --> 00:15:47,899
No, please!
275
00:15:50,034 --> 00:15:52,284
You think I want to do this?
276
00:15:57,482 --> 00:16:00,282
[rock music on headphones]
- [humming along]
277
00:16:00,344 --> 00:16:07,524
♪ ♪
278
00:16:09,689 --> 00:16:12,339
Aaron's dead because of you...
279
00:16:12,413 --> 00:16:14,033
all because of you.
280
00:16:14,103 --> 00:16:17,453
- [crying]
281
00:16:17,517 --> 00:16:20,237
Please, Denny, please.
282
00:16:20,310 --> 00:16:23,310
- I wish you had just
killed yourself.
283
00:16:23,379 --> 00:16:26,239
Stupid bitch!
[gunshot]
284
00:16:26,310 --> 00:16:29,410
- [whimpering]
285
00:16:36,482 --> 00:16:39,342
- Get the fuck away from her.
286
00:16:42,137 --> 00:16:48,997
♪ ♪
287
00:16:51,344 --> 00:16:53,004
Back up, Denny.
288
00:16:53,068 --> 00:16:59,998
♪ ♪
289
00:17:01,137 --> 00:17:03,897
Back up, Denny.
290
00:17:03,965 --> 00:17:10,895
♪ ♪
291
00:17:13,344 --> 00:17:15,414
- I didn't do it, Shell.
292
00:17:15,482 --> 00:17:17,412
- He did. He did.
293
00:17:17,482 --> 00:17:19,172
- Get on your knees.
- I tried to save him.
294
00:17:19,241 --> 00:17:21,971
- I said get on your knees!
295
00:17:22,034 --> 00:17:23,454
Kitty...
296
00:17:23,517 --> 00:17:27,997
the, uh, inflatable lifeboat,
go get it.
297
00:17:28,068 --> 00:17:29,758
It's behind me.
298
00:17:29,827 --> 00:17:32,447
It's under some tarp.
Go!
299
00:17:32,517 --> 00:17:36,997
♪ ♪
300
00:17:37,068 --> 00:17:38,588
Do you see it?
301
00:17:38,655 --> 00:17:41,275
- Where is it?
- It's underneath the tarp!
302
00:17:41,344 --> 00:17:47,104
♪ ♪
303
00:17:47,172 --> 00:17:48,382
Now get up.
304
00:17:49,931 --> 00:17:51,521
I said get up!
305
00:17:51,586 --> 00:17:56,926
♪ ♪
306
00:17:57,000 --> 00:17:58,450
Are you done?
307
00:17:58,517 --> 00:18:00,997
- Am I tying it to the side?
- Yes.
308
00:18:01,068 --> 00:18:03,278
- Okay. Okay.
309
00:18:03,344 --> 00:18:04,454
- Back up.
310
00:18:04,517 --> 00:18:08,067
♪ ♪
311
00:18:08,137 --> 00:18:10,657
Keep backing up.
312
00:18:10,724 --> 00:18:13,214
- [grunts loudly, shouts]
313
00:18:13,275 --> 00:18:18,445
♪ ♪
314
00:18:18,517 --> 00:18:20,337
I did it!
315
00:18:20,413 --> 00:18:25,033
♪ ♪
316
00:18:25,103 --> 00:18:28,173
- Denny...
317
00:18:28,241 --> 00:18:30,001
now get down there and get in.
318
00:18:30,068 --> 00:18:32,658
- I didn't do it, Shell.
319
00:18:32,724 --> 00:18:34,624
[gunshot]
- I said get in!
320
00:18:34,689 --> 00:18:41,829
♪ ♪
321
00:18:52,275 --> 00:18:53,925
- You're killing me.
322
00:18:54,000 --> 00:18:57,070
- We're not safe
while you're on this boat.
323
00:18:58,862 --> 00:19:00,212
So get in.
324
00:19:00,275 --> 00:19:05,585
♪ ♪
325
00:19:05,655 --> 00:19:07,475
Kitty, throw in the line.
326
00:19:07,551 --> 00:19:09,031
- We're in the middle
of nowhere.
327
00:19:09,103 --> 00:19:12,693
No one will find me.
You know I'll die out there.
328
00:19:12,758 --> 00:19:15,238
- We'll get help
when we're on the shore.
329
00:19:15,310 --> 00:19:18,000
- We are not murderers!
330
00:19:18,068 --> 00:19:24,998
♪ ♪
331
00:19:35,413 --> 00:19:37,003
I'm not.
332
00:19:37,068 --> 00:19:43,968
♪ ♪
333
00:20:06,655 --> 00:20:09,715
[distant thunder rumbles]
334
00:21:00,172 --> 00:21:02,792
- I need more time.
335
00:21:18,517 --> 00:21:19,967
I understand.
336
00:21:22,310 --> 00:21:25,170
- [breathes deeply]
337
00:21:29,655 --> 00:21:30,785
- Hey.
338
00:21:30,862 --> 00:21:33,972
[thunder rumbling]
339
00:21:35,862 --> 00:21:38,312
Where are your parents?
340
00:21:38,379 --> 00:21:41,479
- Oh, they've gone away...
341
00:21:41,551 --> 00:21:43,621
visiting my uncle.
342
00:21:45,896 --> 00:21:48,926
We have the place to ourselves.
343
00:21:49,000 --> 00:21:50,520
- Yeah, I was actually
thinking I might head--
344
00:21:50,586 --> 00:21:52,276
- Hey, Lana, um...
345
00:21:54,758 --> 00:21:57,098
We got to get serious here.
346
00:22:00,655 --> 00:22:03,755
Come here.
[knocks on table]
347
00:22:08,896 --> 00:22:12,756
[scoffs]
[thunder rumbles]
348
00:22:13,827 --> 00:22:16,617
All this shit...
349
00:22:16,689 --> 00:22:19,969
I just...
350
00:22:20,034 --> 00:22:23,174
[sighs] I just want to get
out of here.
351
00:22:24,724 --> 00:22:26,344
- Hmm.
352
00:22:29,448 --> 00:22:30,858
- Out of Oz.
353
00:22:32,724 --> 00:22:34,864
[exhales sharply]
354
00:22:37,344 --> 00:22:40,864
[thunder rumbles]
Out of Townsville.
355
00:22:54,655 --> 00:22:57,615
Get back out there...
356
00:22:57,689 --> 00:23:01,069
two dots on the horizon.
357
00:23:01,137 --> 00:23:02,757
- But...
358
00:23:02,827 --> 00:23:05,997
I don't have any money.
359
00:23:06,068 --> 00:23:08,968
- But we do have
the diamonds, right?
360
00:23:09,034 --> 00:23:12,074
[thunder rumbles]
- No.
361
00:23:12,137 --> 00:23:13,717
No.
362
00:23:13,793 --> 00:23:17,413
I-I don't...
363
00:23:17,482 --> 00:23:20,102
- Where are they, Lana?
364
00:23:20,172 --> 00:23:22,412
- They're on--
they're on "The Blue."
365
00:23:22,482 --> 00:23:25,412
- [chuckles]
366
00:23:27,551 --> 00:23:29,341
I don't believe you.
367
00:23:29,413 --> 00:23:31,073
- They were causing
so much trouble,
368
00:23:31,137 --> 00:23:35,067
I just didn't want anything
to do with them, so I...
369
00:23:35,137 --> 00:23:37,717
um...
370
00:23:37,793 --> 00:23:39,453
I hid them.
371
00:23:39,517 --> 00:23:42,237
♪ ♪
372
00:23:42,310 --> 00:23:44,240
- Where?
373
00:23:44,310 --> 00:23:46,210
- Um...
374
00:23:46,275 --> 00:23:48,405
in the storeroom.
375
00:23:50,655 --> 00:23:52,715
- In the storeroom?
- Yeah.
376
00:23:52,793 --> 00:23:55,313
[thunder rumbles]
377
00:23:55,379 --> 00:23:57,549
- Let's get them now.
378
00:23:57,620 --> 00:23:59,410
- The...
379
00:23:59,482 --> 00:24:01,832
the boat's blocked off.
The police are there--
380
00:24:01,896 --> 00:24:04,376
- Let's get them now.
381
00:24:04,448 --> 00:24:06,408
Come on.
382
00:24:06,482 --> 00:24:13,412
♪ ♪
383
00:24:13,482 --> 00:24:15,452
[keys jingling]
384
00:24:15,517 --> 00:24:19,407
[car door opens, beeping]
385
00:24:19,482 --> 00:24:26,242
♪ ♪
386
00:24:26,310 --> 00:24:28,860
- This is crazy.
It's too dangerous.
387
00:24:28,931 --> 00:24:30,661
- Just relax.
388
00:24:30,724 --> 00:24:32,664
Like we work here.
389
00:24:32,724 --> 00:24:34,834
Look...
390
00:24:34,896 --> 00:24:36,786
forensics are finished.
391
00:24:36,862 --> 00:24:38,342
The search has been called off.
392
00:24:38,413 --> 00:24:40,413
Security is going
to be way down.
393
00:24:40,482 --> 00:24:42,142
- It's still a crime scene,
so if they catch us--
394
00:24:42,206 --> 00:24:43,586
- They'll give us a warning,
then they'll send us home.
395
00:24:43,655 --> 00:24:44,855
- No, stop!
396
00:24:44,931 --> 00:24:46,521
- What the fuck are you doing?
397
00:24:47,965 --> 00:24:49,335
- [sighs]
I can't get arrested.
398
00:24:49,413 --> 00:24:51,663
- Lana...
399
00:24:51,724 --> 00:24:53,794
don't let everything we've been
through be for nothing.
400
00:24:53,862 --> 00:24:55,522
- Then you do it.
401
00:24:55,586 --> 00:25:00,516
But if you force me
onto that boat, I'll scream.
402
00:25:00,586 --> 00:25:02,376
- Then scream.
403
00:25:06,344 --> 00:25:10,074
[distant chatter]
404
00:25:10,137 --> 00:25:12,237
Remember, I know
what you've done.
405
00:25:12,310 --> 00:25:15,410
So you go telling tales...
406
00:25:15,482 --> 00:25:17,552
you suffer.
407
00:25:17,620 --> 00:25:20,590
[whistling]
408
00:25:20,655 --> 00:25:23,585
[chatter continues]
409
00:25:23,655 --> 00:25:30,545
♪ ♪
410
00:25:31,965 --> 00:25:34,025
- Miss, can I help you?
411
00:25:34,103 --> 00:25:37,143
- Yeah, uh, just looking
for the reception desk.
412
00:25:37,206 --> 00:25:39,206
Actually, um,
I have just noticed
413
00:25:39,275 --> 00:25:41,825
the guy wandering down there.
414
00:25:41,896 --> 00:25:44,026
Looks a bit dodgy to me.
415
00:25:44,103 --> 00:25:50,593
♪ ♪
416
00:25:50,655 --> 00:25:52,025
[phone beeps]
417
00:25:52,103 --> 00:25:59,213
♪ ♪
418
00:26:15,482 --> 00:26:17,242
- Thought you were going to run
out on me.
419
00:26:17,310 --> 00:26:19,450
- Yeah, well,
I had to get rid of him.
420
00:26:19,517 --> 00:26:22,477
♪ ♪
421
00:26:50,517 --> 00:26:52,277
- Kitty, wake up.
422
00:26:56,586 --> 00:26:58,096
Kitty.
423
00:27:00,758 --> 00:27:02,518
Over here.
424
00:27:02,586 --> 00:27:04,516
- [groans softly]
425
00:27:04,586 --> 00:27:07,446
[clears throat]
426
00:27:19,344 --> 00:27:21,764
- Get the emergency flag
from the sail locker.
427
00:27:21,827 --> 00:27:24,857
I'll turn the boat around.
428
00:27:24,931 --> 00:27:28,661
We get closer, we improve
our chances of being seen.
429
00:27:34,551 --> 00:27:36,861
[sighs]
430
00:27:36,931 --> 00:27:39,971
- Where is it?
431
00:27:40,034 --> 00:27:43,174
- The autopilot's been shifted.
432
00:27:43,241 --> 00:27:45,521
This whole time
we've been circling.
433
00:27:45,586 --> 00:27:52,516
♪ ♪
434
00:28:14,827 --> 00:28:16,547
- Shh.
435
00:28:16,620 --> 00:28:19,830
- You thought Aaron's watch was
on "The Blue"?
436
00:28:19,896 --> 00:28:21,446
- Yeah.
437
00:28:21,517 --> 00:28:23,757
I knew he would have wanted me
to have it.
438
00:28:23,827 --> 00:28:26,547
- Oh, and rather than call us,
439
00:28:26,620 --> 00:28:30,690
you decide to sneak
into a secure crime scene.
440
00:28:30,758 --> 00:28:32,478
- Well, to you
it's a crime scene.
441
00:28:32,551 --> 00:28:34,661
To me, it's my brother's boat.
442
00:28:34,724 --> 00:28:38,174
- Let's cut the crap, Dennis,
all right?
443
00:28:38,241 --> 00:28:39,931
You're lying
about why you came here,
444
00:28:40,000 --> 00:28:41,210
and you're also lying
445
00:28:41,275 --> 00:28:43,755
about what happened
on that boat, too.
446
00:28:43,827 --> 00:28:47,067
- No, I've told you the truth,
right from the start.
447
00:28:52,862 --> 00:28:55,282
Am I being charged?
448
00:28:56,310 --> 00:28:57,620
- Not as yet.
449
00:29:03,379 --> 00:29:05,379
- Well, then I...
450
00:29:05,448 --> 00:29:07,788
I'd like to go home, please.
451
00:29:13,206 --> 00:29:15,026
- Wait, wait.
452
00:29:15,103 --> 00:29:17,593
Hello?
[door closes]
453
00:29:17,655 --> 00:29:20,615
Anyone home?
454
00:29:20,689 --> 00:29:24,169
[beeping]
455
00:29:24,241 --> 00:29:26,071
It's in the bottom of here,
but I don't know
456
00:29:26,137 --> 00:29:27,997
if I can reach.
- Let me, let me.
457
00:29:28,068 --> 00:29:29,408
[object clatters]
458
00:29:29,482 --> 00:29:32,452
What am I--
- It's a key, there.
459
00:29:32,517 --> 00:29:34,337
I was worried that someone was
going to go through my stuff,
460
00:29:34,413 --> 00:29:36,903
so I just hid it, and I--
461
00:29:36,965 --> 00:29:39,965
- Wait, what--what's this?
462
00:29:40,034 --> 00:29:42,594
I thought we were getting
diamonds.
463
00:29:42,655 --> 00:29:49,545
♪ ♪
464
00:29:49,620 --> 00:29:50,830
- What?
465
00:29:50,896 --> 00:29:52,236
Wait.
466
00:29:54,103 --> 00:29:56,833
No, no, no, no, no.
- Wait. Uh...
467
00:29:56,896 --> 00:29:58,656
- No.
468
00:29:58,724 --> 00:30:00,694
You work for them.
469
00:30:00,758 --> 00:30:02,338
- Yes.
470
00:30:03,655 --> 00:30:05,135
A long time ago.
471
00:30:05,206 --> 00:30:09,336
But with those people,
once is enough.
472
00:30:09,413 --> 00:30:11,623
Tell me, what's this?
473
00:30:11,689 --> 00:30:12,859
- No, I trusted you,
474
00:30:12,931 --> 00:30:14,101
and you said you were
going to help me.
475
00:30:14,172 --> 00:30:15,622
- Trust?
476
00:30:15,689 --> 00:30:19,139
You people come to my country,
fuck everything up,
477
00:30:19,206 --> 00:30:21,686
then you complain
about the mess you made
478
00:30:21,758 --> 00:30:23,758
like you're the victims.
479
00:30:23,827 --> 00:30:25,027
[shouts in Tagalog]
480
00:30:25,103 --> 00:30:26,623
- Y-yeah, that's why
I want to get Denny.
481
00:30:26,689 --> 00:30:29,789
I want to make this right.
- What about you, Lana?
482
00:30:29,862 --> 00:30:34,452
What you did--
who will put that right?
483
00:30:36,310 --> 00:30:38,970
You think I want to do this?
484
00:30:39,034 --> 00:30:40,904
You think I give the orders?
485
00:30:40,965 --> 00:30:45,275
These people, this BLF--
they make my country bleed.
486
00:30:45,344 --> 00:30:47,864
So, if I don't do
what they say,
487
00:30:47,931 --> 00:30:50,101
my family will die.
488
00:30:50,172 --> 00:30:52,242
My son will die,
489
00:30:52,310 --> 00:30:55,210
all because
of the diamonds you took.
490
00:30:55,275 --> 00:30:57,475
You understand now?
491
00:30:57,551 --> 00:30:59,001
- I'm sorry.
492
00:30:59,068 --> 00:31:01,068
I'm sorry, I'm so sorry.
493
00:31:01,137 --> 00:31:04,757
[device beeping]
494
00:31:04,827 --> 00:31:07,067
- Wait.
[device chatters indistinctly]
495
00:31:07,137 --> 00:31:08,687
- Fuck.
496
00:31:08,758 --> 00:31:10,548
Shit.
497
00:31:10,620 --> 00:31:12,720
[sighs]
498
00:31:19,896 --> 00:31:22,686
- [gasps]
499
00:31:28,206 --> 00:31:30,546
- I told you not
to trust this guy.
500
00:31:34,103 --> 00:31:35,343
What?
501
00:31:43,310 --> 00:31:45,720
- You set it all up...
502
00:31:48,172 --> 00:31:50,522
The diamonds...
503
00:31:50,586 --> 00:31:53,476
Navarro.
504
00:31:53,551 --> 00:31:56,211
- Have you been listening
to his bullshit?
505
00:31:56,275 --> 00:31:58,375
[sighs]
506
00:32:01,655 --> 00:32:04,585
Trying to trick me...
507
00:32:04,655 --> 00:32:05,825
again?
508
00:32:05,896 --> 00:32:07,756
I-I, uh, couldn't find
the diamonds--
509
00:32:07,827 --> 00:32:10,167
- You need to tell me
what happened to Kitty,
510
00:32:10,241 --> 00:32:11,791
'cause she's all I've got.
511
00:32:11,862 --> 00:32:15,002
She's my family,
so you need to tell me.
512
00:32:15,068 --> 00:32:16,968
You need to tell me.
513
00:32:22,344 --> 00:32:23,794
Did you kill her?
514
00:32:28,310 --> 00:32:29,790
Did you?
515
00:32:32,310 --> 00:32:34,100
- The Kitty thing, um...
516
00:32:34,172 --> 00:32:36,722
Fuck. Uh...
517
00:32:39,655 --> 00:32:40,895
No.
518
00:32:40,965 --> 00:32:42,925
- No?
519
00:32:43,000 --> 00:32:44,520
- No, I didn't kill Kitty.
520
00:32:44,586 --> 00:32:47,786
- She's alive?
- Yeah.
521
00:32:50,862 --> 00:32:53,242
- She's alive?
522
00:32:53,310 --> 00:32:56,140
The last time you saw her,
she was alive?
523
00:32:56,206 --> 00:32:58,616
- Sure, yeah.
524
00:33:03,586 --> 00:33:06,856
- Well, then she's
going to die out there, so...
525
00:33:09,482 --> 00:33:12,482
We need to tell the police.
526
00:33:12,551 --> 00:33:14,451
We need to tell them the truth.
- Oh...
527
00:33:14,517 --> 00:33:16,657
- And it's my fault,
so I need to--
528
00:33:16,724 --> 00:33:18,244
- Oh, fuck, what are you--
No, hey, no.
529
00:33:18,310 --> 00:33:19,550
You tell Craven--
530
00:33:19,620 --> 00:33:21,790
- Kitty got into
that because of me, so...
531
00:33:21,862 --> 00:33:24,692
- Fuck, well,
that's a stupid idea.
532
00:33:27,137 --> 00:33:34,027
♪ ♪
533
00:33:34,103 --> 00:33:36,483
- You're insane.
534
00:33:36,551 --> 00:33:43,691
♪ ♪
535
00:33:47,724 --> 00:33:49,864
Help me!
536
00:33:51,344 --> 00:33:53,214
- I don't want to
hurt you, Lana.
537
00:33:53,275 --> 00:33:55,065
I just...
538
00:33:55,137 --> 00:33:58,097
♪ ♪
539
00:33:58,172 --> 00:34:01,142
[scoffs]
I just want to talk.
540
00:34:01,206 --> 00:34:06,716
♪ ♪
541
00:34:06,793 --> 00:34:10,143
You know, we could
have done it, Lana--run away!
542
00:34:10,206 --> 00:34:14,306
♪ ♪
543
00:34:14,379 --> 00:34:16,029
It would have been amazing.
544
00:34:16,103 --> 00:34:23,003
♪ ♪
545
00:34:25,034 --> 00:34:27,524
But you would just
not let it go.
546
00:34:27,586 --> 00:34:34,306
♪ ♪
547
00:34:34,379 --> 00:34:36,409
All about Kitty.
548
00:34:36,482 --> 00:34:40,552
♪ ♪
549
00:34:40,620 --> 00:34:42,930
Oh, it must be hard...
550
00:34:43,000 --> 00:34:47,760
♪ ♪
551
00:34:47,827 --> 00:34:49,927
Knowing she's out there...
552
00:34:52,000 --> 00:34:53,930
Somewhere.
553
00:34:54,000 --> 00:35:00,380
♪ ♪
554
00:35:00,448 --> 00:35:04,858
I just want to be with Lana.
555
00:35:04,931 --> 00:35:08,411
[loud clattering]
556
00:35:08,482 --> 00:35:11,452
[exhales deeply]
557
00:35:11,517 --> 00:35:18,617
♪ ♪
558
00:35:24,517 --> 00:35:27,657
Rubber duck...
559
00:35:35,000 --> 00:35:41,900
♪ ♪
560
00:35:41,965 --> 00:35:43,755
[sniffs]
561
00:35:43,827 --> 00:35:46,927
♪ Rubber duck ♪
562
00:35:47,000 --> 00:35:52,380
♪ ♪
563
00:35:52,448 --> 00:35:54,448
♪ She came unstuck ♪
564
00:35:54,517 --> 00:35:59,207
♪ ♪
565
00:35:59,275 --> 00:36:01,275
♪ Ruddy duck ♪
566
00:36:01,344 --> 00:36:08,214
♪ ♪
567
00:36:37,310 --> 00:36:39,140
- Denny!
568
00:36:39,206 --> 00:36:41,546
Denny, Denny.
569
00:36:41,620 --> 00:36:43,520
Denny, stop it.
570
00:36:43,586 --> 00:36:45,026
Stop now!
571
00:36:47,862 --> 00:36:49,592
- Please.
- Give me the gun.
572
00:36:49,655 --> 00:36:52,715
[gunshots]
- [screaming, crying]
573
00:36:55,137 --> 00:36:58,547
- Stop.
Please, stop, please.
574
00:36:58,620 --> 00:37:01,450
[gun clicks]
Denny, stop!
575
00:37:01,517 --> 00:37:04,447
[both sobbing]
576
00:37:04,517 --> 00:37:08,067
♪ ♪
577
00:37:08,137 --> 00:37:10,717
[gun clicks]
578
00:37:10,793 --> 00:37:16,663
♪ ♪
579
00:37:16,724 --> 00:37:19,834
[sobbing continues]
580
00:37:21,482 --> 00:37:25,452
- It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
581
00:37:25,517 --> 00:37:27,687
- Kitty, we need--
we need to get off the boat.
582
00:37:27,758 --> 00:37:28,968
We need to--
- Okay.
583
00:37:29,034 --> 00:37:31,794
I'm sorry.
- We need to get off the boat.
584
00:37:31,862 --> 00:37:34,142
- Okay, okay.
585
00:37:34,206 --> 00:37:41,096
♪ ♪
586
00:37:58,793 --> 00:38:03,593
[both sobbing]
587
00:38:03,655 --> 00:38:05,375
I'm gonna put you in the raft.
588
00:38:05,448 --> 00:38:07,548
Okay, okay.
589
00:38:07,620 --> 00:38:10,240
[sobbing continues]
590
00:38:10,310 --> 00:38:12,170
You're gonna get in.
591
00:38:13,896 --> 00:38:16,206
Come on. Come on!
592
00:38:16,275 --> 00:38:22,375
♪ ♪
593
00:38:22,448 --> 00:38:24,658
[clattering]
594
00:38:28,103 --> 00:38:29,413
- Okay.
595
00:38:29,482 --> 00:38:32,412
Come on.
Come on!
596
00:38:32,482 --> 00:38:39,342
♪ ♪
597
00:38:42,827 --> 00:38:45,687
Okay, there.
598
00:38:45,758 --> 00:38:48,338
I'm gonna get you up.
599
00:38:49,931 --> 00:38:53,141
[both grunting loudly]
600
00:38:53,206 --> 00:39:00,136
♪ ♪
601
00:39:03,793 --> 00:39:05,453
[bullets clatter]
602
00:39:05,517 --> 00:39:12,447
♪ ♪
603
00:39:16,862 --> 00:39:19,282
- Kitty, jump! Jump!
- Ah!
604
00:39:19,344 --> 00:39:20,794
I have to stay.
605
00:39:20,862 --> 00:39:23,762
- Kitty! Kitty!
606
00:39:23,827 --> 00:39:26,067
Kitty, jump!
607
00:39:27,724 --> 00:39:30,724
Please!
- No! No, no.
608
00:39:30,793 --> 00:39:33,413
Denny, please.
609
00:39:33,482 --> 00:39:35,452
Hey!
610
00:39:35,517 --> 00:39:37,277
Listen to me!
611
00:39:37,344 --> 00:39:39,104
Listen to me.
612
00:39:39,172 --> 00:39:41,932
You're going to need someone
to help sail with you
613
00:39:42,000 --> 00:39:43,520
to Townsville, aren't you?
614
00:39:43,586 --> 00:39:45,856
Hey! Listen to me!
- Shh.
615
00:39:45,931 --> 00:39:49,861
- You're gonna need
someone to help you sail,
616
00:39:49,931 --> 00:39:51,691
and I can be that person.
617
00:39:51,758 --> 00:39:53,238
Okay?
618
00:39:53,310 --> 00:39:56,100
I can help you.
619
00:39:56,172 --> 00:39:59,342
I just want to be with Lana.
620
00:39:59,413 --> 00:40:06,283
♪ ♪
621
00:40:12,551 --> 00:40:14,411
- Reyes.
622
00:40:42,310 --> 00:40:44,070
Okay.
623
00:40:46,482 --> 00:40:48,242
Come on.
624
00:40:51,172 --> 00:40:54,552
Oh, come on.
625
00:40:54,620 --> 00:40:57,450
[gasps]
626
00:40:57,517 --> 00:41:04,337
♪ ♪
627
00:41:34,896 --> 00:41:37,996
[door thuds lightly]
628
00:41:48,931 --> 00:41:56,031
♪ ♪
629
00:42:01,689 --> 00:42:03,549
[lock clicks]
630
00:42:06,103 --> 00:42:13,213
♪ ♪
631
00:42:55,103 --> 00:42:58,793
- You know, you act like
this is all about Kitty.
632
00:42:58,862 --> 00:43:02,032
Whose fault is it all, really?
633
00:43:02,103 --> 00:43:04,413
Oh, no, that was you.
634
00:43:04,482 --> 00:43:07,172
It's all you.
635
00:43:07,241 --> 00:43:09,211
- You!
It was you!
636
00:43:09,275 --> 00:43:11,475
- Yeah? Yeah, it's me?
- Yeah.
637
00:43:11,551 --> 00:43:13,141
Fuck you!
638
00:43:13,206 --> 00:43:15,586
- Abandon her
for a bunch of diamonds,
639
00:43:15,655 --> 00:43:18,825
then hide them from her!
640
00:43:18,896 --> 00:43:20,996
Oh, no, that was you.
641
00:43:21,068 --> 00:43:23,968
That was you.
642
00:43:24,034 --> 00:43:26,624
- Well, do it, then.
643
00:43:26,689 --> 00:43:29,589
Do it.
[chuckles]
644
00:43:29,655 --> 00:43:32,445
- You know, we really
are the same, Lana.
645
00:43:34,655 --> 00:43:37,065
You don't see it?
646
00:43:37,137 --> 00:43:40,477
Because I did, I did,
straightaway.
647
00:43:40,551 --> 00:43:44,211
You did whatever it took
to save your own as,
648
00:43:44,275 --> 00:43:47,165
no matter who got hurt!
- [shouts]
649
00:43:49,103 --> 00:43:51,763
- Even your precious
best friend.
650
00:43:51,827 --> 00:43:54,967
I love that about you, Lana!
651
00:43:55,034 --> 00:43:57,724
But everything great...
652
00:43:57,793 --> 00:44:01,523
is just as difficult to realize
653
00:44:01,586 --> 00:44:05,996
as it is...
654
00:44:06,068 --> 00:44:09,168
rare to find.
655
00:44:13,551 --> 00:44:15,171
- [screams]
656
00:44:15,241 --> 00:44:22,341
♪ ♪
657
00:44:35,379 --> 00:44:36,859
Kitty.
658
00:44:36,931 --> 00:44:44,001
♪ ♪
659
00:44:59,034 --> 00:45:02,624
- What the fuck
happened here, Emma?
660
00:45:02,689 --> 00:45:05,069
- My name's not Emma.
661
00:45:05,137 --> 00:45:07,067
I'm sorry.
662
00:45:07,137 --> 00:45:10,067
I'm sorry.
663
00:45:10,137 --> 00:45:17,237
♪ ♪
664
00:45:22,586 --> 00:45:24,376
Sandra hated me
665
00:45:24,448 --> 00:45:26,338
from the minute I came
to live with her.
666
00:45:26,413 --> 00:45:28,693
I don't think I was
what she expected
667
00:45:28,758 --> 00:45:31,098
from a good little girl.
668
00:45:31,172 --> 00:45:33,932
Kit made me feel...
669
00:45:34,000 --> 00:45:36,480
wanted and...
670
00:45:36,551 --> 00:45:38,411
loved.
671
00:45:41,551 --> 00:45:44,281
We just looked
after each other.
672
00:45:46,551 --> 00:45:49,761
And then when it happened
and Sandra fell,
673
00:45:49,827 --> 00:45:52,717
I knew I couldn't let
Kit take the blame.
674
00:45:52,793 --> 00:45:55,933
So I just got this
idea in my head that we...
675
00:45:56,000 --> 00:45:58,210
run away...
676
00:45:58,275 --> 00:46:00,405
and be together, just us.
- Stand by.
677
00:46:00,482 --> 00:46:05,002
- I just wanted her...
678
00:46:05,068 --> 00:46:06,998
to myself.
679
00:46:07,068 --> 00:46:09,658
- He's not breathing.
680
00:46:11,172 --> 00:46:12,662
- But...
681
00:46:14,517 --> 00:46:18,657
Whatever has happened to Kitty
is my fault.
682
00:46:20,310 --> 00:46:22,240
- Well, what you told us
checked out
683
00:46:22,310 --> 00:46:24,860
with the UK
crime scene report, so...
684
00:46:24,931 --> 00:46:26,551
- I think you need to restart
the search now.
685
00:46:26,620 --> 00:46:28,450
- That's the first thing I did.
686
00:46:28,517 --> 00:46:31,827
That's why I went back out
to the house, to...
687
00:46:31,896 --> 00:46:35,236
give Dennis another shake,
but I never dreamt--
688
00:46:35,310 --> 00:46:37,280
- That stuff that Denny said
689
00:46:37,344 --> 00:46:40,664
about the--
the attack on the boat--
690
00:46:40,724 --> 00:46:44,104
- Well, so far, we're
operating on the assumption
691
00:46:44,172 --> 00:46:46,452
that the whole thing
was staged.
692
00:46:46,517 --> 00:46:49,097
Dennis shot
"The Blue" up himself
693
00:46:49,172 --> 00:46:51,212
and then dumped
any of the evidence
694
00:46:51,275 --> 00:46:53,405
that contradicted his story.
695
00:46:53,482 --> 00:46:56,622
When he was happy with the way
everything was set up,
696
00:46:56,689 --> 00:47:00,029
he then set "The Blue"
on a course to Townsville--
697
00:47:00,103 --> 00:47:02,723
make sure she was found.
698
00:47:02,793 --> 00:47:06,413
And then he got
in the tender...
699
00:47:06,482 --> 00:47:09,932
waited to be rescued.
700
00:47:10,000 --> 00:47:13,620
- He took Kitty's phone.
701
00:47:13,689 --> 00:47:17,139
Why?
- Souvenir, maybe.
702
00:47:18,482 --> 00:47:21,452
Or to find you.
703
00:47:51,793 --> 00:47:53,933
- Sorry, Mariel.
704
00:47:54,000 --> 00:47:55,380
I'm really sorry.
705
00:47:55,448 --> 00:48:02,618
♪ ♪
706
00:48:04,724 --> 00:48:07,214
- So, if I am under arrest,
707
00:48:07,275 --> 00:48:11,275
I get to make
a phone call, right?
708
00:48:11,344 --> 00:48:13,414
- Yeah.
709
00:48:13,482 --> 00:48:20,592
♪ ♪
710
00:48:24,068 --> 00:48:27,548
[cell phone ringing]
711
00:48:27,620 --> 00:48:28,970
- Hello?
712
00:48:30,793 --> 00:48:32,003
Lana?
713
00:48:32,068 --> 00:48:35,448
- You were right.
714
00:48:35,517 --> 00:48:40,237
We started this,
and I just--I want it to end.
715
00:48:40,310 --> 00:48:44,310
I don't want anyone else
to get hurt, so...
716
00:48:44,379 --> 00:48:46,519
Townsville bus station.
717
00:48:46,586 --> 00:48:50,026
You'll find
what you need there.
718
00:48:50,103 --> 00:48:52,863
And there's something
for Joseph's sister as well.
719
00:48:52,931 --> 00:48:56,591
- Where to, mate?
- The bus terminal.
720
00:48:56,655 --> 00:48:59,375
- Really?
Okay, thank you.
721
00:48:59,448 --> 00:49:01,478
Lana, you are not going
to believe this.
722
00:49:01,551 --> 00:49:03,451
I've just been told
we found a survivor.
723
00:49:03,517 --> 00:49:05,477
- From "The Blue"?
- From "The Blue."
724
00:49:05,551 --> 00:49:08,481
She's being flown in right now.
725
00:49:08,551 --> 00:49:15,591
♪ ♪
726
00:49:51,241 --> 00:49:53,451
[object rattles]
727
00:49:53,517 --> 00:50:00,617
♪ ♪
728
00:50:14,241 --> 00:50:16,721
- [sighs]
729
00:50:22,551 --> 00:50:24,691
- I'm so sorry.
730
00:50:27,413 --> 00:50:30,283
[breathes deeply]
731
00:50:30,344 --> 00:50:33,074
- Hey, Kitty.
Kitty, jump!
732
00:50:33,137 --> 00:50:36,307
Kitty! Kitty!
733
00:50:36,379 --> 00:50:40,209
- I just want to be with Lana.
734
00:50:40,275 --> 00:50:42,515
That's all I want.
735
00:50:42,586 --> 00:50:45,856
No one is going to know
736
00:50:45,931 --> 00:50:47,721
what you've done.
737
00:50:49,862 --> 00:50:51,902
- [scoffs]
You must really think I'm--
738
00:50:51,965 --> 00:50:54,165
- [screams]
739
00:50:54,241 --> 00:50:57,381
[crying]
740
00:51:02,241 --> 00:51:04,311
- I just want to be with Lana.
741
00:51:04,379 --> 00:51:06,549
I just want to be with Lana!
742
00:51:06,620 --> 00:51:10,760
♪ ♪
743
00:51:10,827 --> 00:51:12,407
Lana...
744
00:51:16,310 --> 00:51:18,380
Lana...
745
00:51:18,448 --> 00:51:20,168
[gunshot]
746
00:51:20,241 --> 00:51:23,101
- Kitty!
747
00:51:23,172 --> 00:51:25,342
[sobs]
748
00:51:27,068 --> 00:51:29,858
He threw her body
in the water.
749
00:51:31,310 --> 00:51:34,280
[crying]
750
00:51:34,344 --> 00:51:38,344
♪ ♪
751
00:51:38,413 --> 00:51:40,903
She saved my life.
752
00:51:43,310 --> 00:51:46,930
- Yeah...
753
00:51:47,000 --> 00:51:48,930
mine, too.
754
00:51:49,000 --> 00:51:55,930
♪ ♪
755
00:52:51,034 --> 00:52:53,764
[car door opens]
756
00:52:57,344 --> 00:52:59,454
[car door closes]
757
00:52:59,517 --> 00:53:06,477
♪ ♪
758
00:53:12,965 --> 00:53:16,715
- I don't think I would've
survived all the Sandra stuff
759
00:53:16,793 --> 00:53:18,863
if it weren't for you.
760
00:53:21,344 --> 00:53:23,034
- Yeah, you would.
761
00:53:25,172 --> 00:53:28,452
And, anyway,
we're connected here...
762
00:53:28,517 --> 00:53:30,547
joined forever.
763
00:53:34,379 --> 00:53:38,139
I'll always be there
for you, right there.
764
00:53:38,206 --> 00:53:44,926
♪ ♪
45089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.