Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,390
GREGORIO: The yacht belongs to Javier Garcia.
2
00:00:05,420 --> 00:00:07,160
PRIDE: Ciudad Natal Cartel's
3
00:00:07,190 --> 00:00:09,260
top man in New Orleans. Launders their money.
4
00:00:09,290 --> 00:00:10,760
Dwayne Pride?
5
00:00:10,790 --> 00:00:12,230
Eliza. Oh, thank God.
6
00:00:12,260 --> 00:00:13,730
Hey.
7
00:00:13,760 --> 00:00:15,430
That woman lives with our target. She knows something.
8
00:00:15,470 --> 00:00:17,300
She has no idea that Javier is cartel.
9
00:00:17,330 --> 00:00:19,070
What do you think he'll do to her if he finds out
10
00:00:19,100 --> 00:00:21,140
she's cooperating? GREGORIO: If we want access,
11
00:00:21,170 --> 00:00:22,170
it has to be someone on the inside.
12
00:00:22,210 --> 00:00:23,610
PRIDE: Javier has a computer
13
00:00:23,640 --> 00:00:24,740
with a dedicated server where
14
00:00:24,770 --> 00:00:26,080
he handles all his business.
15
00:00:26,110 --> 00:00:27,140
ISLER: If D.C. can't have
16
00:00:27,180 --> 00:00:28,150
Javier's head on a pike,
17
00:00:28,180 --> 00:00:29,410
they want one of ours.
18
00:00:29,450 --> 00:00:30,750
I did what I thought was best.
19
00:00:30,780 --> 00:00:33,120
You went rogue. Your career is over.
20
00:00:33,150 --> 00:00:35,150
PRIDE: FBI will take you to a safe house
21
00:00:35,190 --> 00:00:38,220
until Javier and his organization are dismantled.
22
00:00:51,170 --> 00:00:53,170
(church bell ringing)
23
00:01:10,290 --> 00:01:11,520
I'm so, so sorry.
24
00:01:11,560 --> 00:01:14,260
Thank you.
25
00:01:18,260 --> 00:01:20,260
Thanks.
26
00:01:21,470 --> 00:01:23,200
Thank you for...
27
00:01:26,170 --> 00:01:29,140
Agent Pride, thanks for coming.
28
00:01:29,170 --> 00:01:32,240
I know how close you and Eliza were.
29
00:01:32,280 --> 00:01:34,280
No, you don't, Garcia.
30
00:01:34,310 --> 00:01:35,880
But you will.
31
00:01:35,910 --> 00:01:36,910
Sorry?
32
00:01:36,950 --> 00:01:38,880
I promised her I'd protect her.
33
00:01:38,920 --> 00:01:40,250
From you.
34
00:01:41,450 --> 00:01:43,220
Now I'm promising you,
35
00:01:43,250 --> 00:01:45,590
one way or the other,
36
00:01:45,620 --> 00:01:48,190
you're gonna pay for this.
37
00:01:51,960 --> 00:01:54,500
* Boom, boom, boom, boom
38
00:01:54,530 --> 00:01:56,930
* Bang, bang, bang, bang
39
00:01:56,970 --> 00:01:59,640
* Boom, boom, boom, boom
40
00:01:59,670 --> 00:02:00,940
* How, how, how, how
41
00:02:00,970 --> 00:02:03,210
* Hey, hey
42
00:02:03,240 --> 00:02:06,210
Captioning sponsored by CBS
43
00:02:06,240 --> 00:02:09,180
And Volkswagen
44
00:02:09,210 --> 00:02:10,410
* You gotta come on.
45
00:02:10,450 --> 00:02:12,250
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
46
00:02:12,280 --> 00:02:15,520
D.C. sent me down to eliminate Ciudad Natal embeds
47
00:02:15,550 --> 00:02:17,190
from New Orleans, and that's what I've done.
48
00:02:17,220 --> 00:02:18,290
Time for me to go home.
49
00:02:18,320 --> 00:02:20,360
But the face of the Natal, Javier Garcia,
50
00:02:20,390 --> 00:02:22,290
is still walking around like he owns the place.
51
00:02:22,330 --> 00:02:23,330
Yeah. But he doesn't.
52
00:02:23,360 --> 00:02:25,400
Not anymore. We've cut him off.
53
00:02:25,430 --> 00:02:27,830
We've frozen his ability to access his laundered drug money.
54
00:02:27,860 --> 00:02:29,900
The cartel's effectively defeated.
55
00:02:29,930 --> 00:02:32,600
But Garcia's not, otherwise he would've bolted
56
00:02:32,640 --> 00:02:34,500
as soon as we found out he was using the West family
57
00:02:34,540 --> 00:02:37,240
to launder the money. Why is he still here?
58
00:02:37,270 --> 00:02:39,540
Listen, I'd love nothing more than to bring Garcia to justice,
59
00:02:39,580 --> 00:02:41,450
but we both know we don't have enough evidence.
60
00:02:41,480 --> 00:02:43,710
Which is why stopping him and the Natal
61
00:02:43,750 --> 00:02:45,750
from using New Orleans as a base of operations
62
00:02:45,780 --> 00:02:48,220
will have to be good enough.
63
00:02:48,250 --> 00:02:49,720
Well, it's not good enough for me,
64
00:02:49,750 --> 00:02:52,220
and it shouldn't be for you, either.
65
00:02:52,260 --> 00:02:54,290
Look, I know how badly you feel
66
00:02:54,320 --> 00:02:56,230
about what happened to Eliza.
67
00:02:56,260 --> 00:02:57,630
He didn't just kill Eliza,
68
00:02:57,660 --> 00:02:59,300
he killed two of your agents.
69
00:02:59,330 --> 00:03:00,930
Hey... Don't you think I know that?
70
00:03:00,960 --> 00:03:03,300
Don't you think it makes me sick to my stomach...
71
00:03:03,330 --> 00:03:05,000
Then let's do something about it.
72
00:03:05,030 --> 00:03:07,670
Look, there's nothing to be done. It's over.
73
00:03:07,700 --> 00:03:09,870
It's not over for Eliza's family.
74
00:03:09,910 --> 00:03:11,380
They've done nothing but good for this city,
75
00:03:11,410 --> 00:03:13,440
and now because Garcia used them,
76
00:03:13,480 --> 00:03:14,940
they're financially ruined,
77
00:03:14,980 --> 00:03:17,450
their name is ruined.
78
00:03:17,480 --> 00:03:18,950
You walk away, that doesn't change.
79
00:03:18,980 --> 00:03:20,350
This isn't just personal for you,
80
00:03:20,380 --> 00:03:21,650
you know, Pride?
81
00:03:21,690 --> 00:03:23,290
It's personal for me, too.
82
00:03:23,320 --> 00:03:26,390
And not just because of what happened to my agents.
83
00:03:26,420 --> 00:03:27,960
Gregorio. We were a team.
84
00:03:27,990 --> 00:03:29,390
At least I thought we were.
85
00:03:29,430 --> 00:03:31,360
But she... she changed when she came down here.
86
00:03:31,400 --> 00:03:32,630
You... You changed her.
87
00:03:32,660 --> 00:03:35,030
You're blaming me for you firing her?
88
00:03:35,060 --> 00:03:36,370
No. Of course not. I'm...
89
00:03:36,400 --> 00:03:38,000
Look, I'm ju... I'm just...
90
00:03:38,030 --> 00:03:41,310
I'm saying that we both lost something in the process.
91
00:03:41,340 --> 00:03:43,410
We both wanted more,
92
00:03:43,440 --> 00:03:45,280
but stopping Garcia,
93
00:03:45,310 --> 00:03:48,040
defeating the Natal. It's the best that we can do.
94
00:03:48,080 --> 00:03:49,880
Not the best I can do.
95
00:03:49,910 --> 00:03:51,380
Yeah. Well, it'd better be, or it'll be
96
00:03:51,420 --> 00:03:52,880
the last thing you do.
97
00:03:54,880 --> 00:03:57,720
Now, Garcia is a matter
98
00:03:57,750 --> 00:04:00,560
for the FBI now, not NCIS.
99
00:04:00,590 --> 00:04:02,660
If we can find a way to prosecute him, we will,
100
00:04:02,690 --> 00:04:04,560
but you're not to go after him on your own.
101
00:04:04,590 --> 00:04:07,000
I don't answer to you. No. But we both answer
102
00:04:07,030 --> 00:04:09,430
to people who originally sent me down here
103
00:04:09,470 --> 00:04:12,470
to see if you and your team should be disbanded, remember?
104
00:04:12,500 --> 00:04:14,070
Now, don't make me change my recommendation.
105
00:04:14,100 --> 00:04:16,470
Leave Garcia alone.
106
00:04:19,480 --> 00:04:21,950
(plane flies overhead)
107
00:04:28,350 --> 00:04:30,490
Don't I know you?
108
00:04:30,520 --> 00:04:33,620
Lasalle. What are you doing here?
109
00:04:33,660 --> 00:04:35,930
Just couldn't wait for you to get back, I suppose.
110
00:04:35,960 --> 00:04:37,830
Uh-huh. Let me guess,
111
00:04:37,860 --> 00:04:39,500
we got a case already.
112
00:04:39,530 --> 00:04:42,470
Well, I'm not sure, but Pride wants all hands on deck.
113
00:04:42,500 --> 00:04:45,030
Think it's got something to do with Javier Garcia.
114
00:04:45,070 --> 00:04:46,470
Over here.
115
00:04:46,500 --> 00:04:48,470
Yeah, but I talked to Patton.
116
00:04:48,510 --> 00:04:51,040
He said that you guys busted up Garcia's cartel money,
117
00:04:51,070 --> 00:04:53,340
and FBI was taking the case back to D.C.
118
00:04:53,380 --> 00:04:55,550
Knowing Pride, that didn't sit well with him.
119
00:04:55,580 --> 00:04:59,050
I heard Isler fired Gregorio. You talk to her?
120
00:04:59,080 --> 00:05:00,120
She okay?
121
00:05:00,150 --> 00:05:01,950
Yeah. She's pretty rocked.
122
00:05:01,990 --> 00:05:03,890
Got a raw deal, if you ask me.
123
00:05:03,920 --> 00:05:06,890
D.C. wanted a scapegoat for letting Garcia off the hook,
124
00:05:06,920 --> 00:05:08,360
and she was it.
125
00:05:08,390 --> 00:05:10,130
Yeah. That sucks.
126
00:05:10,160 --> 00:05:11,400
Yep.
127
00:05:12,660 --> 00:05:13,900
(toy squeaking)
128
00:05:16,670 --> 00:05:18,400
Sorry.
129
00:05:18,440 --> 00:05:20,470
That's all right, life goes on.
130
00:05:20,500 --> 00:05:22,610
Yeah. But it's got to sting for a while. You know,
131
00:05:22,640 --> 00:05:24,770
you can't think you're a dad, then find out you're not,
132
00:05:24,810 --> 00:05:27,480
and just move on. Look at you.
133
00:05:27,510 --> 00:05:29,610
You get back from helping your mama with your stepdad,
134
00:05:29,650 --> 00:05:31,650
and you're more worried about me and Gregorio.
135
00:05:31,680 --> 00:05:33,420
Hmm. By the way, how's he doing?
136
00:05:33,450 --> 00:05:35,990
My stepdad? He died.
137
00:05:38,490 --> 00:05:41,090
Oh. Don't give me that look, you know we weren't close.
138
00:05:41,120 --> 00:05:44,490
I just went back to help my mom. You want to talk about it?
139
00:05:44,530 --> 00:05:47,500
Probably about as much as you want to talk about this.
140
00:05:47,530 --> 00:05:49,100
(toy squeaking)
141
00:05:49,130 --> 00:05:52,570
I've been looking everywhere for you.
142
00:05:52,600 --> 00:05:53,640
You don't answer the phone.
143
00:05:53,670 --> 00:05:55,470
Oh. I'm sorry. I...
144
00:05:55,510 --> 00:05:56,910
I've been concentrating. I'm trying to catch up
145
00:05:56,940 --> 00:05:58,640
on all this lab work I've been neglecting.
146
00:05:58,680 --> 00:06:02,450
I thought you'd be home, packing for NCIS training.
147
00:06:02,480 --> 00:06:05,750
No. I'm kind of rethinking the whole agent thing.
148
00:06:05,780 --> 00:06:08,550
It was a good idea at the time, but I sort of didn't factor in
149
00:06:08,590 --> 00:06:10,190
the whole shooting and dying part.
150
00:06:10,220 --> 00:06:13,890
Or rather, the not shooting and almost dying part, in my case.
151
00:06:13,920 --> 00:06:16,430
That's not your fault. You were not prepared to know
152
00:06:16,460 --> 00:06:18,530
how and when to shoot a gun, Sebastian.
153
00:06:18,560 --> 00:06:20,430
That's what the training's for.
154
00:06:20,460 --> 00:06:21,900
Yeah? Well, try telling that to Gregorio.
155
00:06:21,930 --> 00:06:23,430
I almost got her killed.
156
00:06:23,470 --> 00:06:25,030
I mean,
157
00:06:25,070 --> 00:06:28,070
it wasn't just the lack of training that made me freeze up.
158
00:06:28,100 --> 00:06:31,040
It was also... a lack of confidence.
159
00:06:31,070 --> 00:06:33,880
Oh. You're being too hard on yourself. No, I'm not.
160
00:06:33,910 --> 00:06:36,450
You know, it's one thing to want to expand your horizons,
161
00:06:36,480 --> 00:06:39,050
but when other people's lives depend on it?
162
00:06:39,080 --> 00:06:41,550
No, I want to help the team, not hurt them.
163
00:06:41,590 --> 00:06:43,490
I'm just not sure how I can.
164
00:06:43,520 --> 00:06:44,690
Well, Pride thinks you can.
165
00:06:44,720 --> 00:06:46,460
Because he asked me to find you.
166
00:06:46,490 --> 00:06:48,530
Wanted to see us both, A.S.A.P.
167
00:06:50,590 --> 00:06:51,930
PATTON: It's called Gamblers Anonymous,
168
00:06:51,960 --> 00:06:53,860
which, by definition,
169
00:06:53,900 --> 00:06:55,630
is supposed to mean anonymous.
170
00:06:55,670 --> 00:06:57,030
Patton, relax, man. It's not anonymous
171
00:06:57,070 --> 00:06:58,230
when we all know.
172
00:06:58,270 --> 00:06:59,870
Still, man's in a meeting,
173
00:06:59,900 --> 00:07:01,140
he gets yanked out in the middle of it,
174
00:07:01,170 --> 00:07:03,110
before I can even get my eight-year cake?
175
00:07:03,140 --> 00:07:04,810
Well, eight years not gambling,
176
00:07:04,840 --> 00:07:06,510
you're allowed to miss a meeting or two, can't you?
177
00:07:06,540 --> 00:07:08,040
PATTON: See?
178
00:07:08,080 --> 00:07:09,510
You don't even know how this thing works.
179
00:07:09,550 --> 00:07:10,980
You ain't supposed to miss one.
180
00:07:11,010 --> 00:07:12,050
Especially the one where you were supposed
181
00:07:12,080 --> 00:07:13,250
to get your damn cake.
182
00:07:13,280 --> 00:07:14,250
This better be good.
183
00:07:14,280 --> 00:07:15,990
It is.
184
00:07:17,890 --> 00:07:19,660
Hey. SONJA: Gregorio!
185
00:07:19,690 --> 00:07:21,530
I knew you'd be back.
186
00:07:21,560 --> 00:07:22,660
What's going on here?
187
00:07:22,690 --> 00:07:24,630
Sorry to drag you all in like this,
188
00:07:24,660 --> 00:07:25,700
but it's important.
189
00:07:25,730 --> 00:07:26,660
Everything all right, Dwayne?
190
00:07:26,700 --> 00:07:29,130
It will be, after we bring down Javier Garcia.
191
00:07:29,170 --> 00:07:30,570
GREGORIO: Which I'm in on, too.
192
00:07:30,600 --> 00:07:33,000
Gregorio and I have been going over his files,
193
00:07:33,040 --> 00:07:34,800
looking for a way. Turns out, the end
194
00:07:34,840 --> 00:07:36,970
of every month, Garcia's expected to send a chunk
195
00:07:37,010 --> 00:07:39,810
of laundered money to his drug lord in Bogota,
196
00:07:39,840 --> 00:07:41,280
Pablo Ortiz.
197
00:07:41,310 --> 00:07:42,280
Well, how big a chunk?
198
00:07:42,310 --> 00:07:43,750
$20 million big. (whistles)
199
00:07:43,780 --> 00:07:44,880
(whistles)
200
00:07:44,910 --> 00:07:46,220
Problem is, since the FBI's frozen
201
00:07:46,250 --> 00:07:47,920
Eliza's family's assets,
202
00:07:47,950 --> 00:07:50,750
Garcia won't be able to make his monthly payment,
203
00:07:50,790 --> 00:07:52,820
which is in two days.
204
00:07:52,860 --> 00:07:55,530
Ortiz'll kill him. Ugly, too.
205
00:07:55,560 --> 00:07:57,060
He's not gonna put up with that.
206
00:07:57,090 --> 00:07:59,100
Then, why isn't Garcia running for his life?
207
00:07:59,130 --> 00:08:00,900
He must have some way to pay that we don't know about.
208
00:08:00,930 --> 00:08:03,800
Exactly, which means if we can find that way and cut it off...
209
00:08:03,830 --> 00:08:05,230
Garcia's a dead man. Mm-hmm.
210
00:08:05,270 --> 00:08:07,170
Unless he wants to confess,
211
00:08:07,200 --> 00:08:09,570
in exchange for our protection.
212
00:08:11,110 --> 00:08:12,180
What's the catch?
213
00:08:12,210 --> 00:08:13,310
Catch is,
214
00:08:13,340 --> 00:08:15,010
not an NCIS case.
215
00:08:15,040 --> 00:08:17,980
Isler made it clear he'll have us disbanded
216
00:08:18,010 --> 00:08:19,980
if we go after Garcia.
217
00:08:20,020 --> 00:08:21,920
But he can't hold it against any of you
218
00:08:21,950 --> 00:08:23,290
if you're not involved,
219
00:08:23,320 --> 00:08:24,620
which is why Gregorio and I
220
00:08:24,650 --> 00:08:25,690
are going it alone.
221
00:08:25,720 --> 00:08:26,860
Got to protect your careers
222
00:08:26,890 --> 00:08:28,560
and this office, in case things
223
00:08:28,590 --> 00:08:30,660
go sideways, understand?
224
00:08:32,200 --> 00:08:35,030
Like hell you're going at it alone.
225
00:08:35,060 --> 00:08:36,770
What he said. What she said.
226
00:08:36,800 --> 00:08:37,800
What they said.
227
00:08:39,670 --> 00:08:41,640
Don't look at me, I'm with them.
228
00:08:55,920 --> 00:08:58,120
Fresh chicory, who wants more?
229
00:08:58,150 --> 00:09:01,120
I'm fine, thanks. Oh, you've got to keep your adrenaline up,
230
00:09:01,160 --> 00:09:02,860
there's a lot at stake.
231
00:09:02,890 --> 00:09:05,290
PRIDE: Wait, where'd these Garcia files come from?
232
00:09:05,330 --> 00:09:06,800
These yours, Gregorio?
233
00:09:06,830 --> 00:09:09,030
PATTON: No. They're Isler's.
234
00:09:09,070 --> 00:09:10,830
You know, for a FBI mucky-muck,
235
00:09:10,870 --> 00:09:13,100
he sure doesn't know much about cyber security.
236
00:09:13,140 --> 00:09:15,340
Hack-a-Pat strikes again.
237
00:09:15,370 --> 00:09:17,370
Take it easy, Patton. I don't want you getting in trouble.
238
00:09:17,410 --> 00:09:19,710
Ha. Look who's talking.
239
00:09:19,740 --> 00:09:20,840
SEBASTIAN: Wait a minute. All right. What is that?
240
00:09:20,880 --> 00:09:22,680
Can you put that up on the plasma?
241
00:09:22,710 --> 00:09:25,010
GREGORIO: Those are the West family businesses
242
00:09:25,050 --> 00:09:27,220
Garcia's been using to launder drug money.
243
00:09:27,250 --> 00:09:29,290
Yeah. But what's this... what's this Cayman account,
244
00:09:29,320 --> 00:09:31,990
with, uh, $2 million in deposits and no withdrawals?
245
00:09:32,020 --> 00:09:33,360
It's the only one with Garcia's name on it.
246
00:09:33,390 --> 00:09:34,690
It could be he's skimming a little
247
00:09:34,720 --> 00:09:36,990
off the top for himself. Can you seize it?
248
00:09:37,030 --> 00:09:39,230
Offshore means it's untouchable. SEBASTIAN: Yeah, plus it's nowhere near the $20 million
249
00:09:39,260 --> 00:09:42,730
he needs anyway. Unless he's planning on betting the $2 million
250
00:09:42,770 --> 00:09:45,130
in hopes to turn it into 20.
251
00:09:45,170 --> 00:09:48,070
(chuckles) Looks like our boy like the ponies.
252
00:09:48,100 --> 00:09:49,870
He's been spending time at the track.
253
00:09:49,910 --> 00:09:53,010
PRIDE: Which, apparently, is where he's at right now.
254
00:09:53,040 --> 00:09:54,180
Christopher said they just pulled up.
255
00:09:54,210 --> 00:09:56,750
Wait, slow down. Are you seriously suggesting
256
00:09:56,780 --> 00:09:58,250
Garcia thinks he can make back
257
00:09:58,280 --> 00:10:00,380
the $20 million he owes on a bet?
258
00:10:00,420 --> 00:10:02,190
SEBASTIAN: It might be his only way, right?
259
00:10:02,220 --> 00:10:05,120
After all, he's only got two days, or he's dead.
260
00:10:05,150 --> 00:10:06,760
Still, it's a big risk, even for Garcia.
261
00:10:06,790 --> 00:10:08,790
How could he even know that he's gonna win?
262
00:10:08,830 --> 00:10:10,860
Unless he cheats.
263
00:10:10,890 --> 00:10:14,100
Been there, done that. Y'all know.
264
00:10:14,130 --> 00:10:16,030
You want to fill me in?
265
00:10:16,070 --> 00:10:19,170
Okay, a few years ago, eight to be exact...
266
00:10:19,200 --> 00:10:20,700
Patton got into a little trouble
267
00:10:20,740 --> 00:10:22,240
with the Louisiana Gaming Commission.
268
00:10:22,270 --> 00:10:23,410
A lot of trouble, actually.
269
00:10:23,440 --> 00:10:25,110
Short story, I got so addicted
270
00:10:25,140 --> 00:10:26,710
to games of chance
271
00:10:26,740 --> 00:10:28,040
that I took to upping the ante.
272
00:10:28,080 --> 00:10:30,080
I used my computer skills to game the system,
273
00:10:30,110 --> 00:10:31,880
i.e. I cheated.
274
00:10:31,920 --> 00:10:34,950
And I had to convince the feds to let him apply
275
00:10:34,980 --> 00:10:38,290
his unique talents to Fleet Cyber Command.
276
00:10:38,320 --> 00:10:40,360
Which, getting back to Garcia,
277
00:10:40,390 --> 00:10:42,830
the man's got to be juicing the horses.
278
00:10:42,860 --> 00:10:44,260
You know, he's probably paying off the jockeys
279
00:10:44,290 --> 00:10:46,130
to inject them right before the race.
280
00:10:46,160 --> 00:10:47,960
Yeah, but doesn't the Racing Commission
281
00:10:48,000 --> 00:10:49,170
test the horses after the race?
282
00:10:49,200 --> 00:10:50,430
Yes, but it's not always easy
283
00:10:50,470 --> 00:10:52,140
to detect a stimulant.
284
00:10:52,170 --> 00:10:55,340
Especially if it's organic or mineral,
285
00:10:55,370 --> 00:10:56,970
like cobalt.
286
00:10:57,010 --> 00:10:59,480
Well, I like the ponies, too.
287
00:10:59,510 --> 00:11:01,810
And poker, craps, roulette.
288
00:11:01,850 --> 00:11:03,450
Anybody else have any secrets?
289
00:11:03,480 --> 00:11:07,220
Dwayne, what I know might come in handy for this.
290
00:11:07,250 --> 00:11:08,220
I'll take all the help I can get, Loretta.
291
00:11:08,250 --> 00:11:10,150
The question is,
292
00:11:10,190 --> 00:11:12,060
if Garcia's gonna cheat to win,
293
00:11:12,090 --> 00:11:15,190
how can we make sure he loses instead?
294
00:11:16,790 --> 00:11:18,760
ANNOUNCER: And the others are left in his wake.
295
00:11:18,800 --> 00:11:20,100
They come to the wire.
296
00:11:20,130 --> 00:11:23,000
It is Whiskey Tail.
297
00:11:23,030 --> 00:11:24,700
Flowers for Whiskey Tail.
298
00:11:26,240 --> 00:11:27,470
Here's your lineup for the upcoming race:
299
00:11:27,500 --> 00:11:32,080
number one is Colonel Hot Cakes...
300
00:11:32,110 --> 00:11:33,510
Number two...
301
00:11:33,540 --> 00:11:35,180
SONJA: What's Mayor Hamilton doing in Garcia's box?
302
00:11:35,210 --> 00:11:37,210
LASALLE: I don't know.
303
00:11:37,250 --> 00:11:40,150
Looks like Garcia got over his fiancée's death pretty quick.
304
00:11:40,180 --> 00:11:41,380
That's pretty easy to do
305
00:11:41,420 --> 00:11:43,220
when you're the one who had her killed.
306
00:11:43,250 --> 00:11:47,290
There's no way Hamilton knows who Garcia really is, does he?
307
00:11:47,320 --> 00:11:49,160
I wouldn't put anything past His Honor.
308
00:11:49,190 --> 00:11:52,130
Real question is, what is Garcia's plan?
309
00:11:52,160 --> 00:11:54,860
He hasn't even placed a bet yet.
310
00:11:54,900 --> 00:11:56,300
Well, if Patton's right,
311
00:11:56,330 --> 00:11:58,330
he's not just here as a spectator. (phone ringing)
312
00:12:01,000 --> 00:12:03,970
No sign of any movement from Garcia yet, King.
313
00:12:04,010 --> 00:12:05,510
Went straight to his box.
314
00:12:05,540 --> 00:12:07,240
Maybe he's got more money hidden somewhere than we know.
315
00:12:07,280 --> 00:12:09,950
Yeah, still, he's at the track for a reason.
316
00:12:09,980 --> 00:12:11,450
He's gotta be there to make a bet, doesn't he?
317
00:12:11,480 --> 00:12:13,850
Except he doesn't have to place a bet at the track
318
00:12:13,880 --> 00:12:15,180
if he's gonna bet OTB.
319
00:12:15,220 --> 00:12:17,320
OT what? WADE: Off-track betting.
320
00:12:17,350 --> 00:12:19,120
It's like casinos, except you can bet on pretty much
321
00:12:19,160 --> 00:12:20,990
any sporting event, anywhere, anytime.
322
00:12:21,020 --> 00:12:22,290
SONJA: Hold on.
323
00:12:22,330 --> 00:12:23,890
So Garcia still hasn't placed his bet yet?
324
00:12:23,930 --> 00:12:25,290
PATTON: No. But if it's OTB,
325
00:12:25,330 --> 00:12:26,830
he could use his phone
326
00:12:26,860 --> 00:12:28,060
and transfer the $2 mil electronically.
327
00:12:28,100 --> 00:12:29,430
Well, can't you hack into it?
328
00:12:29,470 --> 00:12:31,300
Keep him from even making the bet?
329
00:12:31,330 --> 00:12:32,300
SEBASTIAN: No, not without him knowing.
330
00:12:32,340 --> 00:12:33,040
The best we could do is
331
00:12:33,070 --> 00:12:34,340
see what horse he's betting on.
332
00:12:34,370 --> 00:12:35,870
Well, that won't do us any good.
333
00:12:35,910 --> 00:12:37,870
Especially if the horse is juiced and wins.
334
00:12:37,910 --> 00:12:38,910
LASALLE: Hold on a sec.
335
00:12:38,940 --> 00:12:40,180
Horse can't win
336
00:12:40,210 --> 00:12:41,280
if it doesn't even start, right?
337
00:12:41,310 --> 00:12:43,150
What are you thinking, Christopher?
338
00:12:43,180 --> 00:12:45,380
Well, there's no time to explain, all right, trust me.
339
00:12:45,410 --> 00:12:48,080
Get the name of the horse Garcia's betting on,
340
00:12:48,120 --> 00:12:50,250
and then get back to me ASAP.
341
00:12:50,290 --> 00:12:51,550
Hey, just for the record,
342
00:12:51,590 --> 00:12:53,220
I have no idea what's going on.
343
00:12:53,260 --> 00:12:54,220
Oh, you will.
344
00:12:54,260 --> 00:12:55,390
Look, there's a bungee cord
345
00:12:55,420 --> 00:12:57,260
behind my seat in the truck.
346
00:12:57,290 --> 00:12:59,100
Get it and meet me at the starting gate.
347
00:12:59,130 --> 00:13:01,160
Tease me about being a country boy all you want,
348
00:13:01,200 --> 00:13:02,530
but it's about to pay off.
349
00:13:02,570 --> 00:13:04,470
Go.
350
00:13:04,500 --> 00:13:06,870
ANNOUNCER: And they're off.
351
00:13:10,640 --> 00:13:13,140
Two minutes to post for the seventh race.
352
00:13:13,180 --> 00:13:14,610
Pick Four, Sweepstakes, and...
353
00:13:14,640 --> 00:13:16,010
Hey,
354
00:13:16,050 --> 00:13:16,950
here you go. All right, nice.
355
00:13:16,980 --> 00:13:19,250
You know which one it is? Don't know yet.
356
00:13:19,280 --> 00:13:22,490
Problem is Garcia is placing his bet as we speak.
357
00:13:24,590 --> 00:13:25,920
But I got to know which horse it is
358
00:13:25,960 --> 00:13:27,360
before it enters the gate.
359
00:13:27,390 --> 00:13:28,560
Otherwise it's too late.
360
00:13:28,590 --> 00:13:29,930
Too late for what?
361
00:13:29,960 --> 00:13:32,300
To spook the horse.
362
00:13:32,330 --> 00:13:33,600
LASALLE: Oh, man. They're getting in the gate.
363
00:13:33,630 --> 00:13:34,900
Find me a rock.
364
00:13:36,670 --> 00:13:38,170
Patton better hurry.
365
00:13:39,200 --> 00:13:41,040
Here. Hey!
366
00:13:41,070 --> 00:13:42,310
You're not gonna hurt it, are you?
367
00:13:42,340 --> 00:13:43,970
City Mouse.
368
00:13:44,010 --> 00:13:45,470
(horse neighs)
369
00:13:45,510 --> 00:13:47,310
(phone chimes) Wait, wait, wait.
370
00:13:47,340 --> 00:13:51,410
Patton just said "Garcia placed a bet
371
00:13:51,450 --> 00:13:53,280
on number five, 'Go for Broke'."
372
00:13:53,320 --> 00:13:55,220
Go for Broke.
373
00:13:55,250 --> 00:13:57,190
It doesn't get much more poetic than that.
374
00:13:57,220 --> 00:13:58,990
SONJA: Oh, there it is.
375
00:14:04,090 --> 00:14:05,530
(horse neighs)
376
00:14:05,560 --> 00:14:08,970
(crowd gasps)
377
00:14:09,000 --> 00:14:10,230
ANNOUNCER: Looks like we have something
378
00:14:10,270 --> 00:14:11,270
happening down on the track.
379
00:14:11,300 --> 00:14:13,900
What the hell?
380
00:14:13,940 --> 00:14:15,270
Javier, Javier, what's the matter?
381
00:14:15,300 --> 00:14:18,110
SONJA: Ooh, Garcia looks really pissed!
382
00:14:19,310 --> 00:14:21,040
So what, that's it?
383
00:14:21,080 --> 00:14:22,680
He just lost $2 million?
384
00:14:22,710 --> 00:14:25,210
It doesn't quite work that way.
385
00:14:25,250 --> 00:14:27,380
All we did was buy some time.
386
00:14:27,420 --> 00:14:29,390
ANNOUNCER: Looks like we've got a scratch.
387
00:14:29,420 --> 00:14:32,990
Go for Broke is a late scratch.
388
00:14:33,020 --> 00:14:35,990
But wait a minute, Garcia still gets his wager back.
389
00:14:36,030 --> 00:14:37,430
You don't lose a bet on a scratch.
390
00:14:37,460 --> 00:14:39,360
Right. It's as if the bet was never placed.
391
00:14:39,400 --> 00:14:41,460
Which means Garcia can still place another bet
392
00:14:41,500 --> 00:14:42,700
on another horse by tomorrow night.
393
00:14:42,730 --> 00:14:44,330
WADE: It has to be a sure thing, though.
394
00:14:44,370 --> 00:14:46,400
And unless he tries to cheat again,
395
00:14:46,440 --> 00:14:48,070
there aren't any of those.
396
00:14:48,100 --> 00:14:49,170
Still, Garcia's desperate.
397
00:14:49,210 --> 00:14:50,170
I mean, he's got to find a way
398
00:14:50,210 --> 00:14:51,340
or he's dead.
399
00:14:51,370 --> 00:14:53,280
PRIDE: Patton might have found a way.
400
00:14:53,310 --> 00:14:55,480
If we can get Garcia to bet on it, he'll lose.
401
00:14:55,510 --> 00:14:56,550
Big time.
402
00:14:58,410 --> 00:15:01,480
Then he'll have to either answer to the cartel
403
00:15:01,520 --> 00:15:03,550
or to us.
404
00:15:17,130 --> 00:15:18,570
Garcia's running out of time.
405
00:15:18,600 --> 00:15:21,200
He has to turn the last $2 million he's got
406
00:15:21,240 --> 00:15:22,740
into the 20 he needs.
407
00:15:22,770 --> 00:15:24,970
Otherwise, Pablo Ortiz rips his heart out.
408
00:15:25,010 --> 00:15:26,240
So far I'm with you.
409
00:15:26,280 --> 00:15:28,540
Yeah, which means if we can get Garcia to think
410
00:15:28,580 --> 00:15:30,450
that he's betting on a sure thing,
411
00:15:30,480 --> 00:15:32,380
he won't be able to pass it up, right?
412
00:15:32,420 --> 00:15:34,220
In theory, yeah.
413
00:15:34,250 --> 00:15:36,550
But how do we get him to think he's betting on a sure thing?
414
00:15:36,590 --> 00:15:38,420
Same way I almost conned a whole bunch of folks
415
00:15:38,450 --> 00:15:40,160
at a certain off-track betting site
416
00:15:40,190 --> 00:15:41,520
eight years ago.
417
00:15:41,560 --> 00:15:43,230
Unfortunately for you, that included a certain admiral.
418
00:15:43,260 --> 00:15:45,330
Fortunate, it put me on the wagon.
419
00:15:45,360 --> 00:15:47,500
Unfortunate, it put Pride on the case,
420
00:15:47,530 --> 00:15:49,300
which is how I got my butt busted.
421
00:15:49,330 --> 00:15:52,070
I was this close to pulling off
422
00:15:52,100 --> 00:15:53,540
that sweet con, too.
423
00:15:53,570 --> 00:15:55,000
Still have a chance
424
00:15:55,040 --> 00:15:56,770
if we can pull it off on Garcia.
425
00:15:56,810 --> 00:15:58,370
So when are you gonna let us in on it?
426
00:15:58,410 --> 00:15:59,780
All right, check it out.
427
00:15:59,810 --> 00:16:02,050
This is eighth race, Fair Grounds.
428
00:16:02,080 --> 00:16:04,180
Just finished, right?
429
00:16:04,210 --> 00:16:07,120
You got a happy, cheering crowd.
430
00:16:07,650 --> 00:16:10,290
And now check out that race.
431
00:16:10,320 --> 00:16:12,290
ANNOUNCER: They're at post.
432
00:16:12,320 --> 00:16:13,490
They're off.
433
00:16:14,460 --> 00:16:15,720
Salad Scooter breaks best...
434
00:16:15,760 --> 00:16:17,390
Isn't that the same race?
435
00:16:17,430 --> 00:16:18,660
Indeed it is.
436
00:16:18,690 --> 00:16:21,100
And that is the essence of said con.
437
00:16:21,130 --> 00:16:23,700
You take control of a certain off-track betting site,
438
00:16:23,730 --> 00:16:25,630
including every handheld device,
439
00:16:25,670 --> 00:16:28,170
computer and TV in the place.
440
00:16:28,200 --> 00:16:29,740
Then digitally delay the already-completed
441
00:16:29,770 --> 00:16:33,280
horse race to the site. Where nobody knows it started yet.
442
00:16:33,310 --> 00:16:34,510
So you can bet on the winning horse
443
00:16:34,540 --> 00:16:36,710
of a race that's already been run.
444
00:16:36,750 --> 00:16:38,350
That's pretty brilliant.
445
00:16:38,380 --> 00:16:40,280
More like sweet!
446
00:16:40,320 --> 00:16:42,490
Still, talk about your long shots.
447
00:16:42,520 --> 00:16:45,450
Look, first thing to do is take over an OTB site.
448
00:16:45,490 --> 00:16:48,360
All right? And Patton knows the owner of one.
449
00:16:48,390 --> 00:16:50,730
PATTON: One that happens to be the most swankiest of swanky.
450
00:16:50,760 --> 00:16:52,560
He owes me a solid, so it won't be a problem.
451
00:16:52,600 --> 00:16:54,160
It's gonna be hard convincing Garcia
452
00:16:54,200 --> 00:16:55,500
in such a short period of time.
453
00:16:55,530 --> 00:16:57,270
PRIDE: Yeah, well, got that figured out, too.
454
00:16:57,300 --> 00:16:59,470
Just got to find somebody that he trusts
455
00:16:59,500 --> 00:17:02,510
to convince him, and I think I know who.
456
00:17:02,540 --> 00:17:05,210
I'm gonna need everyone's help on this.
457
00:17:05,240 --> 00:17:07,280
If Garcia sees me around,
458
00:17:07,310 --> 00:17:08,740
any chance of pulling this off
459
00:17:08,780 --> 00:17:10,350
will be lost.
460
00:17:10,380 --> 00:17:11,850
You can handle the rest, Patton?
461
00:17:11,880 --> 00:17:13,450
PATTON: You do your thing, I'll do mine.
462
00:17:13,480 --> 00:17:14,280
All right, what do you need?
463
00:17:14,320 --> 00:17:16,390
I need you to watch Sebastian's back
464
00:17:16,420 --> 00:17:17,620
at the OTB.
465
00:17:17,650 --> 00:17:19,290
Wait, my back? Why's my back need watching?
466
00:17:19,320 --> 00:17:20,490
You'll see. You'll love it.
467
00:17:20,520 --> 00:17:21,590
Fine, but who's gonna watch your back?
468
00:17:21,620 --> 00:17:23,290
I mean, no offense, but there's a lot
469
00:17:23,330 --> 00:17:25,230
of gambling involved here-- you gonna be all right?
470
00:17:25,260 --> 00:17:26,700
That's the back I've got.
471
00:17:26,730 --> 00:17:28,500
I'm counting on you, Miss Loretta,
472
00:17:28,530 --> 00:17:30,500
'cause after this con is over,
473
00:17:30,530 --> 00:17:32,400
I want my damn birthday cake.
474
00:17:36,910 --> 00:17:39,180
PRIDE: Mr. Mayor.
475
00:17:39,210 --> 00:17:41,510
Oh, dear.
476
00:17:41,540 --> 00:17:43,450
(chuckles)
477
00:17:43,480 --> 00:17:44,850
What'd I do now?
478
00:17:44,880 --> 00:17:46,520
PRIDE: Paranoid about
479
00:17:46,550 --> 00:17:48,420
something in particular, are you?
480
00:17:48,450 --> 00:17:50,390
Paranoid in general. I mean, after all,
481
00:17:50,420 --> 00:17:52,460
the urgent call, urgent meet.
482
00:17:52,490 --> 00:17:53,890
Not at City Hall.
483
00:17:53,920 --> 00:17:56,160
Nothing, uh...
484
00:17:56,190 --> 00:17:57,390
nothing good could come from that.
485
00:17:57,430 --> 00:18:01,400
Actually... I need your help.
486
00:18:01,430 --> 00:18:03,630
Going after Javier Garcia.
487
00:18:03,670 --> 00:18:06,140
Need to make him pay for what he's done.
488
00:18:06,170 --> 00:18:08,340
Well, I don't really know how much of a help I can be
489
00:18:08,370 --> 00:18:10,470
since I don't really know the man.
490
00:18:10,510 --> 00:18:12,410
Well, you know him well enough
491
00:18:12,440 --> 00:18:14,440
to share his box at the track
492
00:18:14,480 --> 00:18:17,450
on the same day that Eliza West gets buried.
493
00:18:17,480 --> 00:18:19,150
And the implication is?
494
00:18:19,180 --> 00:18:21,250
Garcia's made a lot of high-level inroads
495
00:18:21,280 --> 00:18:22,890
in New Orleans quickly.
496
00:18:22,920 --> 00:18:26,490
We both know that can't happen without your help.
497
00:18:26,520 --> 00:18:29,530
The kind that probably wouldn't stand up
498
00:18:29,560 --> 00:18:30,660
to FBI scrutiny.
499
00:18:30,690 --> 00:18:32,430
Uh, I'm the mayor.
500
00:18:32,460 --> 00:18:34,300
I attract business. That's my job.
501
00:18:34,330 --> 00:18:36,200
Just like every other mayor before me.
502
00:18:36,230 --> 00:18:38,500
Both of whom are still in jail-- my point.
503
00:18:38,530 --> 00:18:41,440
Is this a shakedown, Dwayne?
504
00:18:41,470 --> 00:18:42,810
Is that what this is?
505
00:18:42,840 --> 00:18:45,910
Just asking for a friendly favor is all.
506
00:18:45,940 --> 00:18:49,910
Up to you... if you accept it or not.
507
00:18:49,950 --> 00:18:53,220
Well, blackmailing a sitting mayor,
508
00:18:53,250 --> 00:18:55,480
you must really want to bring this guy down.
509
00:18:55,520 --> 00:18:58,790
More than anything.
510
00:19:02,790 --> 00:19:04,790
(electric gates humming)
511
00:19:13,900 --> 00:19:15,400
(engines starting)
512
00:19:22,350 --> 00:19:25,210
SONJA: Hamilton and Garcia are on the move, Pride.
513
00:19:25,250 --> 00:19:27,520
Looks like Garcia took the bait.
514
00:19:27,550 --> 00:19:29,450
PRIDE: Okay, meet me at Patton's van.
515
00:19:29,490 --> 00:19:31,520
I'm parked just across the street from the OTB.
516
00:19:38,890 --> 00:19:40,800
Showtime.
517
00:19:59,980 --> 00:20:02,490
Garcia's on his way.
518
00:20:02,520 --> 00:20:03,620
(indistinct chatter)
519
00:20:03,650 --> 00:20:06,260
PRIDE: All right, Loretta, you're up.
520
00:20:06,290 --> 00:20:08,520
It's a crazy-ass plan, if you ask me.
521
00:20:09,990 --> 00:20:12,500
I'm thinking I like this undercover stuff.
522
00:20:12,530 --> 00:20:15,600
Maybe I can become an NCIS agent, too.
523
00:20:15,630 --> 00:20:17,430
You okay? Yeah.
524
00:20:17,470 --> 00:20:18,670
I got the place all wired up.
525
00:20:18,700 --> 00:20:20,500
I got control of everything digital.
526
00:20:20,540 --> 00:20:21,670
Should have wireless covered soon.
527
00:20:21,700 --> 00:20:23,610
Okay, and if someone wants to place a bet
528
00:20:23,640 --> 00:20:25,670
on the same race we want Garcia to bet on?
529
00:20:25,710 --> 00:20:27,610
Oh, don't worry about it. I got that covered, too.
530
00:20:27,640 --> 00:20:29,010
Nobody loses but Garcia.
531
00:20:29,040 --> 00:20:30,510
Oh, good.
532
00:20:30,550 --> 00:20:32,320
Because Pride said he'd be here any minute.
533
00:20:32,350 --> 00:20:33,950
Who, Garcia? Mm-hmm.
534
00:20:33,980 --> 00:20:35,350
No, the plan was to get Garcia
535
00:20:35,380 --> 00:20:36,590
to bet on the race tomorrow.
536
00:20:36,620 --> 00:20:38,490
It's still the same. Nothing's changed.
537
00:20:39,560 --> 00:20:41,420
It's just a meet.
538
00:20:42,690 --> 00:20:43,690
Are you sure you're okay?
539
00:20:43,730 --> 00:20:45,790
Yeah, I'm living a dream.
540
00:20:45,830 --> 00:20:47,760
Just make sure they don't mess up my van.
541
00:20:51,870 --> 00:20:53,540
PRIDE: How concerned are you?
542
00:20:53,570 --> 00:20:55,440
I'd be less concerned if he wasn't in denial
543
00:20:55,470 --> 00:20:57,740
about how hard this is for him.
544
00:20:59,340 --> 00:21:02,410
But I'll keep an eye on him.
545
00:21:06,720 --> 00:21:08,680
All right, here we go.
546
00:21:08,720 --> 00:21:10,450
Garcia just entered.
547
00:21:10,490 --> 00:21:11,690
Get ready.
548
00:21:22,600 --> 00:21:24,770
(sighs)
549
00:21:26,600 --> 00:21:28,040
Is there a problem?
550
00:21:28,070 --> 00:21:30,970
Hard to believe nobody here
551
00:21:31,010 --> 00:21:33,580
is gonna know the race is already over with.
552
00:21:33,610 --> 00:21:36,780
Yeah, except us... that's the play.
553
00:21:36,810 --> 00:21:38,810
And the tech wiz behind it only does it once a month,
554
00:21:38,850 --> 00:21:40,480
so nobody finds out.
555
00:21:40,520 --> 00:21:42,420
How come you found out?
556
00:21:42,450 --> 00:21:44,650
I got him out of trouble once,
557
00:21:44,690 --> 00:21:46,820
and, so, uh, he lets me in on the action every once in a while
558
00:21:46,860 --> 00:21:49,430
as a way to pay me back.
559
00:21:49,460 --> 00:21:50,660
(chuckles)
560
00:21:55,060 --> 00:21:57,900
Hey, man, I'm doing you a favor; it's not the other way around.
561
00:21:57,930 --> 00:21:59,670
So, if you don't want to do it, that's fine,
562
00:21:59,700 --> 00:22:00,500
you know, go ahead, walk.
563
00:22:00,540 --> 00:22:02,770
You can deal with Ortiz on your own.
564
00:22:02,810 --> 00:22:04,010
You know? God bless.
565
00:22:15,680 --> 00:22:17,150
PRIDE: Okay, Patton.
566
00:22:17,190 --> 00:22:21,720
Hey, Mr. Mayor, welcome back.
567
00:22:21,760 --> 00:22:23,690
Who's your friend?
568
00:22:23,730 --> 00:22:25,590
We're here to see Hooker.
569
00:22:29,130 --> 00:22:31,700
Follow me.
570
00:22:31,730 --> 00:22:34,700
Remember...
571
00:22:34,740 --> 00:22:37,840
I know a lot about you, too, Mr. Mayor.
572
00:22:37,870 --> 00:22:41,840
I go down, you go down.
573
00:22:44,810 --> 00:22:46,850
¿Comprende?
574
00:22:53,190 --> 00:22:54,390
Hooker.
575
00:22:55,860 --> 00:22:57,060
We need to talk.
576
00:23:03,870 --> 00:23:05,470
SEBASTIAN: What are you doing here?
577
00:23:05,500 --> 00:23:06,840
You know we're never supposed to meet here.
578
00:23:06,870 --> 00:23:09,810
Javier Garcia, Johnny Hooker.
579
00:23:09,840 --> 00:23:11,540
He wants in.
580
00:23:11,570 --> 00:23:13,810
I don't know what you're talking about.
581
00:23:13,840 --> 00:23:17,510
I'm talking about blowing your little scam
582
00:23:17,550 --> 00:23:19,580
unless you do as I tell you.
583
00:23:19,620 --> 00:23:21,420
He's in, you understand?
584
00:23:25,720 --> 00:23:27,490
How much you thinking?
585
00:23:27,520 --> 00:23:28,690
$2 million.
586
00:23:28,720 --> 00:23:31,490
$2 million? No, the payout's way too big,
587
00:23:31,530 --> 00:23:32,900
the Gaming Commission'll be... Ah, don't worry about the Gaming Commission.
588
00:23:32,930 --> 00:23:35,430
I'll take care of them. You take care of him.
589
00:23:38,200 --> 00:23:39,200
You're welcome.
590
00:23:42,710 --> 00:23:45,710
All right, look, come back tomorrow.
591
00:23:45,740 --> 00:23:46,910
Before the fifth at the Fair Grounds, okay?
592
00:23:46,940 --> 00:23:48,080
That's the race.
593
00:23:48,110 --> 00:23:51,780
First... I want to find out more.
594
00:23:53,850 --> 00:23:55,920
You're coming with me.
595
00:23:55,950 --> 00:23:57,590
(laughs)
596
00:23:57,620 --> 00:23:58,720
Uh, what are you talking about?
597
00:23:58,750 --> 00:23:59,820
I'm not going...
598
00:24:08,560 --> 00:24:12,500
Like I said... you're coming with me.
599
00:24:14,640 --> 00:24:15,740
After you.
600
00:24:27,980 --> 00:24:29,790
Garcia's taking Sebastian, Pride.
601
00:24:29,820 --> 00:24:30,990
What do you want me to do?
602
00:24:32,050 --> 00:24:33,160
Talk to me, Pride,
603
00:24:33,190 --> 00:24:34,820
do you want me to abort?
604
00:24:43,000 --> 00:24:44,730
No, let it ride.
605
00:24:50,210 --> 00:24:52,210
(sighs)
606
00:25:05,720 --> 00:25:07,690
SEBASTIAN: For the record, this is called kidnapping.
607
00:25:07,720 --> 00:25:08,990
Okay? And actually, it's...
608
00:25:09,020 --> 00:25:09,660
it's against the law.
609
00:25:09,690 --> 00:25:11,660
So is your scam.
610
00:25:17,000 --> 00:25:19,270
Sleep well, Hooker?
611
00:25:19,300 --> 00:25:20,870
Oh, yeah, yeah, I always sleep like a baby
612
00:25:20,900 --> 00:25:23,110
when I'm being held against my will.
613
00:25:23,140 --> 00:25:26,010
Listen, what am I doing here?
614
00:25:26,040 --> 00:25:28,140
If-If you don't want in on this, that's fine.
615
00:25:28,180 --> 00:25:30,150
I want in.
616
00:25:30,180 --> 00:25:33,020
Just needed to make sure you weren't setting me up first.
617
00:25:36,850 --> 00:25:41,560
Listen to me very carefully.
618
00:25:42,930 --> 00:25:45,360
I am betting more
619
00:25:45,390 --> 00:25:47,730
than just money on this race.
620
00:25:47,760 --> 00:25:50,670
I am betting my life.
621
00:25:50,700 --> 00:25:53,600
That makes you
622
00:25:53,640 --> 00:25:58,310
my insurance policy, which means if it doesn't work out
623
00:25:58,340 --> 00:26:02,680
(whispering): exactly the way you say it will...
624
00:26:02,710 --> 00:26:05,280
you'll be betting your life, too.
625
00:26:07,180 --> 00:26:09,790
We understand each other?
626
00:26:10,790 --> 00:26:13,060
Yeah, yeah.
627
00:26:13,090 --> 00:26:16,020
Good. Get to work.
628
00:26:18,790 --> 00:26:21,960
Wait, wait, um, you're-you're still gonna have to go to OTB.
629
00:26:22,000 --> 00:26:23,930
Why?
630
00:26:23,970 --> 00:26:26,770
If I can place the bet just as easily from here?
631
00:26:26,800 --> 00:26:28,970
Yeah, but not that big a bet, and-and not at the last second.
632
00:26:29,000 --> 00:26:30,840
Besides...
633
00:26:30,870 --> 00:26:33,410
I mean, how else are you gonna know that no one else at OTB
634
00:26:33,440 --> 00:26:35,310
knows the race is over, unless you're actually there
635
00:26:35,340 --> 00:26:37,280
to see that it hasn't even started yet?
636
00:26:39,980 --> 00:26:41,280
All right.
637
00:26:41,320 --> 00:26:42,950
They're going to watch you
638
00:26:42,990 --> 00:26:45,920
and the race here, live.
639
00:26:45,950 --> 00:26:47,220
As soon as it's over, call me with the winners.
640
00:26:47,260 --> 00:26:49,060
If it's legit, I'll know.
641
00:26:49,090 --> 00:26:53,060
If it's not... I'll let you know.
642
00:27:08,010 --> 00:27:10,010
WADE: Dwayne. Sebastian?
643
00:27:10,050 --> 00:27:12,110
Still at Garcia's according to Lasalle and Sonja.
644
00:27:12,150 --> 00:27:13,820
All night?
645
00:27:13,850 --> 00:27:15,020
What the hell is going on over there?
646
00:27:15,050 --> 00:27:16,220
What does Garcia want?
647
00:27:16,250 --> 00:27:18,120
Garcia's desperate, Pride.
648
00:27:18,150 --> 00:27:19,960
He's probably making sure Sebastian's on the up and up
649
00:27:19,990 --> 00:27:21,360
before he decides to make that bet.
650
00:27:21,390 --> 00:27:22,360
How do you know?
651
00:27:22,390 --> 00:27:23,990
How do you know Garcia
652
00:27:24,030 --> 00:27:25,230
hasn't already figured out
653
00:27:25,260 --> 00:27:27,260
who Sebastian really is by now?
654
00:27:27,300 --> 00:27:28,760
I never should've let Garcia take him.
655
00:27:28,800 --> 00:27:30,130
I don't know what I was thinking.
656
00:27:30,170 --> 00:27:31,230
You were thinking you didn't want to blow
657
00:27:31,270 --> 00:27:33,140
your one chance at taking Garcia down.
658
00:27:33,170 --> 00:27:37,110
Besides, Sebastian could've easily begged out of this.
659
00:27:37,140 --> 00:27:38,970
He had a chance, waved Tammy off.
660
00:27:39,010 --> 00:27:40,410
Yeah, why? Why?
661
00:27:40,440 --> 00:27:43,110
Just so-so he could prove to himself he wasn't afraid?
662
00:27:43,150 --> 00:27:44,380
Prove it to me?
663
00:27:44,410 --> 00:27:46,850
The whole thing is too damn reckless.
664
00:27:46,880 --> 00:27:48,920
I never should've put him or anybody else in that position,
665
00:27:48,950 --> 00:27:52,020
not Sebastian, not Patton, not anybody.
666
00:27:54,020 --> 00:27:57,860
Last time I sent somebody over to Garcia's place...
667
00:27:59,530 --> 00:28:01,330
...she ended up dead.
668
00:28:03,230 --> 00:28:07,740
Look, Dwayne, first of all, you didn't ask for our help.
669
00:28:07,770 --> 00:28:10,740
In fact, it was the opposite; we chose to help.
670
00:28:10,770 --> 00:28:12,170
GREGORIO: Which means we all knew the risks going in,
671
00:28:12,210 --> 00:28:14,140
even Sebastian.
672
00:28:14,180 --> 00:28:16,080
And Patton, too.
673
00:28:16,110 --> 00:28:19,080
He may be struggling, but he's still at OTB, still game.
674
00:28:19,110 --> 00:28:22,250
Look, if you want to blame yourself for anything,
675
00:28:22,280 --> 00:28:25,020
do it for surrounding yourself with people
676
00:28:25,050 --> 00:28:28,060
who are just as stubborn and bullheaded as you.
677
00:28:28,090 --> 00:28:29,930
GREGORIO: Besides, you're not the only one who wants
678
00:28:29,960 --> 00:28:32,060
to make Garcia pay; we all do. Why?
679
00:28:32,090 --> 00:28:33,860
Because it's the right thing to do.
680
00:28:33,900 --> 00:28:35,300
That's how you taught us to roll.
681
00:28:36,800 --> 00:28:39,100
So, are you in or are you out?
682
00:28:49,280 --> 00:28:52,150
Wake up, there he is.
683
00:28:53,820 --> 00:28:54,880
No Sebastian.
684
00:28:54,920 --> 00:28:56,150
No bodyguards, either.
685
00:28:56,180 --> 00:28:58,450
I'll call Pride.
686
00:28:59,350 --> 00:29:01,120
PRIDE: Yeah?
687
00:29:01,160 --> 00:29:02,290
Garcia's on the move, King.
688
00:29:02,320 --> 00:29:03,430
No sign of Sebastian.
689
00:29:03,460 --> 00:29:04,430
Should we go in?
690
00:29:04,460 --> 00:29:06,190
No, stay put,
691
00:29:06,230 --> 00:29:08,160
but be ready to move in on my call.
692
00:29:08,200 --> 00:29:11,300
If Garcia places the bet...
693
00:29:11,330 --> 00:29:15,170
as soon as he realizes he's been had, Sebastian'll be in trouble.
694
00:29:17,540 --> 00:29:19,170
ANNOUNCER: It's a beautiful day
695
00:29:19,210 --> 00:29:21,140
at the Fair Grounds Racetrack in New Orleans.
696
00:29:21,180 --> 00:29:23,080
Two minutes to post.
697
00:29:23,110 --> 00:29:25,250
The horses are headed to the gate for the fifth race.
698
00:29:25,280 --> 00:29:28,380
Some of the favorites here are Alvarado and Lil Lenexa.
699
00:29:28,420 --> 00:29:30,890
Mile and a quarter for three-year-olds...
700
00:29:30,920 --> 00:29:32,120
Fifth race is up.
701
00:29:32,150 --> 00:29:34,390
Yeah, thank you so much, that's...
702
00:29:42,330 --> 00:29:44,230
(computer chimes)
703
00:29:46,940 --> 00:29:49,570
Dancing as fast as I can, bro.
704
00:29:49,600 --> 00:29:51,110
Half the field has entered the starting gate...
705
00:29:51,140 --> 00:29:52,570
Garcia just entered.
706
00:29:55,940 --> 00:29:57,480
Garcia just arrived.
707
00:29:57,510 --> 00:29:58,880
I know, I saw.
708
00:29:58,910 --> 00:30:00,550
I think I got all the delays
709
00:30:00,580 --> 00:30:02,280
in place, wireless, too.
710
00:30:02,320 --> 00:30:04,250
Everybody thinks the fourth race is still up.
711
00:30:04,290 --> 00:30:05,150
You think?
712
00:30:05,190 --> 00:30:06,350
It'd be easier
713
00:30:06,390 --> 00:30:08,020
if I was hacking with my equipment
714
00:30:08,060 --> 00:30:09,320
instead of someone else's.
715
00:30:09,360 --> 00:30:10,260
Oh.
716
00:30:10,290 --> 00:30:11,590
You can do this, Patton.
717
00:30:11,630 --> 00:30:13,530
I know you can.
718
00:30:13,560 --> 00:30:16,300
Yeah, well, being around all this gambling is hard enough,
719
00:30:16,330 --> 00:30:18,330
but rolling the dice on Sebastian's life
720
00:30:18,370 --> 00:30:19,600
is a whole nother thing.
721
00:30:19,630 --> 00:30:23,340
Just breathe, we're almost there.
722
00:30:24,340 --> 00:30:26,270
Race is about to start.
723
00:30:26,310 --> 00:30:27,980
Everybody in position?
724
00:30:28,010 --> 00:30:29,180
GREGORIO: Just give me the word
725
00:30:29,210 --> 00:30:30,950
and I'll take this son of a bitch down.
726
00:30:30,980 --> 00:30:32,250
PRIDE: Citizen arrest?
727
00:30:32,280 --> 00:30:33,580
Don't have a badge anymore, right?
728
00:30:33,620 --> 00:30:35,220
Got to make do.
729
00:30:35,250 --> 00:30:36,580
ANNOUNCER: All horses are in the gate.
730
00:30:36,620 --> 00:30:38,150
And they're off.
731
00:30:38,190 --> 00:30:41,360
It's Alvarado and Lil Lenexa fighting for the front.
732
00:30:41,390 --> 00:30:42,360
Alvarado, Lil Lenexa.
733
00:30:42,390 --> 00:30:44,330
Lil Lenexa, Alvarado
734
00:30:44,360 --> 00:30:46,330
looking for a turn, dueling for the lead.
735
00:30:51,700 --> 00:30:53,500
Here's NOLA Pride, the long shot,
736
00:30:53,540 --> 00:30:54,500
making his move...
737
00:30:54,540 --> 00:30:55,440
Patton, hey.
738
00:30:55,470 --> 00:30:58,040
Let's review. As soon as the race finishes,
739
00:30:58,070 --> 00:31:00,440
then Loretta, take the bet,
740
00:31:00,480 --> 00:31:02,010
but the instant
741
00:31:02,040 --> 00:31:03,980
you're sure you got Garcia's money,
742
00:31:04,010 --> 00:31:05,010
I got to know.
743
00:31:05,050 --> 00:31:06,210
Understood.
744
00:31:06,250 --> 00:31:07,220
Stand by.
745
00:31:07,250 --> 00:31:09,680
Lil Lenexa, NOLA Pride, Proud Mary moving up.
746
00:31:09,720 --> 00:31:11,890
Lil Lenexa, NOLA Pride, Alvarado.
747
00:31:18,190 --> 00:31:19,330
They're in the home stretch.
748
00:31:19,360 --> 00:31:21,360
Here comes the long shot, NOLA Pride,
749
00:31:21,400 --> 00:31:23,400
making his move on the inside. They're neck and neck.
750
00:31:23,430 --> 00:31:25,700
And it's NOLA Pride by a nose!
751
00:31:25,730 --> 00:31:27,370
Alvarado second and Proud Mary to show.
752
00:31:27,400 --> 00:31:28,570
Okay, call your boss right now.
753
00:31:28,600 --> 00:31:30,110
Go, go, go.
754
00:31:30,140 --> 00:31:33,340
NOLA Pride with a breathtaking victory by an inch.
755
00:31:33,380 --> 00:31:36,910
Alvarado is second, Proud Mary a closing third.
756
00:31:44,350 --> 00:31:46,120
Two minutes to post.
757
00:31:46,150 --> 00:31:48,090
The horses are headed to the gate for the fifth race.
758
00:31:48,120 --> 00:31:51,290
Some of the favorites here are Alvarado and Lil Lenexa.
759
00:31:51,330 --> 00:31:53,330
(cell phone ringing)
760
00:31:53,360 --> 00:31:55,500
Mile and a quarter for three-year-olds Trifecta...
761
00:31:55,530 --> 00:31:56,660
(continues indistinctly)
762
00:31:56,700 --> 00:31:57,730
NOLA Pride,
763
00:31:57,770 --> 00:31:59,430
Alvarado, Proud Mary.
764
00:31:59,470 --> 00:32:01,340
You're sure?
765
00:32:01,370 --> 00:32:03,310
Okay. (clears throat)
766
00:32:03,340 --> 00:32:06,340
But, hey, don't let Hooker out of your sight, understand?
767
00:32:07,310 --> 00:32:09,340
BODYGUARD: You got it, boss.
768
00:32:12,610 --> 00:32:15,350
(alert noise)
769
00:32:15,380 --> 00:32:16,750
(card slides, then alert noise)
770
00:32:16,780 --> 00:32:19,590
(alert noise)
771
00:32:19,620 --> 00:32:22,320
Problem, sir?
772
00:32:22,360 --> 00:32:23,660
Problem? (chuckles) Yeah.
773
00:32:23,690 --> 00:32:25,360
I'm-I'm trying to bet $2 million on-on race five,
774
00:32:25,390 --> 00:32:27,160
but it won't let me.
775
00:32:27,200 --> 00:32:30,630
Oh, $2 million, no wonder, that's over our limit.
776
00:32:30,670 --> 00:32:32,670
Get me your supervisor.
777
00:32:32,700 --> 00:32:34,140
Now.
778
00:32:34,170 --> 00:32:36,440
Wait here, please.
779
00:32:39,740 --> 00:32:42,040
The last horse is entering the starting gate.
780
00:32:43,680 --> 00:32:46,280
$2 million?
781
00:32:46,310 --> 00:32:48,450
That's a lot of change.
782
00:32:48,480 --> 00:32:50,350
How do we know it's legit?
783
00:32:51,290 --> 00:32:54,220
I can wire it to you directly.
784
00:32:54,260 --> 00:32:55,660
You got a routing number?
785
00:33:04,270 --> 00:33:05,730
Here.
786
00:33:05,770 --> 00:33:08,100
Hurry.
787
00:33:08,140 --> 00:33:11,070
NOLA Pride win, Alvarado place, Proud Mary show.
788
00:33:11,110 --> 00:33:12,510
In that order.
789
00:33:17,350 --> 00:33:18,550
Got it all, Pride.
790
00:33:18,580 --> 00:33:20,080
Pride?
791
00:33:20,120 --> 00:33:22,320
Christopher, Sonja, go now.
792
00:33:22,350 --> 00:33:25,020
Why did you say "Pride"?
793
00:33:26,190 --> 00:33:28,520
The horses are in the gates, and...
794
00:33:30,560 --> 00:33:33,630
First NOLA Pride, second Alvarado,
795
00:33:33,660 --> 00:33:35,560
third Proud Mary.
796
00:33:35,600 --> 00:33:37,170
Again, first NOLA Pride...
797
00:33:37,200 --> 00:33:38,500
What?
798
00:33:38,530 --> 00:33:40,670
What is going on?
799
00:33:40,700 --> 00:33:42,200
PATTON: What's going on is the FBI
800
00:33:42,240 --> 00:33:43,440
has your money now.
801
00:33:43,470 --> 00:33:45,070
Which means
802
00:33:45,110 --> 00:33:46,540
you're bankrupt, Garcia.
803
00:33:50,380 --> 00:33:52,150
(gun cocks) GREGORIO: Don't do it or I'll shoot.
804
00:34:03,590 --> 00:34:04,630
(Sonja yells)
805
00:34:06,430 --> 00:34:08,530
Sebastian. Hey, guys.
806
00:34:08,560 --> 00:34:10,700
Uh... I may not be good with a gun,
807
00:34:10,730 --> 00:34:12,700
but I am awesome at golf.
808
00:34:12,730 --> 00:34:14,840
Check that out.
809
00:34:14,870 --> 00:34:17,110
That there would be the bad guys.
810
00:34:19,470 --> 00:34:20,840
You're under arrest. (handcuffs click)
811
00:34:20,880 --> 00:34:23,080
Citizen's arrest, maybe, but same thing.
812
00:34:26,350 --> 00:34:29,380
This is entrapment.
813
00:34:29,420 --> 00:34:30,790
It'll never stand up in court.
814
00:34:30,820 --> 00:34:32,620
I don't think Pablo Ortiz is gonna give you
815
00:34:32,650 --> 00:34:34,120
time for court, do you?
816
00:34:35,890 --> 00:34:40,330
I told you I wouldn't let you get away with this.
817
00:34:59,280 --> 00:35:01,220
Thanks, Roy.
818
00:35:01,250 --> 00:35:03,250
(Isler chuckles)
819
00:35:03,290 --> 00:35:06,790
I was halfway to the airport when I got your call, but...
820
00:35:06,820 --> 00:35:09,460
I wasn't even sure if it was even true.
821
00:35:09,490 --> 00:35:11,230
Where'd you think the $2 million came from?
822
00:35:11,260 --> 00:35:12,330
(laughs)
823
00:35:12,360 --> 00:35:13,560
I didn't know.
824
00:35:13,600 --> 00:35:15,330
Still not sure.
825
00:35:15,360 --> 00:35:18,430
Did I get it legally?
826
00:35:18,470 --> 00:35:21,170
No. Debatable.
827
00:35:21,200 --> 00:35:23,470
Lucky for FBI,
828
00:35:23,510 --> 00:35:25,910
Garcia's waived his rights, he wants to confess.
829
00:35:25,940 --> 00:35:27,710
Confess to what?
830
00:35:27,740 --> 00:35:29,310
Everything.
831
00:35:29,340 --> 00:35:31,910
Cartel embeds, drug smuggling, money laundering,
832
00:35:31,950 --> 00:35:34,220
how he used the West family to do it.
833
00:35:34,250 --> 00:35:36,350
Killing my agents? Killing Eliza, too.
834
00:35:37,820 --> 00:35:39,190
Like I said...
835
00:35:41,460 --> 00:35:43,430
everything.
836
00:35:43,460 --> 00:35:46,460
So is this true?
837
00:35:46,490 --> 00:35:48,930
On one condition.
838
00:35:48,960 --> 00:35:50,570
There's always conditions.
839
00:35:50,600 --> 00:35:52,330
Yeah, just for the record, I'm against it.
840
00:35:52,370 --> 00:35:53,600
I just want him in prison.
841
00:35:53,640 --> 00:35:54,970
I won't last a week
842
00:35:55,000 --> 00:35:57,610
in prison; where Ortiz can get to me?
843
00:35:57,640 --> 00:35:59,640
No deal, no confession.
844
00:35:59,670 --> 00:36:02,810
Well, I'm listening.
845
00:36:02,840 --> 00:36:05,350
I can give you names,
846
00:36:05,380 --> 00:36:09,420
important names, I wasn't acting alone.
847
00:36:09,450 --> 00:36:10,690
Cops,
848
00:36:10,720 --> 00:36:13,460
judges, politicians.
849
00:36:13,490 --> 00:36:16,590
Bribes go a long way
850
00:36:16,620 --> 00:36:18,430
in this town. What names?
851
00:36:18,460 --> 00:36:20,700
Put me in Witness Protection, I'll give them to you.
852
00:36:20,730 --> 00:36:22,700
Witness Protection, are you kidding me?
853
00:36:22,730 --> 00:36:24,530
You're a murderer, you don't...
854
00:36:25,800 --> 00:36:28,340
you don't get a life!
855
00:36:28,370 --> 00:36:29,540
ISLER: Humor me.
856
00:36:29,570 --> 00:36:30,970
Give me one name.
857
00:36:31,010 --> 00:36:34,340
(scoffs)
858
00:36:35,580 --> 00:36:38,480
Mayor Hamilton.
859
00:36:48,990 --> 00:36:51,030
ISLER: Just got off the phone with the attorney's office.
860
00:36:51,060 --> 00:36:54,860
Said WITSEC's fine as long as the names pan out.
861
00:36:54,900 --> 00:36:57,770
After everything Garcia's done,
862
00:36:57,800 --> 00:37:01,270
he's gonna get to live out the rest of his life scot-free.
863
00:37:01,300 --> 00:37:02,870
I can't believe we went through all this for that.
864
00:37:02,900 --> 00:37:04,310
What's he get?
865
00:37:04,340 --> 00:37:06,770
$2,000 a month for food and rent?
866
00:37:06,810 --> 00:37:08,040
A job at a convenience store?
867
00:37:08,080 --> 00:37:09,580
Garcia's life is ruined.
868
00:37:09,610 --> 00:37:10,880
And not like it'd be in prison,
869
00:37:10,910 --> 00:37:12,410
which is what he deserves.
870
00:37:12,450 --> 00:37:13,750
I agree.
871
00:37:13,780 --> 00:37:17,290
But now we get more. (car engine starts)
872
00:37:17,320 --> 00:37:19,490
You get more,
873
00:37:19,520 --> 00:37:20,920
starting with Mayor Hamilton.
874
00:37:20,960 --> 00:37:22,490
Off the record?
875
00:37:22,520 --> 00:37:24,630
D.C.'s been concerned about it for a while now,
876
00:37:24,660 --> 00:37:28,460
even considered taking federal control over law enforcement
877
00:37:28,500 --> 00:37:29,930
to clean it up.
878
00:37:29,960 --> 00:37:33,340
But in success,
879
00:37:33,370 --> 00:37:35,740
this could get D.C. out of your hair for good.
880
00:37:35,770 --> 00:37:38,510
I can't say I don't like the sound of that.
881
00:37:38,540 --> 00:37:40,540
Yeah, I thought you would.
882
00:37:43,750 --> 00:37:45,880
Do I have your support?
883
00:37:47,780 --> 00:37:50,350
(softly): Yeah.
884
00:37:50,390 --> 00:37:51,550
Took us long enough,
885
00:37:51,590 --> 00:37:54,660
but we finally agree on something, huh?
886
00:37:54,690 --> 00:37:58,690
Still, despite the few... disagreements,
887
00:37:58,730 --> 00:38:02,700
it's been a real pleasure, Agent Pride.
888
00:38:02,730 --> 00:38:04,570
Likewise.
889
00:38:07,570 --> 00:38:11,770
I am going back to D.C. with a very big win, thanks to you.
890
00:38:11,810 --> 00:38:15,840
If there's ever anything I can do, you let me know.
891
00:38:15,880 --> 00:38:17,880
Actually...
892
00:38:19,080 --> 00:38:20,980
there is one thing.
893
00:38:30,790 --> 00:38:32,590
You wanted to see me?
894
00:38:32,630 --> 00:38:34,700
Yeah.
895
00:38:34,730 --> 00:38:36,500
So, uh...
896
00:38:36,530 --> 00:38:37,700
what's this I hear about Garcia?
897
00:38:37,730 --> 00:38:39,700
What about him?
898
00:38:39,730 --> 00:38:41,870
Don't be coy with me.
899
00:38:41,900 --> 00:38:43,670
Don't do it.
900
00:38:43,710 --> 00:38:45,840
'Cause I know you know.
901
00:38:45,870 --> 00:38:48,640
I figured the FBI would lock him up, why WITSEC?
902
00:38:48,680 --> 00:38:52,010
Curious how you heard.
903
00:38:52,050 --> 00:38:55,120
It-It makes no difference how I heard, I just did.
904
00:38:55,150 --> 00:38:57,690
I'm just trying to figure out what the hell's going on,
905
00:38:57,720 --> 00:39:00,050
and why this scum rates protection.
906
00:39:00,090 --> 00:39:03,160
Must have something valuable to offer.
907
00:39:03,190 --> 00:39:04,890
Well, obviously he does.
908
00:39:06,090 --> 00:39:08,500
So what is it, all right?
909
00:39:08,530 --> 00:39:09,960
You got to know, you got to know,
910
00:39:10,000 --> 00:39:11,800
you're the one that brought him in.
911
00:39:11,830 --> 00:39:15,640
Let's just say, I think it's valuable, too.
912
00:39:15,670 --> 00:39:18,070
So you're not gonna tell me, huh?
913
00:39:18,110 --> 00:39:19,810
All right.
914
00:39:19,840 --> 00:39:22,680
I helped you get Garcia.
915
00:39:22,710 --> 00:39:24,580
And if it wasn't for me,
916
00:39:24,610 --> 00:39:27,520
you'd still be crying about how he got away with Eliza's murder,
917
00:39:27,550 --> 00:39:29,420
so you owe me, Dwayne.
918
00:39:29,450 --> 00:39:34,590
Trust me, Mr. Mayor,
919
00:39:34,620 --> 00:39:39,160
you're gonna find out soon enough.
920
00:39:39,190 --> 00:39:41,400
*
921
00:39:52,470 --> 00:39:54,080
LEAD SINGER: * I'm feeling alive
922
00:39:54,110 --> 00:39:56,710
* I'm feeling alive, alive, alive *
923
00:39:56,740 --> 00:39:59,210
* I'm feeling alive
924
00:39:59,250 --> 00:40:00,950
* I'm feeling alive, alive
925
00:40:00,980 --> 00:40:02,850
* If you feel what I'm saying, say *
926
00:40:02,880 --> 00:40:04,920
* Oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh *
927
00:40:04,950 --> 00:40:06,590
Ooh!
928
00:40:06,620 --> 00:40:08,460
* If you feel what I'm saying, say *
929
00:40:08,490 --> 00:40:09,720
* Oh, oh, oh *
930
00:40:09,760 --> 00:40:12,090
* Oh-oh * Come on!
931
00:40:12,130 --> 00:40:13,560
Here you go.
932
00:40:13,600 --> 00:40:14,800
Hey! On the house.
933
00:40:14,830 --> 00:40:17,030
Oh, free drinks and Earl St. Clair on the stage?
934
00:40:17,060 --> 00:40:19,800
It doesn't get any better than that.
935
00:40:19,830 --> 00:40:21,670
Whoa! Uh, that's my Sazerac.
936
00:40:21,700 --> 00:40:23,200
All right, all right, relax, relax,
937
00:40:23,240 --> 00:40:25,210
I'm drinking mineral water anyway.
938
00:40:25,240 --> 00:40:26,610
You?
939
00:40:26,640 --> 00:40:28,680
Out of all the people and what you did,
940
00:40:28,710 --> 00:40:29,740
you should be celebrating, Tiger Woods.
941
00:40:29,780 --> 00:40:31,480
I'll drink to that.
942
00:40:31,510 --> 00:40:33,880
Well, I am celebrating, by getting on the early flight
943
00:40:33,920 --> 00:40:35,750
tomorrow morning to Georgia.
944
00:40:35,780 --> 00:40:37,690
FLETC? That's right.
945
00:40:37,720 --> 00:40:39,220
Oh, you're actually going through it.
946
00:40:39,250 --> 00:40:41,060
NCIS training. (all cheer)
947
00:40:41,090 --> 00:40:43,660
SONJA: Finally, the team will be complete.
948
00:40:43,690 --> 00:40:45,060
Well, I still got to pass, obviously.
949
00:40:45,090 --> 00:40:47,230
I also have to learn how to shoot a gun without freezing.
950
00:40:47,260 --> 00:40:48,800
Bygones. Congrats.
951
00:40:48,830 --> 00:40:50,060
Thanks, guys...
952
00:40:50,100 --> 00:40:51,130
PATTON: Hey, wait, wait, hold up,
953
00:40:51,170 --> 00:40:52,730
I know y'all didn't just toast
954
00:40:52,770 --> 00:40:55,000
without Triple P. PRIDE: You kidding?
955
00:40:55,040 --> 00:40:57,670
The ringleader of the sting? No way.
956
00:40:57,710 --> 00:41:00,680
In fact...
957
00:41:00,710 --> 00:41:03,610
we've been waiting on you. Waiting for what?
958
00:41:03,650 --> 00:41:06,650
WADE: Happy birthday! (laughter and cheering)
959
00:41:06,680 --> 00:41:08,720
Oh! You did it.
960
00:41:08,750 --> 00:41:10,750
Barely, but I'll take it. (laughs)
961
00:41:10,790 --> 00:41:11,820
SONJA: Yeah!
962
00:41:11,850 --> 00:41:13,560
(laughter)
963
00:41:13,590 --> 00:41:15,760
SONJA: How about you, Tammy? What you gonna do?
964
00:41:15,790 --> 00:41:17,090
You going back to D.C., too?
965
00:41:18,760 --> 00:41:20,260
No, I'm gonna stay.
966
00:41:20,290 --> 00:41:22,730
There's nothing there for me anymore anyway.
967
00:41:22,760 --> 00:41:24,770
Hey, Pride, maybe you need a good bartender.
968
00:41:24,800 --> 00:41:26,030
I'm kind of a vet now, right?
969
00:41:26,070 --> 00:41:28,200
Uh... sorry.
970
00:41:28,240 --> 00:41:30,670
But I might have another job for you.
971
00:41:36,610 --> 00:41:41,680
Isler got DoD to authorize another agent for the team.
972
00:41:41,720 --> 00:41:43,620
Could use an extra hand.
973
00:41:43,650 --> 00:41:45,820
You interested?
974
00:41:45,850 --> 00:41:48,620
I don't know what to say.
975
00:41:48,660 --> 00:41:50,630
You say yes, idiot.
976
00:41:50,660 --> 00:41:53,260
Come on. (phone rings)
977
00:41:53,290 --> 00:41:55,830
SONJA: Yes! (chuckles) Pride.
978
00:42:00,870 --> 00:42:04,970
Thanks for telling me.
979
00:42:05,010 --> 00:42:06,870
Something wrong?
980
00:42:08,910 --> 00:42:10,950
Car bomb.
981
00:42:10,980 --> 00:42:14,280
Just killed Garcia, mid-transport.
982
00:42:14,320 --> 00:42:17,150
Well, it had to be the cartel, right?
983
00:42:17,180 --> 00:42:20,150
I mean, who else would know FBI even had him?
984
00:42:20,190 --> 00:42:22,720
* If you feel what I'm saying, say *
985
00:42:22,760 --> 00:42:25,160
* Oh, oh, oh-oh, oh, oh *
986
00:42:25,190 --> 00:42:27,830
* Yeah, if you feel what I'm saying, say *
987
00:42:27,860 --> 00:42:29,660
* Oh, oh, oh, oh-oh * * Come on
988
00:42:29,700 --> 00:42:30,970
* Oh, oh, oh *
989
00:42:31,000 --> 00:42:32,730
* If you feel what I'm saying, say. *
990
00:43:02,300 --> 00:43:05,230
Uh-oh.
70134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.