All language subtitles for My.Happy.Ending.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,659 --> 00:00:52,704
ENGINE RUMBLES
4
00:01:15,901 --> 00:01:17,947
BRAKES SQUEAK
5
00:01:20,080 --> 00:01:21,385
HANDBRAKE CREAKS
6
00:01:22,777 --> 00:01:24,084
CAR DOOR OPENS
7
00:01:29,698 --> 00:01:31,743
MELLOW MUSIC PLAYING
8
00:01:46,889 --> 00:01:50,110
INDISTINCT TANNOY ANNOUNCEMENT
9
00:01:54,549 --> 00:01:56,551
INDISTINCT CHATTER
10
00:02:18,747 --> 00:02:20,052
EXHALES SHARPLY
11
00:02:30,106 --> 00:02:31,151
DISTANT VOICE: Ugh.
12
00:02:32,195 --> 00:02:33,631
I'm dying in here.
13
00:02:35,198 --> 00:02:37,113
This tastes like shit!
14
00:02:39,333 --> 00:02:41,987
As if metastatic cancer
isn't torture enough.
15
00:02:42,031 --> 00:02:43,685
What is it, Judy?
16
00:02:43,728 --> 00:02:46,817
Camel milk.
Strengthens the immune system.
17
00:02:47,645 --> 00:02:50,648
Not sure how it tastes
so disgusting.
18
00:02:50,692 --> 00:02:52,172
It must be healthy.
19
00:02:52,215 --> 00:02:54,174
..erm, use the oven,
not the microwave...
20
00:02:54,870 --> 00:02:56,915
CLEARS THROAT
21
00:02:56,959 --> 00:02:58,700
Good morning, Ms Roth.
I'm Emilia.
22
00:02:58,743 --> 00:03:00,528
I'll be taking care
of you today.
23
00:03:00,571 --> 00:03:02,399
Please, let's go through.
24
00:03:02,443 --> 00:03:05,010
In here? No, I can't
go in there.
25
00:03:05,054 --> 00:03:06,969
I need privacy, you see?
26
00:03:07,012 --> 00:03:10,494
Don't worry, every
infusion station
has curtains to ensure
just that.
27
00:03:12,670 --> 00:03:14,890
Oh, no, seriously,
28
00:03:14,933 --> 00:03:16,978
I... I need a room of my own.
29
00:03:17,849 --> 00:03:20,156
- There are no private rooms.
- I can wait.
30
00:03:20,200 --> 00:03:23,942
I'm sorry, Ms Roth, but we don't
have private rooms at all.
31
00:03:24,813 --> 00:03:28,773
Dr Fletcher personally
arranged for
me to come to this
remote location.
32
00:03:28,817 --> 00:03:30,906
He seemed to understand
33
00:03:30,949 --> 00:03:33,430
the importance
of maintaining my privacy.
34
00:03:34,605 --> 00:03:36,085
Could you get him, please?
35
00:03:36,128 --> 00:03:38,870
I'm afraid Dr Fletcher's
at his London hospital today.
36
00:03:38,914 --> 00:03:40,742
Jesus Christ!
37
00:03:40,785 --> 00:03:43,788
I understand coming here for the
first time is extremely
difficult.
38
00:03:43,832 --> 00:03:46,661
Dr Fletcher left specific
instructions for your care,
39
00:03:46,704 --> 00:03:49,185
and you're in very good hands
with Dr Hanson.
40
00:03:49,228 --> 00:03:52,579
Now, if you'll allow me,
I'd love to help
get you started.
41
00:03:56,236 --> 00:03:58,238
MELLOW MUSIC PLAYING
42
00:03:58,281 --> 00:04:00,588
INDISTINCT TANNOY ANNOUNCEMENT
43
00:04:16,430 --> 00:04:18,127
Did you see who that was?
44
00:04:18,779 --> 00:04:20,216
Who?
45
00:04:20,260 --> 00:04:23,045
Bloody hell!
What would she be doing here?
46
00:04:23,088 --> 00:04:24,655
I read she was doing
a West End play
47
00:04:24,699 --> 00:04:26,440
that opened and closed
the same week.
48
00:04:26,483 --> 00:04:28,659
Vicious reviews.
Meaner than you on a bad day.
49
00:04:30,487 --> 00:04:31,793
IMAAN: Who is that?
50
00:04:31,836 --> 00:04:33,751
MIKEY [WHISPERS]: She used to be
fucking huge.
51
00:04:33,795 --> 00:04:36,493
Ladies, please, let's have
some privacy here, shall we?
52
00:04:36,537 --> 00:04:37,538
MIKEY: Sorry!
53
00:04:37,581 --> 00:04:39,017
It isher!
54
00:04:42,499 --> 00:04:43,587
EMILIA: Don't worry.
55
00:04:44,675 --> 00:04:45,937
I'll speak to them.
56
00:04:45,981 --> 00:04:47,417
They won't talk.
57
00:04:48,636 --> 00:04:50,377
This is a fucking disaster.
58
00:04:52,553 --> 00:04:54,816
Once I'm done,
whomever you're here with
59
00:04:54,859 --> 00:04:57,034
- can come sit with you.
- It's just me.
60
00:04:57,906 --> 00:05:00,038
- You're here by yourself?
- Yes.
61
00:05:00,082 --> 00:05:01,866
But someone will need
to take you home.
62
00:05:01,910 --> 00:05:04,478
You're gonna be getting
some very strong drugs today.
63
00:05:04,521 --> 00:05:06,306
It's OK, I'll call a cab.
64
00:05:06,349 --> 00:05:07,568
You haven't told anyone?
65
00:05:09,526 --> 00:05:12,312
Can we start, please?
I'd like to get this over with.
66
00:05:13,574 --> 00:05:15,880
Ms Roth, chemotherapy's
not something
67
00:05:15,924 --> 00:05:17,969
that you can just get over with.
68
00:05:18,013 --> 00:05:20,581
- Your family will notice--
- Look, I appreciate it.
69
00:05:22,582 --> 00:05:26,151
I really do. Can
we just do this?
70
00:05:26,195 --> 00:05:29,067
Of course. Can you roll
your sleeve up for me, please?
71
00:05:29,111 --> 00:05:30,330
Thank you.
72
00:05:38,686 --> 00:05:39,730
Oh.
73
00:05:43,125 --> 00:05:44,387
OK.
74
00:05:55,224 --> 00:05:59,620
OK, we'll start you off
with some ondansetron for nausea
75
00:05:59,663 --> 00:06:01,317
and omeprazole for heartburn,
76
00:06:01,361 --> 00:06:03,275
before we move on
to the actual treatment,
77
00:06:03,319 --> 00:06:05,582
oxaliplatin and 9-FU.
78
00:06:05,626 --> 00:06:09,194
Here's some more ondansetron
for home
if you're still nauseated later.
79
00:06:09,238 --> 00:06:11,980
Now, ondansetron
might cause headaches,
80
00:06:12,023 --> 00:06:14,504
so here's paracetamol,
which might cause weakness,
81
00:06:14,548 --> 00:06:17,072
so here's dexamethasone,
which might cause insomnia,
82
00:06:17,115 --> 00:06:18,552
so here's some diazepam.
83
00:06:18,595 --> 00:06:20,554
Diazepam might make
you constipated,
84
00:06:20,597 --> 00:06:22,686
so be sure to take
the bisacodyl.
85
00:06:22,730 --> 00:06:25,602
In cases of severe diarrhoea
caused by the bisacodyl,
86
00:06:25,646 --> 00:06:27,430
here's some sicodium,
87
00:06:27,474 --> 00:06:30,868
and cortisol for haemorrhoids
caused by the diarrhoea.
88
00:06:31,913 --> 00:06:34,350
Hair might start to grow
where it's not supposed to,
89
00:06:34,394 --> 00:06:37,919
like a beard or a moustache,
but it goes away eventually.
90
00:06:37,962 --> 00:06:39,355
Oh, I'd just like to stress,
91
00:06:39,399 --> 00:06:42,402
there's no restriction
regarding sexual activity.
92
00:06:42,445 --> 00:06:46,101
Great! Now I just need to find
someone who's into
bearded ladies.
93
00:06:48,451 --> 00:06:51,976
OK. We're gonna go for
a slow drip here--
94
00:06:52,020 --> 00:06:54,849
Can, erm... can we take a break?
95
00:06:54,892 --> 00:06:56,284
Of course.
96
00:06:56,328 --> 00:06:58,156
I'll check in on you later.
97
00:06:58,200 --> 00:07:01,159
If you need anything,
be sure to buzz this
button here.
98
00:07:09,167 --> 00:07:11,605
You ladies behave.
Do you hear me?
99
00:07:12,997 --> 00:07:15,304
What did Annie put
in your lunch box
today, Mikey?
100
00:07:16,697 --> 00:07:17,698
Erm...
101
00:07:19,003 --> 00:07:21,223
..cucumber sandwiches
and carrot sticks.
102
00:07:21,266 --> 00:07:24,705
Oh, and... a unicorn sticker.
103
00:07:24,748 --> 00:07:26,489
Judy, we're running
a little late...
104
00:07:27,577 --> 00:07:29,884
on your prescription.
105
00:07:29,927 --> 00:07:31,581
I'll drop it off
when it's ready.
106
00:07:36,499 --> 00:07:38,327
OK, you, out with it.
107
00:07:38,370 --> 00:07:40,155
Shut up. Leave me alone.
108
00:07:41,548 --> 00:07:44,159
What's up with your
hair, anyway?
109
00:07:45,813 --> 00:07:46,988
Oh, dammit.
110
00:07:48,119 --> 00:07:51,906
You know, the cat chews on it
in her sleep.
111
00:07:51,949 --> 00:07:53,908
She's ruined it.
112
00:07:53,951 --> 00:07:55,953
I think she thinks
it's her mother.
113
00:07:55,997 --> 00:07:57,520
Oh, fuck it.
114
00:07:57,564 --> 00:07:59,609
I'm getting a new one
today, anyway.
115
00:07:59,653 --> 00:08:01,045
Oh, that's better.
116
00:08:02,133 --> 00:08:04,527
I prefer going "Baldilocks",
to be honest.
117
00:08:04,571 --> 00:08:07,965
It's just, genuinely,
it upsets the cat.
118
00:08:09,924 --> 00:08:12,666
Eggheads of the world unite!
119
00:08:12,709 --> 00:08:14,232
Why aren't you picking up?
120
00:08:15,016 --> 00:08:16,800
How's your cold?
121
00:08:16,844 --> 00:08:18,672
I don't really have a cold.
122
00:08:18,715 --> 00:08:22,066
I knew it.
I can always tell when
you're lying.
123
00:08:22,110 --> 00:08:23,285
I have colon cancer.
124
00:08:25,287 --> 00:08:27,245
And I'm in chemotherapy
right now.
125
00:08:28,332 --> 00:08:29,378
What?
126
00:08:31,162 --> 00:08:32,599
Those stomach aches...
127
00:08:34,818 --> 00:08:38,256
Last Wednesday,
when you met with the producers,
128
00:08:38,299 --> 00:08:40,432
I went to see Dr Fletcher,
129
00:08:40,476 --> 00:08:44,828
and he said that I could come to
this small clinic
outside of London
130
00:08:44,872 --> 00:08:46,308
to keep a low profile.
131
00:08:46,351 --> 00:08:48,789
And I didn't wanna worry you,
132
00:08:48,832 --> 00:08:51,531
but they put me in a room
with other people,
133
00:08:51,574 --> 00:08:54,098
so I need you to come now.
134
00:08:57,711 --> 00:08:59,713
- Nance!
- I'm on my way.
135
00:09:00,670 --> 00:09:02,019
Jesus, Jules!
136
00:09:03,281 --> 00:09:04,544
You didn't wanna worry me?
137
00:09:04,587 --> 00:09:06,720
- Me?
- Don't yell at me.
138
00:09:06,763 --> 00:09:07,938
I get it.
139
00:09:09,636 --> 00:09:13,291
I need you to get here.
People saw me.
140
00:09:13,335 --> 00:09:15,250
Just stay away from anyone.
141
00:09:16,512 --> 00:09:18,688
But I really need to pee.
142
00:09:18,732 --> 00:09:21,517
And... what, there...
there are no bathrooms there?
143
00:09:21,561 --> 00:09:23,954
There are, but they're
on the other side of the room,
144
00:09:23,998 --> 00:09:25,782
and I have to walk past
all these women.
145
00:09:25,826 --> 00:09:28,002
JUDY: Who can hear you
loud and clear!
146
00:09:28,045 --> 00:09:29,177
MIKEY GIGGLES
147
00:09:29,220 --> 00:09:32,267
Who can hear me loud and clear.
148
00:09:32,310 --> 00:09:34,182
What if they heard
everything I said?
149
00:09:34,225 --> 00:09:36,053
JUDY: They did!
MIKEY: Judy shh!
150
00:09:36,793 --> 00:09:40,014
Oh... my God!
151
00:09:40,057 --> 00:09:42,277
- Nance...
- OK, honey,
152
00:09:42,320 --> 00:09:44,627
look, take a big breath
and go pee.
153
00:09:44,671 --> 00:09:46,673
OK? I'll be there
as fast as I can.
154
00:09:49,632 --> 00:09:50,633
GASPS
155
00:09:50,677 --> 00:09:51,678
Oh!
156
00:10:02,036 --> 00:10:05,517
I am so sorry.
Before you had on your...
157
00:10:07,389 --> 00:10:09,043
I'm a jerk.
158
00:10:09,086 --> 00:10:10,566
Please forgive me.
159
00:10:11,698 --> 00:10:13,482
It's fine.
I'm so sorry we scared you.
160
00:10:13,525 --> 00:10:16,180
- We should've given
you a heads up.
- Don't worry about it.
161
00:10:17,094 --> 00:10:19,880
I'm er... Mikey, by the way.
162
00:10:21,533 --> 00:10:24,711
- Massive fan.
- Aww, Mikey!
163
00:10:24,754 --> 00:10:26,277
I really appreciate that.
164
00:10:26,321 --> 00:10:28,584
Fuck me! I can't believe
this is happening!
165
00:10:28,628 --> 00:10:30,281
Julia Roth!
166
00:10:30,325 --> 00:10:32,066
In the flesh, standing
right here.
167
00:10:32,109 --> 00:10:34,982
This is so cool!
168
00:10:35,025 --> 00:10:37,985
Not that you being here
is... is... is cool.
169
00:10:38,028 --> 00:10:39,943
Of course. Erm...
170
00:10:39,987 --> 00:10:43,991
Mikey, if you don't shut up,
her bladder's going to explode.
171
00:10:44,034 --> 00:10:46,950
No, no, no, it's fine.
172
00:10:46,994 --> 00:10:50,911
I really appreciate it, Mikey.
It's just so sweet.
173
00:10:50,954 --> 00:10:52,347
But I need to, erm...
174
00:10:52,390 --> 00:10:53,740
Go for a whizz.
175
00:11:03,227 --> 00:11:04,272
SIGH OF RELIEF
176
00:11:06,013 --> 00:11:07,667
Oh, for goodness...
177
00:11:07,710 --> 00:11:10,539
Why are you getting so worked up
over an old Hollywood has-been?
178
00:11:10,582 --> 00:11:12,672
Julia Roth is not a has-been.
179
00:11:12,715 --> 00:11:15,022
MIKEY: She did that
film a few years
ago, remember?
180
00:11:15,065 --> 00:11:17,633
The one with what's-his-face,
the one in space.
181
00:11:17,677 --> 00:11:19,809
JUDY: That was terrible.
182
00:11:19,853 --> 00:11:21,681
MIKEY: Yeah. Yeah,
it fucking was.
183
00:11:25,989 --> 00:11:27,861
IMAAN: She has such
beautiful hair.
184
00:11:27,904 --> 00:11:29,297
MIKEY: Always has had.
185
00:11:29,340 --> 00:11:31,647
JUDY: Soon she's gonna look
like the rest of us.
186
00:11:31,691 --> 00:11:33,823
MIKEY: Julia Roth
is never gonna look like us.
187
00:11:33,867 --> 00:11:35,999
JUDY: Oh, yes.
MIKEY: Never gonna look like us.
188
00:11:38,088 --> 00:11:39,089
JUDY: Ugh.
189
00:11:46,923 --> 00:11:49,970
Look, I am...
really sorry about before.
190
00:11:50,013 --> 00:11:51,058
Ugh.
191
00:11:52,189 --> 00:11:54,235
Ugh.
192
00:11:54,278 --> 00:11:57,368
Don't worry. You know
we're not gonna
tell anyone about
you being here.
193
00:11:58,065 --> 00:11:59,544
Thank you.
194
00:12:01,764 --> 00:12:03,723
What's wrong with her?
195
00:12:03,766 --> 00:12:06,334
Oh, er, chemo can be
a bit tough at times.
196
00:12:06,377 --> 00:12:08,205
A bit?
197
00:12:08,249 --> 00:12:12,601
Judy, can Julia come with us?
Please? Please, please,
please...
198
00:12:12,644 --> 00:12:15,778
Oh, I can't leave.
I'm waiting for my manager.
199
00:12:15,822 --> 00:12:17,693
Oh, we're not going anywhere.
200
00:12:17,737 --> 00:12:20,391
Well, we are, but we're
not leaving.
201
00:12:20,435 --> 00:12:22,176
You'll see. Just give
me your hand.
202
00:12:23,873 --> 00:12:26,441
Don't mind me
while I'm suffering here.
203
00:12:26,484 --> 00:12:28,660
It's OK,
I promise. It's gonna be fun.
204
00:12:30,445 --> 00:12:31,838
Oh, God, so soft.
205
00:12:32,926 --> 00:12:34,188
Oh! Nice tattoo.
206
00:12:34,231 --> 00:12:36,016
- Mikey, shut up.
- Sorry.
207
00:12:36,059 --> 00:12:38,845
OK, here we go. Er,
close your eyes.
208
00:12:44,938 --> 00:12:46,766
ALL EXHALE
209
00:12:46,809 --> 00:12:49,072
GENTLE MUSIC PLAYING
210
00:12:49,116 --> 00:12:51,292
OK, Judy, where are we?
211
00:12:53,685 --> 00:12:57,385
We're on a beautiful island
212
00:12:57,428 --> 00:12:59,866
in the middle of a rainforest.
213
00:13:02,085 --> 00:13:06,916
There's a light wind.
A tender wind blowing.
214
00:13:06,960 --> 00:13:08,526
I can feel it. So nice!
215
00:13:08,570 --> 00:13:10,093
Shh! Mikey!
216
00:13:11,094 --> 00:13:14,532
JUDY: Just listen to the animals
in the distance.
217
00:13:18,972 --> 00:13:20,669
Now...
218
00:13:21,539 --> 00:13:23,803
I'll tell you what
we're going to do.
219
00:13:23,846 --> 00:13:25,630
Judy, wait. We've lost Julia.
220
00:13:25,674 --> 00:13:27,284
I've got to go back.
221
00:13:28,024 --> 00:13:29,243
JUDY SIGHS
222
00:13:29,286 --> 00:13:32,289
Poor Julia.
You must think we're crazy.
223
00:13:32,333 --> 00:13:35,162
I'm just... wondering
what's in your IV pack.
224
00:13:36,728 --> 00:13:38,556
I wish!
225
00:13:38,600 --> 00:13:41,124
No, it's just a little
thing we do
to take our minds off the pain.
226
00:13:41,864 --> 00:13:43,387
But it works.
227
00:13:43,431 --> 00:13:46,216
It's like a game, like
make-believe,
like pretending.
228
00:13:46,260 --> 00:13:47,827
Like acting.
229
00:13:47,870 --> 00:13:49,393
Shh, Judy.
230
00:13:49,959 --> 00:13:54,746
- So sorry. She's
in a lot of pain.
- OK, we will be there
soon enough.
231
00:13:58,185 --> 00:13:59,273
OK...
232
00:14:01,188 --> 00:14:04,191
We take a deep breath in.
233
00:14:04,234 --> 00:14:05,932
ALL INHALE
234
00:14:05,975 --> 00:14:07,629
And let it slowly out.
235
00:14:07,672 --> 00:14:09,065
ALL EXHALE
236
00:14:09,109 --> 00:14:11,938
Let every muscle in
your body relax,
237
00:14:11,981 --> 00:14:14,549
from your eyebrows to your toes.
238
00:14:15,680 --> 00:14:19,162
OK. We're back on the island.
239
00:14:19,206 --> 00:14:21,948
There's no beeping of monitors.
240
00:14:21,991 --> 00:14:24,515
No hissing of fluorescent
lights.
241
00:14:24,559 --> 00:14:28,128
No dreadful moaning.
It's all gone...
242
00:14:29,042 --> 00:14:31,696
far, far away.
243
00:14:32,393 --> 00:14:36,745
All you can hear is
the sound of waterfalls...
244
00:14:37,615 --> 00:14:40,096
and animals in the
forest behind.
245
00:14:40,140 --> 00:14:41,837
PARROT SQUAWKING
246
00:14:41,881 --> 00:14:44,274
WAVES BREAKING
247
00:14:51,325 --> 00:14:53,240
JUDY: Now, that's better.
248
00:14:53,283 --> 00:14:55,590
Welcome to Judy's holiday.
249
00:14:55,633 --> 00:14:57,679
Where the sun never shines,
250
00:14:57,722 --> 00:14:59,855
and where Judy bosses
us all around.
251
00:15:01,944 --> 00:15:03,859
Well, come on, ladies.
252
00:15:03,903 --> 00:15:06,296
Chop chop! We haven't
got all day.
253
00:15:11,432 --> 00:15:12,912
BIRDS CHIRPING
254
00:15:15,958 --> 00:15:17,394
Wait for me!
255
00:15:18,526 --> 00:15:19,875
MIKEY: Don't slip.
256
00:15:27,448 --> 00:15:28,884
No, thanks.
257
00:15:28,928 --> 00:15:32,192
JUDY: Quiet! You'll
scare it away.
258
00:15:32,235 --> 00:15:33,454
Scare what away?
259
00:15:34,107 --> 00:15:36,631
Look, here's the plan.
Mikey, you grab it.
260
00:15:36,674 --> 00:15:38,720
Imaan, you hold the knife.
261
00:15:39,634 --> 00:15:41,157
- Jesus!
- Don't worry.
262
00:15:41,201 --> 00:15:43,159
- We don't kill it.
- Kill what?
263
00:15:43,203 --> 00:15:45,945
And don't worry about
the poison.
That is what ignites
the healing.
264
00:15:46,946 --> 00:15:49,470
Poison? Can we go back now?
265
00:15:49,513 --> 00:15:52,038
Are you missing chemo already?
266
00:15:52,081 --> 00:15:53,909
What do you think's
in that IV bag? Tea?
267
00:15:55,215 --> 00:15:57,173
MIKEY: OK, meanie.
268
00:15:57,217 --> 00:16:00,002
You tell me right now
what is bothering you today.
269
00:16:00,046 --> 00:16:02,700
IMAAN: Hey, maybe we should
just give her some space.
270
00:16:02,744 --> 00:16:04,746
JUDY: Chop chop!
Let's get on with it.
271
00:16:04,789 --> 00:16:06,791
This is how you relax
from chemo?
272
00:16:07,662 --> 00:16:09,185
You don't know Judy.
273
00:16:09,229 --> 00:16:10,578
You don't know chemo!
274
00:16:14,103 --> 00:16:15,757
MOBILE PHONE RINGS
275
00:16:17,715 --> 00:16:19,369
Hi. Hello.
276
00:16:19,413 --> 00:16:21,589
- Hey. Where's the blue dummy?
- What, you can't find it?
277
00:16:21,632 --> 00:16:24,244
I've looked everywhere.
He won't take anything else.
278
00:16:24,287 --> 00:16:26,811
Maybe try the, er...
you know the third drawer...
279
00:16:26,855 --> 00:16:29,640
- Yeah, wait, wait,
don't hang up.
- Yeah, go look. I'll wait.
280
00:16:29,684 --> 00:16:31,468
I swear to God...
281
00:16:31,512 --> 00:16:34,776
It's an old tribal ritual.
282
00:16:34,819 --> 00:16:37,866
You apply the frog's venom
into an open wound,
283
00:16:37,909 --> 00:16:40,869
and it makes the body
so sick that it...
284
00:16:40,912 --> 00:16:42,566
purges the toxins.
285
00:16:42,610 --> 00:16:43,828
Mikey!
286
00:16:50,270 --> 00:16:51,836
FROG CROAKING
287
00:17:00,062 --> 00:17:02,499
First, you tell me
what's up with you today.
288
00:17:05,981 --> 00:17:07,590
Fine.
289
00:17:07,635 --> 00:17:10,159
Promise me you won't
get excited. OK?
290
00:17:11,682 --> 00:17:14,598
I had a CT scan this morning.
291
00:17:14,642 --> 00:17:17,558
My tumour might be shrinking.
I'm still waiting
for the results.
292
00:17:17,601 --> 00:17:18,776
SCREAMS
293
00:17:18,819 --> 00:17:21,257
Oh, my God! Judy, that's
so exciting!
294
00:17:21,300 --> 00:17:22,998
Mikey, dammit!
295
00:17:23,520 --> 00:17:26,435
Oh, shit! Sorry.
296
00:17:26,480 --> 00:17:29,787
OK, call me if you find it.
Yes, I'm so sorry.
297
00:17:29,831 --> 00:17:33,487
Abed can't find that blue dummy
and the baby won't fall asleep--
298
00:17:33,530 --> 00:17:35,228
Jesus Christ!
299
00:17:37,012 --> 00:17:40,450
Could we, once, just once,
300
00:17:40,494 --> 00:17:44,193
focus on catching
that bloody frog?
301
00:17:44,759 --> 00:17:46,804
This is my holiday.
302
00:17:48,545 --> 00:17:49,720
And it's gone.
303
00:17:50,634 --> 00:17:51,809
Again.
304
00:17:52,636 --> 00:17:53,724
JULIA CLEARS THROAT
305
00:17:57,641 --> 00:17:58,816
Don't move.
306
00:18:00,905 --> 00:18:02,037
Imaan.
307
00:18:02,777 --> 00:18:03,952
MAN: Yoo-hoo!
308
00:18:03,995 --> 00:18:05,040
Ladies?
309
00:18:06,737 --> 00:18:08,522
Coming through!
310
00:18:09,175 --> 00:18:10,872
- Joey!
- The one and only.
311
00:18:10,915 --> 00:18:13,396
- Did you get it?
- Oh, yeah. I've got
it right here.
312
00:18:13,440 --> 00:18:16,051
Oh, I think I am in
actual love with you.
313
00:18:16,095 --> 00:18:17,661
Barking up the wrong tree, dear.
314
00:18:21,274 --> 00:18:23,624
Julia? Julia Roth?
315
00:18:24,712 --> 00:18:26,105
No, you're confused.
316
00:18:26,714 --> 00:18:30,109
Oh, come on, I'd recognise
that beautiful hair anywhere.
317
00:18:30,152 --> 00:18:32,546
It's Joey. I did your hair
on that Jane Austen movie.
318
00:18:32,589 --> 00:18:34,113
It was years ago.
319
00:18:35,331 --> 00:18:36,724
Right. That's right.
320
00:18:39,030 --> 00:18:40,597
What are you doing here?
321
00:18:41,381 --> 00:18:43,861
- Oh, no. No.
- No. Research.
322
00:18:43,905 --> 00:18:45,080
For a new role.
323
00:18:46,777 --> 00:18:48,562
Wait, what's in your IV?
324
00:18:50,868 --> 00:18:53,001
- Vitamins.
- Vitamins?
325
00:18:53,697 --> 00:18:55,134
Vitamins.
326
00:18:56,091 --> 00:18:57,962
Oh, phew!
327
00:18:58,615 --> 00:19:00,704
Thank God! I nearly
wet my knickers.
328
00:19:00,748 --> 00:19:04,230
I thought, "Oh, no, no, please!
Not Julia Roth! No!"
329
00:19:04,839 --> 00:19:06,014
What a relief.
330
00:19:07,233 --> 00:19:09,060
Isn't it?
331
00:19:09,104 --> 00:19:13,021
Well, let's get you
into character
right away.
332
00:19:13,891 --> 00:19:15,241
Oh.
333
00:19:15,284 --> 00:19:17,199
No, Joey,
I'm not sure that's such a...
334
00:19:17,243 --> 00:19:18,505
- Is it?
- No!
335
00:19:19,114 --> 00:19:20,985
Yeah, let's do it.
336
00:19:22,552 --> 00:19:24,946
I gave up the film business
years ago.
337
00:19:25,642 --> 00:19:28,950
I got tired of waiting
for the gigs,
surviving the dry months.
338
00:19:28,993 --> 00:19:30,865
But here it's always pouring.
339
00:19:30,908 --> 00:19:34,651
I mean, this job is so dynamic.
The customer turnover
is amazing.
340
00:19:36,610 --> 00:19:38,177
Hold still.
341
00:19:41,832 --> 00:19:43,834
I could swear you were dying.
342
00:19:48,099 --> 00:19:49,362
What the hell?
343
00:19:50,189 --> 00:19:52,713
Jules... what have
they done to you?
344
00:19:54,367 --> 00:19:58,371
- Relax, Nance.
- Oh, Jesus fucking Christ!
345
00:19:58,936 --> 00:20:00,503
You think that's funny?
346
00:20:02,288 --> 00:20:05,726
OK, er... meet and
greet is over.
Everyone back off.
347
00:20:05,769 --> 00:20:08,032
MOBILE PHONE RINGING
348
00:20:08,076 --> 00:20:09,251
Hey. Found it?
349
00:20:09,295 --> 00:20:11,035
No. It's quite the drama.
350
00:20:11,079 --> 00:20:13,951
Yeah, there's his mobile
with, like, dolphins.
351
00:20:13,995 --> 00:20:15,214
- Yeah...
- Out of battery.
352
00:20:15,257 --> 00:20:17,390
- Oh. OK...
- You.
353
00:20:17,433 --> 00:20:19,392
Who are you talking to?
354
00:20:19,435 --> 00:20:21,568
- Keep your hair on, missus!
- Hello?
355
00:20:21,611 --> 00:20:23,178
- No-one cares.
- Hello?
356
00:20:24,310 --> 00:20:26,181
OK, bye.
357
00:20:26,660 --> 00:20:29,097
IMAAN: Yeah, so get that one.
That puts him to sleep...
358
00:20:29,140 --> 00:20:33,319
Now... who else knows? The kids?
359
00:20:33,362 --> 00:20:35,234
Oh, God, no. And you
can't tell them.
360
00:20:35,277 --> 00:20:36,496
What...?
361
00:20:36,539 --> 00:20:38,498
You're supposed
to FaceTime Cassie later.
362
00:20:38,541 --> 00:20:40,804
She wanted to see your dress
at the fitting today.
363
00:20:40,848 --> 00:20:42,850
Oh, God! No, the fitting...
364
00:20:42,893 --> 00:20:44,286
Shit, Nance!
365
00:20:46,549 --> 00:20:48,943
Cass can't know about this
before the wedding.
366
00:20:48,986 --> 00:20:50,814
I'm not gonna tell Nate either.
367
00:20:50,858 --> 00:20:54,035
Just tell her I don't feel well.
No, don't do that.
368
00:20:54,078 --> 00:20:56,037
Tell her I have to work, or--
369
00:20:56,080 --> 00:20:58,257
Jules... relax.
370
00:20:58,300 --> 00:20:59,780
I'll deal with Cassie.
371
00:21:04,524 --> 00:21:05,568
So...
372
00:21:06,352 --> 00:21:09,746
I did some research,
and once we get back to the US,
373
00:21:09,790 --> 00:21:12,836
there's a doctor you have to see
in New Mexico
374
00:21:12,880 --> 00:21:14,142
who's also a shaman.
375
00:21:14,185 --> 00:21:17,232
She developed this, erm,
herbal therapy.
376
00:21:17,276 --> 00:21:19,887
It supposedly crushes
cancer cells.
377
00:21:19,930 --> 00:21:21,671
Something with turmeric--
378
00:21:21,715 --> 00:21:24,195
JUDY: It's sage, actually.
MIKEY: It's not sage,
it's thyme.
379
00:21:30,289 --> 00:21:33,422
NANCE: Can't believe they didn't
let you have your own room.
380
00:21:33,466 --> 00:21:35,163
That's what I need
you to fix, Nance.
381
00:21:36,730 --> 00:21:38,993
And no New Mexico shaman.
382
00:21:39,036 --> 00:21:40,995
You know I can't stand turmeric.
383
00:21:41,865 --> 00:21:43,998
It might be sage.
384
00:21:44,041 --> 00:21:46,087
And I'm not gonna go back to LA.
385
00:21:46,827 --> 00:21:49,090
What, so they can high-five
Julia Roth
386
00:21:49,133 --> 00:21:50,831
for having her West
End play killed
387
00:21:50,874 --> 00:21:53,877
and getting colon cancer
in the same week? No.
388
00:21:54,400 --> 00:21:57,141
I'm gonna stay here,
away from the press
and everyone,
389
00:21:58,055 --> 00:22:00,536
and then, when this
is all over...
390
00:22:00,580 --> 00:22:03,583
I'll fly back to LA
in time for the wedding.
391
00:22:03,626 --> 00:22:05,933
Screw that piece-of-shit
West End production.
392
00:22:05,976 --> 00:22:07,282
Good riddance.
393
00:22:07,326 --> 00:22:09,719
Now you'll have time
to prep for the pilot.
394
00:22:09,763 --> 00:22:11,982
What pilot? Hello?
395
00:22:13,201 --> 00:22:16,596
Well, you... you mean they won't
hire you cos you have cancer?
396
00:22:16,639 --> 00:22:18,380
- Right.
- Wrong.
397
00:22:18,424 --> 00:22:20,904
They could never not hire you
cos you have cancer.
398
00:22:20,948 --> 00:22:22,515
That would make them...
399
00:22:23,211 --> 00:22:26,475
What's that word for racist
against cancer?
400
00:22:26,519 --> 00:22:28,521
- Cancerist.
- Cancerist?
401
00:22:28,564 --> 00:22:30,523
And no-one wants to look like
a cancerist.
402
00:22:30,566 --> 00:22:32,481
No-one knows what
a cancerist is.
403
00:22:32,525 --> 00:22:35,397
And no, you're not gonna tell
the network.
404
00:22:35,441 --> 00:22:37,268
Not the network.
405
00:22:39,532 --> 00:22:41,142
The world.
406
00:22:41,185 --> 00:22:43,666
- What are you talking about?
- You wanted me to fix this.
407
00:22:43,710 --> 00:22:46,669
Not only are we not
gonna hide it,
we... No, you...
408
00:22:46,713 --> 00:22:49,585
will be sharing your journey
with the public.
409
00:22:49,629 --> 00:22:52,066
You'll be the face of cancer.
410
00:22:52,109 --> 00:22:54,764
Providing hope
and inspiring millions
of patients
411
00:22:54,808 --> 00:22:57,376
across America and
around the world--
412
00:22:57,419 --> 00:22:58,986
The face of cancer?
413
00:22:59,029 --> 00:23:02,206
I'm talking about
your long-overdue memoirs,
414
00:23:02,250 --> 00:23:06,036
with a new ending chapter titled
"How I Beat Cancer".
415
00:23:06,080 --> 00:23:09,126
You're talking about
using my cancer
as a comeback?
416
00:23:10,650 --> 00:23:11,912
Am I that desperate?
417
00:23:13,479 --> 00:23:16,656
God... No, no, Nance.
418
00:23:16,699 --> 00:23:20,399
I told you not to say comeback.
You never left.
419
00:23:20,442 --> 00:23:22,401
And we'll wait till after
the wedding.
420
00:23:23,184 --> 00:23:24,838
Of all the crazy ideas...
421
00:23:24,881 --> 00:23:27,231
Thank me next year
in your Emmy acceptance speech.
422
00:23:27,275 --> 00:23:30,496
Well... first I have
to get the part.
423
00:23:30,539 --> 00:23:32,323
Oh, gimme a break!
424
00:23:33,237 --> 00:23:35,979
Sharon told me the reading
was just a formality,
425
00:23:36,023 --> 00:23:38,417
the Kate part is practically
yours.
426
00:23:38,460 --> 00:23:40,419
You mean Lauren.
Kate's the neighbour.
427
00:23:40,462 --> 00:23:42,159
She's only in one scene.
428
00:23:43,987 --> 00:23:46,207
You are fucking kidding me.
429
00:23:46,990 --> 00:23:49,166
Those fucking assholes!
430
00:23:49,210 --> 00:23:51,212
Jules, I'll fix this.
431
00:23:51,255 --> 00:23:52,300
I promise.
432
00:23:53,432 --> 00:23:56,043
Either way, they're asking you
to dye your hair.
433
00:23:56,913 --> 00:24:00,787
Well... next month,
there'll be no hair to dye.
434
00:24:06,706 --> 00:24:08,664
Excuse me? Some privacy, please?
435
00:24:08,708 --> 00:24:11,711
Ms Roth,
today's entrée is now served,
436
00:24:11,754 --> 00:24:13,364
oxaliplatin.
437
00:24:14,888 --> 00:24:17,281
Also, it's time for
doctor's rounds.
438
00:24:17,325 --> 00:24:18,935
Dr Handsome, too?
439
00:24:18,979 --> 00:24:21,198
Yes, Mikey, Dr Hanson, too!
440
00:24:21,895 --> 00:24:23,679
How is this silly
joke still alive?
441
00:24:24,375 --> 00:24:26,029
Chemotherapy.
442
00:24:26,073 --> 00:24:28,031
Who's Dr Hanson?
443
00:24:28,075 --> 00:24:30,077
Oh, he's a star.
444
00:24:30,556 --> 00:24:32,775
Captain Chemo! Smexy as hell.
445
00:24:33,646 --> 00:24:35,343
He's our very own Julia Roth.
446
00:24:35,386 --> 00:24:37,693
There's only one Julia Roth!
447
00:24:37,737 --> 00:24:39,956
And I'm gonna get
her her own room!
448
00:24:41,654 --> 00:24:44,439
Actually, when I'm done,
you'll have your own
goddamn wing.
449
00:24:46,354 --> 00:24:48,008
Thank God you're here, Nance.
450
00:24:50,358 --> 00:24:51,620
I got this, Jules.
451
00:25:06,156 --> 00:25:08,637
Face of cancer, seriously?
452
00:25:08,681 --> 00:25:10,639
MIKEY: I'm picking up
some very good vibes.
453
00:25:10,683 --> 00:25:12,641
JUDY: What on earth
are you talking about?
454
00:25:12,685 --> 00:25:14,208
Good morning. How is everyone?
455
00:25:14,251 --> 00:25:16,079
- Cool.
- Shit.
456
00:25:16,123 --> 00:25:18,908
- I'm fine.
- Oh, good. Sounds like usual.
457
00:25:18,952 --> 00:25:21,476
I hope they're not
distracting you
from your studies?
458
00:25:21,520 --> 00:25:23,739
No, they're not,
but my chemo brain is.
459
00:25:25,088 --> 00:25:26,394
Wait, Doc?
460
00:25:26,437 --> 00:25:28,744
What about Judy's results?
461
00:25:28,788 --> 00:25:30,572
Ah, yes, we're still
waiting on that.
462
00:25:30,616 --> 00:25:32,705
And that is completely OK,
463
00:25:32,748 --> 00:25:35,490
because we already know
that they are good.
464
00:25:37,274 --> 00:25:40,190
Dr Hanson, have you met
your colleague, Dr Good Vibes?
465
00:25:40,234 --> 00:25:43,106
Professor Good Vibes, please.
Enchantée.
466
00:25:43,150 --> 00:25:45,761
That's a really nice wig,
Professor Good Vibes.
467
00:25:47,023 --> 00:25:48,068
Thanks, Doc!
468
00:25:54,465 --> 00:25:57,425
- Good morning, Ms Roth.
- I've had better.
469
00:25:58,165 --> 00:25:59,645
I can imagine.
470
00:25:59,688 --> 00:26:01,995
We'll try to make this
as comfortable as possible,
471
00:26:02,038 --> 00:26:03,518
under the circumstances.
472
00:26:03,562 --> 00:26:05,607
- Now, Dr--
- I've also had worse.
473
00:26:06,477 --> 00:26:07,609
Oh, I'm so sorry.
474
00:26:09,002 --> 00:26:10,090
Never mind.
475
00:26:12,875 --> 00:26:15,312
Julia Catherine Roth,
58 years old--
476
00:26:18,315 --> 00:26:20,796
Well, you know,
the secret to staying young...
477
00:26:21,667 --> 00:26:24,495
- live honestly, eat
slowly and...
- Lie about your age.
478
00:26:24,539 --> 00:26:25,758
Lucille Ball.
479
00:26:28,630 --> 00:26:30,327
Never mind. Erm...
480
00:26:31,198 --> 00:26:32,852
can we continue, please?
481
00:26:34,593 --> 00:26:37,117
Colonoscopy and PET/CT shows
482
00:26:37,160 --> 00:26:39,815
- stage 4 metastatic
colon cancer--
JUDY: Jesus!
483
00:26:39,859 --> 00:26:41,164
MIKEY: Oh, fuck!
484
00:26:42,252 --> 00:26:45,952
Adenocarcinoma
originating from the colon,
485
00:26:45,995 --> 00:26:48,650
with multiple metastases
in liver and lung.
486
00:26:48,694 --> 00:26:51,174
Receiving neoadjuvant therapy.
487
00:26:51,784 --> 00:26:54,787
- May I say something?
- Yes, Ms Roth.
488
00:26:54,830 --> 00:26:58,573
I need you all to keep
my being here
today to yourselves.
489
00:26:59,922 --> 00:27:02,577
Right. Well, rest assured
that we will, Ms Roth.
490
00:27:02,621 --> 00:27:04,100
Dr Blake.
491
00:27:04,144 --> 00:27:06,712
Candidate for right
hemicolectomy,
left hepatectomy
492
00:27:06,755 --> 00:27:10,063
and radiofrequency ablation
of lung metastases.
493
00:27:10,106 --> 00:27:12,282
First-line therapy ideas?
494
00:27:12,326 --> 00:27:13,849
- We have--
- Excuse me.
495
00:27:15,329 --> 00:27:19,289
My manager has non-disclosure
agreements for you all to sign.
496
00:27:20,203 --> 00:27:21,640
You too, Dr Handsome.
497
00:27:23,250 --> 00:27:24,512
Hanson.
498
00:27:25,469 --> 00:27:26,645
Dr Hanson.
499
00:27:28,255 --> 00:27:29,256
CLEARS THROAT
500
00:27:29,299 --> 00:27:30,561
Ms Roth, erm...
501
00:27:33,216 --> 00:27:35,305
I'm not sure what
you're accustomed to,
502
00:27:35,349 --> 00:27:38,134
but here, we doctors
are discreet
about all of our patients.
503
00:27:38,178 --> 00:27:41,660
Regardless of who they are
or what we sign.
504
00:27:41,703 --> 00:27:44,663
- Well, I just--
- Any questions about
your treatment?
505
00:27:45,576 --> 00:27:46,752
Yes.
506
00:27:47,840 --> 00:27:49,624
I need my own room.
507
00:27:50,407 --> 00:27:52,801
Well, Ms Roth,
I assure you, in this country,
508
00:27:52,845 --> 00:27:55,804
we deeply appreciate
the need of a room of one's own.
509
00:27:56,762 --> 00:27:58,677
But this is a public hospital
510
00:27:58,720 --> 00:28:00,504
and we are unable
to provide one.
511
00:28:00,548 --> 00:28:02,855
But what we are able
and very determined to provide
512
00:28:02,898 --> 00:28:05,205
is the best possible
medical care for you.
513
00:28:05,248 --> 00:28:07,294
Now, do let us know
if you have any...
514
00:28:07,337 --> 00:28:09,644
medical matters that you wish
to discuss with us.
515
00:28:11,515 --> 00:28:12,952
OK. Thank you.
516
00:28:14,780 --> 00:28:16,085
Moving on.
517
00:28:17,086 --> 00:28:18,435
DR HANSON: Ladies.
518
00:28:23,223 --> 00:28:25,181
INDISTINCT CHATTER
519
00:28:26,269 --> 00:28:27,706
DOOR CLOSES
520
00:28:30,752 --> 00:28:32,014
JULIA [SOBBING]: Oh, God.
521
00:28:32,058 --> 00:28:34,147
MELLOW MUSIC PLAYING
522
00:28:47,116 --> 00:28:49,249
JULIA: What a dick!
523
00:28:50,163 --> 00:28:51,860
Who does he think he is?
524
00:28:53,993 --> 00:28:55,995
I haven't cried since
last Wednesday,
525
00:28:56,038 --> 00:28:59,650
and now this smug, asshole,
piece-of-shit doctor...
526
00:29:00,782 --> 00:29:02,784
He's a very good doctor.
527
00:29:02,828 --> 00:29:04,699
Medical questions, my ass!
528
00:29:05,874 --> 00:29:07,876
Who could understand
a word they said?
529
00:29:08,921 --> 00:29:10,661
They do that on purpose.
530
00:29:13,403 --> 00:29:15,014
God, Nancy!
531
00:29:15,057 --> 00:29:16,755
Where the fuck are you?
532
00:29:16,798 --> 00:29:17,886
SOBBING
533
00:29:19,192 --> 00:29:21,237
Fuck! Fuck!
534
00:29:31,857 --> 00:29:34,729
- Hey.
- Hey, Abed, did he fall asleep?
535
00:29:34,773 --> 00:29:37,036
I've already tried everything.
He won't go down.
536
00:29:37,079 --> 00:29:39,473
Oh, no, I just... I just...
537
00:29:39,516 --> 00:29:41,518
found the dummy in
my pocket, so...
538
00:29:41,562 --> 00:29:44,043
- Thank God!
- Yeah. I'm so sorry.
539
00:29:44,086 --> 00:29:46,132
Erm, yeah, just come.
I'll give it to you.
540
00:29:48,308 --> 00:29:50,136
OK. Sorry.
541
00:29:54,836 --> 00:29:56,533
So how many stages are there?
542
00:29:58,579 --> 00:29:59,623
Er...
543
00:30:00,407 --> 00:30:01,451
What do you mean?
544
00:30:12,941 --> 00:30:16,423
When they said stage 4,
you all groaned.
545
00:30:17,163 --> 00:30:21,167
So, it's...
four out of how many, exactly?
546
00:30:23,430 --> 00:30:24,648
Well?
547
00:30:24,692 --> 00:30:27,608
Maybe you should
speak to Emilia.
548
00:30:27,651 --> 00:30:29,566
Didn't your doctor
give you the talk?
549
00:30:30,263 --> 00:30:31,525
He did.
550
00:30:32,526 --> 00:30:35,007
He told me I had cancer
and I fainted.
551
00:30:36,008 --> 00:30:38,837
And then I went back
to the hotel...
552
00:30:38,880 --> 00:30:41,274
turned off my phone and...
553
00:30:41,317 --> 00:30:43,102
self-medicated,
554
00:30:43,145 --> 00:30:46,496
with a month's supply
of antidepressants
555
00:30:46,540 --> 00:30:48,020
and a case of vodka.
556
00:30:50,892 --> 00:30:54,374
So... how many stages
are we talking about?
557
00:31:01,947 --> 00:31:04,079
Look, it's just numbers, OK?
558
00:31:05,646 --> 00:31:09,171
It's all about your spirit,
which can't be graded, right?
559
00:31:10,477 --> 00:31:13,262
Well... what are your numbers?
560
00:31:18,137 --> 00:31:20,791
- 3C.
- Oh, there's letters, too.
561
00:31:20,835 --> 00:31:23,925
Yes, I... I'm 3A.
562
00:31:23,969 --> 00:31:28,060
At least...
until my scan results come back.
563
00:31:28,843 --> 00:31:31,411
- 2B.
- Oh, I'm in the lead.
564
00:31:32,586 --> 00:31:35,328
All I get are supporting roles
these days.
565
00:31:35,371 --> 00:31:36,938
We love you, Julia.
566
00:31:38,505 --> 00:31:39,636
I appreciate that.
567
00:31:45,251 --> 00:31:46,687
So, erm...
568
00:31:48,732 --> 00:31:50,996
there's no stage 5, huh?
569
00:31:52,911 --> 00:31:55,348
Well, how do I know
if I'm 4A or 4D?
570
00:31:57,480 --> 00:31:59,004
There's only one four.
571
00:32:00,092 --> 00:32:01,093
I see.
572
00:32:03,225 --> 00:32:06,489
NANCE: Wow! Aren't
you one lucky gal!
573
00:32:06,533 --> 00:32:08,274
No private rooms, my ass!
574
00:32:08,317 --> 00:32:10,885
Tell that to your
new, beautiful, private room,
575
00:32:10,929 --> 00:32:13,148
thank you very much,
yeah, that's right.
576
00:32:13,192 --> 00:32:15,020
OK, Jules, let's get
you outta here.
577
00:32:15,063 --> 00:32:18,371
I got your bag, your jacket.
578
00:32:18,414 --> 00:32:20,416
Oh, I got you some tea.
579
00:32:20,460 --> 00:32:22,636
There's a lady outside
giving it away for free.
580
00:32:22,679 --> 00:32:26,466
Honestly! I don't get
the healthcare system here.
581
00:32:26,509 --> 00:32:27,902
[CHUCKLING] So bizarre.
582
00:32:29,860 --> 00:32:31,036
Let's go, Jules.
583
00:32:36,998 --> 00:32:38,521
Just got off the
phone with Hugh.
584
00:32:38,565 --> 00:32:41,742
I didn't say anything.
Just feeling the water.
585
00:32:41,785 --> 00:32:43,613
They'd love to have you on.
586
00:32:44,223 --> 00:32:46,268
Come. Come see your new suite.
587
00:32:46,312 --> 00:32:49,445
OK. Here we go.
588
00:32:49,489 --> 00:32:52,187
I talked to Sharon
at the network.
589
00:32:52,231 --> 00:32:54,581
The Kate part isn't small.
590
00:32:54,624 --> 00:32:56,757
It's a cameo.
They wrote it with you in mind.
591
00:32:56,800 --> 00:32:59,064
That's why it's the
funniest one.
592
00:32:59,107 --> 00:33:01,892
Hey. This is a nice room.
593
00:33:03,416 --> 00:33:04,460
Jules?
594
00:33:07,463 --> 00:33:09,465
I can't stay in this room.
595
00:33:09,509 --> 00:33:10,640
What? Why?
596
00:33:12,207 --> 00:33:13,469
It stinks.
597
00:33:28,832 --> 00:33:30,747
Seriously, I can't
smell anything.
598
00:33:32,140 --> 00:33:33,968
I don't know, maybe
it's the chemo.
599
00:33:34,795 --> 00:33:37,363
Oh, sweetie, I'm so sorry.
600
00:33:37,406 --> 00:33:40,583
I'll fix this.
I'll get new a new
room right away.
601
00:33:40,627 --> 00:33:42,150
Don't forget your tea.
602
00:33:42,194 --> 00:33:44,326
JUDY: No place for
fainters on this
front.
603
00:33:45,023 --> 00:33:47,721
IMAAN: You certainly
raise the bar
for being tough, Judy.
604
00:33:47,764 --> 00:33:50,680
Fuck a duck! Did you hear the
surgeries they've
got her down for?
605
00:33:50,724 --> 00:33:52,595
That's not surgery,
it's butchery.
606
00:33:52,639 --> 00:33:54,597
Well, she has stage 4.
607
00:33:54,641 --> 00:33:57,078
I mean,
there might not even be any...
608
00:33:57,122 --> 00:33:58,645
point in operating-- I know...
609
00:33:59,689 --> 00:34:03,041
Let's hope they find out
before they open her up.
610
00:34:03,084 --> 00:34:05,956
Yeah. I just hope she gets
through the day all right.
611
00:34:07,610 --> 00:34:09,003
DOOR CLOSES
612
00:34:32,025 --> 00:34:34,507
Listen, what we said,
it's really not that bad.
613
00:34:34,550 --> 00:34:38,989
Especially if you
believe in karma
and the power of the
mind to create.
614
00:34:39,033 --> 00:34:40,426
I don't.
615
00:34:42,906 --> 00:34:43,951
So...
616
00:34:44,821 --> 00:34:46,127
tell me about the butchery.
617
00:34:46,170 --> 00:34:49,217
Oh, don't be so dramatic.
618
00:34:49,261 --> 00:34:50,784
It's just a few surgeries.
619
00:34:51,393 --> 00:34:54,483
I've had my uterus, ovaries,
fallopian tubes,
620
00:34:54,527 --> 00:34:56,964
spleen and gallbladder removed.
621
00:34:57,007 --> 00:34:59,749
My mouth's practically
connected to my arse.
622
00:34:59,793 --> 00:35:01,882
Which explains all the shit
coming out of it.
623
00:35:02,970 --> 00:35:05,059
Plenty more where
that came from,
darling.
624
00:35:05,103 --> 00:35:06,104
DOOR OPENS AND CLOSES
625
00:35:07,670 --> 00:35:10,456
I got us a new room.
Come smell it.
626
00:35:11,152 --> 00:35:13,937
Never mind. I don't need a room.
627
00:35:13,981 --> 00:35:16,897
Well, of course, you do.
We can't risk more
people seeing you.
628
00:35:16,940 --> 00:35:18,768
Nance, no-one cares.
629
00:35:18,812 --> 00:35:21,119
Oh, come on, Jules.
This is ridiculous.
630
00:35:24,861 --> 00:35:26,515
Well... whatever you want.
631
00:35:26,559 --> 00:35:28,213
BELL RINGING
632
00:35:28,256 --> 00:35:31,781
Oh! It's, erm...
It's Harriet's last
chemo session.
633
00:35:31,825 --> 00:35:34,349
MIKEY: Oh, it's today?
I'm gonna cry.
634
00:35:34,393 --> 00:35:36,830
DISTANT APPLAUSE AND CHEERING
635
00:35:36,873 --> 00:35:39,572
- Let's go. Come on, Julia.
- Come on.
636
00:35:39,615 --> 00:35:41,617
Erm, don't worry,
we'll keep our distance.
637
00:35:47,406 --> 00:35:49,495
MIKEY [VOCALISING]: Brrrrrrr!
638
00:35:49,538 --> 00:35:51,192
Harriet!
639
00:35:51,236 --> 00:35:52,541
JUDY: There she is.
640
00:35:53,194 --> 00:35:54,195
Harriet!
641
00:35:56,066 --> 00:35:58,112
CAMERA SHUTTER CLICKING
642
00:36:10,951 --> 00:36:12,996
SORROWFUL MUSIC PLAYING
643
00:36:20,221 --> 00:36:22,615
MIKEY: That's you
next week, Judy!
644
00:36:22,658 --> 00:36:24,356
OK, what are we all gonna wear?
645
00:36:24,399 --> 00:36:26,053
Don't jinx it!
646
00:36:26,096 --> 00:36:28,925
Of course,
I'd love to hear
that bell again.
647
00:36:30,057 --> 00:36:31,580
"Again"?
648
00:36:31,624 --> 00:36:33,321
Wait, you've been here before?
649
00:36:33,365 --> 00:36:35,410
Oh, yeah. Four times.
650
00:36:35,454 --> 00:36:38,108
- Me, too. Twice.
- Still working on my first.
651
00:36:39,806 --> 00:36:40,981
But you're both back?
652
00:36:42,374 --> 00:36:44,941
Yeah. And soon enough,
we'll be back there.
653
00:36:44,985 --> 00:36:47,901
- Ringin' that bell.
IMAAN: Inshallah. Can't wait.
654
00:36:47,944 --> 00:36:50,860
You know, Annie's already
picked out our matching outfits.
655
00:36:50,904 --> 00:36:52,427
JUDY: Of course, she has!
656
00:36:52,471 --> 00:36:53,820
LAUGHTER
657
00:37:09,531 --> 00:37:11,141
What's wrong, Jules?
658
00:37:12,534 --> 00:37:13,709
I got cancer.
659
00:37:14,797 --> 00:37:16,277
Funny girl, aren't you?
660
00:37:17,800 --> 00:37:20,325
I wanna call Cassie,
make sure she got my text.
661
00:37:20,368 --> 00:37:22,240
Wait, what time is it in LA?
662
00:37:23,284 --> 00:37:25,634
Nope. Still too early
for Cassie.
663
00:37:25,678 --> 00:37:26,766
Wait, you two a couple?
664
00:37:27,332 --> 00:37:29,377
- Aw, that's so lovely!
- No.
665
00:37:29,421 --> 00:37:31,423
Jules was married
to my brother years ago.
666
00:37:31,466 --> 00:37:33,773
And Nancy's my compensation
for that marriage.
667
00:37:33,816 --> 00:37:35,340
Strictly platonic.
668
00:37:35,383 --> 00:37:36,863
So why the tattoos?
669
00:37:37,385 --> 00:37:38,952
Oh, it's kinda silly.
670
00:37:40,475 --> 00:37:42,303
We got them for our
40th birthday.
671
00:37:42,347 --> 00:37:44,697
Well... my 40th.
672
00:37:44,740 --> 00:37:48,091
I was devastated,
and Nancy came up with this idea
673
00:37:48,135 --> 00:37:51,660
of tattooing a circle for each
decade to celebrate our growth.
674
00:37:51,704 --> 00:37:52,966
- Like trees.
- Like trees.
675
00:37:53,662 --> 00:37:55,795
BOTH CHUCKLE
676
00:37:55,838 --> 00:37:58,972
So... that's our 40th...
677
00:37:59,755 --> 00:38:01,409
and our 50th...
678
00:38:02,932 --> 00:38:05,326
and... still counting.
679
00:38:10,331 --> 00:38:12,290
Did I mention we were
really drunk?
680
00:38:12,333 --> 00:38:14,422
Well, I think it's beautiful.
681
00:38:14,466 --> 00:38:16,729
That's the network, folks.
I'll be right back.
682
00:38:17,730 --> 00:38:19,775
Oh, Nance, I don't wanna do it.
Please.
683
00:38:19,819 --> 00:38:21,386
Nancy Green. Just a second.
684
00:38:21,429 --> 00:38:23,866
Just starting a conversation.
That's all. No commitment.
685
00:38:30,960 --> 00:38:32,919
- Dr Ambrose?
- Yes. Hi, Ms Green.
686
00:38:32,962 --> 00:38:34,355
Thanks for calling me back.
687
00:38:34,399 --> 00:38:36,357
Look,
about your friend's situation...
688
00:38:36,401 --> 00:38:38,794
- Er, yes, it's sad.
- ..I'm not going to lie.
689
00:38:38,838 --> 00:38:41,580
We're talking a 7% chance
of recovery here, realistically.
690
00:38:41,623 --> 00:38:43,495
But you don't know her.
She's a fighter.
691
00:38:43,538 --> 00:38:45,845
- I'm sure she is--
- If anyone can land in...
692
00:38:48,021 --> 00:38:50,545
..that 7%, it's her.
693
00:38:51,633 --> 00:38:53,548
GENTLE MUSIC PLAYING
694
00:39:01,817 --> 00:39:02,862
JUDY: Ugh.
695
00:39:11,131 --> 00:39:12,785
Are you OK?
696
00:39:12,828 --> 00:39:13,960
It's just pain.
697
00:39:15,918 --> 00:39:17,529
We're old mates.
698
00:39:19,182 --> 00:39:20,358
Here we go.
699
00:39:22,447 --> 00:39:24,884
Judy hates that
I don't hate the pain.
700
00:39:25,537 --> 00:39:27,800
I just reckon it's there
for a reason, so...
701
00:39:28,757 --> 00:39:30,150
there's no point ignoring it.
702
00:39:30,193 --> 00:39:33,066
"Ignore it". I say kill it!
703
00:39:35,677 --> 00:39:36,722
Mikey?
704
00:39:38,201 --> 00:39:39,899
Do you want to go on holiday?
705
00:39:41,727 --> 00:39:43,206
- Hell, yeah.
- OK.
706
00:39:43,816 --> 00:39:45,034
Come on.
707
00:39:55,828 --> 00:39:56,872
Where are we?
708
00:40:06,012 --> 00:40:08,014
DANCE MUSIC PLAYING
709
00:40:16,805 --> 00:40:19,504
In the happiest place on earth.
710
00:40:19,547 --> 00:40:20,592
Not again!
711
00:40:20,635 --> 00:40:23,769
DANCE MUSIC GETS LOUDER
712
00:40:23,812 --> 00:40:27,250
PARTYGOERS CHEERING
AND CHATTERING
713
00:40:36,434 --> 00:40:38,261
Judy would whack me
for saying this,
714
00:40:38,305 --> 00:40:41,830
but if you choose to accept it,
cancer can be a gift.
715
00:40:41,874 --> 00:40:44,050
Does it come with
a gift receipt?
716
00:40:44,093 --> 00:40:45,268
I mean it.
717
00:40:46,966 --> 00:40:49,925
Well, it certainly helps you get
your life priorities straight.
718
00:40:49,969 --> 00:40:51,536
And then you die.
719
00:40:51,579 --> 00:40:53,451
No-one's dying!
720
00:40:55,801 --> 00:40:59,500
At some point, you're gonna have
to stop resisting
721
00:40:59,544 --> 00:41:00,849
and start accepting.
722
00:41:01,502 --> 00:41:03,373
What's so damn great
about accepting?
723
00:41:03,417 --> 00:41:07,682
Mikey? Mikey, I cannot keep on
coming on holiday with you.
724
00:41:08,466 --> 00:41:10,642
I've got other patients
to care for.
725
00:41:10,685 --> 00:41:12,252
I'm sorry, Doc.
726
00:41:12,295 --> 00:41:15,255
And also, I'm very concerned
about your drug consumption.
727
00:41:18,693 --> 00:41:21,522
Why is he a dick
even in your fantasy?
728
00:41:21,566 --> 00:41:22,915
I have man issues.
729
00:41:23,872 --> 00:41:25,265
Me, too.
730
00:41:25,308 --> 00:41:26,484
CHILD: Mum?
731
00:41:27,659 --> 00:41:28,703
Mum!
732
00:41:30,749 --> 00:41:31,793
Mum!
733
00:41:31,837 --> 00:41:33,360
Are you OK?
734
00:41:34,013 --> 00:41:35,318
Mum!
735
00:41:38,017 --> 00:41:39,627
- Mum!
- Annie!
736
00:41:42,717 --> 00:41:43,718
Mum!
737
00:41:45,851 --> 00:41:46,895
Annie!
738
00:41:48,201 --> 00:41:50,508
- Mum?
- Annie!
739
00:41:51,596 --> 00:41:53,249
- Annie!
- Mummy?
740
00:41:53,293 --> 00:41:55,991
- Annie! Annie!
- Mummy?
741
00:41:56,035 --> 00:41:58,298
- Annie!
- Mummy?
742
00:41:58,341 --> 00:42:00,126
- Annie!
- Mummy?
743
00:42:00,169 --> 00:42:01,301
Ali?
744
00:42:01,997 --> 00:42:02,998
Ali?
745
00:42:03,042 --> 00:42:05,044
ALI SHOUTING
746
00:42:06,524 --> 00:42:08,395
Hey. Sorry, I just...
747
00:42:08,438 --> 00:42:09,701
No, it's OK.
748
00:42:09,744 --> 00:42:12,704
Hey. So sorry Mummy
took your dummy.
749
00:42:12,747 --> 00:42:13,792
I'm so sorry.
750
00:42:13,835 --> 00:42:15,968
Silly Mummy. Hello, Ali.
751
00:42:17,839 --> 00:42:19,232
Sama...
752
00:42:19,275 --> 00:42:21,756
Oh, they called from school,
on our way here.
753
00:42:21,800 --> 00:42:23,845
She's a little feverish.
754
00:42:23,889 --> 00:42:27,022
And she knows she mustn't get
too close to Mummy
and her friends.
755
00:42:28,415 --> 00:42:30,373
It's OK,
she's been really
brave about it.
756
00:42:30,417 --> 00:42:32,245
- Like a real big girl.
- Hey.
757
00:42:33,638 --> 00:42:35,596
So sorry, my darling.
758
00:42:35,640 --> 00:42:37,555
It's not your fault, OK?
759
00:42:37,598 --> 00:42:39,121
It's Mummy's fault.
760
00:42:39,165 --> 00:42:41,428
It's no-one's fault.
761
00:42:41,471 --> 00:42:45,345
Sama, life sometimes gets
a little shitty, you know?
762
00:42:47,129 --> 00:42:50,742
Oh, erm... er, this
is Julia Roth.
763
00:42:50,785 --> 00:42:53,440
- You probably recognised her.
- No, I'm a new patient.
764
00:42:54,397 --> 00:42:56,269
- Hi.
- Nice to meet you.
765
00:42:56,791 --> 00:42:58,967
I hope you get better soon,
sweetheart.
766
00:43:00,447 --> 00:43:01,579
- We should go.
- Yeah.
767
00:43:01,622 --> 00:43:03,885
- We'll come pick you up later.
- OK.
768
00:43:03,929 --> 00:43:06,279
Oh, no. No, let Sama rest.
769
00:43:06,322 --> 00:43:08,237
Annie and I will drop Imaan off.
770
00:43:08,281 --> 00:43:09,848
We're taking Judy, anyway.
771
00:43:09,891 --> 00:43:11,458
It's our chemobile.
772
00:43:13,112 --> 00:43:14,504
- Yeah, it's fine.
- OK.
773
00:43:14,548 --> 00:43:16,594
That'd be really
nice, thank you.
774
00:43:16,637 --> 00:43:18,508
Hey, listen to me.
775
00:43:18,552 --> 00:43:21,250
When you feel better,
weare going
to do something really nice.
776
00:43:21,294 --> 00:43:22,338
OK?
777
00:43:22,991 --> 00:43:24,253
Just you and me.
778
00:43:26,212 --> 00:43:27,474
I love you.
779
00:43:31,173 --> 00:43:32,174
OK.
780
00:43:32,218 --> 00:43:33,698
Yeah. OK.
781
00:43:46,145 --> 00:43:48,364
JUDY: It's just a little bit of
temperature.
782
00:43:48,408 --> 00:43:50,105
She'll be fine by tomorrow.
783
00:43:50,802 --> 00:43:51,803
Yeah.
784
00:43:52,934 --> 00:43:55,458
Yeah, but then the baby
will get it and...
785
00:43:56,329 --> 00:43:59,201
I'll have to stay
in bed for a week
so I don't get an infection.
786
00:43:59,245 --> 00:44:00,638
There's my Bar exam.
787
00:44:01,987 --> 00:44:04,250
Abed will have to
take care of them
all by himself.
788
00:44:06,034 --> 00:44:08,733
And by the time
everyone's healthy
again, I'll...
789
00:44:08,776 --> 00:44:11,257
I'll forget that I promised Sama
our one-on-one time
790
00:44:11,300 --> 00:44:16,566
and she won't mention it because
she knows she needs
to be... brave.
791
00:44:16,610 --> 00:44:18,830
And to behave like a big girl.
792
00:44:22,442 --> 00:44:23,878
She's five.
793
00:44:30,842 --> 00:44:33,279
Sometimes life can
be really shitty.
794
00:44:45,770 --> 00:44:49,730
You feeling sick or...
acid reflux?
795
00:44:49,774 --> 00:44:51,210
It's awful.
796
00:44:51,950 --> 00:44:55,170
- Poor love.
- The awful hasn't
even started yet.
797
00:44:57,042 --> 00:45:01,220
Nurse Emilia gave
me something for
it but I don't know what it was.
798
00:45:01,263 --> 00:45:02,961
Doesn't matter.
799
00:45:03,004 --> 00:45:04,527
Couldn't help, anyway.
800
00:45:05,311 --> 00:45:07,269
[BURPS] Sorry.
801
00:45:09,054 --> 00:45:10,316
God!
802
00:45:11,186 --> 00:45:12,927
How do you guys do it?
803
00:45:12,971 --> 00:45:14,755
We go on our holidays.
804
00:45:16,888 --> 00:45:19,412
- Do you want to try?
- I don't know how.
805
00:45:19,455 --> 00:45:22,197
Oh, that's OK. We'll
show you how.
806
00:45:27,463 --> 00:45:29,204
Right, so where do
you want to go?
807
00:45:29,248 --> 00:45:31,250
Bet you know some dreamy places.
808
00:45:33,687 --> 00:45:35,341
JUDY: Now, don't overthink it.
809
00:45:36,255 --> 00:45:37,909
Hey. Close your eyes.
810
00:45:38,910 --> 00:45:39,911
OK.
811
00:45:41,913 --> 00:45:43,741
Relax all your muscles.
812
00:45:46,744 --> 00:45:48,267
Now take a big breath.
813
00:45:52,837 --> 00:45:54,708
You girls want to see dreamy?
814
00:45:54,752 --> 00:45:56,144
CAMERA SHUTTER CLICKING
815
00:45:56,188 --> 00:45:57,319
DRAMATIC MUSIC PLAYING
816
00:45:57,363 --> 00:45:58,843
MIKEY: Woo hoo! Bonjour!
817
00:45:58,886 --> 00:46:00,583
PAPARAZZI CLAMOURING
818
00:46:01,236 --> 00:46:02,760
Go, girl!
819
00:46:07,765 --> 00:46:08,766
Julia!
820
00:46:09,854 --> 00:46:11,246
Give us a smile, Julia!
821
00:46:11,943 --> 00:46:13,771
- You look gorgeous today!
- Julia!
822
00:46:14,554 --> 00:46:15,598
- Julia!
- Julia!
823
00:46:19,777 --> 00:46:22,301
- Julia.
- These holidays are
meant for you.
824
00:46:22,344 --> 00:46:24,433
Yeah, don't waste them
on impressing us.
825
00:46:24,477 --> 00:46:26,871
- Julia!
- Julia!
826
00:46:28,655 --> 00:46:30,613
BIRDS CHIRPING
827
00:46:33,051 --> 00:46:34,226
Oh.
828
00:46:34,269 --> 00:46:36,184
CELEBRANT: You may now
kiss the bride.
829
00:46:36,228 --> 00:46:38,621
SERENE MUSIC PLAYING
830
00:46:41,189 --> 00:46:45,541
- This is where I
really wanna be.
- Oh, Julia, this is
lovely. Really.
831
00:46:45,585 --> 00:46:46,934
Oh, she's gorgeous.
832
00:46:49,589 --> 00:46:52,548
I can't believe they started
without me.
833
00:46:55,073 --> 00:46:56,814
Oh, Cass!
834
00:46:57,510 --> 00:46:59,729
Cass! Sweetheart! Cass!
835
00:47:00,818 --> 00:47:02,341
Nance! Nance!
836
00:47:20,533 --> 00:47:22,578
HEAVY BREATHING
837
00:47:27,583 --> 00:47:28,846
Nurse.
838
00:47:29,324 --> 00:47:30,325
Nurse.
839
00:47:30,369 --> 00:47:31,805
Nurse.
840
00:47:35,765 --> 00:47:37,289
Nurse!
841
00:47:38,072 --> 00:47:40,335
- Jules, are you OK?
- What's the matter Ms Roth?
842
00:47:40,379 --> 00:47:41,859
I want to stop treatment.
843
00:47:41,902 --> 00:47:43,382
ALL: What?
844
00:47:43,425 --> 00:47:45,819
I wanna go home.
That's where I wanna
be right now.
845
00:47:45,863 --> 00:47:48,039
Oh, thank God!
846
00:47:48,082 --> 00:47:51,564
OK, I may have already
booked a flight to LA.
847
00:47:51,607 --> 00:47:54,436
And we can get you admitted
into Cedars-Sinai right away.
848
00:47:54,480 --> 00:47:56,264
No. You don't understand.
849
00:47:56,308 --> 00:47:58,353
I don't wanna do chemo in LA.
850
00:47:58,397 --> 00:48:00,747
I'm quitting chemotherapy.
851
00:48:00,790 --> 00:48:03,402
Altogether. I just
wanna go home.
852
00:48:03,445 --> 00:48:05,360
EMILIA AND NANCE: What did you
say to her?
853
00:48:05,404 --> 00:48:07,841
It doesn't have anything
to do with them. It's me.
854
00:48:07,885 --> 00:48:09,669
Please, disconnect me.
855
00:48:09,712 --> 00:48:12,280
I don't understand.
What happened?
856
00:48:12,324 --> 00:48:15,631
I got a peek down
the rabbit hole,
and I want out.
857
00:48:15,675 --> 00:48:18,852
Ms Roth, what you're
going through
is typical for a
first treatment.
858
00:48:18,896 --> 00:48:21,333
- Typical, Jules.
- Trust me. Once you
get used to it--
859
00:48:21,376 --> 00:48:23,726
- Gotta get used to it, Jules.
- I don't want to.
860
00:48:23,770 --> 00:48:27,165
That's the whole point.
Please. Disconnect me now.
861
00:48:27,208 --> 00:48:29,689
I can't.
Not without Dr Hanson's order.
862
00:48:29,732 --> 00:48:31,604
Are you kidding me? That jerk?
863
00:48:31,647 --> 00:48:35,042
Or we can forget about the whole
thing and you'll be
finished in...
864
00:48:35,086 --> 00:48:37,958
- less than three hours.
- Sounds good. Let's do that.
865
00:48:38,002 --> 00:48:39,742
- Get him.
- Don't get him.
866
00:48:39,786 --> 00:48:41,396
- Get him.
- Jules, listen to me--
867
00:48:41,440 --> 00:48:45,183
May I please see Dr Hanson, now?
868
00:48:45,226 --> 00:48:47,663
- No, you may not.
- I'm not playing this game.
869
00:48:48,577 --> 00:48:51,189
I have to get the doctor
if that's what the
patient wants.
870
00:48:51,232 --> 00:48:52,538
That's what she wants.
871
00:48:53,843 --> 00:48:54,932
Keep an eye on her.
872
00:48:59,632 --> 00:49:01,155
DOOR CLOSES
873
00:49:01,199 --> 00:49:02,852
Chemotherapy won't cure me.
874
00:49:02,896 --> 00:49:04,245
But it'll buy you time.
875
00:49:04,854 --> 00:49:06,639
Time spent on chemo,
876
00:49:06,682 --> 00:49:09,990
buying more time to
spend on chemo.
It's like a Ponzi scheme.
877
00:49:10,034 --> 00:49:12,950
Time for scientists to make
breakthrough discoveries.
878
00:49:12,993 --> 00:49:15,082
Like that cancer-crushing
turmeric?
879
00:49:15,822 --> 00:49:17,519
I thought it was sage.
880
00:49:18,520 --> 00:49:21,436
Look, either way,
science is advancing.
881
00:49:21,480 --> 00:49:24,526
All the time.
And chemo, it gives
you more time.
882
00:49:25,658 --> 00:49:26,746
How much?
883
00:49:27,442 --> 00:49:29,314
- Could be years.
- How many?
884
00:49:29,357 --> 00:49:33,144
- Ten?
- Ten is maybe a bit optimistic.
885
00:49:33,187 --> 00:49:34,232
Five?
886
00:49:34,275 --> 00:49:36,538
- Let's say three.
- Let's.
887
00:49:36,582 --> 00:49:37,931
And without treatment?
888
00:49:38,845 --> 00:49:41,195
A year. At best.
889
00:49:42,718 --> 00:49:45,634
Can I suggest you
think about it,
take a little bit more time?
890
00:49:47,506 --> 00:49:49,116
What the fuck, Jules?
891
00:49:49,160 --> 00:49:50,596
I can't do it, Nance.
892
00:49:50,639 --> 00:49:52,250
Yes. You can.
893
00:49:53,773 --> 00:49:56,341
I've been talking to Dr Ambrose
at Cedars-Sinai--
894
00:49:56,384 --> 00:49:57,472
What?
895
00:49:57,516 --> 00:49:59,779
I-- I told you not
to tell anyone.
896
00:49:59,822 --> 00:50:02,434
Jules, you gotta
let me fix this,
please.
897
00:50:02,477 --> 00:50:04,958
You can't fix stage
4 cancer, Nancy.
898
00:50:05,002 --> 00:50:06,655
You can't even fix
my casting calls.
899
00:50:07,830 --> 00:50:09,093
That was a cameo.
900
00:50:09,136 --> 00:50:10,311
Bullshit!
901
00:50:11,356 --> 00:50:13,749
I literally don't have time
for bullshit.
902
00:50:15,751 --> 00:50:17,797
I can't do it.
903
00:50:20,147 --> 00:50:22,106
The night Cassie was born,
you also said,
904
00:50:22,149 --> 00:50:24,543
"I can't do it, Nance."
905
00:50:25,761 --> 00:50:26,980
And you did.
906
00:50:27,981 --> 00:50:30,114
And now that baby's
getting married,
907
00:50:30,157 --> 00:50:32,290
and soon enough,
she'll have her own baby.
908
00:50:33,378 --> 00:50:34,901
Who'll need their grandma.
909
00:50:34,944 --> 00:50:36,381
Grandma?
910
00:50:38,992 --> 00:50:42,561
What are you talking
about, Nance?
I'm not gonna be anyone's
grandma.
911
00:50:45,303 --> 00:50:47,348
OK. I'm calling your shrink.
912
00:50:47,392 --> 00:50:48,393
Please don't.
913
00:50:49,742 --> 00:50:52,440
- I actually feel
quite uplifted.
- Oh, you feel uplifted?
914
00:50:52,484 --> 00:50:53,746
Yes.
915
00:50:53,789 --> 00:50:55,052
And powerful.
916
00:50:56,053 --> 00:50:58,185
I'm not resisting,
I'm accepting.
917
00:51:03,756 --> 00:51:07,064
Damn true what they
say about cancer.
It gets your priorities
straight.
918
00:51:14,158 --> 00:51:15,289
If that's what you want.
919
00:51:16,203 --> 00:51:17,335
It is.
920
00:51:20,816 --> 00:51:23,167
I better call Dr Ambrose.
921
00:51:23,210 --> 00:51:26,735
- Tell him we're holding off--
- Not holding off, Nancy.
922
00:51:27,301 --> 00:51:29,390
We're calling the
whole thing off.
923
00:51:35,179 --> 00:51:36,789
- OK?
- OK.
924
00:51:50,237 --> 00:51:52,109
That was not what I meant.
925
00:52:01,770 --> 00:52:03,163
IMAAN: Aren't you scared?
926
00:52:03,207 --> 00:52:05,470
I wish I could say I wasn't.
927
00:52:05,513 --> 00:52:09,126
Then do something
about it, coward.
928
00:52:09,169 --> 00:52:10,692
I'm not a coward.
929
00:52:10,736 --> 00:52:13,260
JUDY: What's the matter?
Is this too hard for you?
930
00:52:13,304 --> 00:52:16,742
Are you scared, you
wanna go home?
Well, tough shit, missus!
931
00:52:16,785 --> 00:52:18,396
Welcome to cancer.
932
00:52:18,439 --> 00:52:19,919
Judy...
933
00:52:19,962 --> 00:52:23,618
You know, my doctor only gave me
two years, two years!
934
00:52:23,662 --> 00:52:25,925
That was six years ago.
935
00:52:26,969 --> 00:52:29,233
Every new drug on the market,
936
00:52:29,276 --> 00:52:31,191
every clinical trial,
937
00:52:31,235 --> 00:52:32,453
every surgery...
938
00:52:33,498 --> 00:52:37,719
I decided that I would be
my cancer's cancer.
939
00:52:37,763 --> 00:52:39,199
And by the time I'd finished,
940
00:52:39,243 --> 00:52:41,332
my cancer's gonna I
wish it was dead.
941
00:52:44,987 --> 00:52:46,163
I have stage 4.
942
00:52:48,904 --> 00:52:51,994
For me, it's not a matter of if,
it's when and how.
943
00:52:53,213 --> 00:52:56,085
And as lovely as you
ladies are...
944
00:52:56,129 --> 00:52:57,391
and you are lovely...
945
00:52:59,915 --> 00:53:02,266
This isn't how I wanna spend
the time I have left.
946
00:53:03,745 --> 00:53:06,966
Well... how do you
want to spend it?
947
00:53:07,009 --> 00:53:08,663
Well, I can tell you one thing.
948
00:53:08,707 --> 00:53:10,796
I'm gonna eat 25 years' worth
of carbs.
949
00:53:13,364 --> 00:53:14,756
I'm not joking.
950
00:53:15,801 --> 00:53:18,804
OK, so this is so great.
So you grab a sponge cake
951
00:53:18,847 --> 00:53:20,936
and then you come back here
to have your chemo.
952
00:53:20,980 --> 00:53:22,590
No.
953
00:53:22,634 --> 00:53:24,549
There's so much more.
954
00:53:24,592 --> 00:53:26,028
I know.
955
00:53:28,030 --> 00:53:31,120
One last grand love affair.
956
00:53:31,164 --> 00:53:32,731
Just like in the movies.
957
00:53:32,774 --> 00:53:35,081
Oh, no. No, no, no, no.
958
00:53:35,124 --> 00:53:40,129
God, no! I've had enough
love affairs to last
three lifetimes.
959
00:53:41,653 --> 00:53:43,437
But you know what
I wouldn't mind?
960
00:53:44,656 --> 00:53:46,745
One last first kiss.
961
00:53:47,441 --> 00:53:50,575
Or not even the kiss,
the moment right
before the kiss.
962
00:53:51,228 --> 00:53:54,622
You know, when you get
all kinda tingly inside
963
00:53:54,666 --> 00:53:56,885
and you get butterflies
in your belly.
964
00:53:58,322 --> 00:54:01,194
And you feel like
just a tiny bit queasy.
965
00:54:01,238 --> 00:54:05,067
Oh, God, I would love
to have that feeling again.
966
00:54:05,111 --> 00:54:07,461
If you enjoy being queasy...
967
00:54:07,505 --> 00:54:11,073
I suggest you seriously
reconsider quitting chemo.
968
00:54:16,253 --> 00:54:17,732
But what I really wanna do is...
969
00:54:18,559 --> 00:54:20,082
..spend time with my children.
970
00:54:22,171 --> 00:54:23,999
Not doing anything special.
971
00:54:25,349 --> 00:54:28,134
Just... hangin'.
972
00:54:34,662 --> 00:54:36,795
So, Judy, how about you?
What are you gonna do?
973
00:54:38,405 --> 00:54:39,972
Eh?
974
00:54:40,015 --> 00:54:42,191
If next week is your last chemo,
if it's your last session.
975
00:54:48,633 --> 00:54:49,677
MIKEY: Wow!
976
00:54:51,375 --> 00:54:55,030
This is genuinely the first time
I've ever seen Judy speechless.
977
00:54:55,074 --> 00:54:58,817
Hey, it's OK. You have plenty of
time to plan some
wonderful things.
978
00:54:58,860 --> 00:54:59,905
OK?
979
00:55:02,081 --> 00:55:03,343
Nurse Emilia?
980
00:55:04,823 --> 00:55:06,825
Nurse Emilia, where
is Dr Hanson?
981
00:55:06,868 --> 00:55:09,306
Attending an emergency,
a real emergency, Ms Roth.
982
00:55:09,349 --> 00:55:11,917
- Your agent's in the cafeteria.
- She's my manager,
983
00:55:11,960 --> 00:55:14,920
and I don't need her,
I want Dr Hanson.
984
00:55:14,963 --> 00:55:16,530
MALE PATIENT: Don't
we all, love!
985
00:55:25,757 --> 00:55:28,063
What will your kids say
about you quitting chemo?
986
00:55:28,934 --> 00:55:29,978
Erm...
987
00:55:33,199 --> 00:55:35,027
I hope they'll understand.
988
00:55:36,637 --> 00:55:39,336
Losing your mother is sad
but natural.
989
00:55:40,859 --> 00:55:43,514
I mean,
what else have I
got to give them
990
00:55:43,557 --> 00:55:45,124
if not a happy memory of me?
991
00:55:46,473 --> 00:55:49,998
Millions of dollars,
real estate, royalties.
992
00:55:51,173 --> 00:55:53,480
OK. But besides that.
993
00:55:55,656 --> 00:55:58,137
I've got nothing to leave Annie
except a wig-eating cat
994
00:55:58,180 --> 00:55:59,834
and breast cancer genes.
995
00:56:01,358 --> 00:56:02,707
And debts.
996
00:56:03,969 --> 00:56:07,755
And she's got accepted
onto this PhD programme
in Edinburgh.
997
00:56:07,799 --> 00:56:09,757
It's like a really good one,
apparently.
998
00:56:09,801 --> 00:56:13,021
But she's turning it
down so she can
stay home and look after me.
999
00:56:14,588 --> 00:56:18,200
I know I should tell her
she doesn't need to
but... I haven't.
1000
00:56:18,244 --> 00:56:20,246
Forget it. She's not going.
1001
00:56:21,552 --> 00:56:23,597
Easier to separate
conjoined twins.
1002
00:56:25,599 --> 00:56:27,471
You think you know everything.
1003
00:56:29,342 --> 00:56:31,126
You know, before cancer...
1004
00:56:33,868 --> 00:56:35,783
Annie hadn't spoken to me
for five years.
1005
00:56:35,827 --> 00:56:37,045
- What?
- What?
1006
00:56:37,089 --> 00:56:40,179
Seventeen to twenty-two,
not a word.
1007
00:56:40,222 --> 00:56:42,834
She moved into a friend's house
in the next street.
1008
00:56:42,877 --> 00:56:44,879
Why? What had you done to her?
1009
00:57:04,464 --> 00:57:05,509
I'm sorry.
1010
00:57:06,510 --> 00:57:08,816
Oh, I've got the full house
of excuses.
1011
00:57:08,860 --> 00:57:11,819
You know, I was a single mum,
I was young.
1012
00:57:13,038 --> 00:57:15,867
I didn't particularly change
my lifestyle when I had her.
1013
00:57:15,910 --> 00:57:16,955
I just...
1014
00:57:16,998 --> 00:57:18,522
I just wasn't that into it.
1015
00:57:21,916 --> 00:57:24,049
I wasn't into her. Just...
1016
00:57:26,225 --> 00:57:27,879
wasn't into being Annie's mum.
1017
00:57:27,922 --> 00:57:29,184
I know it sounds awful.
1018
00:57:31,622 --> 00:57:35,016
But then the universe
threw me one last lifeline.
1019
00:57:35,887 --> 00:57:37,715
A lump in my breast,
1020
00:57:37,758 --> 00:57:40,587
that gave us both
a second chance.
1021
00:57:42,937 --> 00:57:45,853
Cancer worked a kind
of tragic magic.
1022
00:57:47,072 --> 00:57:48,290
And I love it.
1023
00:57:50,902 --> 00:57:52,991
I know I should tell her
to go to Edinburgh.
1024
00:57:54,949 --> 00:57:56,821
And yet I still don't tell her.
1025
00:57:59,040 --> 00:58:01,173
I guess once a shit mum...
1026
00:58:02,391 --> 00:58:05,307
Maybe... she's not
doing it for you.
1027
00:58:08,876 --> 00:58:11,792
Shitty mum or not,
you're the only mum she's got.
1028
00:58:13,881 --> 00:58:16,580
Maybe she wants
to spend time with you.
1029
00:58:17,929 --> 00:58:19,278
Well said, Ms Roth.
1030
00:58:23,325 --> 00:58:27,329
You know, watching all you mums
makes me feel almost fortunate.
1031
00:58:29,506 --> 00:58:30,942
I'm no-one's burden.
1032
00:58:31,725 --> 00:58:32,987
So I'm guilt-free.
1033
00:58:33,771 --> 00:58:35,033
And when I go...
1034
00:58:36,034 --> 00:58:38,036
I'm not abandoning anyone.
1035
00:58:39,124 --> 00:58:40,168
Oi.
1036
00:58:41,996 --> 00:58:43,041
What about us?
1037
00:58:43,084 --> 00:58:44,390
Right, Imaan?
1038
00:58:46,000 --> 00:58:47,306
Oh, honey!
1039
00:58:47,915 --> 00:58:49,743
Sweetheart, are you OK?
1040
00:58:53,007 --> 00:58:54,356
Come on, ladies.
1041
00:58:58,012 --> 00:58:59,405
Breathe in.
1042
00:59:00,841 --> 00:59:02,234
And out.
1043
00:59:07,761 --> 00:59:08,762
Abed?
1044
00:59:14,986 --> 00:59:16,291
Sama?
1045
00:59:37,791 --> 00:59:41,534
They found my tumour on
a routine pregnancy check-up.
1046
00:59:41,578 --> 00:59:45,625
So, thanks to being pregnant,
I was diagnosed relatively
early.
1047
00:59:45,669 --> 00:59:48,976
Usually, I never make time to go
to the doctor for
my own check-ups,
1048
00:59:49,020 --> 00:59:51,762
but I did it for
the baby, and...
1049
00:59:51,805 --> 00:59:54,634
it's what saved my
life. A miracle.
1050
00:59:55,983 --> 00:59:57,289
Inshallah.
1051
00:59:59,073 --> 01:00:03,948
So God giving you cancer
while pregnant at 26...
1052
01:00:04,688 --> 01:00:07,865
is God miraculously
saving your life?
1053
01:00:07,908 --> 01:00:08,953
Mm.
1054
01:00:10,389 --> 01:00:12,957
Oh, you think I don't
have questions.
1055
01:00:14,741 --> 01:00:16,177
Because I do.
1056
01:00:17,439 --> 01:00:20,486
Every night before
I fall asleep--
if I fall asleep...
1057
01:00:21,356 --> 01:00:25,883
I lie awake and ask God
all kinds of questions.
1058
01:00:30,670 --> 01:00:32,411
Is this a test?
1059
01:00:32,454 --> 01:00:36,284
And if so, is it personal
or more like a random survey?
1060
01:00:37,895 --> 01:00:41,289
And why are my children
to blame?
1061
01:00:43,248 --> 01:00:44,815
You know-- you know?
1062
01:00:47,469 --> 01:00:48,645
Sorry.
1063
01:00:52,736 --> 01:00:56,043
But I can't just stop loving God
because I got sick.
1064
01:00:56,087 --> 01:00:57,349
It doesn't work that way.
1065
01:00:59,220 --> 01:01:02,267
And now, more than ever,
whenever I'm scared or...
1066
01:01:02,310 --> 01:01:06,793
or I'm in pain, I
have no greater
comfort than my faith.
1067
01:01:08,621 --> 01:01:10,057
And miracles happen.
1068
01:01:12,886 --> 01:01:14,975
Here we go with the
miracles again.
1069
01:01:16,063 --> 01:01:17,630
Can you help me out, Judy?
1070
01:01:21,721 --> 01:01:23,505
I was born in Auschwitz.
1071
01:01:24,463 --> 01:01:26,160
Three months before liberation.
1072
01:01:27,466 --> 01:01:31,035
And do you know what
the odds were
for a baby to survive
in Auschwitz?
1073
01:01:31,731 --> 01:01:35,561
The odds for a healthy adult
surviving in Auschwitz...
1074
01:01:35,604 --> 01:01:37,389
was half a percent.
1075
01:01:38,172 --> 01:01:39,652
Half a percent!
1076
01:01:40,522 --> 01:01:43,438
And a baby's odds
were a tenth of that.
1077
01:01:43,482 --> 01:01:45,702
One tenth of half a percent.
1078
01:01:45,745 --> 01:01:47,312
There's no such number.
1079
01:01:50,576 --> 01:01:51,664
Yet here I am.
1080
01:01:54,711 --> 01:01:56,756
Maybe miracles do happen.
1081
01:01:58,671 --> 01:01:59,846
Damn, Judy!
1082
01:02:00,847 --> 01:02:03,676
Now anything I say
is gonna sound
stupid and childish.
1083
01:02:03,720 --> 01:02:06,679
So? Never stopped you before.
1084
01:02:08,072 --> 01:02:09,856
MOBILE PHONE RINGING
1085
01:02:09,900 --> 01:02:12,076
Oh, no, not here. It's
your holiday.
1086
01:02:12,119 --> 01:02:15,819
You can't keep on
doing everything.
1087
01:02:15,862 --> 01:02:17,777
JULIA: They'll be just fine
without you.
1088
01:02:20,084 --> 01:02:22,042
That's exactly what
I'm scared of.
1089
01:02:23,087 --> 01:02:24,566
- Hey.
- Everything OK?
1090
01:02:24,610 --> 01:02:26,960
- Yeah, yeah. You got a minute?
- Yeah, no, it's fine.
1091
01:02:27,004 --> 01:02:29,093
You said to call
when I'm making lunch.
1092
01:02:29,136 --> 01:02:31,660
- Yeah, er, get the eggs.
- The eggs...
1093
01:02:37,014 --> 01:02:38,537
There you are.
1094
01:02:40,104 --> 01:02:42,802
- I've been waiting for you.
- Sorry, Ms Roth. Just a moment.
1095
01:02:43,455 --> 01:02:44,499
Ms Schwartz...
1096
01:02:45,239 --> 01:02:48,068
- Can we, erm?
- Come on, Doctor, spit it out.
1097
01:02:48,112 --> 01:02:49,548
It's still growing, isn't it?
1098
01:02:50,810 --> 01:02:51,985
It's not growing.
1099
01:02:53,552 --> 01:02:54,727
I knew it.
1100
01:02:55,510 --> 01:02:58,078
- Is it shrinking?
- Yes. It is.
1101
01:02:58,122 --> 01:02:59,776
Significantly.
1102
01:02:59,819 --> 01:03:03,257
And if the shrinkage continues
according to our predictions,
1103
01:03:03,301 --> 01:03:04,737
and I don't see why it won't...
1104
01:03:05,390 --> 01:03:08,567
then in two weeks, Judy,
you can be out of here.
1105
01:03:10,525 --> 01:03:12,832
Judy, congratulations.
1106
01:03:12,876 --> 01:03:14,138
What did I tell you?
1107
01:03:14,181 --> 01:03:17,228
Woo hoo! Go, Judy!
1108
01:03:17,271 --> 01:03:18,533
Judy?
1109
01:03:18,577 --> 01:03:20,187
Ms Schwartz, are you all right?
1110
01:03:21,972 --> 01:03:24,539
Hey, hey, hey. It's OK.
1111
01:03:26,498 --> 01:03:28,717
Did you hear what Dr Hanson
just said?
1112
01:03:31,285 --> 01:03:33,287
Your tumour's shrinking.
1113
01:03:35,289 --> 01:03:36,725
You did it.
1114
01:03:38,249 --> 01:03:39,424
You did it.
1115
01:03:41,556 --> 01:03:43,254
Well, what did you expect?
1116
01:03:44,864 --> 01:03:47,867
Bloody tumour!
No idea who it was dealing with.
1117
01:03:49,651 --> 01:03:51,784
- Poor thing.
- She's back.
1118
01:03:52,480 --> 01:03:53,525
Congrats, Judy.
1119
01:03:54,134 --> 01:03:56,354
Oh, thank you, Julia.
1120
01:03:57,224 --> 01:03:58,878
Yes, Ms Roth?
1121
01:03:58,922 --> 01:04:01,402
Yes. I'm finished, too.
1122
01:04:02,490 --> 01:04:05,189
I wanna stop chemotherapy.
Right now.
1123
01:04:05,798 --> 01:04:07,234
OK, OK.
1124
01:04:07,713 --> 01:04:10,411
Erm... right. Erm...
1125
01:04:12,500 --> 01:04:13,980
Can we...?
1126
01:04:19,159 --> 01:04:21,292
Come on, Doc.
What are you waiting on?
1127
01:04:21,335 --> 01:04:22,946
Disconnect me.
1128
01:04:22,989 --> 01:04:25,818
I'll put it into words
that you can understand.
1129
01:04:27,080 --> 01:04:29,953
If you quit chemo,
you'll regret it.
1130
01:04:30,910 --> 01:04:33,347
Maybe not today, maybe
not tomorrow,
1131
01:04:33,391 --> 01:04:35,872
but soon
and for the rest of your life.
1132
01:04:36,437 --> 01:04:37,482
Well...
1133
01:04:38,657 --> 01:04:42,791
it's a good thing the rest of my
life is only gonna be one year.
1134
01:04:46,186 --> 01:04:48,972
Sorry to interrupt.
Dr Hanson, the consent form
1135
01:04:49,015 --> 01:04:51,104
we all signed before
starting chemo says that
1136
01:04:51,148 --> 01:04:53,977
patients can stop treatment
at any time.
1137
01:04:54,020 --> 01:04:55,152
It does?
1138
01:04:57,850 --> 01:05:00,418
- Is that true?
- Why are you helping her?
1139
01:05:00,461 --> 01:05:02,463
You know what quitting
means for her.
1140
01:05:02,507 --> 01:05:05,162
Yeah, well, it is
her legal right.
1141
01:05:06,815 --> 01:05:09,253
Yes, it is. Thanks.
1142
01:05:09,296 --> 01:05:11,559
Yes, and it's also your right
to have your doctor
1143
01:05:11,603 --> 01:05:13,822
make sure you're not putting
your life at risk.
1144
01:05:13,866 --> 01:05:17,304
- My life is at risk.
- Yes, exactly.
1145
01:05:17,348 --> 01:05:20,264
Exactly,
and in a situation like this,
1146
01:05:20,307 --> 01:05:24,572
it's very normal
to have feelings
of anxiety and fear,
1147
01:05:24,616 --> 01:05:26,487
- as you must be feeling--
- No, no.
1148
01:05:26,531 --> 01:05:29,577
Don't you give me your
bedroom-eyes,
soft-voice, sexy-accent thing.
1149
01:05:29,621 --> 01:05:33,320
That might work on them, but
I simply do not have
time for that.
1150
01:05:33,364 --> 01:05:34,495
I have stage 4 cancer.
1151
01:05:35,583 --> 01:05:37,498
Yes, I'm aware of that, yes.
1152
01:05:37,542 --> 01:05:40,632
But even at your stage,
you can afford another
half an hour
1153
01:05:40,675 --> 01:05:43,113
- just to think things through.
- But it's my right.
1154
01:05:43,156 --> 01:05:45,332
And it'll still be your right
in 30 minutes.
1155
01:05:45,376 --> 01:05:46,899
- Wait. No!
- I'll come back then,
1156
01:05:46,943 --> 01:05:49,380
- and we can discuss it.
- No, you gotta disconnect me!
1157
01:05:49,423 --> 01:05:51,599
Come... Fuck him!
1158
01:05:56,387 --> 01:05:58,215
Who the hell does
he think he is?
1159
01:05:59,694 --> 01:06:00,739
FRUSTRATED SIGH
1160
01:06:02,523 --> 01:06:04,308
- Hello?
- Barnie.
1161
01:06:04,351 --> 01:06:06,005
- Who is this?
- Julia.
1162
01:06:06,049 --> 01:06:07,441
Julia, what time is it?
1163
01:06:07,485 --> 01:06:10,792
Listen carefully.
I'm being held against my will
1164
01:06:10,836 --> 01:06:13,360
at the Grove Memorial Clinic,
1165
01:06:13,404 --> 01:06:17,974
attached to highly-toxic
chemotherapy by Dr Ben Hanson.
1166
01:06:18,017 --> 01:06:20,802
- ..Julia, are you joking?
- No, I'm not joking.
1167
01:06:21,760 --> 01:06:25,546
I need you to call
your London office
and have someone sent over here.
1168
01:06:25,590 --> 01:06:27,940
- What are you doing?
- Get Emilia.
1169
01:06:29,028 --> 01:06:31,248
You could get Dr Hanson fired.
1170
01:06:31,291 --> 01:06:33,990
Fired? I'm gonna get him
thrown in jail.
1171
01:06:34,033 --> 01:06:35,861
What are you talking about?
1172
01:06:35,904 --> 01:06:37,689
He is saving our lives.
1173
01:06:37,732 --> 01:06:39,343
I thought that was God?
1174
01:06:40,170 --> 01:06:41,954
Please don't talk
to her like that.
1175
01:06:41,998 --> 01:06:43,738
You spoiled, ungrateful--
1176
01:06:43,782 --> 01:06:46,567
Hollywood has-been,
yeah, I know I heard you before.
1177
01:06:46,611 --> 01:06:48,395
- Well, guess what--
- What's going on?
1178
01:06:48,439 --> 01:06:51,572
Thank goodness!
She's gone completely nuts.
1179
01:06:51,616 --> 01:06:54,445
If you don't disconnect me now,
I swear I'm gonna make sure--
1180
01:06:54,488 --> 01:06:56,577
Your agent asked us
not to do anything
1181
01:06:56,621 --> 01:06:58,362
until she gets hold
of your shrink.
1182
01:06:58,405 --> 01:07:00,712
- What are you talking about?
- It's her manager.
1183
01:07:00,755 --> 01:07:02,931
- Oh, right, sorry.
- Fuck that!
1184
01:07:02,975 --> 01:07:04,629
What did she say? Tell me.
1185
01:07:05,586 --> 01:07:07,327
That you'd been emotionally
fragile
1186
01:07:07,371 --> 01:07:09,547
and consumed a large dosage
of tranquillisers
1187
01:07:09,590 --> 01:07:11,331
and alcohol over the weekend,
1188
01:07:11,375 --> 01:07:13,464
and have a history
of mental instability--
1189
01:07:13,507 --> 01:07:14,595
Who did she talk to?
1190
01:07:15,161 --> 01:07:18,295
Well, me, Dr Hanson,
the hospital trust...
1191
01:07:18,338 --> 01:07:19,513
and the tea lady, I think.
1192
01:07:20,514 --> 01:07:22,125
Regardless, we strongly advise
1193
01:07:22,168 --> 01:07:24,257
against terminating treatment
mid session.
1194
01:07:25,780 --> 01:07:27,304
I'm here, Jules.
1195
01:07:29,262 --> 01:07:31,743
I begged Hanson to come
but that jerk is just--
1196
01:07:31,786 --> 01:07:33,353
I'll get Dr Hanson.
1197
01:07:37,662 --> 01:07:40,056
You told them
I was mentally unstable?
1198
01:07:41,709 --> 01:07:43,363
Jules, calm down--
1199
01:07:43,407 --> 01:07:45,670
What, are you mad at me for
messing up your comeback plans?
1200
01:07:45,713 --> 01:07:48,151
I told you not to stay comeback.
You never left.
1201
01:07:48,194 --> 01:07:50,588
I'm not talking about me.
I'm talking about you.
1202
01:07:51,415 --> 01:07:53,243
- What?
- Look at you.
1203
01:07:54,592 --> 01:07:56,246
All in your element again.
1204
01:07:57,247 --> 01:07:59,597
Phone calls, media exposure,
1205
01:07:59,640 --> 01:08:03,862
talking to my doctors
behind my back,
just like the good old days.
1206
01:08:05,342 --> 01:08:08,780
My cancer's the best thing
that's ever happened to you.
1207
01:08:08,823 --> 01:08:11,870
[SCOFFS] OK, you are crazy.
1208
01:08:11,913 --> 01:08:15,047
I'm not crazy. I made a choice.
1209
01:08:16,353 --> 01:08:17,832
It's a stupid choice.
1210
01:08:18,572 --> 01:08:20,531
One that you'll regret
by tomorrow.
1211
01:08:20,574 --> 01:08:22,054
If not this afternoon.
1212
01:08:22,098 --> 01:08:24,012
Who are you to decide?
1213
01:08:26,971 --> 01:08:28,669
Who am I to decide?
1214
01:08:29,670 --> 01:08:31,063
Are you kidding me?
1215
01:08:31,107 --> 01:08:33,152
Where have you been
for the past three decades?
1216
01:08:34,631 --> 01:08:35,894
Who am I?
1217
01:08:38,201 --> 01:08:40,333
I'm the one cleaning up,
1218
01:08:40,377 --> 01:08:43,510
after every stupid, childish,
irrational choice you make,
1219
01:08:43,554 --> 01:08:45,685
that's who I am,
you self-centred lunatic.
1220
01:08:46,731 --> 01:08:48,689
I'm the one who goes,
"I'll fix it, Jules,"
1221
01:08:48,733 --> 01:08:50,952
then runs backstage
to do damage control
1222
01:08:50,996 --> 01:08:54,304
and pick up the pieces
after Hurricane Julia.
1223
01:08:55,348 --> 01:08:59,135
I'm the one who flies
down to Cabo
on your wedding night,
1224
01:08:59,178 --> 01:09:00,788
after you've sobered up.
1225
01:09:00,832 --> 01:09:02,790
And I'm the one taking care
of the annulment
1226
01:09:02,834 --> 01:09:04,227
and handling the press
1227
01:09:04,270 --> 01:09:06,751
while making sure
you don't OD over it.
1228
01:09:06,794 --> 01:09:09,406
I'm the one who goes
to Nate's parents' weekends
1229
01:09:09,449 --> 01:09:12,059
so that you don't miss
an award ceremony,
1230
01:09:12,103 --> 01:09:14,976
and spend that entire weekend
talking him into forgiving you.
1231
01:09:15,020 --> 01:09:16,848
Yeah. Oh, and of course,
I'm the one
1232
01:09:16,890 --> 01:09:20,068
who gets a tattoo
for her 40th birthday...
1233
01:09:21,026 --> 01:09:23,376
at fucking 37.
1234
01:09:26,814 --> 01:09:30,077
That's who I am.
And that's why I get to decide
1235
01:09:30,121 --> 01:09:34,908
that quitting chemo is the most
batshit-crazy and
delusional idea
1236
01:09:34,952 --> 01:09:38,390
you ever came up with
and that we're not doing that.
1237
01:09:40,306 --> 01:09:41,524
Bullshit.
1238
01:09:42,960 --> 01:09:44,571
You're just scared
of me leaving.
1239
01:09:46,965 --> 01:09:48,880
You're scared of being alone.
1240
01:09:48,923 --> 01:09:50,403
Yeah. Yeah, yeah.
1241
01:09:51,665 --> 01:09:54,102
Of course, I am, you idiot.
I'm terrified.
1242
01:09:54,146 --> 01:09:55,887
Well, you don't get
to be terrified.
1243
01:09:55,930 --> 01:09:58,324
I'm the one who's
dying of cancer.
1244
01:09:58,368 --> 01:09:59,585
Not you.
1245
01:10:00,718 --> 01:10:04,068
Stop feeding off of my drama.
1246
01:10:05,331 --> 01:10:06,853
And get a life.
1247
01:10:07,855 --> 01:10:09,335
You leech.
1248
01:10:12,730 --> 01:10:14,121
Fuck you.
1249
01:10:25,264 --> 01:10:26,439
Go ahead.
1250
01:10:28,398 --> 01:10:29,660
Kill yourself.
1251
01:10:41,324 --> 01:10:43,326
SOBBING
1252
01:10:50,594 --> 01:10:52,552
SOBBING
1253
01:11:07,698 --> 01:11:10,178
MIKEY: Do you want to try
going on holiday again, Julia?
1254
01:11:10,222 --> 01:11:11,397
Hm?
1255
01:11:12,005 --> 01:11:13,269
Come on.
1256
01:11:14,705 --> 01:11:15,967
Where are we?
1257
01:11:18,317 --> 01:11:19,536
I don't know, Mikey.
1258
01:11:20,232 --> 01:11:21,407
Seems to me...
1259
01:11:22,147 --> 01:11:24,148
you're in a chemo room
for the third time...
1260
01:11:25,411 --> 01:11:27,457
fighting a disease
that keeps coming back,
1261
01:11:27,500 --> 01:11:29,763
stuck with a Hollywood has-been,
1262
01:11:29,807 --> 01:11:31,722
who just wants to get
the hell outta here.
1263
01:11:39,860 --> 01:11:41,906
Nope. That's not it.
1264
01:11:50,436 --> 01:11:52,438
SERENE MUSIC PLAYING
1265
01:11:59,445 --> 01:12:04,320
So what were you saying about
eating 25 years' worth of carbs?
1266
01:12:05,451 --> 01:12:06,713
It's beautiful.
1267
01:12:08,367 --> 01:12:09,673
Thank you.
1268
01:12:10,891 --> 01:12:12,284
Oh!
1269
01:12:15,809 --> 01:12:17,028
Look at that!
1270
01:12:17,071 --> 01:12:18,682
JUDY CHUCKLES
1271
01:12:26,037 --> 01:12:27,473
Do you think she's gonna be OK?
1272
01:12:28,909 --> 01:12:30,346
Yeah, give her a moment.
1273
01:12:30,389 --> 01:12:32,739
Carbs can cure anything.
1274
01:12:32,782 --> 01:12:33,784
Except cancer.
1275
01:12:34,741 --> 01:12:36,352
Oh, my God!
1276
01:12:38,092 --> 01:12:39,746
What did I tell you?
1277
01:12:40,921 --> 01:12:43,097
You really are Dr Good Vibes.
1278
01:12:47,275 --> 01:12:49,365
So why did you stop
making movies?
1279
01:12:50,191 --> 01:12:53,064
You think stage 4's terminal?
1280
01:12:54,195 --> 01:12:57,590
You should try being a woman
in Hollywood over 50.
1281
01:13:00,463 --> 01:13:02,639
- So sorry.
- Me too.
1282
01:13:03,117 --> 01:13:04,423
But if it's over...
1283
01:13:05,903 --> 01:13:07,992
- thisis the way to go.
- Right?
1284
01:13:10,255 --> 01:13:11,778
Oh, my gosh!
1285
01:13:15,173 --> 01:13:16,609
I love those.
1286
01:13:16,653 --> 01:13:19,568
I used to look at them in Paris
all the time.
1287
01:13:24,878 --> 01:13:26,053
What?
1288
01:13:26,793 --> 01:13:28,447
How did you...
1289
01:13:28,491 --> 01:13:31,276
Guess I'm one stubborn
leech, huh?
1290
01:13:31,842 --> 01:13:34,366
You know, we could really do
with that Nancy leech
1291
01:13:34,410 --> 01:13:37,717
for our next frog expedition.
Don't you think?
1292
01:13:41,939 --> 01:13:43,809
SERENE MUSIC PLAYING
1293
01:13:58,259 --> 01:14:00,000
JULIA: Here you go.
1294
01:14:07,094 --> 01:14:09,053
- Do you take sugar?
- Do I take sugar?
1295
01:14:23,067 --> 01:14:24,982
This wasn't the plan, Jules.
1296
01:14:28,072 --> 01:14:29,465
That was the plan.
1297
01:14:30,943 --> 01:14:32,946
And I need you to stick with it.
1298
01:14:34,600 --> 01:14:36,341
Add those circles up.
1299
01:14:39,952 --> 01:14:41,607
But on your birthday, not mine.
1300
01:14:44,741 --> 01:14:46,482
I insist, Nance.
1301
01:14:54,751 --> 01:14:58,624
You insist? So I'm
supposed to follow
your orders even when
you're dead?
1302
01:14:58,668 --> 01:15:00,407
Talk about leeches, Jules!
1303
01:15:00,452 --> 01:15:03,760
Fuck you. Call it a dying wish.
1304
01:15:03,803 --> 01:15:06,458
That's what it's called, is it?
And also fuck you.
1305
01:15:16,816 --> 01:15:18,688
There is something I, erm...
1306
01:15:20,907 --> 01:15:23,388
really do need you to do for me,
Nancy.
1307
01:15:24,955 --> 01:15:26,260
What's that?
1308
01:15:28,262 --> 01:15:30,264
I need you to be
the grandmother.
1309
01:15:32,571 --> 01:15:34,704
[SIGHS] Jesus, Jules.
1310
01:15:37,097 --> 01:15:38,838
You know...
1311
01:15:38,882 --> 01:15:41,537
every kid needs a wacky
grandmother.
1312
01:15:44,148 --> 01:15:46,846
And Jack's mum
is just way too straight.
1313
01:15:49,022 --> 01:15:50,154
Are you insane?
1314
01:15:50,937 --> 01:15:53,157
You told them that
I'm holding you hostage?
1315
01:15:53,200 --> 01:15:55,550
- Listen up, buddy--
- Nance.
1316
01:15:56,160 --> 01:15:57,596
I've got this.
1317
01:15:57,639 --> 01:16:00,032
Yes. You're holding me
against my will,
1318
01:16:00,077 --> 01:16:01,731
and these are my chains.
1319
01:16:01,773 --> 01:16:04,385
All right, enough of the drama.
This isn't one of your films.
1320
01:16:04,429 --> 01:16:06,648
If it were,
they'd totally kiss at the end.
1321
01:16:06,692 --> 01:16:10,174
- Is everything OK here?
- I insist you unplug me, now!
1322
01:16:10,217 --> 01:16:13,699
Why don't you fight cancer
the way you fight treatment?
1323
01:16:13,743 --> 01:16:15,571
So you can go home
and change your mind?
1324
01:16:15,614 --> 01:16:17,702
I'm not gonna change my mind,
I swear.
1325
01:16:17,746 --> 01:16:19,705
I'll sign anything
you want me to.
1326
01:16:19,749 --> 01:16:21,794
Well, you can't sign anything
in your state.
1327
01:16:23,796 --> 01:16:25,929
Oh, he's right, actually. Erm...
1328
01:16:25,972 --> 01:16:28,192
any statement you sign now
wouldn't be valid,
1329
01:16:28,235 --> 01:16:31,369
because you're under
the influence
of some very strong drugs.
1330
01:16:31,412 --> 01:16:34,633
So, because of the drugs I'm on,
I'm not competent
1331
01:16:34,677 --> 01:16:36,416
to decide to come off
the drugs I'm on?
1332
01:16:38,071 --> 01:16:39,682
Are you serious?
1333
01:16:39,725 --> 01:16:41,858
As we already told
your agent, it's--
1334
01:16:43,076 --> 01:16:46,079
You know what you
are? A cancerist.
1335
01:16:46,123 --> 01:16:48,647
- That's right, a classic
cancerist.
- A what?
1336
01:16:48,691 --> 01:16:49,996
Oh, that's someone...
1337
01:16:50,040 --> 01:16:52,912
Oh, shit.
I need everyone to be quiet.
1338
01:16:52,956 --> 01:16:55,827
- It's Cassidy.
- Shit! I forgot to call her.
1339
01:16:55,871 --> 01:16:57,134
- Oh, my God.
- I'm serious.
1340
01:16:57,177 --> 01:16:58,875
INDISTINCT CHATTER
1341
01:16:59,484 --> 01:17:00,964
Best chemo session ever--
1342
01:17:01,007 --> 01:17:02,748
[SHOUTING] Shut the fuck up!
1343
01:17:04,010 --> 01:17:05,621
It's my daughter.
1344
01:17:05,664 --> 01:17:07,623
I really need you to be quiet.
1345
01:17:08,580 --> 01:17:10,190
She can't know I'm here.
1346
01:17:19,112 --> 01:17:22,420
Mum! I found the perfect shoes
for the ceremony part.
1347
01:17:22,463 --> 01:17:25,335
Oh, you did? Show me.
1348
01:17:25,379 --> 01:17:28,556
Listen to me talking about shoes
like it's the most
important thing.
1349
01:17:28,600 --> 01:17:30,907
Can't think of anything
more important right now.
1350
01:17:30,950 --> 01:17:32,865
Right? OK...
1351
01:17:32,909 --> 01:17:34,562
-Are you ready?
JULIA: Fill me in.
1352
01:17:35,476 --> 01:17:36,956
Ta-dah!
1353
01:17:38,436 --> 01:17:40,873
Those are so pretty!
1354
01:17:41,918 --> 01:17:43,659
Thanks.
1355
01:17:43,702 --> 01:17:46,139
Where are you, anyway?
I thought you had the fitting.
1356
01:17:46,183 --> 01:17:49,099
Erm... that's tomorrow.
1357
01:17:49,142 --> 01:17:52,406
Nance, come say hi to Cassidy.
1358
01:17:52,450 --> 01:17:55,148
Come on, Nance. Come say hi.
1359
01:17:55,192 --> 01:17:56,584
She's coming right now.
1360
01:17:58,064 --> 01:18:00,458
Hey, Cass-Cass. What's
up, sweetie?
1361
01:18:00,501 --> 01:18:02,329
Hey, Aunt Nancy.
1362
01:18:02,373 --> 01:18:04,680
- Are you OK?
- Yeah, I'm fine.
1363
01:18:04,723 --> 01:18:06,725
Yep, we're all fine.
Everything's fine.
1364
01:18:06,769 --> 01:18:10,686
Oh, Nance, you've got that call,
You know, you've gotta
make a call.
1365
01:18:11,469 --> 01:18:13,166
Oh, Mum, guess what.
1366
01:18:13,210 --> 01:18:15,429
Jack and I can make it
on Thanksgiving after all.
1367
01:18:15,473 --> 01:18:16,822
You can?
1368
01:18:16,866 --> 01:18:18,737
Oh, but next year
we have to go to Jack's.
1369
01:18:18,781 --> 01:18:21,478
- Who cares about next year?
- Exactly.
1370
01:18:22,349 --> 01:18:24,568
OK, Mum. I love you.
1371
01:18:25,831 --> 01:18:27,353
I love you, doll-face.
1372
01:18:28,050 --> 01:18:29,922
Oh, Mum, wait.
1373
01:18:29,966 --> 01:18:32,925
- What is it, sweetie?
- I just...
1374
01:18:32,969 --> 01:18:35,580
I feel like you haven't been
completely straightforward
1375
01:18:35,623 --> 01:18:37,495
about just how...
1376
01:18:37,538 --> 01:18:39,889
amazing my wedding shoes are.
1377
01:18:41,193 --> 01:18:45,023
Those are the most beautiful,
one-of-a-kind white shoes
1378
01:18:45,068 --> 01:18:48,985
that I have ever laid my eyes on
in my entire life.
1379
01:18:49,028 --> 01:18:51,248
Right? Thanks for clarifying.
1380
01:18:51,291 --> 01:18:52,684
No problem, sweetie.
1381
01:18:53,424 --> 01:18:55,121
I love you.
1382
01:18:55,165 --> 01:18:56,383
Bye, Mum.
1383
01:18:58,690 --> 01:18:59,996
Wow, she's really good.
1384
01:19:00,039 --> 01:19:02,607
You shitting me?
That's Julia fucking Roth.
1385
01:19:10,441 --> 01:19:12,835
MELLOW MUSIC PLAYING
1386
01:19:21,321 --> 01:19:22,627
I don't wanna die.
1387
01:19:24,107 --> 01:19:25,369
But I am dying.
1388
01:19:27,023 --> 01:19:29,590
So I'd like to do
it right. My way.
1389
01:19:31,462 --> 01:19:34,770
With my hair, no holes
in my body,
no poison in my veins.
1390
01:19:37,684 --> 01:19:39,383
Ever even if you think it's a...
1391
01:19:39,425 --> 01:19:42,299
selfish, vain choice...
1392
01:19:44,388 --> 01:19:45,693
Fuck it.
1393
01:19:46,782 --> 01:19:48,130
It's my choice.
1394
01:19:50,698 --> 01:19:52,918
My life, my death.
1395
01:19:57,443 --> 01:20:00,012
My last little attempt...
1396
01:20:00,752 --> 01:20:02,188
at a happy ending.
1397
01:20:04,495 --> 01:20:06,192
Even if I'm wrong.
1398
01:20:06,889 --> 01:20:08,629
I didn't say you were wrong.
1399
01:20:10,240 --> 01:20:11,850
What?
1400
01:20:11,894 --> 01:20:14,505
But I did assume that you were
making this choice in a...
1401
01:20:14,548 --> 01:20:17,638
in a state of anxiety
and confusion
without giving it much thought.
1402
01:20:18,596 --> 01:20:19,815
And clearly, I was wrong.
1403
01:20:21,642 --> 01:20:22,818
And I'm sorry.
1404
01:20:24,080 --> 01:20:25,298
Come again?
1405
01:20:25,342 --> 01:20:26,386
Not a chance.
1406
01:20:27,170 --> 01:20:30,085
Right, er... let's
get you unplugged.
1407
01:20:31,609 --> 01:20:32,653
Really?
1408
01:20:33,523 --> 01:20:34,830
Really.
1409
01:20:41,575 --> 01:20:43,055
Right, this won't take long.
1410
01:20:43,621 --> 01:20:45,057
What's the rush?
1411
01:20:46,014 --> 01:20:47,843
MOBILE PHONE RINGING
1412
01:20:57,548 --> 01:20:58,941
They'll manage.
1413
01:21:00,159 --> 01:21:01,334
I'm in chemo.
1414
01:21:02,031 --> 01:21:04,555
- Yes, you are.
- Hallelujah!
1415
01:21:05,208 --> 01:21:06,773
Miracles do happen.
1416
01:21:07,340 --> 01:21:08,907
What have you done to my ward?
1417
01:21:11,257 --> 01:21:15,174
May I make one final request,
Dr Hanson?
1418
01:21:15,218 --> 01:21:16,262
Anything, Ms Roth.
1419
01:21:17,437 --> 01:21:18,699
Can I have my arm back?
1420
01:21:22,050 --> 01:21:23,704
I'm so sorry.
1421
01:21:28,709 --> 01:21:30,842
There's a cab outside
waiting for you, Jules.
1422
01:21:30,886 --> 01:21:32,322
Go back to the hotel.
1423
01:21:33,279 --> 01:21:34,498
I'll fix this.
1424
01:21:35,325 --> 01:21:36,630
Thank you, Nance.
1425
01:21:41,026 --> 01:21:43,159
I don't know how to say goodbye.
1426
01:21:44,812 --> 01:21:47,380
Well, luckily, there's protocol.
1427
01:21:48,338 --> 01:21:49,817
MIKEY [VOCALISING]: Brrrrr!
1428
01:21:49,861 --> 01:21:52,037
IMAAN: Julia!
JUDY: Brava!
1429
01:21:52,081 --> 01:21:53,734
APPLAUSE
1430
01:22:04,005 --> 01:22:05,921
SORROWFUL MUSIC PLAYING
1431
01:22:23,895 --> 01:22:25,549
LIFT CHIMES
1432
01:22:31,468 --> 01:22:32,512
BUTTON BEEPS
1433
01:22:49,138 --> 01:22:51,443
Colon cancer is torture enough.
1434
01:22:53,403 --> 01:22:55,405
FROG CROAKS
1435
01:22:59,061 --> 01:23:00,976
UPBEAT MUSIC PLAYING
95698