All language subtitles for Love.Cuts.2010.CHINESE.PROPER.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,240 --> 00:00:59,400 I like to look pretty. 2 00:00:59,520 --> 00:01:02,200 That is why I love beautiful clothes. 3 00:01:07,800 --> 00:01:09,320 Beautiful clothes 4 00:01:09,400 --> 00:01:11,360 can lift one's spirits. 5 00:01:15,640 --> 00:01:17,640 And so I kept searching 6 00:01:17,760 --> 00:01:21,240 for the one garment that would make me perfect. 7 00:01:23,320 --> 00:01:25,320 Until I met a seamstress 8 00:01:25,960 --> 00:01:27,200 who told me 9 00:01:27,680 --> 00:01:30,720 that each of us already owns the most precious garment of all. 10 00:01:33,400 --> 00:01:35,640 That is our own body. 11 00:02:04,240 --> 00:02:06,400 Five more minutes. 12 00:02:08,200 --> 00:02:09,400 Gosh! 13 00:02:12,840 --> 00:02:15,240 I was up long ago. 14 00:02:23,040 --> 00:02:25,040 You gave me the box with the bread crust last time! 15 00:02:25,120 --> 00:02:26,160 It was wrong! 16 00:02:32,360 --> 00:02:34,560 -Mom, I want fried noodles tomorrow. -Bye! 17 00:02:34,640 --> 00:02:35,480 Bye! 18 00:02:41,200 --> 00:02:43,320 Hey. 19 00:02:48,840 --> 00:02:51,480 Mom, Mun got off work late last night. 20 00:02:51,560 --> 00:02:53,000 That's why he didn't take your call. 21 00:02:53,600 --> 00:02:56,840 Yes, there's a wedding party on Sunday, 22 00:02:57,640 --> 00:02:59,120 so he has to work overtime. 23 00:02:59,880 --> 00:03:02,520 I'll get him to call you in Hong Kong when he's up. 24 00:03:03,360 --> 00:03:04,800 Okay, bye. 25 00:03:06,280 --> 00:03:07,360 Wait for me! 26 00:03:10,760 --> 00:03:13,080 Why don't you ever eat the breakfast Mom makes? 27 00:03:13,200 --> 00:03:15,600 Only little kids eat the breakfast made by their moms. 28 00:03:15,680 --> 00:03:18,400 I'm telling Mom. 29 00:03:18,480 --> 00:03:21,560 You do that, and I'll tell her 30 00:03:21,640 --> 00:03:24,280 that you gave her breakfast to your boyfriend. 31 00:03:24,360 --> 00:03:26,600 I did not! Don't spout nonsense! 32 00:03:52,880 --> 00:03:56,240 Okay! Bring the light over a little. 33 00:03:56,920 --> 00:03:59,160 Okay, it's just really simple. I just need you to... 34 00:03:59,240 --> 00:04:01,080 -Yes. -Thank you. 35 00:04:02,280 --> 00:04:04,200 I think we will need some touch-ups on her face. 36 00:04:06,160 --> 00:04:07,240 Extra strong coffee! 37 00:04:08,200 --> 00:04:11,360 Sissy! I feel all refreshed when I see you. 38 00:04:15,400 --> 00:04:16,760 Here are your daughter's shoes. 39 00:04:16,840 --> 00:04:19,040 They're smooth and shiny. They look as good as new! 40 00:04:19,760 --> 00:04:20,920 She's really careless. 41 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 These are new, yet she has already scratched them. 42 00:04:23,680 --> 00:04:24,600 How much is it? 43 00:04:24,680 --> 00:04:25,920 It's okay. 44 00:04:26,000 --> 00:04:27,200 -No, just take them. -No, I can't. 45 00:04:27,280 --> 00:04:28,120 -Take it. -No. 46 00:04:28,280 --> 00:04:30,240 Just buy me a few more cups of coffee. 47 00:04:30,320 --> 00:04:31,680 -Take it! -No. 48 00:04:31,760 --> 00:04:33,440 -How can I? -It's really okay. Take it! 49 00:04:33,720 --> 00:04:34,800 -Thank you then! -Okay. 50 00:04:34,880 --> 00:04:36,160 -Bye! -Bye! 51 00:04:43,040 --> 00:04:43,880 Feathers! 52 00:04:45,960 --> 00:04:47,040 Look here. Good! 53 00:04:47,920 --> 00:04:48,880 It's Tuesday! 54 00:04:49,000 --> 00:04:51,520 Rice noodle rolls with extra chili and sesame. 55 00:04:51,800 --> 00:04:53,320 -Bye. -Hey! Wait! 56 00:04:53,400 --> 00:04:54,640 Enjoy them. There's no hurry. 57 00:04:54,760 --> 00:04:57,680 -Don't forget to get the money from me! -Of course! You can't run away. 58 00:04:57,760 --> 00:04:59,800 -I'll look you up at your shop. -Okay. 59 00:05:28,840 --> 00:05:31,800 I just need you to smile a little bit more and relax, okay? 60 00:05:31,920 --> 00:05:33,240 Relax. 61 00:05:33,320 --> 00:05:34,880 Okay, good. 62 00:05:35,120 --> 00:05:36,480 Slightly apart. 63 00:05:38,200 --> 00:05:39,520 Perfect! 64 00:06:51,440 --> 00:06:54,240 Ma'am, do you do alterations for branded apparel? 65 00:06:54,480 --> 00:06:58,400 I alter anything, whether they're branded, authentic, or imitation. 66 00:06:58,800 --> 00:07:00,720 Come, let me have a look. 67 00:07:01,960 --> 00:07:03,520 Is it for a graduation prom? 68 00:07:03,600 --> 00:07:04,680 Or is it for work? 69 00:07:05,280 --> 00:07:07,240 Neither, but I need it urgently. 70 00:07:08,800 --> 00:07:10,720 Sure, put it on. 71 00:07:13,920 --> 00:07:14,920 Button up. 72 00:07:16,400 --> 00:07:17,400 I'll alter this part. 73 00:07:21,200 --> 00:07:22,720 The wait is too long over there. 74 00:07:22,800 --> 00:07:24,760 They said the alteration would take two to three weeks. 75 00:07:24,840 --> 00:07:27,240 They told me to come to you if I need it done fast. 76 00:07:28,000 --> 00:07:30,160 Ma'am, did you use to be their tailor? 77 00:07:30,480 --> 00:07:31,680 Seamstress. 78 00:07:32,160 --> 00:07:33,160 What? 79 00:07:33,440 --> 00:07:35,040 I'm a "seamstress." 80 00:07:35,120 --> 00:07:36,600 Don't call me "ma'am." 81 00:07:36,720 --> 00:07:39,280 Just call me Si Si or Sissy. 82 00:07:42,800 --> 00:07:44,400 Put your hand up. How does it feel? 83 00:07:45,120 --> 00:07:46,400 -It's okay. -Put it down. 84 00:07:48,240 --> 00:07:49,520 Does next week sound okay? 85 00:07:49,960 --> 00:07:50,960 That fast? 86 00:07:51,440 --> 00:07:52,560 You'll do a good job, right? 87 00:07:53,040 --> 00:07:54,040 This is very expensive! 88 00:07:55,160 --> 00:07:57,680 Young man, I've been in business for almost 30 years. 89 00:07:57,760 --> 00:07:59,640 Don't worry. I have a solid reputation. 90 00:07:59,720 --> 00:08:01,240 If I don't do a good job, don't pay me. 91 00:08:01,320 --> 00:08:02,560 Write down your name and number. 92 00:08:04,280 --> 00:08:05,800 Then can I have it by the day after tomorrow? 93 00:08:06,720 --> 00:08:07,800 I'll call you. 94 00:08:15,720 --> 00:08:17,800 Why aren't you having coffee and reading the paper first? 95 00:08:17,880 --> 00:08:18,880 Are you working already? 96 00:08:19,280 --> 00:08:20,320 I have many jobs to rush. 97 00:08:21,880 --> 00:08:24,600 Your business is always bustling! 98 00:08:25,440 --> 00:08:28,520 Gosh! What a beautiful little outfit! 99 00:08:28,960 --> 00:08:31,320 This must be for some rich Indonesian woman's daughter. 100 00:08:31,760 --> 00:08:34,360 This one is for my daughter. 101 00:08:34,520 --> 00:08:37,000 Mabel is turning ten in two days' time! 102 00:08:37,320 --> 00:08:39,400 She says she wants a perfect little dress. 103 00:08:40,880 --> 00:08:44,920 You're spoiling your daughter by giving her whatever she wants. 104 00:09:00,920 --> 00:09:02,520 What's the point of working so hard? 105 00:09:02,640 --> 00:09:04,280 The service charge isn't for us. 106 00:09:04,360 --> 00:09:06,200 It all goes to the boss! 107 00:09:06,280 --> 00:09:07,440 And we never ever get a raise! 108 00:09:07,520 --> 00:09:08,600 They even deduct our salaries 109 00:09:08,760 --> 00:09:10,960 when we break something or if we're late. 110 00:09:11,320 --> 00:09:13,600 This is an inhumane industry. 111 00:09:13,920 --> 00:09:16,080 It's inhumane if you don't hurry up and get back to work. 112 00:09:16,560 --> 00:09:18,360 The customers won't wait for us. 113 00:09:18,560 --> 00:09:21,440 Mun, if you turn into a different person and start a restaurant, 114 00:09:21,520 --> 00:09:22,600 I'll be sure to join you! 115 00:09:22,680 --> 00:09:24,560 Why must he turn into a different person? 116 00:09:24,640 --> 00:09:26,640 How can a boss be so nice? 117 00:09:26,720 --> 00:09:30,120 He is so nice to the customers and loyal to us. 118 00:09:30,200 --> 00:09:32,120 -That's right. -Stop the flattery. 119 00:09:32,200 --> 00:09:33,560 I can't give you a raise. 120 00:09:33,880 --> 00:09:35,240 Just prove yourselves to the boss. 121 00:09:35,320 --> 00:09:37,320 You just need his approval. Go! 122 00:09:37,440 --> 00:09:38,960 We'll listen to you, Mun. 123 00:09:39,640 --> 00:09:40,840 Let's get moving. 124 00:10:05,800 --> 00:10:07,560 -Sissy. -Yes? 125 00:10:07,880 --> 00:10:10,080 Are my two evening gowns ready? 126 00:10:10,160 --> 00:10:12,320 Yes. They were ready long ago. 127 00:10:14,480 --> 00:10:15,520 I'll get it! 128 00:10:16,000 --> 00:10:17,400 Thank you. 129 00:10:19,120 --> 00:10:21,120 "Loo-ee"? Are you wearing these yourself? 130 00:10:21,760 --> 00:10:24,600 It's "Louis"! Is your English that bad? 131 00:10:25,080 --> 00:10:27,720 Are you crazy? They're low-cut and bare-back. 132 00:10:27,800 --> 00:10:29,120 How could I wear them? 133 00:10:30,040 --> 00:10:33,000 Gosh! Hey, it's very expensive! 134 00:10:34,880 --> 00:10:36,560 You won't believe how much they cost. 135 00:10:36,680 --> 00:10:38,800 It's more than a month of your salary. 136 00:10:38,920 --> 00:10:39,920 Louis, 137 00:10:40,080 --> 00:10:42,600 I've mended the torn parts here. 138 00:10:42,760 --> 00:10:47,000 I also fixed some loose sequins here. 139 00:10:49,480 --> 00:10:52,680 Sissy, you're the best. It looks just like new. 140 00:10:52,760 --> 00:10:54,000 I have another one. 141 00:10:58,720 --> 00:11:00,880 It's a superstar's. She's attending an event tomorrow. 142 00:11:01,040 --> 00:11:03,600 Help me loosen an inch at the waist. I'll collect it this evening. 143 00:11:03,680 --> 00:11:05,080 Louis, I really can't do it today. 144 00:11:05,280 --> 00:11:08,840 Please help me. I'll be in trouble if the superstar gets upset! 145 00:11:08,960 --> 00:11:10,600 Which superstar? Is she very famous? 146 00:11:10,680 --> 00:11:12,400 You won't believe it if I tell you. 147 00:11:12,480 --> 00:11:15,120 She doesn't want everyone to know she's in Singapore! 148 00:11:15,200 --> 00:11:17,920 Louis, I really can't do it today. I have to... 149 00:11:18,000 --> 00:11:19,680 I'll pay you double. 150 00:11:19,760 --> 00:11:22,200 It's a simple job. You just need to loosen an inch. 151 00:11:22,280 --> 00:11:25,600 -You go to... -Please help. Thank you! Please help me. 152 00:11:25,880 --> 00:11:27,080 All right, leave it here. 153 00:11:27,160 --> 00:11:29,400 Okay, you're the best! 154 00:11:29,880 --> 00:11:30,960 I'll come by this evening. 155 00:11:31,120 --> 00:11:32,040 -Okay. -Okay? 156 00:11:32,120 --> 00:11:33,800 -Bye. -Okay, bye! 157 00:11:36,840 --> 00:11:39,040 Gosh, this is so beautiful! 158 00:11:45,520 --> 00:11:48,160 I've never worn anything like this in my life! 159 00:11:48,520 --> 00:11:50,240 I'll make you one of these one day. 160 00:11:50,320 --> 00:11:51,480 Really? 161 00:11:51,920 --> 00:11:53,200 Those outfits you designed 162 00:11:53,280 --> 00:11:55,720 have been hanging there for years, but no one has bought them. 163 00:11:55,800 --> 00:11:57,680 Your tailoring is so good, and it's so beautiful. 164 00:11:57,920 --> 00:12:00,480 If I were younger, I'd definitely buy them for myself. 165 00:12:00,720 --> 00:12:02,280 It's rare that someone appreciates them. 166 00:12:02,720 --> 00:12:04,560 Which one do you like? It's my gift to you. 167 00:12:04,680 --> 00:12:06,720 I'm just joking. How can I carry them off? 168 00:12:07,280 --> 00:12:09,440 A woman can be beautiful at any time. 169 00:12:09,520 --> 00:12:10,680 You have to dress yourself up. 170 00:12:10,760 --> 00:12:12,480 They say women dress up to attract others, 171 00:12:12,560 --> 00:12:15,320 but it's actually to please ourselves and make ourselves happy. 172 00:12:16,000 --> 00:12:19,080 You have a doting husband, and your two children are so well-behaved. 173 00:12:19,160 --> 00:12:21,080 You have such a blissful life. 174 00:12:21,160 --> 00:12:23,760 Love makes one radiant! 175 00:12:24,280 --> 00:12:26,280 All right, I won't bother you anymore. I'm off. Bye! 176 00:12:26,360 --> 00:12:28,080 His music style is refreshing and hopeful. 177 00:12:28,160 --> 00:12:31,240 Although he died young, listeners' impression of him 178 00:12:31,400 --> 00:12:35,680 will always be that of a talented and distinguished musician. 179 00:12:35,880 --> 00:12:39,880 When Tom Chang released his debut album in 1988, 180 00:12:40,040 --> 00:12:44,160 he said that the album was in memory of his deceased sister 181 00:12:44,480 --> 00:12:47,360 and also dedicated to everyone who loves life. 182 00:12:47,520 --> 00:12:49,960 Here is the new cover version of "Thinking of You Every Day." 183 00:12:50,120 --> 00:12:51,960 May you live each day with happiness 184 00:12:52,120 --> 00:12:55,520 and shine for yourself and for others. 185 00:15:09,560 --> 00:15:12,760 Welcome! Come on in! You've grown so much. 186 00:15:14,960 --> 00:15:16,600 Take a seat first. Excuse me. 187 00:15:16,680 --> 00:15:17,920 Water, please! 188 00:15:18,720 --> 00:15:19,800 Have some water first. 189 00:15:23,920 --> 00:15:26,720 You're here. Please have a seat. Please come in. 190 00:15:26,840 --> 00:15:27,920 Is the seat in front okay? 191 00:15:28,040 --> 00:15:30,280 Here, let me fix you up. 192 00:15:30,360 --> 00:15:32,280 Just look at my pretty little princess! Go on. 193 00:15:32,440 --> 00:15:33,760 -Hello! -Hello! 194 00:15:34,560 --> 00:15:35,560 Thank you! 195 00:15:35,720 --> 00:15:36,760 Howard, come over! 196 00:15:38,520 --> 00:15:41,200 Howard, can you call your dad to ask 197 00:15:41,280 --> 00:15:42,520 if he's on his way here? 198 00:15:42,600 --> 00:15:44,840 There's no need. He'll make his way here. 199 00:15:45,480 --> 00:15:47,480 We'll start once Dad is here. 200 00:15:58,960 --> 00:16:00,000 Please have some tea. 201 00:16:04,280 --> 00:16:05,560 You can't decide? 202 00:16:07,760 --> 00:16:09,560 You had Set A last week, 203 00:16:10,200 --> 00:16:13,040 and Set B may be too much for you, 204 00:16:13,720 --> 00:16:14,920 so how about Set C? 205 00:16:15,280 --> 00:16:16,800 Set C comes with two appetizers today. 206 00:16:16,960 --> 00:16:18,760 There's fish, beef, 207 00:16:18,840 --> 00:16:19,920 vegetables, and fried rice. 208 00:16:20,000 --> 00:16:21,680 -That should be enough. -I don't eat beef. 209 00:16:22,400 --> 00:16:25,080 Then I'll have it changed to boiled pork. It's a little spicy. Is that okay? 210 00:16:25,160 --> 00:16:26,000 -Sure! -Okay. 211 00:16:26,200 --> 00:16:28,800 Dessert is on the house tonight. It's Chinese herbal jelly today. 212 00:16:28,880 --> 00:16:30,400 I don't eat that either. 213 00:16:31,400 --> 00:16:34,080 In that case, a complimentary Hashima just for you, okay? 214 00:16:34,160 --> 00:16:35,400 -Okay, great. -It won't be long. 215 00:16:35,480 --> 00:16:37,320 Wait, could you give us more chrysanthemum tea? 216 00:16:37,440 --> 00:16:38,720 -No problem. -Okay, thank you. 217 00:16:38,800 --> 00:16:39,800 Give me a minute. 218 00:16:39,960 --> 00:16:42,120 Hey, get the bill for Table 11. 219 00:16:42,960 --> 00:16:44,520 Top up the chrysanthemum tea. Thank you. 220 00:16:45,600 --> 00:16:46,560 Hey! 221 00:16:47,240 --> 00:16:48,880 Is this how you run my business? 222 00:16:49,000 --> 00:16:51,080 No wonder the restaurant is making less and less money. 223 00:16:51,160 --> 00:16:52,960 -What is it, boss? -What is it? 224 00:16:54,040 --> 00:16:55,160 It's you! 225 00:16:55,440 --> 00:16:57,880 You keep giving out Chinese herbal jelly, and now it's Hashima. 226 00:16:57,960 --> 00:16:59,560 How do you expect us to earn? 227 00:16:59,920 --> 00:17:02,400 Wasn't business thriving last month? 228 00:17:02,720 --> 00:17:05,120 How can I transfer you to the main branch if you keep this up? 229 00:17:05,280 --> 00:17:08,520 It's double the size and triple the rent there. 230 00:17:08,600 --> 00:17:10,520 Do you know how high the cost of business is? 231 00:17:10,640 --> 00:17:12,640 You should recommend expensive dishes to the customers, 232 00:17:12,720 --> 00:17:14,360 instead of set meals. 233 00:17:14,440 --> 00:17:15,600 How else will we make money? 234 00:17:16,720 --> 00:17:18,040 All right, I get it. 235 00:17:18,240 --> 00:17:20,480 You do? I doubt so! 236 00:17:54,600 --> 00:17:56,280 Where are you? We're about to start. 237 00:17:56,360 --> 00:17:58,560 Hurry back. We're taking pictures soon. 238 00:17:58,640 --> 00:17:59,560 Okay. 239 00:18:10,400 --> 00:18:13,720 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 240 00:18:14,880 --> 00:18:15,880 Make a wish! 241 00:18:15,960 --> 00:18:16,880 Make a wish! 242 00:18:25,640 --> 00:18:26,880 This is for you! 243 00:18:27,000 --> 00:18:28,440 Gosh! 244 00:18:28,520 --> 00:18:29,960 Thank you, Mom! Look! 245 00:18:32,840 --> 00:18:35,400 -Come, all together now. One... -This way. 246 00:18:35,960 --> 00:18:37,080 One more. 247 00:18:37,320 --> 00:18:38,400 Take pictures by yourself. 248 00:18:40,000 --> 00:18:42,880 Howard! Hurry, come take a picture together. 249 00:18:44,600 --> 00:18:45,800 Come, take a picture with us. 250 00:18:45,880 --> 00:18:48,320 -Okay. -Okay, let's start. 251 00:18:48,760 --> 00:18:50,880 -Okay, take a picture together. -Cheese! 252 00:18:51,040 --> 00:18:52,200 Smile! 253 00:18:54,480 --> 00:18:57,480 Mabel. Why haven't you changed? 254 00:18:57,640 --> 00:18:59,320 Mom, look at this! 255 00:19:00,360 --> 00:19:01,480 What is it? 256 00:19:03,760 --> 00:19:05,760 I want it to be stitched here next time. 257 00:19:05,960 --> 00:19:08,600 I want it to be like yours so I can be like an adult. 258 00:19:09,360 --> 00:19:10,560 You're still young. 259 00:19:10,640 --> 00:19:13,680 Hurry and get changed before you dirty them. 260 00:19:13,760 --> 00:19:16,520 No, I want Dad to see me in this! 261 00:19:22,200 --> 00:19:24,320 Your dad hasn't called home. 262 00:19:24,480 --> 00:19:26,560 Who knows when he'll be back? 263 00:19:27,040 --> 00:19:28,320 I want to wait for him. 264 00:19:28,920 --> 00:19:29,960 Dad! 265 00:19:31,480 --> 00:19:34,040 Dad! Is my outfit pretty? 266 00:19:34,320 --> 00:19:35,480 Of course it is. 267 00:19:37,240 --> 00:19:38,360 Who made it? 268 00:19:38,440 --> 00:19:40,440 Mom made it especially for me. 269 00:19:40,560 --> 00:19:43,560 I told her I wanted a dress like this, 270 00:19:43,640 --> 00:19:45,920 like something out of a US television series, 271 00:19:46,000 --> 00:19:47,400 so she made this. 272 00:19:48,040 --> 00:19:49,840 Did you have fun at the party? Were you happy? 273 00:19:49,960 --> 00:19:50,960 It was fun. 274 00:19:51,520 --> 00:19:53,560 We kept a slice of cake for you. It's on the table. 275 00:19:53,960 --> 00:19:54,960 Okay. 276 00:19:55,080 --> 00:19:57,560 Come and take a look at my presents. 277 00:19:57,680 --> 00:20:00,080 Ms. Mary said my birthday cake was pretty and delicious. 278 00:20:00,160 --> 00:20:01,320 I see. 279 00:20:03,520 --> 00:20:04,960 Jonathan was very naughty. 280 00:20:05,080 --> 00:20:06,920 He unwrapped one of my presents. 281 00:20:07,040 --> 00:20:09,640 I said I wanted to do it myself, but he said I was too slow. 282 00:20:09,760 --> 00:20:11,080 You didn't even give us a call. 283 00:20:13,080 --> 00:20:14,880 We were all waiting for you. 284 00:20:18,280 --> 00:20:20,200 You could have told us even if you were busy. 285 00:20:26,520 --> 00:20:28,400 Mabel, come. 286 00:20:29,440 --> 00:20:30,560 Go take a shower. 287 00:20:31,000 --> 00:20:32,960 Change out of your outfit, okay? 288 00:20:33,080 --> 00:20:34,680 Go on. Good girl. 289 00:20:35,840 --> 00:20:36,800 Go. 290 00:20:50,720 --> 00:20:52,000 We took a lot of pictures. 291 00:20:52,120 --> 00:20:54,040 The camera is on the table. Have a look yourself. 292 00:21:10,760 --> 00:21:12,680 The battery is dead. How do I view the pictures? 293 00:21:14,400 --> 00:21:15,880 Change the battery for me first. 294 00:21:18,640 --> 00:21:19,480 Hey! 295 00:21:33,040 --> 00:21:35,440 Why don't you ever knock? 296 00:21:35,560 --> 00:21:37,400 I did, but you didn't hear it. 297 00:21:37,680 --> 00:21:38,880 What are you busy with? 298 00:21:41,640 --> 00:21:42,960 I'm doing homework. 299 00:21:45,280 --> 00:21:47,240 Why is your room such a mess? 300 00:21:48,360 --> 00:21:51,080 Why were you not at Mabel's birthday party again? 301 00:21:54,760 --> 00:21:56,640 Where's the charger for the camera? 302 00:21:56,960 --> 00:21:58,120 It's not with me. 303 00:21:58,560 --> 00:22:01,320 These things are always in your room. Help me look for it. 304 00:22:01,400 --> 00:22:02,680 Look for it yourself. 305 00:22:03,840 --> 00:22:06,000 How can I find it when your room is so messy? 306 00:22:06,160 --> 00:22:08,400 How will you survive the National Service in two years? 307 00:22:08,920 --> 00:22:11,200 It's my room that's messy, not yours! 308 00:22:11,280 --> 00:22:12,760 What's this nonsense about yours or mine? 309 00:22:12,840 --> 00:22:14,440 Is there a need to draw such a clear line? 310 00:22:17,720 --> 00:22:18,920 Get this clear. 311 00:22:19,960 --> 00:22:21,120 I'm your Dad. 312 00:22:21,680 --> 00:22:23,640 I can enter any room I like. 313 00:22:24,240 --> 00:22:25,760 Now, go look for the charger! 314 00:22:26,200 --> 00:22:28,280 If you want it, find it yourself. 315 00:22:28,360 --> 00:22:29,720 You useless brat. 316 00:22:29,800 --> 00:22:31,480 You're always reluctant to do stuff for me. 317 00:22:31,560 --> 00:22:33,920 -Help me... -All right, go and take a shower. 318 00:22:34,000 --> 00:22:35,960 You should take him in hand when you have time. 319 00:22:36,040 --> 00:22:38,440 -Look at his room. It's like a war zone... -Okay, I will. 320 00:22:45,880 --> 00:22:47,000 What were you arguing over? 321 00:22:47,480 --> 00:22:49,360 He started it! 322 00:22:52,560 --> 00:22:54,920 Clean up your room when you have time. 323 00:22:55,560 --> 00:22:56,520 You won't let me in to help. 324 00:22:56,600 --> 00:22:58,760 Okay! I'll do it when I'm free, okay? 325 00:23:00,360 --> 00:23:01,400 Close the door! 326 00:23:20,880 --> 00:23:22,840 Good! Nice one! 327 00:23:23,680 --> 00:23:24,800 A few more... 328 00:23:25,400 --> 00:23:26,760 Just over here. 329 00:23:27,440 --> 00:23:28,800 Arch. 330 00:23:29,880 --> 00:23:31,360 And we're good. 331 00:23:31,440 --> 00:23:32,400 Let's take a break. 332 00:23:32,480 --> 00:23:34,360 -Do some touch-ups on her face. -All right. 333 00:23:34,480 --> 00:23:36,000 Shift the light a bit more to the left. 334 00:23:38,560 --> 00:23:42,040 I heard you'll be endorsing a high-end New York lingerie brand 335 00:23:42,160 --> 00:23:45,360 as their spokesperson for the Asian market. 336 00:23:46,240 --> 00:23:47,960 Congratulations! 337 00:23:49,880 --> 00:23:51,960 Okay. Okay, we're ready! 338 00:23:52,760 --> 00:23:54,600 Okay, let's start. 339 00:23:58,360 --> 00:24:01,280 Construction work is very dangerous, you know? 340 00:24:01,400 --> 00:24:02,400 Thank you, Sissy. 341 00:24:02,560 --> 00:24:04,720 Next time, I'll bring my special Indian curry for you. 342 00:24:04,800 --> 00:24:07,400 Next time, build one nice condo for me, okay? 343 00:24:07,520 --> 00:24:08,480 Okay. 344 00:24:08,640 --> 00:24:09,600 Hey! Wait! 345 00:24:09,720 --> 00:24:10,720 Wait! Your money! 346 00:24:11,840 --> 00:24:13,440 You gave me a discount. It's five dollars, right? 347 00:24:13,520 --> 00:24:15,480 Says who? It's three dollars. 348 00:24:15,600 --> 00:24:17,960 You build nice houses for us, so I'll give you more discounts. 349 00:24:18,040 --> 00:24:19,000 Thank you, Sissy. 350 00:24:19,080 --> 00:24:20,600 -See you, bye. -Bye. 351 00:24:24,360 --> 00:24:25,960 Do you do alterations here? 352 00:24:27,480 --> 00:24:28,320 Yes. 353 00:24:28,400 --> 00:24:29,480 Feel free to look around. 354 00:24:41,960 --> 00:24:43,040 Ma'am. 355 00:24:43,720 --> 00:24:44,880 Give me... 356 00:24:44,960 --> 00:24:47,920 this, this, this, this, and... 357 00:24:48,240 --> 00:24:49,160 that. 358 00:24:50,000 --> 00:24:51,560 Are you buying all of them? 359 00:24:52,080 --> 00:24:53,680 I'm trying them on. 360 00:24:54,560 --> 00:24:55,840 You want to try them all? 361 00:24:56,080 --> 00:24:58,040 I want to try them all. 362 00:24:58,840 --> 00:25:00,720 Will you buy them if you like them? 363 00:25:01,160 --> 00:25:03,320 If I like them, I'll buy them. 364 00:25:04,760 --> 00:25:07,400 Take all of these down for me! 365 00:25:10,720 --> 00:25:11,760 Miss, 366 00:25:12,320 --> 00:25:13,400 are you all right? 367 00:25:14,920 --> 00:25:16,520 What happened? 368 00:25:20,480 --> 00:25:21,880 I just had a heartbreak. 369 00:25:24,480 --> 00:25:26,040 I'll bring them all down for you. 370 00:25:31,360 --> 00:25:32,480 Take your time. 371 00:26:16,120 --> 00:26:17,080 Miss, 372 00:26:17,480 --> 00:26:18,880 you can take your time. 373 00:26:19,080 --> 00:26:20,760 I don't close that early. 374 00:26:22,360 --> 00:26:23,920 If you want my opinion, 375 00:26:24,320 --> 00:26:25,880 come out and let me have a look. 376 00:26:26,800 --> 00:26:27,760 Hey! 377 00:26:27,840 --> 00:26:28,920 I'm here to deliver food! 378 00:26:29,200 --> 00:26:31,000 Where are Howard and Mabel? 379 00:26:31,080 --> 00:26:32,600 Why are they so late today? 380 00:26:32,680 --> 00:26:34,760 Yes, I'm about to text them. 381 00:26:38,360 --> 00:26:41,680 All these are Mabel's favorite dishes. 382 00:26:48,720 --> 00:26:51,480 Gosh, how beautiful. 383 00:26:52,120 --> 00:26:53,120 I want this piece. 384 00:26:53,560 --> 00:26:54,680 Sure. 385 00:26:55,840 --> 00:26:57,000 Who's that? 386 00:26:57,120 --> 00:26:58,880 She's pretty, just like a model! 387 00:26:59,480 --> 00:27:01,800 But why is she so sulky? 388 00:27:01,920 --> 00:27:06,640 It seems like she doesn't like the outfit, yet she wants to buy it. 389 00:27:07,040 --> 00:27:09,080 She's going through a heartbreak, so she's moody. 390 00:27:09,400 --> 00:27:12,520 Women always feel better when they shop, so I told her to take her time. 391 00:27:12,640 --> 00:27:14,360 You're so soft-hearted. 392 00:27:14,480 --> 00:27:15,720 Enjoy your dinner. 393 00:27:16,320 --> 00:27:17,400 Thank you. 394 00:27:24,320 --> 00:27:25,440 Miss, 395 00:27:25,840 --> 00:27:27,600 let me know which piece you like. 396 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 It's okay if you don't like them. Just give them a try. 397 00:27:42,600 --> 00:27:43,800 Let's see. 398 00:27:44,360 --> 00:27:45,240 Gosh. 399 00:27:45,480 --> 00:27:47,120 The sleeve is a little too wide. 400 00:27:47,440 --> 00:27:48,840 I'll tighten this part. 401 00:27:50,840 --> 00:27:52,400 You have a great figure. 402 00:27:52,520 --> 00:27:54,400 You look gorgeous in this. 403 00:27:56,760 --> 00:27:59,760 You're not saying this because you want me to buy it, right? 404 00:28:00,760 --> 00:28:01,800 But... 405 00:28:02,520 --> 00:28:04,000 I do really like these few pieces. 406 00:28:04,640 --> 00:28:06,520 The designs are special, 407 00:28:06,640 --> 00:28:08,520 and they are well-made too. 408 00:28:08,840 --> 00:28:09,920 What's the brand? 409 00:28:10,040 --> 00:28:11,400 I don't see any labels. 410 00:28:12,040 --> 00:28:14,080 Whether they're branded, authentic, or just imitations, 411 00:28:14,160 --> 00:28:15,400 just buy them if you like them. 412 00:28:15,840 --> 00:28:17,920 I'll alter it for you. 413 00:28:18,720 --> 00:28:21,080 It'll look like it's tailor-made for you. 414 00:28:24,920 --> 00:28:25,800 Come. 415 00:28:35,680 --> 00:28:36,600 Miss. 416 00:28:37,080 --> 00:28:38,600 Don't mind me saying this. 417 00:28:38,720 --> 00:28:39,760 You're so pretty. 418 00:28:40,000 --> 00:28:41,600 You'll have no lack of suitors. 419 00:28:42,440 --> 00:28:43,840 That man broke up with you... 420 00:28:44,040 --> 00:28:45,800 It's his loss. 421 00:28:46,240 --> 00:28:48,680 You'll definitely find someone you love who also loves you back. 422 00:28:55,560 --> 00:28:57,000 I want them all. 423 00:28:59,880 --> 00:29:02,200 Actually, women can be independent too. Do you know that? 424 00:29:02,320 --> 00:29:03,360 Ma'am. 425 00:29:03,760 --> 00:29:04,680 You can call me... 426 00:29:04,760 --> 00:29:06,840 Ma'am, I'm here to buy stuff from you, 427 00:29:06,960 --> 00:29:08,240 not to hear you preach! 428 00:29:09,720 --> 00:29:11,680 You do alterations too, right? 429 00:29:12,400 --> 00:29:14,680 Please alter these and I'll collect them in two days. 430 00:29:15,960 --> 00:29:18,240 Leave me your name and contact number. 431 00:29:19,640 --> 00:29:21,040 How much deposit should I pay? 432 00:29:21,920 --> 00:29:25,280 There's no need. No one else will want to buy these outfits. 433 00:29:25,360 --> 00:29:26,520 I'll reserve them for you. 434 00:29:27,760 --> 00:29:28,760 "Kristie." 435 00:29:29,880 --> 00:29:32,400 Promise me not to do anything silly. 436 00:29:32,520 --> 00:29:34,440 The people who care for you will be sad if you do. 437 00:29:35,560 --> 00:29:38,840 Feel free to drop by my shop anytime if you need anything, okay? 438 00:29:38,960 --> 00:29:40,000 I'm very free. 439 00:29:40,720 --> 00:29:42,560 If you need someone to talk to, just come to me. 440 00:29:42,880 --> 00:29:44,040 Okay? 441 00:29:48,760 --> 00:29:50,960 Mom, I'm starving! Hurry! 442 00:29:51,480 --> 00:29:53,040 I need to wear that in two days. 443 00:29:54,440 --> 00:29:55,680 Please have them ready soon. 444 00:29:56,520 --> 00:29:58,720 Remember, don't do anything silly. 445 00:29:58,880 --> 00:30:01,440 Come to find Madam Sissy if you need anything. 446 00:30:01,640 --> 00:30:02,720 Okay? 447 00:30:02,840 --> 00:30:03,800 -Mom! -Don't forget! 448 00:30:03,960 --> 00:30:05,440 I'm starving to death! Hurry! 449 00:30:05,520 --> 00:30:06,560 I'm coming. 450 00:30:06,640 --> 00:30:08,080 Why are you calling yourself "madam"? 451 00:30:14,520 --> 00:30:16,000 Once upon a time, 452 00:30:16,080 --> 00:30:17,680 there was a place called the One-Armed Kingdom. 453 00:30:18,200 --> 00:30:20,200 Do you know why it's called the One-Armed Kingdom? 454 00:30:20,760 --> 00:30:22,560 It's because everyone who lives there 455 00:30:22,640 --> 00:30:24,320 has only one arm, 456 00:30:24,440 --> 00:30:29,080 one leg, one eye, and one nostril. 457 00:30:29,920 --> 00:30:31,440 They only have one of everything. 458 00:30:31,720 --> 00:30:33,720 If they only have one of everything, 459 00:30:33,880 --> 00:30:35,080 isn't that pitiful? 460 00:30:35,160 --> 00:30:36,320 So are they monsters? 461 00:30:37,320 --> 00:30:39,720 We may feel sorry for them, 462 00:30:39,840 --> 00:30:41,520 but to them, 463 00:30:41,680 --> 00:30:45,360 it's people like us with two arms, two legs, 464 00:30:45,560 --> 00:30:46,600 two eyes, 465 00:30:46,760 --> 00:30:50,000 and two nostrils which are the real monsters! 466 00:30:50,920 --> 00:30:52,200 So you're a monster! 467 00:30:52,280 --> 00:30:53,480 You are the monster! 468 00:30:53,560 --> 00:30:54,600 We're both monsters! 469 00:30:54,680 --> 00:30:56,240 We are all monsters! 470 00:32:33,040 --> 00:32:36,080 It's almost 2:00 a.m. Why aren't you sleeping yet? 471 00:32:37,640 --> 00:32:39,560 Don't let our daughter sleep so late. 472 00:32:39,640 --> 00:32:41,160 She has school tomorrow. 473 00:32:43,360 --> 00:32:45,400 Didn't you say you want to take your mom on a trip? 474 00:32:45,920 --> 00:32:47,920 Give me her information. 475 00:32:48,040 --> 00:32:50,520 Give me the kids' passport numbers too. 476 00:32:51,800 --> 00:32:52,840 What are the numbers? 477 00:32:54,360 --> 00:32:55,360 E... 478 00:32:56,080 --> 00:32:57,400 4556... 479 00:32:57,560 --> 00:32:58,880 Say all of it at once. 480 00:32:59,360 --> 00:33:02,680 4556700A. 481 00:33:03,200 --> 00:33:04,320 What about Mabel's? 482 00:33:04,720 --> 00:33:09,480 E2345770D. 483 00:33:13,400 --> 00:33:14,960 It's not that I want to nag you, 484 00:33:16,080 --> 00:33:18,520 but stop cooping yourself up in that little tailor shop. 485 00:33:18,800 --> 00:33:21,120 Take the children in hand when you have time. 486 00:33:21,800 --> 00:33:23,560 I'm busy making a living, 487 00:33:23,640 --> 00:33:25,120 but I have no idea what you're busy with. 488 00:33:25,720 --> 00:33:28,120 I have to stand for more than ten hours every day. 489 00:33:32,040 --> 00:33:34,480 Since you have so many complaints, why don't you return to Hong Kong? 490 00:33:59,920 --> 00:34:01,000 Hi, beauties! 491 00:34:01,080 --> 00:34:02,280 -Hello. -Hi, Timothy. 492 00:34:02,400 --> 00:34:04,280 -Are you busy? -It's all right. 493 00:34:04,360 --> 00:34:05,360 Where's Kristie? 494 00:34:05,480 --> 00:34:06,600 -She's upstairs. -She's upstairs. 495 00:34:06,800 --> 00:34:07,960 Okay, I'll go look for her. 496 00:34:08,080 --> 00:34:09,080 -Okay. -Okay. Bye. 497 00:34:09,240 --> 00:34:10,440 -Bye. -Bye. 498 00:34:11,080 --> 00:34:12,080 Gosh, he's so handsome! 499 00:34:12,280 --> 00:34:13,600 All right! Let's break for lunch! 500 00:34:13,680 --> 00:34:14,800 We're ready for the next outfit. 501 00:34:14,880 --> 00:34:16,600 Hey, it's lunchtime! 502 00:34:16,680 --> 00:34:18,800 What a gorgeous bride! 503 00:34:19,720 --> 00:34:21,720 Yes, she's really pretty! 504 00:34:21,840 --> 00:34:22,920 Timothy. 505 00:34:23,120 --> 00:34:25,080 Your rich boyfriend is here to see you. 506 00:34:27,440 --> 00:34:29,200 How nice of you to visit me at work. 507 00:34:30,360 --> 00:34:32,760 I'm here to propose. 508 00:34:33,800 --> 00:34:36,120 Weren't you golfing in New Zealand? 509 00:34:36,840 --> 00:34:38,040 Are you angry? 510 00:34:38,720 --> 00:34:41,160 I came right after I got off the plane. 511 00:34:41,520 --> 00:34:43,040 My golf bag is still in my trunk. 512 00:34:43,680 --> 00:34:45,880 Kristie, do you want to eat with us? 513 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 Come on. I'll buy everyone lunch! 514 00:34:49,080 --> 00:34:50,880 You guys go ahead. I'm not eating. 515 00:34:51,200 --> 00:34:52,680 I'll stay behind to rest. 516 00:34:52,960 --> 00:34:54,880 Then we'll take a rain check on your offer, Timothy. 517 00:34:54,960 --> 00:34:56,480 Sure, you guys go ahead. 518 00:34:56,840 --> 00:34:58,440 Do you want us to buy some food back? 519 00:34:58,640 --> 00:35:00,440 It's okay. You guys go ahead. 520 00:35:00,600 --> 00:35:01,960 Okay, see you. 521 00:35:02,920 --> 00:35:05,840 I heard you'll be the first Asian spokesperson 522 00:35:05,920 --> 00:35:07,880 for a high-end New York lingerie brand! 523 00:35:08,280 --> 00:35:09,560 Where did you hear it from? 524 00:35:09,640 --> 00:35:11,320 The contract hasn't even been signed yet. 525 00:35:11,960 --> 00:35:14,920 I don't even know if they really want me. 526 00:35:15,360 --> 00:35:17,440 Why would anyone not want you? 527 00:35:17,960 --> 00:35:21,040 You're the most outstanding in my eyes. 528 00:35:21,480 --> 00:35:24,760 I want you to be this beautiful and stunning forever, 529 00:35:26,000 --> 00:35:27,400 even after a meal, 530 00:35:27,840 --> 00:35:29,080 after marriage, 531 00:35:29,560 --> 00:35:31,400 or after you have kids. 532 00:35:32,040 --> 00:35:33,560 Who said anything about having kids? 533 00:35:33,640 --> 00:35:34,760 Me! 534 00:35:41,400 --> 00:35:42,920 It shouldn't be anything serious. 535 00:35:43,240 --> 00:35:45,120 It's probably exhaustion from working too hard. 536 00:35:45,640 --> 00:35:47,320 I suggest that you do some checkups 537 00:35:47,440 --> 00:35:49,120 to check out your health condition. 538 00:36:00,000 --> 00:36:01,400 Everything seems fine, 539 00:36:01,760 --> 00:36:04,400 and the ECG also appears normal. 540 00:36:05,440 --> 00:36:07,600 Do you feel unwell or have any pain? 541 00:36:14,000 --> 00:36:15,560 When did you find out about it? 542 00:36:15,640 --> 00:36:17,680 It could be due to hormonal changes. 543 00:36:17,920 --> 00:36:20,480 Why don't you come back in two weeks' time? 544 00:36:20,560 --> 00:36:21,960 We'll do another check. 545 00:36:27,280 --> 00:36:28,800 Are you serious about me? 546 00:36:30,080 --> 00:36:31,040 Of course! 547 00:36:31,440 --> 00:36:33,320 I want to announce to the whole world 548 00:36:33,400 --> 00:36:37,160 that I, Timothy Tang, love Kristie Kong the most! 549 00:36:38,480 --> 00:36:41,160 No one can hear you here. That doesn't count. 550 00:36:44,000 --> 00:36:45,960 I want you to prove it to me. 551 00:36:46,400 --> 00:36:47,600 I can't say for sure. 552 00:36:47,680 --> 00:36:50,240 The last time you had a mammogram was three years ago. 553 00:36:51,080 --> 00:36:52,880 Why don't I refer you 554 00:36:52,960 --> 00:36:54,680 to a specialist for a consultation? 555 00:36:58,200 --> 00:36:59,960 Let me assure you. 556 00:37:00,520 --> 00:37:03,000 Let's get a professional photographer 557 00:37:03,080 --> 00:37:05,680 to take artistic nude shots of us 558 00:37:06,200 --> 00:37:08,320 in our most beautiful state. 559 00:37:08,480 --> 00:37:09,560 Everyone will definitely say 560 00:37:09,920 --> 00:37:11,120 we're a match made in heaven, 561 00:37:11,200 --> 00:37:12,480 so perfect, so compatible. 562 00:37:13,880 --> 00:37:14,920 What do you think? 563 00:37:18,160 --> 00:37:20,440 What if you're just toying with me? 564 00:37:20,560 --> 00:37:22,720 I can't tell what it exactly is right now. 565 00:37:24,880 --> 00:37:27,080 It's best to do a biopsy. 566 00:37:27,640 --> 00:37:30,120 If you trust me, then please agree to it. 567 00:37:30,640 --> 00:37:32,160 It'll be the most beautiful images 568 00:37:32,240 --> 00:37:33,680 that only belong to us. 569 00:37:38,720 --> 00:37:39,800 Okay. 570 00:37:40,040 --> 00:37:41,120 Okay. 571 00:37:42,560 --> 00:37:44,040 Would I need general anesthesia? 572 00:37:44,800 --> 00:37:46,040 Yes, general anesthesia. 573 00:37:46,120 --> 00:37:47,600 The tumor is very deep. 574 00:37:54,240 --> 00:37:55,240 Okay. 575 00:37:56,240 --> 00:37:57,760 General anesthesia. 576 00:39:53,720 --> 00:39:54,720 Mom. 577 00:39:55,080 --> 00:39:56,840 Gosh, where did you go? 578 00:39:56,920 --> 00:39:58,120 The food has turned cold. 579 00:39:58,200 --> 00:40:00,280 I told them to eat first while the food was still warm. 580 00:40:00,360 --> 00:40:01,360 Why are you here? 581 00:40:01,480 --> 00:40:02,600 I've been here for a while. 582 00:40:02,720 --> 00:40:05,040 I was shopping in the area, so I dropped by, 583 00:40:05,320 --> 00:40:06,800 but you weren't in. 584 00:40:07,080 --> 00:40:09,040 How can you leave your business unattended? 585 00:40:09,320 --> 00:40:11,560 No one was looking after the kids either. 586 00:40:11,760 --> 00:40:13,640 I had something to do. They can eat on their own. 587 00:40:13,760 --> 00:40:15,720 You must watch what they eat. 588 00:40:15,880 --> 00:40:17,640 The food outside is not nutritious enough. 589 00:40:17,720 --> 00:40:19,440 See? They're not eating much. 590 00:40:20,080 --> 00:40:21,200 What is it? 591 00:40:21,480 --> 00:40:22,560 No appetite? 592 00:40:22,680 --> 00:40:25,040 Come over to Grandma's place soon, 593 00:40:25,120 --> 00:40:27,520 and I'll cook all your favorite dishes. 594 00:40:27,640 --> 00:40:29,800 Mabel, what's your favorite? 595 00:40:31,320 --> 00:40:32,160 Forget it. 596 00:40:32,240 --> 00:40:33,960 Don't finish the food if you don't like it. 597 00:40:34,520 --> 00:40:36,880 Go over there and wash your hands. 598 00:40:36,960 --> 00:40:38,480 Don't touch those fabrics! 599 00:40:38,960 --> 00:40:40,000 Okay. 600 00:40:43,200 --> 00:40:44,240 Mom. 601 00:40:44,360 --> 00:40:47,160 Why is it so messy everywhere? 602 00:40:47,440 --> 00:40:50,120 You're not managing your family or your shop well. 603 00:40:50,640 --> 00:40:51,800 How's Wai Mun? 604 00:40:51,920 --> 00:40:53,360 Has he gotten a promotion yet? 605 00:40:53,680 --> 00:40:54,640 Mom. 606 00:40:55,080 --> 00:40:57,040 Have you taught Mabel anything yet? 607 00:40:57,160 --> 00:40:59,160 What if she can't even sew on a button 608 00:40:59,240 --> 00:41:00,840 in the future? 609 00:41:00,920 --> 00:41:03,880 And Howard is always playing on his phone. 610 00:41:04,000 --> 00:41:05,200 He's so quiet and reserved. 611 00:41:05,280 --> 00:41:06,880 He'll have trouble getting a girlfriend! 612 00:41:07,480 --> 00:41:09,520 Why don't you cook more of his favorite dishes? 613 00:41:09,640 --> 00:41:12,640 Growing boys need to eat more! 614 00:41:13,320 --> 00:41:14,400 Mom. 615 00:41:15,800 --> 00:41:17,400 Are you all washed up? 616 00:41:17,480 --> 00:41:19,120 It's time to go home and do your homework. 617 00:41:19,400 --> 00:41:20,640 I'll take you home. 618 00:41:22,880 --> 00:41:26,040 Be good. Say bye to your mom before you leave. 619 00:41:26,200 --> 00:41:27,280 I'm off. 620 00:41:27,400 --> 00:41:28,360 Bye, Mom! 621 00:41:28,480 --> 00:41:29,720 I'll take them home now. 622 00:41:30,120 --> 00:41:32,840 Hey, why do you look so tired? 623 00:41:33,000 --> 00:41:34,360 Have you had dinner? 624 00:41:34,880 --> 00:41:36,320 You don't look very well. 625 00:41:36,960 --> 00:41:38,920 It's late now. No more customers will turn up. 626 00:41:39,080 --> 00:41:40,880 Just close for the day. I'll get going first. 627 00:43:06,120 --> 00:43:07,080 Honey. 628 00:43:07,160 --> 00:43:08,280 -I... -When Mom calls later, 629 00:43:08,400 --> 00:43:09,640 have a longer chat with her. 630 00:43:09,840 --> 00:43:11,800 Don't hang up so quickly every time. 631 00:43:16,960 --> 00:43:18,080 By the way, 632 00:43:19,000 --> 00:43:20,280 Wai Keung called. 633 00:43:21,120 --> 00:43:23,120 He's starting a restaurant and wants me as a partner. 634 00:43:23,480 --> 00:43:25,000 He has already found a shop space too. 635 00:43:26,240 --> 00:43:27,960 Your brother wants to open a restaurant with you? 636 00:43:28,040 --> 00:43:28,840 Yes. 637 00:43:28,960 --> 00:43:30,520 Wouldn't that require a lot of money? 638 00:43:30,960 --> 00:43:32,640 That's why we need to go into a partnership. 639 00:43:32,760 --> 00:43:34,360 It's about 100,000 Singapore dollars. 640 00:43:35,320 --> 00:43:39,720 He says Shenzhen is really bustling now, and the exchange rate for RMB is good. 641 00:43:39,800 --> 00:43:41,440 It's the ideal time to go back and do this. 642 00:43:42,120 --> 00:43:44,640 Move back? What about the kids? 643 00:43:47,840 --> 00:43:49,680 Of course I'd like us to move back together, 644 00:43:49,800 --> 00:43:51,480 but it's impossible. 645 00:43:51,680 --> 00:43:53,880 It's best for the kids to continue schooling here. 646 00:43:54,160 --> 00:43:57,040 There's no better education system than in Singapore. 647 00:44:06,880 --> 00:44:08,760 I'm almost 50. 648 00:44:09,400 --> 00:44:11,760 It's time to be my own boss now. 649 00:44:13,120 --> 00:44:14,760 Being your own boss 650 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 doesn't mean you don't have to put up with people. 651 00:44:17,080 --> 00:44:18,560 It's different. 652 00:44:19,560 --> 00:44:21,840 Why don't you invest in the business? We'll run it together. 653 00:44:23,480 --> 00:44:25,040 I don't have the money. 654 00:44:25,120 --> 00:44:26,880 Isn't your shop worth some money? 655 00:44:27,000 --> 00:44:28,760 The shop belongs to my mom. 656 00:44:32,000 --> 00:44:34,840 Why don't you get your mom to sell the shop? 657 00:44:34,960 --> 00:44:37,880 Even if you want to keep the business, there's no need for so much space. 658 00:44:37,960 --> 00:44:39,920 The property market is booming now. 659 00:44:40,000 --> 00:44:41,120 She can sell it, 660 00:44:41,200 --> 00:44:43,280 and you can invest in the restaurant and become a lady boss. 661 00:44:43,400 --> 00:44:44,400 Isn't that great? 662 00:44:45,040 --> 00:44:46,440 Give it five years. 663 00:44:46,560 --> 00:44:47,760 After five years, 664 00:44:47,840 --> 00:44:49,240 we'll become a franchise, 665 00:44:49,320 --> 00:44:50,720 and then we can retire. 666 00:44:52,680 --> 00:44:54,360 I'm not so blessed. 667 00:44:56,080 --> 00:44:57,640 You don't seem to want the best for me 668 00:44:57,720 --> 00:44:59,400 or for me to make it big. 669 00:45:02,640 --> 00:45:04,320 I'm not meant for such a life. 670 00:45:18,640 --> 00:45:20,360 I don't know what you're thinking. 671 00:45:22,920 --> 00:45:25,160 In the 20 years that I've been in Singapore, 672 00:45:25,920 --> 00:45:27,680 I haven't achieved anything. 673 00:45:31,040 --> 00:45:33,040 Do you remember my friend, Fatty Rong? 674 00:45:34,160 --> 00:45:36,200 He returned to Hong Kong more than a decade ago. 675 00:45:36,280 --> 00:45:37,960 He's the owner of several restaurants now. 676 00:45:39,480 --> 00:45:41,520 If I had followed in his footsteps, 677 00:45:42,120 --> 00:45:43,960 I might already be a boss. 678 00:45:52,600 --> 00:45:55,440 Don't just coop yourself up in the tailor shop. 679 00:45:55,640 --> 00:45:57,640 Please go out more and you'll see. 680 00:45:57,920 --> 00:45:59,840 It's a different world now. 681 00:46:00,120 --> 00:46:02,280 People shop at malls and buy designer labels now. 682 00:46:02,360 --> 00:46:04,760 They throw clothes away when they're worn. Why mend them? 683 00:46:04,880 --> 00:46:07,000 Can you really mend what's torn? What is there to mend? 684 00:46:10,520 --> 00:46:11,800 I have breast cancer. 685 00:46:12,520 --> 00:46:13,480 What? 686 00:46:14,200 --> 00:46:15,600 It's stage 4 breast cancer. 687 00:46:17,800 --> 00:46:19,880 The doctor says I should start chemotherapy treatment. 688 00:46:21,120 --> 00:46:22,600 It's in two weeks. 689 00:46:39,400 --> 00:46:42,960 Love 690 00:47:10,520 --> 00:47:16,920 Love 691 00:48:38,720 --> 00:48:39,760 Hi. 692 00:48:39,840 --> 00:48:42,120 Are you here to pick up your clothes? 693 00:48:42,440 --> 00:48:44,080 They're all ready. Give me a minute. 694 00:48:53,560 --> 00:48:54,720 Last time, you said 695 00:48:55,080 --> 00:48:57,680 I could look you up anytime. 696 00:48:57,760 --> 00:48:58,640 Yes. 697 00:49:01,640 --> 00:49:03,240 Actually, I wasn't dumped. 698 00:49:05,360 --> 00:49:06,360 That's good. 699 00:49:06,880 --> 00:49:08,560 I was worried you'd do something silly. 700 00:49:10,360 --> 00:49:12,720 Did you design all these yourself? 701 00:49:13,240 --> 00:49:14,440 They're beautiful! 702 00:49:15,280 --> 00:49:16,240 They're just average. 703 00:49:16,320 --> 00:49:19,280 My husband always says they're just good for display. 704 00:49:19,600 --> 00:49:21,960 But you do really look gorgeous in them. 705 00:49:22,520 --> 00:49:24,960 I intended to wear them to an event, 706 00:49:25,320 --> 00:49:28,160 but I might not be able to do so now. 707 00:49:28,520 --> 00:49:30,280 It's really okay if you find them unsuitable. 708 00:49:30,680 --> 00:49:33,400 No one wants to buy them anyway. 709 00:49:33,640 --> 00:49:34,600 No, it's not that. 710 00:49:34,720 --> 00:49:35,960 That's not what I meant. 711 00:49:37,000 --> 00:49:38,480 What I wanted to say was... 712 00:49:40,480 --> 00:49:41,760 my mom had it, 713 00:49:43,480 --> 00:49:44,960 my sister had it... 714 00:49:46,680 --> 00:49:49,760 They all... 715 00:50:03,880 --> 00:50:05,880 It runs in my family. 716 00:50:06,680 --> 00:50:08,000 But I can't have it. 717 00:50:09,760 --> 00:50:11,360 It wasn't easy for me to find someone... 718 00:50:12,120 --> 00:50:13,960 I want to get married! 719 00:50:14,640 --> 00:50:17,640 So I can't have that. I can't! 720 00:50:25,120 --> 00:50:26,240 Take a seat first. 721 00:50:31,760 --> 00:50:32,840 Here. 722 00:50:32,960 --> 00:50:33,960 Thank you. 723 00:50:39,200 --> 00:50:40,720 When did you find out? 724 00:50:41,080 --> 00:50:42,400 Have you seen a doctor? 725 00:50:46,360 --> 00:50:47,560 They've done a biopsy 726 00:50:48,360 --> 00:50:49,880 and sent it for tests. 727 00:50:54,160 --> 00:50:55,680 There will be a way out. 728 00:50:56,800 --> 00:50:58,600 When will you know the result? 729 00:51:00,440 --> 00:51:03,680 The doctor said it would take two weeks. 730 00:51:04,920 --> 00:51:07,640 That's in two days' time. 731 00:51:14,720 --> 00:51:16,560 Two weeks again... 732 00:51:16,840 --> 00:51:19,160 I can't tell my colleagues. 733 00:51:20,360 --> 00:51:21,520 And... 734 00:51:22,120 --> 00:51:24,000 I'm afraid my boyfriend will... 735 00:51:24,520 --> 00:51:26,080 I don't know! 736 00:51:33,920 --> 00:51:35,360 I just thought 737 00:51:36,600 --> 00:51:38,480 that perhaps I could talk to you. 738 00:51:39,080 --> 00:51:40,840 I don't know why either. 739 00:51:42,480 --> 00:51:46,000 Maybe you'll understand. 740 00:51:50,480 --> 00:51:53,040 I'm sorry to bother you, ma'am. 741 00:51:54,440 --> 00:51:55,920 I've been wanting to tell you. 742 00:51:56,000 --> 00:51:58,840 You may call me Sissy or Si Si. 743 00:52:02,680 --> 00:52:04,000 Thank you, Sissy. 744 00:52:04,240 --> 00:52:06,560 It's nothing. Thank you, Kristie. 745 00:52:09,880 --> 00:52:12,680 Is anyone going with you to see the doctor the day after? 746 00:52:14,120 --> 00:52:16,000 None of my family is here. 747 00:52:16,360 --> 00:52:17,480 I'll go with you. 748 00:52:36,360 --> 00:52:37,360 Come on. 749 00:52:43,760 --> 00:52:45,560 This is your mammogram. 750 00:52:47,600 --> 00:52:48,680 It's a tumor. 751 00:52:49,480 --> 00:52:50,960 It's a malignant tumor. 752 00:52:53,040 --> 00:52:56,400 Does anyone in your family have a similar medical history? 753 00:53:00,560 --> 00:53:01,640 I'm afraid it could spread 754 00:53:01,760 --> 00:53:03,480 and move to other parts of your body, 755 00:53:04,320 --> 00:53:06,320 so it must be removed. 756 00:53:06,720 --> 00:53:08,560 The sooner we do it, the better. 757 00:53:11,440 --> 00:53:12,840 What if I don't remove it? 758 00:53:15,760 --> 00:53:17,080 Is there any way 759 00:53:17,560 --> 00:53:19,080 that I can survive without removing it? 760 00:53:20,560 --> 00:53:23,120 It's hard to say. 761 00:53:29,040 --> 00:53:30,960 I'm sorry. 762 00:53:44,920 --> 00:53:45,800 Kristie. 763 00:53:46,000 --> 00:53:46,920 Kristie! 764 00:53:47,040 --> 00:53:47,840 Come back. 765 00:53:47,920 --> 00:53:50,040 You have to schedule your operation as soon as possible. 766 00:53:52,800 --> 00:53:53,800 If you don't remove it, 767 00:53:54,120 --> 00:53:56,080 what if the cancer cells spread? 768 00:53:58,560 --> 00:54:00,080 Remove it while you still can! 769 00:54:00,320 --> 00:54:02,760 Timing is crucial. Don't wait till it's too late! 770 00:54:05,680 --> 00:54:08,080 Kristie, the breast is mostly made up of fat. 771 00:54:08,240 --> 00:54:09,800 Just think of it as removing some fat. 772 00:54:13,160 --> 00:54:14,400 How could that be? 773 00:54:14,720 --> 00:54:16,640 Breasts aren't the only thing that a woman has. 774 00:54:19,920 --> 00:54:21,080 Sissy, 775 00:54:21,960 --> 00:54:23,160 without my breasts, 776 00:54:23,520 --> 00:54:25,080 I'd be out of work. 777 00:54:27,000 --> 00:54:29,520 And my boyfriend won't want me anymore! 778 00:54:31,200 --> 00:54:33,400 Kristie, don't be silly! 779 00:54:34,400 --> 00:54:35,880 Do you want to throw away your life? 780 00:54:36,640 --> 00:54:38,560 Don't indulge in vanity! 781 00:54:40,080 --> 00:54:41,600 Do you know how foolish you are? 782 00:54:41,680 --> 00:54:43,160 You're letting all your loved ones down. 783 00:54:43,240 --> 00:54:44,360 Do you know that? 784 00:54:45,600 --> 00:54:46,560 Kristie! 785 00:54:55,440 --> 00:54:56,520 Mom. 786 00:54:58,640 --> 00:55:02,840 I happened to make some chicken soup. 787 00:55:03,640 --> 00:55:06,760 Warm it up for the kids later. 788 00:55:07,040 --> 00:55:07,960 Okay. 789 00:55:11,000 --> 00:55:12,040 And this... 790 00:55:13,320 --> 00:55:15,120 I brewed it for a long time. 791 00:55:15,880 --> 00:55:18,200 I specially went to buy ingredients at a Chinese medicinal shop. 792 00:55:19,400 --> 00:55:23,160 They told me it can nourish the body. 793 00:55:23,600 --> 00:55:25,400 It's good for you. 794 00:55:39,760 --> 00:55:43,160 Drink it while it's hot. Don't leave it for too long. 795 00:55:43,480 --> 00:55:45,680 It won't be nutritious if it turns cold. 796 00:55:55,600 --> 00:55:56,680 Don't worry. 797 00:55:58,960 --> 00:56:01,440 How can I not worry? 798 00:56:02,760 --> 00:56:05,840 I don't even have it, so why do you? 799 00:56:34,400 --> 00:56:35,480 Hello. 800 00:56:35,600 --> 00:56:36,720 Is this Kristie? 801 00:56:36,800 --> 00:56:37,880 It's me. 802 00:56:38,040 --> 00:56:39,160 Are you busy? 803 00:56:39,720 --> 00:56:41,760 I called you several times on my mobile phone, 804 00:56:41,880 --> 00:56:42,960 but you... 805 00:56:43,080 --> 00:56:44,040 Okay. 806 00:56:44,120 --> 00:56:45,520 I'll make it fast then. 807 00:56:46,040 --> 00:56:47,680 Are you free this weekend? 808 00:56:47,920 --> 00:56:50,320 My family is celebrating Father's Day this weekend. 809 00:56:50,440 --> 00:56:51,480 I'll be doing some cooking. 810 00:56:51,560 --> 00:56:53,080 so I want to invite you to join us. 811 00:56:54,720 --> 00:56:55,720 Kristie, 812 00:56:56,040 --> 00:56:58,800 the other day, I really shouldn't have... 813 00:56:59,600 --> 00:57:01,320 Yes. 814 00:57:01,400 --> 00:57:02,800 It's 6:30 p.m., this Sunday. 815 00:57:02,880 --> 00:57:04,280 Check your schedule. 816 00:57:06,840 --> 00:57:08,240 Okay, that's great! 817 00:57:08,360 --> 00:57:09,800 Okay, see you then. 818 00:57:09,960 --> 00:57:10,920 You must come. 819 00:57:11,560 --> 00:57:12,680 Okay, bye. 820 00:57:16,760 --> 00:57:17,960 Kristie! 821 00:57:18,640 --> 00:57:21,120 Kristie. Look, is my doll pretty? 822 00:57:21,240 --> 00:57:22,160 It's really cute! 823 00:57:22,320 --> 00:57:24,360 Your shades are pretty! 824 00:57:24,480 --> 00:57:25,360 Am I pretty? 825 00:57:25,440 --> 00:57:26,240 Very pretty! 826 00:57:26,320 --> 00:57:27,600 It's your turn to wear them now. 827 00:57:27,680 --> 00:57:28,480 Okay! 828 00:57:29,360 --> 00:57:30,320 What do you think? 829 00:57:30,760 --> 00:57:31,960 -Do I look pretty? -Yes! 830 00:57:32,400 --> 00:57:33,400 Howard. 831 00:57:33,600 --> 00:57:34,600 Come and give me a hand. 832 00:57:34,800 --> 00:57:36,760 Dinner's ready. Mom's cooking is really good. 833 00:57:42,680 --> 00:57:43,760 Let's go and help. 834 00:57:43,880 --> 00:57:44,840 Okay. 835 00:57:47,360 --> 00:57:49,480 -Put it down. Help me bring it out. -Okay. 836 00:57:52,480 --> 00:57:54,560 -Hello, I'm here to help. -It's okay. 837 00:57:54,680 --> 00:57:56,360 Just wait outside. Go! 838 00:57:56,440 --> 00:57:57,320 It's okay. 839 00:57:57,400 --> 00:58:00,040 Their dad may be back late today. 840 00:58:00,120 --> 00:58:02,440 It's Father's Day, so he took a rare half-day off from work. 841 00:58:02,600 --> 00:58:04,520 We can cut the cake right after dinner. 842 00:58:04,600 --> 00:58:06,200 You even got a cake for Father's Day? 843 00:58:06,280 --> 00:58:07,520 It's because I want to eat one! 844 00:58:08,320 --> 00:58:09,960 Your service is really bad! 845 00:58:10,040 --> 00:58:11,600 It wasn't like this in the past! 846 00:58:11,880 --> 00:58:14,360 It shouldn't be like this even if your business is bustling, right? 847 00:58:14,440 --> 00:58:16,800 Right, I'm sorry. We're rather short-handed lately. 848 00:58:16,880 --> 00:58:18,560 Is that really the problem? 849 00:58:18,640 --> 00:58:20,520 You can hire more staff if you're short-handed! 850 00:58:20,600 --> 00:58:22,840 I think the problem lies in the way you train your staff. 851 00:58:23,320 --> 00:58:24,920 You're not doing your job as a manager! 852 00:58:26,560 --> 00:58:28,200 Let me tell you. If it was someone else, 853 00:58:28,280 --> 00:58:29,960 they'd already have posted a video on YouTube 854 00:58:30,040 --> 00:58:31,520 or sent a complaint letter. 855 00:58:31,840 --> 00:58:33,360 All right, please don't be angry. 856 00:58:33,440 --> 00:58:35,360 I'll treat everyone to some Hashima. 857 00:58:36,040 --> 00:58:37,040 Get me the bill! 858 00:58:38,640 --> 00:58:39,720 Okay. 859 00:58:41,800 --> 00:58:43,360 Here, I'm truly sorry. 860 00:58:43,720 --> 00:58:44,720 This time, 861 00:58:44,840 --> 00:58:46,640 I've given you a 50-percent discount, 862 00:58:46,720 --> 00:58:48,800 and here are some vouchers which you can use next time. 863 00:58:52,280 --> 00:58:53,280 Next time? 864 00:58:53,400 --> 00:58:54,600 We'll see about that. 865 00:58:54,880 --> 00:58:55,880 Let's go! 866 00:58:56,080 --> 00:58:57,000 Thank you. 867 00:58:58,720 --> 00:58:59,920 Please come again. 868 00:59:00,080 --> 00:59:01,080 Thank you. 869 00:59:01,520 --> 00:59:02,560 Take care. 870 00:59:03,320 --> 00:59:04,480 Thank you. 871 00:59:20,840 --> 00:59:22,000 Kristie, you're so pretty, 872 00:59:22,080 --> 00:59:24,320 just like my doll. 873 00:59:24,720 --> 00:59:27,040 Who taught you that? Good girl. 874 00:59:27,640 --> 00:59:30,080 What do you want to be when you grow up? 875 00:59:30,760 --> 00:59:32,680 I used to want to be a seamstress, 876 00:59:32,760 --> 00:59:34,800 but now, I want to be a model. 877 00:59:34,920 --> 00:59:36,440 It's no good being a model. 878 00:59:36,560 --> 00:59:38,280 Aren't you a model yourself? 879 00:59:40,240 --> 00:59:41,640 Why is it not good to be a model? 880 00:59:41,760 --> 00:59:42,680 A model can... 881 00:59:43,040 --> 00:59:44,720 -Dad! -Hey, baby. 882 00:59:45,680 --> 00:59:46,720 Hi! 883 00:59:47,200 --> 00:59:48,160 You're back! 884 00:59:48,360 --> 00:59:50,280 This is Kristie, the friend I told you about. 885 00:59:50,640 --> 00:59:51,880 -Hello. -Hello. 886 00:59:52,760 --> 00:59:54,200 -Take a seat. -Thank you. 887 00:59:56,680 --> 00:59:57,840 Sit down. 888 01:00:02,800 --> 01:00:04,120 Here, just leave it. 889 01:00:04,480 --> 01:00:05,560 Yes, just have a seat. 890 01:00:05,680 --> 01:00:07,360 -I feel bad. -You guys can chat. 891 01:00:07,680 --> 01:00:08,720 Was the food good? 892 01:00:08,840 --> 01:00:10,040 Yes, it was. 893 01:00:10,640 --> 01:00:12,520 You're not only good at tailoring, 894 01:00:12,600 --> 01:00:14,360 but you're also good at cooking as well. 895 01:00:14,440 --> 01:00:15,480 Not at all. 896 01:00:15,880 --> 01:00:17,680 Wai Mun cooks much better than I do. 897 01:00:18,520 --> 01:00:20,920 Dad hasn't cooked for us in a while. 898 01:00:21,520 --> 01:00:23,360 I hear you're the manager of a big restaurant. 899 01:00:23,440 --> 01:00:24,600 You must be so busy 900 01:00:24,680 --> 01:00:26,200 that you hardly get a vacation, right? 901 01:00:26,880 --> 01:00:28,040 Dad will be on leave soon. 902 01:00:28,120 --> 01:00:29,880 We're going on a cruise! 903 01:00:30,960 --> 01:00:32,960 It's just for a few days over the weekend. 904 01:00:33,040 --> 01:00:34,920 We were planning to go with my mom, 905 01:00:35,040 --> 01:00:37,760 but she's suddenly not feeling well, so she's not going anymore. 906 01:00:38,480 --> 01:00:40,880 Mabel and Howard must be really excited! 907 01:00:40,960 --> 01:00:42,600 A cruise won't be any fun. 908 01:00:42,680 --> 01:00:44,080 We're just stuck on a ship all day. 909 01:00:44,360 --> 01:00:45,560 I don't want to go. 910 01:00:45,640 --> 01:00:47,360 The whole family has to go. 911 01:00:49,000 --> 01:00:50,800 Get Kristie to come along. 912 01:00:51,600 --> 01:00:52,720 She can take Grandma's ticket. 913 01:00:52,800 --> 01:00:53,800 That's right. 914 01:00:54,480 --> 01:00:56,200 I don't know if I have the time. 915 01:00:56,280 --> 01:00:57,440 Check your schedule. 916 01:00:57,520 --> 01:00:58,760 We have an extra ticket anyway. 917 01:00:59,040 --> 01:01:00,600 Just join us and take a break. 918 01:01:01,720 --> 01:01:03,280 -Right, Wai Mun? -Kristie, go. 919 01:01:03,920 --> 01:01:04,840 Sure. 920 01:01:05,680 --> 01:01:07,120 See if you can make it. 921 01:01:07,200 --> 01:01:08,920 Can you go, please? 922 01:01:09,080 --> 01:01:10,520 Okay, I'll check. 923 01:01:10,600 --> 01:01:12,320 -Thank you! -Come, let's cut the cake! 924 01:01:12,560 --> 01:01:13,440 Happy Father's Day! 925 01:01:13,520 --> 01:01:14,760 Happy Father's Day! 926 01:01:17,600 --> 01:01:18,840 Kristie, are you excited? 927 01:01:18,920 --> 01:01:20,240 -What's taking so long? -Of course. 928 01:01:20,400 --> 01:01:21,600 -Are you tired? -Are you happy? 929 01:01:21,680 --> 01:01:22,760 Yes! 930 01:01:23,040 --> 01:01:24,520 The weather is nice today. 931 01:01:25,480 --> 01:01:26,880 Take a picture of Mom and me. 932 01:01:27,640 --> 01:01:28,680 Okay. 933 01:01:30,600 --> 01:01:32,440 One, two, three. 934 01:01:35,000 --> 01:01:37,000 -Kristie, you take one too. -Okay. 935 01:01:37,080 --> 01:01:38,120 Here, pass me the umbrella. 936 01:01:39,080 --> 01:01:40,480 One, two, three. 937 01:01:41,080 --> 01:01:42,280 -It's done. -Thank you. 938 01:01:49,280 --> 01:01:50,360 What's wrong? 939 01:01:50,560 --> 01:01:51,800 Give it to me. 940 01:01:54,400 --> 01:01:55,640 -It's okay. -It's good now. 941 01:01:55,720 --> 01:01:56,920 I really want to eat it. 942 01:01:57,000 --> 01:01:58,880 You're a glutton! 943 01:01:59,640 --> 01:02:00,920 -I want to eat. -Hi, miss. 944 01:02:01,320 --> 01:02:02,800 Are your seat meals A, B, and C 945 01:02:02,880 --> 01:02:04,000 all seafood? 946 01:02:04,080 --> 01:02:05,080 Yes, it comes like that. 947 01:02:05,160 --> 01:02:07,440 -Is there nothing else? -You should eat seafood out at sea. 948 01:02:07,520 --> 01:02:08,800 That's our special menu. 949 01:02:09,560 --> 01:02:11,160 Then... Hey! 950 01:02:11,520 --> 01:02:12,600 What's wrong with her? 951 01:02:12,680 --> 01:02:15,000 I'm not even done talking. What kind of service is this? 952 01:02:15,080 --> 01:02:16,280 Come on, let's go somewhere else. 953 01:02:16,360 --> 01:02:18,400 Dad, I want to have prawns. 954 01:02:18,480 --> 01:02:19,440 Mom isn't well... 955 01:02:19,520 --> 01:02:21,320 It's okay, let them eat. 956 01:02:21,680 --> 01:02:22,800 You decide then. 957 01:02:23,600 --> 01:02:24,600 Kristie. 958 01:02:24,680 --> 01:02:25,960 Is it fine with you? 959 01:02:26,040 --> 01:02:27,880 It's fine. I'll eat with them. 960 01:02:28,800 --> 01:02:30,200 So which one would you like? Prawns? 961 01:02:30,360 --> 01:02:32,000 -You decide. -This is the one with prawns. 962 01:02:32,080 --> 01:02:33,120 Yes. 963 01:02:33,720 --> 01:02:34,800 Would you like... 964 01:02:36,920 --> 01:02:38,560 Come, let's go to another table. 965 01:02:38,720 --> 01:02:40,920 Here, come over. 966 01:02:41,200 --> 01:02:42,200 Come. 967 01:02:46,680 --> 01:02:48,080 Dear, you sit here. 968 01:03:08,600 --> 01:03:09,680 Hi. 969 01:03:09,760 --> 01:03:10,800 Hi. 970 01:03:11,040 --> 01:03:12,080 Where are the kids? 971 01:03:12,160 --> 01:03:14,360 Wai Mun is taking them around, 972 01:03:14,440 --> 01:03:15,680 so I can have some quiet time. 973 01:03:16,440 --> 01:03:17,960 Then I won't disturb you. 974 01:03:18,040 --> 01:03:18,880 No. 975 01:03:19,080 --> 01:03:20,280 Keep me company. 976 01:03:21,240 --> 01:03:22,280 Okay. 977 01:03:31,040 --> 01:03:33,080 Your kids are adorable. 978 01:03:33,880 --> 01:03:35,760 I'm worried about Mabel. She's too reliant. 979 01:03:36,600 --> 01:03:39,080 And Howard keeps everything to himself. 980 01:03:39,960 --> 01:03:41,600 I guess I haven't taught them well. 981 01:03:41,680 --> 01:03:42,600 Why do you say that? 982 01:03:42,680 --> 01:03:44,440 Your husband really dotes on you. 983 01:03:45,520 --> 01:03:46,960 Thank you for bringing me along. 984 01:03:48,360 --> 01:03:51,080 I can be away from everyone for a while. 985 01:04:03,400 --> 01:04:04,520 Is it your boyfriend? 986 01:04:07,400 --> 01:04:09,720 He wants me to take nude pictures with him, 987 01:04:10,000 --> 01:04:12,800 but he still hasn't formally proposed to me. 988 01:04:13,520 --> 01:04:14,960 So what does that mean? 989 01:04:15,600 --> 01:04:16,840 I don't know. 990 01:04:18,040 --> 01:04:19,040 Do you love him? 991 01:04:21,040 --> 01:04:22,360 I don't know. 992 01:04:25,840 --> 01:04:27,920 Is this what's stopping you from doing the operation? 993 01:04:29,280 --> 01:04:30,440 Perhaps it is. 994 01:04:30,920 --> 01:04:33,440 If you were in my shoes, what would you do? 995 01:04:34,800 --> 01:04:35,800 If I remove it, 996 01:04:35,960 --> 01:04:37,600 I'll lose the endorsement contract. 997 01:04:37,800 --> 01:04:39,560 Timothy won't love me anymore either. 998 01:04:40,560 --> 01:04:42,120 I'll have nothing left. 999 01:04:42,880 --> 01:04:43,880 Would it still be 1000 01:04:43,960 --> 01:04:45,800 a life worth living then? 1001 01:04:45,920 --> 01:04:46,920 As long as you're alive, 1002 01:04:47,000 --> 01:04:48,480 you can always get another job. 1003 01:04:48,640 --> 01:04:49,640 As long as you're alive, 1004 01:04:49,800 --> 01:04:52,000 you can always get another boyfriend. 1005 01:04:52,360 --> 01:04:53,440 You're still young. 1006 01:04:53,520 --> 01:04:55,720 You can still have a blissful family life. 1007 01:04:55,920 --> 01:04:57,720 Just like you, right? 1008 01:04:58,720 --> 01:05:00,040 Are you happy? 1009 01:05:01,960 --> 01:05:03,720 If you were to choose, 1010 01:05:05,320 --> 01:05:06,680 what would you do? 1011 01:05:15,760 --> 01:05:16,800 Your question 1012 01:05:17,240 --> 01:05:18,480 is one that I have no answer to. 1013 01:05:19,560 --> 01:05:21,400 All I know is when a person is sick, 1014 01:05:22,000 --> 01:05:23,800 it concerns more than just that one person. 1015 01:05:24,640 --> 01:05:27,440 The patient's family and friends need solace as well. 1016 01:05:28,800 --> 01:05:30,680 They would be at a loss over what to do, 1017 01:05:30,800 --> 01:05:31,880 what to say, 1018 01:05:32,360 --> 01:05:33,520 or how to help. 1019 01:05:34,880 --> 01:05:35,960 So... 1020 01:05:36,520 --> 01:05:37,720 the patient 1021 01:05:37,880 --> 01:05:39,920 has to be stronger than everyone else. 1022 01:05:40,800 --> 01:05:42,880 Because we know ourselves best, 1023 01:05:43,880 --> 01:05:45,280 and only we can help ourselves. 1024 01:05:48,040 --> 01:05:49,680 You asked if I'm happy. 1025 01:05:50,840 --> 01:05:55,000 I tailor and mend clothes for people every day, 1026 01:05:55,360 --> 01:05:58,400 yet I've never made an outfit for myself before. 1027 01:05:59,000 --> 01:06:00,120 I always think 1028 01:06:00,680 --> 01:06:03,840 of the people whose clothes were worn or torn. 1029 01:06:03,920 --> 01:06:06,280 When I mend them like new again, 1030 01:06:06,600 --> 01:06:07,640 they look so happy. 1031 01:06:08,160 --> 01:06:09,400 That's what makes me happy. 1032 01:06:12,920 --> 01:06:14,600 I've mended clothes all my life. 1033 01:06:15,080 --> 01:06:18,120 I've come to realize that each one of us has a special garment 1034 01:06:18,840 --> 01:06:20,960 that no tailor can make. 1035 01:06:22,880 --> 01:06:24,880 And that is our own body. 1036 01:06:29,080 --> 01:06:30,080 Your heart 1037 01:06:31,440 --> 01:06:32,640 and your body 1038 01:06:33,680 --> 01:06:35,000 are things I can't mend. 1039 01:06:36,440 --> 01:06:38,080 You have to do it on your own. 1040 01:06:54,600 --> 01:06:55,800 Hey, no! 1041 01:06:56,840 --> 01:06:59,240 You have to separate the white clothes from the colored ones. 1042 01:06:59,320 --> 01:07:00,240 So which do I start with? 1043 01:07:00,320 --> 01:07:01,720 The white ones, of course. 1044 01:07:03,040 --> 01:07:04,160 Can you manage? 1045 01:07:07,240 --> 01:07:08,280 How much of this do I need? 1046 01:07:08,360 --> 01:07:09,560 Two scoops. 1047 01:07:12,320 --> 01:07:14,000 I've preset these for you. 1048 01:07:14,440 --> 01:07:16,200 You just have to press this button. 1049 01:07:16,280 --> 01:07:17,560 Here, try it. 1050 01:07:21,840 --> 01:07:23,760 Just live as you normally do 1051 01:07:23,960 --> 01:07:26,360 and go about your usual activities. 1052 01:07:26,760 --> 01:07:27,960 Exercise regularly, 1053 01:07:28,640 --> 01:07:30,640 watch your diet, 1054 01:07:31,000 --> 01:07:33,560 and keep a healthy lifestyle. 1055 01:07:34,480 --> 01:07:35,800 What is your occupation? 1056 01:07:36,640 --> 01:07:37,640 I'm a seamstress. 1057 01:07:38,760 --> 01:07:41,760 Isn't that the same work a surgeon does? 1058 01:07:49,920 --> 01:07:51,640 Bring this back first. 1059 01:07:55,000 --> 01:07:56,680 It's the school holidays next week. 1060 01:07:57,360 --> 01:08:00,480 Go and help out at Mom's shop when you're free, okay? 1061 01:08:03,600 --> 01:08:05,760 Why do we have to come here for dinner nowadays? 1062 01:08:06,280 --> 01:08:08,680 Why can't we eat at the shop like before? 1063 01:08:09,720 --> 01:08:11,000 I don't like it here. 1064 01:08:11,080 --> 01:08:13,240 That man keeps staring at us. 1065 01:08:25,120 --> 01:08:27,200 You two have to be good from now on. 1066 01:08:29,520 --> 01:08:31,400 Don't make Mom angry. 1067 01:08:33,400 --> 01:08:35,240 Spend more time with her. 1068 01:08:38,360 --> 01:08:39,360 Understand? 1069 01:08:40,480 --> 01:08:42,800 There are magazines and some samples here. 1070 01:08:43,440 --> 01:08:44,400 And over here... 1071 01:08:44,480 --> 01:08:45,640 is the place for collection. 1072 01:08:45,720 --> 01:08:47,320 Bring the clothes out and hang them here. 1073 01:08:47,400 --> 01:08:49,880 The customers' names and contact numbers are written on top. 1074 01:08:49,960 --> 01:08:51,120 Don't forget. 1075 01:08:51,880 --> 01:08:53,600 And this is very important. 1076 01:08:53,800 --> 01:08:55,240 These are for the shop front, 1077 01:08:55,320 --> 01:08:57,600 so they must be kept neat and tidy. 1078 01:08:57,800 --> 01:08:58,840 Understand? 1079 01:09:01,720 --> 01:09:03,640 Howard, did you bring your camera? 1080 01:09:04,840 --> 01:09:05,840 Yes. 1081 01:09:06,400 --> 01:09:07,680 Take a picture for me. 1082 01:09:08,040 --> 01:09:10,400 I want Dad to see me while I'm still pretty. 1083 01:09:10,520 --> 01:09:11,520 Stand there. 1084 01:09:11,680 --> 01:09:12,720 Okay. 1085 01:09:14,080 --> 01:09:15,880 One, two, three. 1086 01:09:17,280 --> 01:09:18,120 It's done. 1087 01:09:18,520 --> 01:09:20,640 I need you to go to the supplier later 1088 01:09:20,880 --> 01:09:22,040 and bring this back for me. 1089 01:09:22,320 --> 01:09:23,520 This is the sample. 1090 01:09:24,480 --> 01:09:26,920 These are the samples from our customers. 1091 01:09:27,800 --> 01:09:28,800 And these 1092 01:09:29,040 --> 01:09:30,920 are the suppliers' samples. 1093 01:09:31,040 --> 01:09:33,600 All the fabrics and colors are here. 1094 01:09:33,720 --> 01:09:34,920 The zippers are also here. 1095 01:09:36,080 --> 01:09:37,480 All the different styles, 1096 01:09:38,280 --> 01:09:40,560 colors, and these are here too. 1097 01:09:40,680 --> 01:09:41,720 See? 1098 01:09:42,000 --> 01:09:43,840 Also, this is very important. 1099 01:09:44,320 --> 01:09:45,880 All our customers' information 1100 01:09:46,000 --> 01:09:47,360 is written here. 1101 01:09:47,600 --> 01:09:50,040 We have their contact numbers, addresses, and names. Understood? 1102 01:09:50,480 --> 01:09:51,400 -Yes. -All right. 1103 01:09:52,080 --> 01:09:54,720 -Go and collect the thread for me. -Okay. Where do I go? 1104 01:10:00,280 --> 01:10:01,320 Remember! 1105 01:10:05,600 --> 01:10:06,840 Do you have this type of thread? 1106 01:10:07,200 --> 01:10:08,320 We've just run out of stock. 1107 01:10:08,400 --> 01:10:09,520 Do you want to wait? 1108 01:10:09,640 --> 01:10:10,800 I have to wait? 1109 01:10:11,240 --> 01:10:13,360 I'll ask someone to get it from the warehouse. 1110 01:10:13,480 --> 01:10:14,720 How long would I have to wait? 1111 01:10:15,560 --> 01:10:16,920 Three hours. 1112 01:10:17,120 --> 01:10:18,640 Three hours? 1113 01:10:19,240 --> 01:10:20,440 Do you have any other types? 1114 01:10:21,040 --> 01:10:22,440 Yes! Of course! 1115 01:10:23,400 --> 01:10:24,800 Here, I have this. 1116 01:10:25,120 --> 01:10:26,120 It's different, 1117 01:10:26,200 --> 01:10:27,320 but it's cheaper. 1118 01:10:27,800 --> 01:10:28,840 Then I'll take this. 1119 01:10:29,160 --> 01:10:30,120 Kid, 1120 01:10:30,360 --> 01:10:32,000 are you sure this is what your mom wants? 1121 01:10:32,080 --> 01:10:33,200 Of course. 1122 01:10:33,320 --> 01:10:34,960 Isn't it better that it's cheaper? 1123 01:10:35,080 --> 01:10:37,520 Take my advice. Just wait for three hours. 1124 01:10:37,600 --> 01:10:39,120 I'll ask someone to get it from the warehouse. 1125 01:10:39,200 --> 01:10:41,120 No, don't bother. I'll just take this. 1126 01:10:41,880 --> 01:10:43,240 Fine, if that's what you want. 1127 01:10:46,640 --> 01:10:48,720 Are you sure you're Sissy Chang's son? 1128 01:10:54,960 --> 01:10:56,200 Is this what the boss gave you? 1129 01:10:56,280 --> 01:10:57,160 Yes. 1130 01:10:59,360 --> 01:11:01,000 He must have made a mistake. 1131 01:11:01,440 --> 01:11:03,080 I'll call him to check. 1132 01:11:03,760 --> 01:11:05,600 The boss said they ran out of stock, 1133 01:11:06,120 --> 01:11:07,880 so I'd have to wait for three hours. 1134 01:11:08,400 --> 01:11:10,520 He said these are similar, 1135 01:11:10,640 --> 01:11:12,360 and they're cheaper! 1136 01:11:18,760 --> 01:11:19,720 This 1137 01:11:19,800 --> 01:11:21,120 is what you brought back. 1138 01:11:25,360 --> 01:11:26,400 And this 1139 01:11:27,520 --> 01:11:29,880 is what you should have brought back. 1140 01:11:31,640 --> 01:11:32,680 Just take a look. 1141 01:11:32,960 --> 01:11:34,480 If you can get threads 1142 01:11:34,600 --> 01:11:36,640 that last for 30 years by waiting 3 hours, 1143 01:11:36,720 --> 01:11:37,920 then why not wait? 1144 01:11:39,080 --> 01:11:40,960 You must have expectations for whatever you do. 1145 01:11:41,080 --> 01:11:42,760 You can't just settle for second best. 1146 01:11:42,920 --> 01:11:45,360 Otherwise, you are not only deceiving the customers, 1147 01:11:46,080 --> 01:11:47,400 but yourself too. 1148 01:11:55,800 --> 01:11:57,400 Hey, what are you doing? 1149 01:11:58,400 --> 01:12:00,800 -I want to cook myself some porridge. -Let me do it. 1150 01:12:01,720 --> 01:12:02,720 Take a seat. 1151 01:12:05,880 --> 01:12:07,640 Just tell me to do it. 1152 01:12:15,920 --> 01:12:16,920 By the way, 1153 01:12:17,720 --> 01:12:20,000 I received a call at the tailor shop. 1154 01:12:20,320 --> 01:12:21,680 It was from a property firm. 1155 01:12:22,120 --> 01:12:23,960 They say the market is really good now. 1156 01:12:24,080 --> 01:12:26,040 Why don't we sell the shop now? 1157 01:12:26,120 --> 01:12:27,520 Then you can have more time to rest. 1158 01:12:27,600 --> 01:12:29,680 The tailor shop is turning 30 very soon. 1159 01:12:29,800 --> 01:12:32,040 How many things in life can last this long? 1160 01:12:32,400 --> 01:12:34,520 How can I give it up now? 1161 01:12:35,000 --> 01:12:36,640 I'm not asking you to give it up totally. 1162 01:12:36,720 --> 01:12:38,560 Just take a short break. Didn't the doctor say... 1163 01:12:38,640 --> 01:12:41,040 Didn't the doctor say to live my life normally? 1164 01:12:41,120 --> 01:12:44,080 If I close the tailor shop, how will I do that? 1165 01:12:45,000 --> 01:12:47,560 As long as I can still move, I can't close down the shop. 1166 01:12:48,360 --> 01:12:49,320 Okay. 1167 01:12:49,400 --> 01:12:50,400 Don't be angry. 1168 01:12:50,600 --> 01:12:52,360 Just continue if that's what you want to do. 1169 01:12:54,680 --> 01:12:56,080 I'll get you some chicken essence. 1170 01:12:57,840 --> 01:12:59,480 If I die, 1171 01:13:00,120 --> 01:13:01,800 then the shop can be closed down. 1172 01:13:01,960 --> 01:13:03,000 Hey! Shush! 1173 01:13:03,440 --> 01:13:06,080 Don't say such things. Say something else. 1174 01:13:08,720 --> 01:13:11,680 Okay, then let me make myself clear. 1175 01:13:11,760 --> 01:13:12,920 Don't worry. 1176 01:13:14,320 --> 01:13:15,440 You can remarry. 1177 01:13:15,520 --> 01:13:16,360 I won't mind at all. 1178 01:13:16,440 --> 01:13:18,480 You're crazy! Why are you telling me this now? 1179 01:13:19,840 --> 01:13:20,800 Look at me. 1180 01:13:34,400 --> 01:13:35,640 Do you know? 1181 01:13:37,720 --> 01:13:39,600 In all these years that I've been in Singapore, 1182 01:13:41,600 --> 01:13:43,120 my greatest happiness 1183 01:13:44,560 --> 01:13:46,400 is to have you as my wife. 1184 01:13:49,560 --> 01:13:51,120 Now, you're asking me to find 1185 01:13:53,000 --> 01:13:55,400 another woman who can dote on our kids 1186 01:13:56,920 --> 01:13:59,040 and put up with a man like me? 1187 01:14:01,360 --> 01:14:03,480 It's just not possible! 1188 01:14:04,680 --> 01:14:06,760 I can't find another woman like you! 1189 01:14:31,360 --> 01:14:32,880 Mom, help me mend this! 1190 01:14:37,960 --> 01:14:40,240 I'll teach you how to do it, okay? 1191 01:14:40,320 --> 01:14:42,600 No, I don't know how to do it. You're better at it! 1192 01:14:43,080 --> 01:14:44,880 Come on, you will know once you learn. 1193 01:14:45,000 --> 01:14:46,680 It's easy. I'll teach you. 1194 01:14:48,040 --> 01:14:49,480 When Mom is not around next time, 1195 01:14:49,640 --> 01:14:51,320 you can do it yourself. 1196 01:14:52,600 --> 01:14:54,600 Mabel, once you've learned to sew, 1197 01:14:54,680 --> 01:14:57,560 I'll make you a nice new dress, okay? 1198 01:14:57,680 --> 01:14:58,600 Okay. 1199 01:14:58,720 --> 01:15:00,480 Can you make me a kimono? 1200 01:15:02,760 --> 01:15:03,760 Okay. 1201 01:15:03,920 --> 01:15:04,720 Sure. 1202 01:15:04,800 --> 01:15:06,400 I'll make the most beautiful one for you. 1203 01:15:06,560 --> 01:15:07,480 Okay. 1204 01:15:07,600 --> 01:15:08,760 See, it's very easy. 1205 01:15:09,280 --> 01:15:10,600 Hey, Howard. 1206 01:15:10,760 --> 01:15:12,000 You're all alone in the shop? 1207 01:15:12,880 --> 01:15:13,760 Where's your mom? 1208 01:15:13,840 --> 01:15:14,960 She's out. 1209 01:15:15,240 --> 01:15:16,920 I haven't seen much of her lately. 1210 01:15:19,640 --> 01:15:20,600 Howard. 1211 01:15:20,880 --> 01:15:22,720 Please help me pass a message to your mom. 1212 01:15:22,840 --> 01:15:25,680 I didn't see her the last few times, 1213 01:15:25,800 --> 01:15:28,040 so I forgot to collect payment from her. 1214 01:15:28,440 --> 01:15:29,480 Okay. 1215 01:15:29,600 --> 01:15:32,000 -Just pay me everything next time, okay? -Okay. 1216 01:15:32,680 --> 01:15:34,000 It's no hurry. 1217 01:15:34,080 --> 01:15:35,320 Okay, thank you. 1218 01:15:35,720 --> 01:15:40,480 The lady who delivers us food asked you to give her money 1219 01:15:50,600 --> 01:15:52,040 She forgot to bring it out. 1220 01:16:17,040 --> 01:16:18,600 Have a rest first. 1221 01:18:44,600 --> 01:18:45,920 Mom! 1222 01:18:51,280 --> 01:18:52,280 Mabel. 1223 01:18:52,560 --> 01:18:53,560 Come. 1224 01:18:55,000 --> 01:18:55,960 Don't cry. 1225 01:18:56,600 --> 01:18:59,760 -Don't cry. -Why are you losing hair? 1226 01:18:59,840 --> 01:19:03,040 Why are you turning into a monster? 1227 01:19:05,560 --> 01:19:07,240 It's because I'm sick, 1228 01:19:07,800 --> 01:19:08,880 so... 1229 01:19:09,560 --> 01:19:12,400 Why are you sick? 1230 01:19:15,000 --> 01:19:16,000 Because... 1231 01:19:16,280 --> 01:19:17,760 Are you too tired? 1232 01:19:17,840 --> 01:19:19,920 Dad says you're very tired. 1233 01:19:21,640 --> 01:19:23,840 Be good. I'm not tired. 1234 01:19:24,240 --> 01:19:25,800 I still have to make a kimono for you. 1235 01:19:25,880 --> 01:19:28,400 I don't want a kimono anymore. 1236 01:19:28,480 --> 01:19:30,400 Then you won't be so tired 1237 01:19:30,520 --> 01:19:32,760 and will stop losing hair. 1238 01:19:35,600 --> 01:19:36,560 Hush now. 1239 01:19:36,920 --> 01:19:38,320 If I don't make you a kimono, 1240 01:19:38,880 --> 01:19:40,760 how can you become a model then? 1241 01:19:42,000 --> 01:19:44,840 I just can't master sewing, no matter how hard I try! 1242 01:19:45,600 --> 01:19:47,840 Seeing Kristie, 1243 01:19:48,280 --> 01:19:49,440 I want to be a model 1244 01:19:49,520 --> 01:19:53,480 so that I can model your clothes for the world to see! 1245 01:19:56,880 --> 01:19:59,440 Come on, don't cry. Come. 1246 01:20:06,560 --> 01:20:07,600 Mabel. 1247 01:20:08,720 --> 01:20:10,040 You're so good at art. 1248 01:20:10,600 --> 01:20:11,800 Draw my eyebrows for me. 1249 01:20:11,920 --> 01:20:13,120 I'm sure you'll make me pretty. 1250 01:20:13,480 --> 01:20:14,640 Okay? 1251 01:20:20,200 --> 01:20:22,160 Stop crying, okay? 1252 01:20:25,320 --> 01:20:26,520 Don't cry. 1253 01:21:09,760 --> 01:21:10,760 Come. 1254 01:22:49,600 --> 01:22:51,040 Thank you very much. 1255 01:23:25,840 --> 01:23:26,960 Baby. 1256 01:23:27,960 --> 01:23:29,320 What are you doing? 1257 01:23:29,840 --> 01:23:30,960 Nothing much. 1258 01:23:37,840 --> 01:23:40,560 What are you doing with Mom's clothes? 1259 01:23:44,480 --> 01:23:45,840 Tell me. 1260 01:23:47,440 --> 01:23:48,880 I like... 1261 01:23:52,040 --> 01:23:54,520 I like Mom's scent. 1262 01:23:57,720 --> 01:24:00,840 I'm afraid I won't be able to smell it anymore, 1263 01:24:03,360 --> 01:24:05,600 so I'm keeping her clothes now. 1264 01:24:08,080 --> 01:24:10,680 If Mom is not around anymore, 1265 01:24:12,440 --> 01:24:15,440 I can bring them out slowly 1266 01:24:16,600 --> 01:24:17,840 and smell Mom's scent. 1267 01:24:18,800 --> 01:24:21,360 Then I'll think of her. 1268 01:24:26,120 --> 01:24:27,360 Don't cry. 1269 01:24:38,480 --> 01:24:40,560 Okay, let's break for dinner! 1270 01:24:56,600 --> 01:24:57,680 Howard! 1271 01:24:57,800 --> 01:24:58,680 Hello, Kristie! 1272 01:24:58,760 --> 01:25:00,160 -Did you just get off school? -Yes. 1273 01:25:00,600 --> 01:25:02,040 How's your mom lately? 1274 01:25:21,400 --> 01:25:22,480 Sissy? 1275 01:25:27,600 --> 01:25:28,960 It has been so long! 1276 01:25:31,320 --> 01:25:32,960 You're still so beautiful. 1277 01:25:33,480 --> 01:25:34,920 Do you have clothes for alteration? 1278 01:25:35,200 --> 01:25:36,720 It'll be a long wait. 1279 01:25:37,000 --> 01:25:38,480 You said 1280 01:25:38,720 --> 01:25:40,400 I could drop by to chat anytime. 1281 01:25:43,680 --> 01:25:44,880 How have you been? 1282 01:25:45,040 --> 01:25:46,360 Is everything okay? 1283 01:25:53,120 --> 01:25:54,360 Where's Mabel? 1284 01:25:55,400 --> 01:25:56,240 These days, 1285 01:25:56,320 --> 01:25:58,840 she spends more time with her dad and grandma. 1286 01:25:58,960 --> 01:26:01,600 And Howard helps out in the shop. 1287 01:26:02,280 --> 01:26:03,360 Sissy. 1288 01:26:04,880 --> 01:26:05,880 You... 1289 01:26:10,360 --> 01:26:11,640 I'm in the fourth stage. 1290 01:26:12,920 --> 01:26:13,960 You're not removing it? 1291 01:26:15,120 --> 01:26:16,480 I can't. 1292 01:26:16,880 --> 01:26:19,440 The cancer cells have spread to other parts of the body. 1293 01:26:19,560 --> 01:26:20,840 I can only rely on chemotherapy. 1294 01:26:21,560 --> 01:26:22,480 It's not too bad. 1295 01:26:22,600 --> 01:26:24,080 They're just injections. 1296 01:26:25,840 --> 01:26:27,280 You can't even remove it? 1297 01:26:29,560 --> 01:26:31,120 Are you still modeling? 1298 01:26:31,840 --> 01:26:33,360 How's your boyfriend? 1299 01:26:35,040 --> 01:26:36,080 Sissy. 1300 01:26:37,600 --> 01:26:39,080 Come, let's sit down for a chat. 1301 01:26:39,200 --> 01:26:40,040 Okay. 1302 01:26:43,560 --> 01:26:44,880 How have you been lately? 1303 01:26:45,000 --> 01:26:46,080 It must be tough on you. 1304 01:26:46,280 --> 01:26:47,320 Not really. 1305 01:26:47,480 --> 01:26:48,880 It's okay once you're used to it. 1306 01:26:49,000 --> 01:26:50,760 I'm so glad to see you. 1307 01:27:05,720 --> 01:27:06,720 Hello. 1308 01:27:07,680 --> 01:27:08,720 Yes. 1309 01:27:08,880 --> 01:27:10,680 It's Grandma from Hong Kong. 1310 01:27:12,320 --> 01:27:13,360 Hello. 1311 01:27:13,880 --> 01:27:14,960 Hi, Mom. 1312 01:27:15,360 --> 01:27:16,680 Yes. 1313 01:27:17,840 --> 01:27:19,440 I've been busy lately. 1314 01:27:20,320 --> 01:27:21,680 Yes, she's here. 1315 01:27:21,800 --> 01:27:22,920 Hold on. 1316 01:27:23,000 --> 01:27:24,240 Say a few words to Mom. 1317 01:27:26,480 --> 01:27:27,520 Hello. 1318 01:27:27,680 --> 01:27:29,680 Yes. 1319 01:27:30,200 --> 01:27:31,680 I'm hanging in there. 1320 01:27:32,800 --> 01:27:34,800 Yes. 1321 01:27:35,240 --> 01:27:36,560 Do you want a new air conditioner? 1322 01:27:38,320 --> 01:27:40,640 I'll get Mun to send over the money tomorrow. 1323 01:27:43,600 --> 01:27:44,880 I will. 1324 01:27:45,440 --> 01:27:47,760 I'll definitely go there for the wedding banquet. 1325 01:27:49,200 --> 01:27:50,320 Okay. 1326 01:27:50,440 --> 01:27:52,400 That's enough. Hang up now. 1327 01:27:53,480 --> 01:27:56,120 Yes, it'll be the school holidays then. 1328 01:27:57,200 --> 01:28:00,840 I'll bring the kids along. 1329 01:28:00,960 --> 01:28:02,080 -All right. -Yes. 1330 01:28:04,920 --> 01:28:05,920 Sure. 1331 01:28:06,000 --> 01:28:07,280 Okay, bye! 1332 01:28:07,880 --> 01:28:08,880 See you next year! 1333 01:28:08,960 --> 01:28:09,960 That's enough. 1334 01:28:19,600 --> 01:28:21,480 Good morning, Sissy's Seamstress. 1335 01:28:23,360 --> 01:28:25,320 We open from 9 a.m. 1336 01:28:26,600 --> 01:28:27,880 Okay, thank you. 1337 01:28:29,440 --> 01:28:30,760 Are my clothes ready? 1338 01:28:31,920 --> 01:28:33,320 Yes, they're ready. 1339 01:28:33,400 --> 01:28:34,320 Thank you. 1340 01:28:34,440 --> 01:28:35,560 Come back again soon! 1341 01:28:35,640 --> 01:28:36,880 -Okay, bye. -Bye. 1342 01:28:59,600 --> 01:29:01,720 It's so late, yet your mom isn't here yet? 1343 01:29:01,800 --> 01:29:02,960 I have no idea why either. 1344 01:29:04,000 --> 01:29:04,920 Enjoy your dinner! 1345 01:29:05,000 --> 01:29:06,680 Okay, thank you. Bye! 1346 01:29:51,000 --> 01:29:52,000 What happened? 1347 01:29:54,080 --> 01:29:55,080 Where's Mom? 1348 01:29:56,960 --> 01:29:59,120 Why did they leave me alone at home? 1349 01:29:59,440 --> 01:30:01,520 Where's Mom? Hurry and tell me. 1350 01:30:01,680 --> 01:30:03,440 Dad brought Mom to see the doctor. 1351 01:30:03,520 --> 01:30:05,920 What are you doing? It's painful! Let go! 1352 01:30:06,720 --> 01:30:08,320 Then why are you crying? 1353 01:30:10,120 --> 01:30:12,880 Mom promised to make me a kimono. 1354 01:30:13,320 --> 01:30:14,520 I want to learn too, 1355 01:30:15,000 --> 01:30:17,440 but I'm not half as good as her. 1356 01:30:18,320 --> 01:30:20,040 I can't do it well no matter how hard I try. 1357 01:30:23,640 --> 01:30:25,200 I know you can do it. 1358 01:30:26,840 --> 01:30:28,640 You're Mom's daughter. 1359 01:30:29,080 --> 01:30:30,360 If Mom can do it, 1360 01:30:30,480 --> 01:30:31,680 so can you. 1361 01:30:33,080 --> 01:30:34,560 Mom is sick now. 1362 01:30:36,560 --> 01:30:38,000 I hope you can help her. 1363 01:30:39,200 --> 01:30:40,320 Once you've mastered sewing, 1364 01:30:40,440 --> 01:30:41,800 you can help Mom. 1365 01:30:42,080 --> 01:30:43,640 Then she won't have to work so hard. 1366 01:30:46,000 --> 01:30:47,520 Do you want Mom to get better? 1367 01:30:47,920 --> 01:30:48,880 Yes. 1368 01:30:51,080 --> 01:30:53,440 Come, show me what Mom has taught you. 1369 01:30:56,280 --> 01:30:59,160 Mom says kimono fabric is very expensive, 1370 01:30:59,440 --> 01:31:01,160 so I must be careful 1371 01:31:01,240 --> 01:31:02,840 and not be nervous. 1372 01:31:03,360 --> 01:31:05,480 Do you see these patterns? 1373 01:31:06,880 --> 01:31:08,360 I must be precise, 1374 01:31:08,480 --> 01:31:12,080 or it will end up in a mess and not look good. 1375 01:31:13,720 --> 01:31:15,320 Here, let me have a look. 1376 01:31:16,560 --> 01:31:18,920 Yes, you've got it! 1377 01:31:19,000 --> 01:31:20,840 Let me see. Yes! 1378 01:31:28,640 --> 01:31:29,720 Don't cry later, okay? 1379 01:31:30,040 --> 01:31:31,440 Don't let Mom worry. 1380 01:31:41,080 --> 01:31:42,080 Come in. 1381 01:31:46,360 --> 01:31:47,400 Be good. 1382 01:32:05,400 --> 01:32:06,880 Greet your mom. 1383 01:32:07,880 --> 01:32:08,920 -Mom. -Mom. 1384 01:32:12,320 --> 01:32:13,360 Have you... 1385 01:32:13,520 --> 01:32:15,080 had your dinner? 1386 01:32:16,000 --> 01:32:17,360 We're not hungry. 1387 01:32:17,440 --> 01:32:19,720 We ate something at home before we came. 1388 01:32:20,480 --> 01:32:21,680 Good. 1389 01:32:23,360 --> 01:32:25,360 Mabel was just practicing what you taught her. 1390 01:32:25,560 --> 01:32:27,040 She has improved a lot! 1391 01:32:27,640 --> 01:32:29,840 Once I'm good at it, I'll be able to help you. 1392 01:32:29,960 --> 01:32:32,880 Then you won't have to work so hard, and you'll recover. 1393 01:32:35,080 --> 01:32:36,120 That's great. 1394 01:32:38,920 --> 01:32:40,960 You'll have an easier time. 1395 01:32:41,440 --> 01:32:44,000 I've tidied the shop, and it's spick-and-span now. 1396 01:32:44,520 --> 01:32:47,080 Even the lady next door wants me to help her. 1397 01:32:47,600 --> 01:32:49,920 From now on, Mabel can help you sew, 1398 01:32:50,080 --> 01:32:51,560 and I'll help you to tend the shop. 1399 01:32:51,960 --> 01:32:54,480 Just return to the shop once you recover! 1400 01:32:56,360 --> 01:32:57,640 That's great. 1401 01:32:58,000 --> 01:33:00,000 Yes! Mom has agreed! 1402 01:33:01,600 --> 01:33:04,080 What great kids! Are you here to visit your mom? 1403 01:33:04,160 --> 01:33:05,120 Have you eaten? 1404 01:33:05,720 --> 01:33:06,760 I'm starving. 1405 01:33:07,040 --> 01:33:08,560 You shouldn't go hungry. 1406 01:33:08,640 --> 01:33:09,840 How about this? 1407 01:33:09,960 --> 01:33:12,240 Go for dinner while I check on your mom. 1408 01:33:12,320 --> 01:33:13,680 Come back after you've eaten, okay? 1409 01:33:14,560 --> 01:33:16,720 I'll take them to dinner. We'll be right back. 1410 01:33:16,840 --> 01:33:18,080 Yes. Go on. 1411 01:33:18,960 --> 01:33:21,000 We'll be back later, Mom. 1412 01:33:30,680 --> 01:33:32,120 How do you feel? 1413 01:33:35,360 --> 01:33:36,320 Doctor, 1414 01:33:37,320 --> 01:33:39,120 besides chemotherapy, 1415 01:33:39,280 --> 01:33:40,680 what else can be done for my wife? 1416 01:33:41,640 --> 01:33:44,480 We have already put her on three types of treatment, 1417 01:33:45,280 --> 01:33:48,080 but the cancerous cells have still spread to her liver, 1418 01:33:48,440 --> 01:33:50,640 lungs, and brain. 1419 01:33:53,000 --> 01:33:54,680 As your wife's breast cancer 1420 01:33:55,880 --> 01:33:58,560 is hormone receptor-negative, 1421 01:33:59,520 --> 01:34:02,920 we are unable to use anti-cancer hormonal therapy. 1422 01:34:03,760 --> 01:34:05,920 Besides, with her current physical condition, 1423 01:34:06,760 --> 01:34:09,480 she cannot undergo another chemotherapy session. 1424 01:34:11,480 --> 01:34:13,440 If not chemotherapy, then what can we do? 1425 01:34:14,760 --> 01:34:17,040 We can try electrotherapy. 1426 01:34:17,680 --> 01:34:19,120 I am hoping that with electrotherapy, 1427 01:34:19,200 --> 01:34:21,720 we can target the cancer cells that have spread to her brain. 1428 01:34:21,880 --> 01:34:22,800 Also, 1429 01:34:22,920 --> 01:34:25,440 we are expecting a new drug in three months' time. 1430 01:34:25,520 --> 01:34:28,280 We can put her on the clinical trial. 1431 01:34:28,400 --> 01:34:29,400 I... 1432 01:34:30,480 --> 01:34:31,720 I agree. 1433 01:34:36,360 --> 01:34:38,720 It's the last chance. 1434 01:34:39,960 --> 01:34:43,360 I have to try it. 1435 01:34:59,680 --> 01:35:00,880 Afternoon tea! 1436 01:35:02,640 --> 01:35:03,520 Here. 1437 01:35:03,600 --> 01:35:07,080 Try the tea and sandwiches that your husband made with love. 1438 01:35:07,600 --> 01:35:08,640 Here, have some tea. 1439 01:35:14,040 --> 01:35:15,840 Bring me the sewing kit. 1440 01:35:16,000 --> 01:35:17,560 Come on, be good! 1441 01:35:17,720 --> 01:35:20,320 The doctor wants you to rest at home, not work! 1442 01:35:20,400 --> 01:35:21,800 I'm not working. 1443 01:35:21,880 --> 01:35:24,200 I promised Mabel. Come on. 1444 01:35:24,280 --> 01:35:25,280 Okay, okay. 1445 01:35:25,360 --> 01:35:26,640 Have some tea first! 1446 01:36:12,200 --> 01:36:13,880 You still remember how to thread a needle. 1447 01:36:14,000 --> 01:36:15,560 Of course! 1448 01:36:16,240 --> 01:36:17,680 Remember to tell our daughter 1449 01:36:17,760 --> 01:36:19,400 that I had a hand in making the kimono too! 1450 01:36:19,480 --> 01:36:20,480 Fine. 1451 01:36:20,600 --> 01:36:21,600 Mom! 1452 01:36:22,960 --> 01:36:24,360 -Come over. -Come over. 1453 01:36:24,720 --> 01:36:26,600 Mom, you're looking so much better. 1454 01:36:27,360 --> 01:36:29,360 Yes! The kimono is almost done, right? 1455 01:36:29,560 --> 01:36:31,360 Mom, when can I wear it? 1456 01:36:32,520 --> 01:36:33,760 How about Christmas? 1457 01:36:34,040 --> 01:36:36,080 This will be your Christmas present, okay? 1458 01:36:37,000 --> 01:36:38,200 Howard, 1459 01:36:38,400 --> 01:36:40,480 help me take a picture of the three of you. 1460 01:36:40,640 --> 01:36:42,000 I want it placed by my bed. 1461 01:36:42,080 --> 01:36:43,480 -Okay. -No! 1462 01:36:44,000 --> 01:36:45,400 I want to take a picture with Mom! 1463 01:36:45,840 --> 01:36:47,000 What? 1464 01:36:47,440 --> 01:36:48,560 With the way I look now, 1465 01:36:49,000 --> 01:36:50,160 we'd better not. 1466 01:36:50,240 --> 01:36:51,840 Just the three of you, okay? 1467 01:36:52,520 --> 01:36:54,360 Mom, I have an idea. 1468 01:37:36,480 --> 01:37:37,480 It's done. 1469 01:37:40,080 --> 01:37:41,680 I want to powder my face. 1470 01:37:55,320 --> 01:37:56,480 That's good enough. 1471 01:38:02,320 --> 01:38:03,400 You look good now. 1472 01:38:08,200 --> 01:38:10,880 Okay, one, two, three. 1473 01:38:11,800 --> 01:38:13,000 Okay, just Dad and Mom now. 1474 01:38:13,560 --> 01:38:14,600 Both of us? 1475 01:38:15,040 --> 01:38:16,720 Move closer. Okay. 1476 01:38:18,920 --> 01:38:20,640 Okay. Now, you join in, Mabel. 1477 01:38:22,720 --> 01:38:23,680 Okay! 1478 01:38:26,440 --> 01:38:27,480 Howard! 1479 01:38:27,600 --> 01:38:28,960 Come and join us! 1480 01:38:30,840 --> 01:38:31,640 Okay. 1481 01:38:44,120 --> 01:38:45,080 Mom. 1482 01:38:46,120 --> 01:38:47,400 You have to hug me too. 1483 01:38:47,880 --> 01:38:49,000 Sure. 1484 01:38:49,680 --> 01:38:51,440 Can I take one with Mom? 1485 01:38:52,040 --> 01:38:52,880 Sure. 1486 01:38:55,920 --> 01:38:57,600 One, two, three. 1487 01:39:00,400 --> 01:39:01,680 Come, all together now! 1488 01:39:01,760 --> 01:39:03,800 -Come on. Let's take one together. -Come on. 1489 01:39:07,960 --> 01:39:09,840 One, two, three! 1490 01:39:18,000 --> 01:39:18,920 Hello. 1491 01:39:19,440 --> 01:39:21,040 Yes, that's the correct address. 1492 01:39:22,120 --> 01:39:23,640 What time will the cake be delivered? 1493 01:39:24,360 --> 01:39:26,000 You're nearby? 1494 01:39:26,320 --> 01:39:27,920 Great, thank you. Bye! 1495 01:39:29,520 --> 01:39:31,400 Have you called everyone? 1496 01:39:31,720 --> 01:39:33,000 Yes, I have. 1497 01:39:35,560 --> 01:39:36,640 Gosh! 1498 01:39:36,760 --> 01:39:37,760 Ma'am. 1499 01:39:37,840 --> 01:39:38,640 Ma'am. 1500 01:39:39,600 --> 01:39:42,000 You seem to be doing all the work. 1501 01:39:42,080 --> 01:39:43,240 Can I be of any help? 1502 01:39:43,320 --> 01:39:44,240 It's okay. 1503 01:39:44,320 --> 01:39:45,800 Aren't you hiring me as your assistant? 1504 01:39:45,880 --> 01:39:48,080 How would I dare take you away from the shop? 1505 01:39:48,560 --> 01:39:49,920 Hey, hurry! 1506 01:39:50,040 --> 01:39:51,480 -Grandma. -Help me with the food! 1507 01:39:51,800 --> 01:39:52,840 Here. 1508 01:39:52,960 --> 01:39:54,000 Place it here. 1509 01:39:54,600 --> 01:39:55,680 Don't dirty it. 1510 01:39:56,360 --> 01:39:57,600 When is Sissy coming over? 1511 01:39:57,680 --> 01:39:59,080 Wai Mun has gone to fetch her. 1512 01:39:59,160 --> 01:40:01,320 It's a surprise. She doesn't know about it. 1513 01:40:01,400 --> 01:40:02,320 I see. 1514 01:40:02,920 --> 01:40:04,720 It's my grandson's idea. 1515 01:40:04,840 --> 01:40:07,000 He is very smart. He took care of everything on his own! 1516 01:40:07,520 --> 01:40:08,840 Sir, please sign for this. 1517 01:40:08,960 --> 01:40:10,120 Sure. 1518 01:40:11,480 --> 01:40:12,480 Where do I leave the cake? 1519 01:40:12,560 --> 01:40:13,920 -Just put it over there. -Sure. 1520 01:40:20,240 --> 01:40:21,160 Hi! 1521 01:40:21,240 --> 01:40:22,080 Hello! 1522 01:40:23,320 --> 01:40:24,280 Kristie! 1523 01:40:24,360 --> 01:40:25,680 Hi! Good girl! 1524 01:40:25,880 --> 01:40:26,920 Come! 1525 01:40:27,560 --> 01:40:28,560 Grandma! 1526 01:40:28,640 --> 01:40:29,720 How are you, ma'am? 1527 01:40:29,840 --> 01:40:31,320 -Ma'am. -Hi. 1528 01:40:31,560 --> 01:40:32,600 Come with me. 1529 01:40:35,560 --> 01:40:37,120 This is my friend, Joseph. 1530 01:40:37,320 --> 01:40:38,640 -Hello, Joseph. -Hi! 1531 01:40:39,720 --> 01:40:41,440 What's this? 1532 01:40:41,520 --> 01:40:42,440 It's a cake. 1533 01:40:42,560 --> 01:40:44,360 It's beautiful! 1534 01:40:44,680 --> 01:40:45,920 Where should I put the present? 1535 01:40:46,080 --> 01:40:47,160 Just put it over there. 1536 01:40:47,320 --> 01:40:48,440 -I'll help you. -Thank you. 1537 01:40:48,640 --> 01:40:49,920 How's your mom lately? 1538 01:40:50,000 --> 01:40:51,040 She's much better! 1539 01:40:51,120 --> 01:40:54,160 She got me to buy her new magazines, so she could check out the latest trends. 1540 01:40:54,880 --> 01:40:56,640 That's great. I really miss her. 1541 01:40:57,320 --> 01:40:58,520 I'll put up the photos first. 1542 01:40:58,640 --> 01:40:59,680 Okay. 1543 01:41:01,000 --> 01:41:02,760 What is it? Do you want to take it out? 1544 01:41:03,280 --> 01:41:05,240 -Yes! -I'll help. 1545 01:41:06,240 --> 01:41:07,960 -Do I take everything out? -Yes, everything. 1546 01:41:10,200 --> 01:41:12,400 Be careful. 1547 01:41:12,720 --> 01:41:13,880 How many candles do we need? 1548 01:41:13,960 --> 01:41:16,480 -I'm afraid it won't be enough. -Thirty candles! 1549 01:41:16,560 --> 01:41:17,480 Where do I place them? 1550 01:41:17,920 --> 01:41:20,000 -Put one here, here, here... -I think it's the phone. 1551 01:41:25,760 --> 01:41:26,760 Hello. 1552 01:41:26,880 --> 01:41:28,480 Sissy's Seamstress. 1553 01:43:01,640 --> 01:43:05,400 Celebrating 30 years 1554 01:43:05,480 --> 01:43:09,640 Celebrating 30 years 1555 01:43:50,400 --> 01:43:51,400 For the most special Sissy 1556 01:43:51,480 --> 01:43:53,240 Forever friend 1557 01:43:53,320 --> 01:43:54,200 Love you 1558 01:43:54,280 --> 01:43:57,520 Special clothes made by you who is special 1559 01:47:15,240 --> 01:47:17,680 Just be more relaxed. Come, let's test it. 1560 01:47:20,320 --> 01:47:23,440 When I told Timothy of my decision to undergo mastectomy... 1561 01:47:23,880 --> 01:47:24,800 That's better. 1562 01:47:25,000 --> 01:47:26,480 I thought he would leave me. 1563 01:47:26,560 --> 01:47:27,440 Good. 1564 01:47:27,520 --> 01:47:28,800 Look here. Good. 1565 01:47:29,400 --> 01:47:30,560 But he didn't. 1566 01:47:33,880 --> 01:47:35,440 Only then did I realize 1567 01:47:36,440 --> 01:47:39,080 that when one door closes, another door opens. 1568 01:47:40,600 --> 01:47:41,760 Perfect! 1569 01:47:42,840 --> 01:47:45,160 By forsaking all those beautiful garments, 1570 01:47:46,160 --> 01:47:49,440 I got to keep the most amazing piece of all. 1571 01:47:50,360 --> 01:47:52,520 That is... my body. 100131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.