Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,450 --> 00:02:13,530
Da quella parte.
2
00:02:14,070 --> 00:02:15,640
Il parco giochi.
3
00:02:32,220 --> 00:02:33,460
Vai via.
4
00:02:35,460 --> 00:02:35,970
Lascia che
5
00:02:36,180 --> 00:02:36,360
ci.
6
00:02:37,110 --> 00:02:37,590
Non è per
7
00:02:37,860 --> 00:02:38,547
si invece.
8
00:02:38,880 --> 00:02:39,360
Cisa.
9
00:02:39,690 --> 00:02:41,170
Amore una bugia.
10
00:02:42,510 --> 00:02:44,290
Prego Simone devi credere.
11
00:02:48,360 --> 00:02:49,360
Cosa.
12
00:02:59,910 --> 00:03:00,910
Andiamo.
13
00:03:12,630 --> 00:03:17,010
Nessuna traccia che Arianna comune ha
lasciato l'utilitaria che abbandonato nel
14
00:03:17,010 --> 00:03:19,000
parcheggio del
centro commerciale.
15
00:03:20,160 --> 00:03:23,830
All'interno non abbia trovato niente
di utile per capire dove sia diretta.
16
00:03:24,180 --> 00:03:26,610
Intanto è stato denunciato
il furto di un'altra auto
17
00:03:26,760 --> 00:03:28,600
avvenuto nello
stesso parcheggio.
18
00:03:29,400 --> 00:03:32,830
Non credo ci siano dubbi
sul fatto che l'abbia presa lei.
19
00:03:33,330 --> 00:03:34,900
Finora ha avuto fortuna.
20
00:03:35,040 --> 00:03:39,460
Dimostrato che sapesse la cavare
bene ma nessuno può sparire nel nulla.
21
00:03:39,600 --> 00:03:40,870
Voce da fare.
22
00:03:41,280 --> 00:03:42,400
Va bene.
23
00:03:50,130 --> 00:03:52,360
Non avevamo arrestare
una madre di famiglia.
24
00:03:52,740 --> 00:03:54,120
E diventata una caccia all'uomo.
25
00:03:54,750 --> 00:03:55,960
La Donna.
26
00:03:56,070 --> 00:03:57,060
Una caccia alla Donna.
27
00:03:57,480 --> 00:03:59,680
Allora fosse serve una
Donna per prendere.
28
00:03:59,880 --> 00:04:01,660
Per me la priorità numero.
29
00:04:01,770 --> 00:04:03,270
Voglio che molli tutto il resto.
30
00:04:03,630 --> 00:04:07,390
Coordina le pattuglie organizzarlo
vorrei squadre te la sente.
31
00:04:07,440 --> 00:04:08,440
Si.
32
00:04:08,490 --> 00:04:09,668
Delle sento.
33
00:04:11,760 --> 00:04:12,760
Commissario.
34
00:04:13,170 --> 00:04:13,680
La domani.
35
00:04:14,100 --> 00:04:15,340
L'hanno avvistata.
36
00:04:15,840 --> 00:04:17,112
Gru casco.
37
00:04:17,550 --> 00:04:18,660
Un uomo ha appena chiamato
38
00:04:18,930 --> 00:04:20,190
ha preso una
stanza nel suo hotel.
39
00:04:20,790 --> 00:04:22,000
Dai vieni.
40
00:04:40,350 --> 00:04:42,670
Chiamiamo qualcuna
che ci può aiutare.
41
00:04:58,680 --> 00:04:59,920
Sono festa.
42
00:05:00,150 --> 00:05:01,600
Ha bisogno d'aiuto.
43
00:05:05,490 --> 00:05:07,090
Bene ci vediamo li.
44
00:05:10,350 --> 00:05:11,500
Ti spiegare.
45
00:05:47,370 --> 00:05:48,370
Tremando.
46
00:05:57,810 --> 00:05:58,930
Per favore.
47
00:06:08,752 --> 00:06:10,170
Hai ragione essere
arrabbiato con me.
48
00:06:10,590 --> 00:06:13,177
Non ha avuto la forza
di infiltrati mi dispiace.
49
00:06:14,190 --> 00:06:16,150
È vero che hanno fatto del male.
50
00:06:22,590 --> 00:06:24,369
Penso mi momento.
51
00:06:28,470 --> 00:06:29,620
Mi sono.
52
00:06:29,820 --> 00:06:32,710
Come serio quello che di
punti tipo quello che dicono tutti.
53
00:06:37,830 --> 00:06:39,010
Devi credermi.
54
00:06:50,880 --> 00:06:51,880
Salite.
55
00:07:03,630 --> 00:07:04,630
Grazie.
56
00:07:27,240 --> 00:07:27,660
Quindi mi.
57
00:07:28,110 --> 00:07:28,710
A nessuna
58
00:07:28,920 --> 00:07:29,920
grazie.
59
00:07:32,280 --> 00:07:33,280
Stare.
60
00:07:33,630 --> 00:07:34,630
Con.
61
00:07:34,920 --> 00:07:37,890
Ci sono un sacco di bambine
e bambini Dell'attesa qui sai.
62
00:07:38,310 --> 00:07:39,760
Beh una dormono.
63
00:07:39,960 --> 00:07:40,920
Ma domani li vedrai
64
00:07:41,220 --> 00:07:43,450
magari giocate
insieme che ne dici.
65
00:07:48,780 --> 00:07:50,800
Domani parleremo per bene.
66
00:07:55,110 --> 00:07:56,500
Ti faccia l'inizio.
67
00:07:57,165 --> 00:07:59,110
Mi devo far passare le pillole.
68
00:08:01,590 --> 00:08:02,590
Stanza.
69
00:08:03,163 --> 00:08:05,853
Realta no ma cerca
di procurargli un'altra.
70
00:08:09,540 --> 00:08:10,780
Buona nati.
71
00:08:14,160 --> 00:08:15,254
A domani.
72
00:08:20,670 --> 00:08:22,510
Cerchiamo di dormire un po.
73
00:08:45,180 --> 00:08:47,230
Era ora ci dobbiamo adattarsi.
74
00:08:48,060 --> 00:08:49,920
Troveremo una
sistemazione migliore.
75
00:08:50,370 --> 00:08:52,660
Mio mai tornava a casa.
76
00:08:53,070 --> 00:08:54,910
Questa la casa tua.
77
00:08:56,400 --> 00:08:58,000
Dovrai essere forte.
78
00:09:00,300 --> 00:09:01,690
Adesso dormi.
79
00:09:02,310 --> 00:09:03,790
Chiudere occhi.
80
00:09:05,640 --> 00:09:06,640
Lei.
81
00:09:08,640 --> 00:09:09,850
Un giorno.
82
00:09:11,100 --> 00:09:12,450
Con piccolo uomo a.
83
00:09:12,775 --> 00:09:13,870
La finestra.
84
00:09:14,190 --> 00:09:16,450
La vista al sole da lontano.
85
00:09:16,890 --> 00:09:18,520
Sopra gli alberi.
86
00:09:19,350 --> 00:09:20,520
È la piccola Donna.
87
00:09:20,970 --> 00:09:23,110
A portando sua colazione.
88
00:10:08,560 --> 00:10:09,770
Ciao mamma.
89
00:10:13,453 --> 00:10:14,453
Ogni.
90
00:10:15,520 --> 00:10:16,610
Ti biasimo.
91
00:10:39,580 --> 00:10:41,360
Tratta come riparla mamma.
92
00:10:49,120 --> 00:10:51,140
Se riuscite a dormire stanotte.
93
00:10:51,280 --> 00:10:52,280
Saluta.
94
00:10:52,750 --> 00:10:54,440
Era scopo del letto.
95
00:10:58,000 --> 00:10:58,900
Questi difficile
96
00:10:59,200 --> 00:11:00,290
e piace.
97
00:11:01,360 --> 00:11:03,140
Rimasto tutto uguale.
98
00:11:05,200 --> 00:11:07,850
Qui invece ci guardiamo
insieme tutti insieme.
99
00:11:09,010 --> 00:11:09,220
Ma
100
00:11:09,340 --> 00:11:11,030
e dove facciamo colazione.
101
00:11:13,900 --> 00:11:14,900
Mettiamoci.
102
00:11:17,680 --> 00:11:18,294
Sorella
103
00:11:18,430 --> 00:11:19,580
la buongiorno.
104
00:11:19,750 --> 00:11:21,790
O due amici a
colazione se penso io.
105
00:11:22,180 --> 00:11:24,890
E questo piccolino
che cosa ti piace.
106
00:11:26,560 --> 00:11:27,830
Tutto bene.
107
00:11:28,840 --> 00:11:30,350
Me lo fai un sorriso.
108
00:11:30,730 --> 00:11:33,080
Ti porto una Bella
fetta di prostata.
109
00:11:33,280 --> 00:11:35,210
Una tazza di latte e cacao.
110
00:11:38,564 --> 00:11:39,800
Lei signore.
111
00:11:41,740 --> 00:11:43,820
Caffè va bene per me grazie.
112
00:11:49,870 --> 00:11:50,870
D'accordo.
113
00:11:54,370 --> 00:11:55,762
Delle non ciao.
114
00:11:56,200 --> 00:11:57,474
Sono passati tanti anni
115
00:11:57,610 --> 00:11:59,076
dico che mi riconosciuta.
116
00:11:59,493 --> 00:11:59,605
Non
117
00:11:59,886 --> 00:12:00,130
un po'
118
00:12:00,130 --> 00:12:00,580
con me
119
00:12:00,730 --> 00:12:02,270
ma so come prenderla.
120
00:12:03,730 --> 00:12:04,730
Simone.
121
00:12:05,020 --> 00:12:07,460
Ti va di andare a mangiare
e quegli altri bambini.
122
00:12:07,750 --> 00:12:09,470
Guarda ti stanno guardando.
123
00:12:12,880 --> 00:12:15,020
Secondo me
vogliono fare amicizia.
124
00:12:15,910 --> 00:12:19,128
Dai coraggio ti faccio
portare lily la colazione.
125
00:12:26,710 --> 00:12:28,850
So più che devo fare con lui.
126
00:12:29,770 --> 00:12:31,880
Proprio di questo
tipo devo parlare.
127
00:12:32,560 --> 00:12:34,090
Tu sai che cosa si prova.
128
00:12:34,600 --> 00:12:37,940
Sei stata strappata alla tua
vita e attraversato l'inferno.
129
00:12:38,170 --> 00:12:40,180
Non vuoi che Simone
faccia la stessa cosa.
130
00:12:40,720 --> 00:12:41,560
Una lui a me.
131
00:12:42,220 --> 00:12:43,220
Appunto.
132
00:12:43,390 --> 00:12:43,660
Lui.
133
00:12:43,990 --> 00:12:45,260
So sua madre.
134
00:12:45,580 --> 00:12:47,930
Dovreste giri sono
per il suo bene.
135
00:12:47,956 --> 00:12:49,660
Non pensi che lo stia facendo no
136
00:12:49,810 --> 00:12:52,330
che stai comportando come
una che la coscienza sporca
137
00:12:52,600 --> 00:12:53,740
ma che cosa dovrei fare
138
00:12:54,010 --> 00:12:56,120
è chiaro che stanno
cercando incastrarli.
139
00:12:56,200 --> 00:12:57,560
Sei innocente.
140
00:12:57,670 --> 00:12:58,720
Dimostrano.
141
00:12:59,410 --> 00:13:00,460
Consegnati
142
00:13:00,610 --> 00:13:02,000
fatti difendere.
143
00:13:03,070 --> 00:13:05,170
Restituisce a Simone
un'amica Serena.
144
00:13:05,500 --> 00:13:07,010
Non sono tra in carcere.
145
00:13:10,090 --> 00:13:11,020
Perso suo padre non può
146
00:13:11,050 --> 00:13:11,200
per.
147
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
Me.
148
00:13:12,910 --> 00:13:14,290
Sorella donata scusi.
149
00:13:14,680 --> 00:13:16,510
Hanno ingrasso ci
sono due della polizia
150
00:13:16,750 --> 00:13:18,650
chiedono di parlare con lei.
151
00:13:19,720 --> 00:13:21,250
Falli accomodare nel mio ufficio
152
00:13:21,460 --> 00:13:23,750
degli che arrivo subito va bene.
153
00:13:24,790 --> 00:13:26,330
Vieni con me.
154
00:13:29,380 --> 00:13:30,380
Simone.
155
00:13:30,880 --> 00:13:31,880
Vieni.
156
00:13:31,960 --> 00:13:33,290
Andiamo su.
157
00:13:49,030 --> 00:13:50,030
Buongiorno.
158
00:13:50,080 --> 00:13:50,860
Accomodate vi
159
00:13:51,100 --> 00:13:52,100
buongiorno.
160
00:13:55,330 --> 00:13:57,710
Allora a cosa
devo questa visita.
161
00:13:57,940 --> 00:13:58,940
Raccomando.
162
00:14:00,280 --> 00:14:03,730
Stavo cercando di
parlare con poche persone
163
00:14:03,730 --> 00:14:04,730
che possono dirci
qualcosa di utile su di lei.
164
00:14:05,380 --> 00:14:07,520
Ci risulta che
nella conosca bene.
165
00:14:08,260 --> 00:14:10,040
La conoscevo bene.
166
00:14:10,270 --> 00:14:11,110
Tanto tempo fa.
167
00:14:11,830 --> 00:14:13,580
Aveva quindici anni.
168
00:14:13,630 --> 00:14:17,080
Una delle tante profuga salvate
dall'inferno della guerra nei balcani.
169
00:14:17,410 --> 00:14:19,757
Sono che lei non era
proprio non profuga.
170
00:14:19,840 --> 00:14:21,680
Era nata in italia certo.
171
00:14:22,390 --> 00:14:24,280
Ma avuto un'infanzia
rubata due volte.
172
00:14:24,700 --> 00:14:26,780
Ma questo voi lo sapete no.
173
00:14:28,060 --> 00:14:29,450
La visto attivamente.
174
00:14:30,190 --> 00:14:32,080
Saranno almeno dieci
anni che non lo vedo
175
00:14:32,230 --> 00:14:33,950
ma forse anche di piu.
176
00:14:34,027 --> 00:14:36,220
Non hai idea di dove
possa essere se nascosto.
177
00:14:36,700 --> 00:14:38,410
Sono una sola laica commissario
178
00:14:38,590 --> 00:14:39,490
non alla vigente.
179
00:14:39,850 --> 00:14:42,190
Si era fatto qualche amico
durante la sua permanenza qui.
180
00:14:42,910 --> 00:14:45,230
Non era ancora
predisposta a socializzare.
181
00:14:46,060 --> 00:14:48,200
Certe ferite ti
chiedono l'anima.
182
00:14:48,280 --> 00:14:49,670
Ci vuole tempo.
183
00:14:50,470 --> 00:14:51,800
Molto te.
184
00:15:05,290 --> 00:15:06,290
Scusate.
185
00:15:07,330 --> 00:15:09,290
Pensavano ci fosse nessuno.
186
00:15:09,700 --> 00:15:12,410
Il suo donata chiavetta
di aspettarlo qui.
187
00:15:14,357 --> 00:15:15,622
Suo problema.
188
00:15:23,950 --> 00:15:25,070
Ti muovere.
189
00:15:42,580 --> 00:15:43,880
Giuro che.
190
00:15:44,080 --> 00:15:45,080
Mangiare.
191
00:15:45,280 --> 00:15:47,290
L'assassino non
è vero non è così.
192
00:15:47,770 --> 00:15:49,610
Tu di sempre avuto il demonio.
193
00:15:50,440 --> 00:15:51,571
Vinto quel demone se tu
194
00:15:51,700 --> 00:15:53,120
continui a vederlo.
195
00:15:54,460 --> 00:15:55,940
Fallo per me figliolo.
196
00:15:56,530 --> 00:15:57,890
Nessuno proprio.
197
00:15:58,960 --> 00:15:59,960
Perché.
198
00:16:00,760 --> 00:16:02,570
C'era mettere facile.
199
00:16:07,840 --> 00:16:08,840
Stai.
200
00:16:16,930 --> 00:16:17,930
Paravento.
201
00:16:26,560 --> 00:16:27,560
Arianna.
202
00:16:28,210 --> 00:16:30,170
Dovuto mentire perché.
203
00:16:33,160 --> 00:16:34,275
Mi dispiace.
204
00:16:37,540 --> 00:16:38,960
Te ne sono grata.
205
00:16:40,180 --> 00:16:40,630
Non saprò
206
00:16:40,630 --> 00:16:40,780
mai
207
00:16:41,020 --> 00:16:42,020
capitata.
208
00:16:45,610 --> 00:16:46,040
Ha ragione.
209
00:16:46,390 --> 00:16:48,410
Posso farti fare tutto questo.
210
00:16:49,480 --> 00:16:50,830
Hai deciso di restituirti
211
00:16:50,980 --> 00:16:51,980
la.
212
00:16:52,330 --> 00:16:54,320
Devo trovare successe fa pezzi.
213
00:16:54,640 --> 00:16:55,880
Devo farlo.
214
00:16:57,250 --> 00:16:58,250
Signore.
215
00:17:03,880 --> 00:17:05,090
Va bene.
216
00:17:19,240 --> 00:17:19,660
Ascolta
217
00:17:19,760 --> 00:17:20,920
non posso venire con voi.
218
00:17:21,340 --> 00:17:23,553
Donata sicurtà lei non è.
219
00:17:24,319 --> 00:17:26,420
Avete prometto
che tornerò presto.
220
00:17:26,770 --> 00:17:28,730
E codice lasceremo piu.
221
00:17:41,020 --> 00:17:42,290
Buona fortuna.
222
00:18:25,510 --> 00:18:26,367
Come hai fatto avrebbe.
223
00:18:26,680 --> 00:18:27,830
Se mani.
224
00:18:28,600 --> 00:18:30,260
Ma io ne faccio tardi.
225
00:18:30,850 --> 00:18:35,300
A volte sogno ad essere inseguita da un
branco di lupi feroci mi vogliono prendere.
226
00:18:35,342 --> 00:18:36,905
Io non riesca a correre.
227
00:18:37,510 --> 00:18:38,510
Posizione.
228
00:18:39,220 --> 00:18:39,970
Allora mi sveglio e
229
00:18:40,120 --> 00:18:40,630
d'aiuto.
230
00:18:41,050 --> 00:18:42,070
Ma ancora paura
231
00:18:42,190 --> 00:18:43,400
non passa.
232
00:18:43,810 --> 00:18:45,380
A te non è mai successo.
233
00:18:46,720 --> 00:18:48,800
Anche tu sogni lupi feroce.
234
00:18:49,240 --> 00:18:50,100
A me lo bevo.
235
00:18:50,410 --> 00:18:50,860
Viaggio
236
00:18:51,130 --> 00:18:51,430
sarà
237
00:18:51,730 --> 00:18:53,030
molto intelligenti.
238
00:18:54,460 --> 00:18:55,300
Allora per cosa sono.
239
00:18:55,840 --> 00:18:57,139
Alla dei si.
240
00:18:57,444 --> 00:18:59,020
Nostre cattivo
che vederlo fuori.
241
00:18:59,770 --> 00:19:00,760
Vostre cattivi
242
00:19:00,970 --> 00:19:01,330
quelli
243
00:19:01,510 --> 00:19:03,020
che fanno paura.
244
00:19:04,840 --> 00:19:05,920
E che cosa fai allora
245
00:19:06,100 --> 00:19:07,940
ti svegli chiedi aiuto.
246
00:19:08,080 --> 00:19:09,080
L'amavo.
247
00:19:10,660 --> 00:19:12,619
Prenda a calci fa scappare.
248
00:19:13,090 --> 00:19:14,090
So.
249
00:19:14,740 --> 00:19:17,540
Perché lei chi vuole un
bene Dell'anima lo sai vero.
250
00:19:17,991 --> 00:19:18,991
Diventava.
251
00:19:19,750 --> 00:19:20,230
Ma no.
252
00:19:20,740 --> 00:19:22,700
Mamma non è diventato cattiva.
253
00:19:22,780 --> 00:19:25,490
Sta solo cercando di
proteggere che come sempre.
254
00:19:25,900 --> 00:19:27,190
E io ti posso assicurare
255
00:19:27,370 --> 00:19:29,170
che sarà sempre lei
quella che correrà da
256
00:19:29,320 --> 00:19:30,740
quando avrai bisogno.
257
00:19:32,320 --> 00:19:33,470
Mi credi.
258
00:19:35,710 --> 00:19:36,710
Vieni.
259
00:19:37,450 --> 00:19:38,450
Brava.
260
00:19:47,770 --> 00:19:48,770
Non.
261
00:19:54,940 --> 00:19:55,940
Rihanna.
262
00:19:56,380 --> 00:19:56,980
Non lo so.
263
00:19:57,520 --> 00:19:59,810
Me sono ritrovato
davanti alla porta.
264
00:20:10,326 --> 00:20:11,326
Salve.
265
00:20:11,706 --> 00:20:12,516
Posso sedermi
266
00:20:12,740 --> 00:20:15,016
dove vuole poco dopo grazie.
267
00:20:46,506 --> 00:20:49,006
Parliamo ancora una
volta di fabrizio comando.
268
00:20:49,086 --> 00:20:51,916
Che cosa si nasconde
veramente dietro il suo omicidio.
269
00:20:51,966 --> 00:20:54,516
Di contorni di questo vicenda
si fanno sempre piu misteriose
270
00:20:54,816 --> 00:20:56,706
ed oggi c'è stato
l'ennesimo colpo di scena.
271
00:20:57,216 --> 00:20:58,956
Piccolo Simon è
tornato a casa dai nonni
272
00:20:59,106 --> 00:21:00,256
al sicuro.
273
00:21:00,486 --> 00:21:02,916
E sembra che sia stata
proprio la madre Arianna umani
274
00:21:03,126 --> 00:21:06,226
a consegnarlo alla persona
che quello è riportato a casa.
275
00:21:06,516 --> 00:21:09,876
Direi che un comportamento veramente
molto singolari per una persona che si e
276
00:21:09,876 --> 00:21:11,436
macchiata di un
delitto di gelosia no.
277
00:21:11,886 --> 00:21:14,256
Perché stiamo parlando di
una Donna Rihanna umani
278
00:21:14,526 --> 00:21:16,876
con passato si
tragico alle spalle.
279
00:21:16,926 --> 00:21:19,216
Che sembrava veri
ritrovato la serenità.
280
00:21:19,266 --> 00:21:21,246
In un matrimonio a detta
di tutti i senza ombre.
281
00:21:21,726 --> 00:21:25,866
E d'altro canto sarà genovesi la Donna
che ha testimoniato la sua relazione con
282
00:21:25,866 --> 00:21:28,206
fabrizio umani in
realtà è una escort
283
00:21:28,506 --> 00:21:30,256
che conosciuta incerti.
284
00:21:30,726 --> 00:21:32,526
Diciamo così circoli privati.
285
00:21:32,886 --> 00:21:34,456
Con il nome di marina.
286
00:21:35,046 --> 00:21:37,366
E allora la domanda
che ho civiltà c'è questa.
287
00:21:37,566 --> 00:21:39,466
Ma siamo veramente sicuri.
288
00:21:39,726 --> 00:21:42,464
Che la testimonianza della
genovesi sia attendibile.
289
00:22:11,496 --> 00:22:12,786
Simone tesoro.
290
00:22:13,296 --> 00:22:15,586
Puoi rispondere a
un paio di domande.
291
00:22:17,916 --> 00:22:19,876
Posso chiederti una cosa sono.
292
00:22:23,346 --> 00:22:25,453
Ti ho detto qualcosa
di dove andava.
293
00:22:28,446 --> 00:22:29,896
Parlato di qualcuno.
294
00:22:30,396 --> 00:22:31,546
Un scusa.
295
00:24:23,798 --> 00:24:25,126
Quale onore.
296
00:24:26,279 --> 00:24:27,406
Del cellulare.
297
00:24:27,716 --> 00:24:28,716
Tutti.
298
00:24:29,256 --> 00:24:29,916
Certo
299
00:24:30,036 --> 00:24:30,636
mandato berto
300
00:24:30,753 --> 00:24:31,753
pomeriggio.
301
00:24:31,836 --> 00:24:33,076
Uno disturbo.
302
00:24:34,086 --> 00:24:35,626
Certo che cosa.
303
00:24:36,636 --> 00:24:39,766
Tutti molti si sono sentiti quella
tenutisi nelle ultime settimane.
304
00:24:43,776 --> 00:24:47,386
Non risulta alcuna telefonata
fra lei e fabrizio comare guardia.
305
00:24:52,416 --> 00:24:54,279
Distrugge bugiarda.
306
00:24:56,196 --> 00:24:58,516
L'attendibilità
non nel suo forte.
307
00:24:58,866 --> 00:24:59,256
Però
308
00:24:59,286 --> 00:25:00,556
al cielo.
309
00:25:01,296 --> 00:25:01,746
Perché.
310
00:25:02,166 --> 00:25:02,826
Le trovato
311
00:25:02,976 --> 00:25:04,726
io ma stai scherzando.
312
00:25:05,796 --> 00:25:09,556
Un collega dice di li ho fatti
più bel massaggio della sua vita.
313
00:25:09,606 --> 00:25:10,966
Favore messaggi.
314
00:25:41,256 --> 00:25:41,976
Giorno alla spa.
315
00:25:42,306 --> 00:25:43,666
Da quella parte.
316
00:25:43,896 --> 00:25:44,896
Grazie.
317
00:26:03,036 --> 00:26:03,546
Non essere
318
00:26:03,756 --> 00:26:04,236
desideri.
319
00:26:04,656 --> 00:26:05,646
Vorrei fare un messaggio
320
00:26:05,826 --> 00:26:06,826
Talbot.
321
00:26:07,866 --> 00:26:09,316
Richieste particolari.
322
00:26:10,266 --> 00:26:11,946
Mi hanno parlato
molto bene di marina
323
00:26:12,186 --> 00:26:13,186
borrelli.
324
00:26:28,836 --> 00:26:29,836
Michela.
325
00:26:29,976 --> 00:26:31,506
Dimmi che l'hai si ce l'ho.
326
00:26:32,046 --> 00:26:33,646
La spada lo Dell'uccisore.
327
00:26:33,996 --> 00:26:35,106
Marchi se un grande
328
00:26:35,346 --> 00:26:36,706
che una pizza.
329
00:26:50,166 --> 00:26:51,166
Sera.
330
00:26:53,046 --> 00:26:54,046
Si.
331
00:27:06,186 --> 00:27:08,186
Cosa posso fare per te stessa.
332
00:27:14,826 --> 00:27:15,826
Si.
333
00:27:17,306 --> 00:27:18,306
Sta.
334
00:27:21,216 --> 00:27:21,336
Che
335
00:27:21,623 --> 00:27:21,809
si
336
00:27:22,026 --> 00:27:23,026
pentirà.
337
00:27:50,496 --> 00:27:51,496
Si.
338
00:27:54,336 --> 00:27:55,756
Che tu stalla.
339
00:28:04,806 --> 00:28:05,806
Salti.
340
00:28:08,646 --> 00:28:10,666
Ti va di tristi ci siano.
341
00:28:15,036 --> 00:28:17,321
Davvero incendiate
letto con marito.
342
00:28:25,806 --> 00:28:26,806
Sicurissimo.
343
00:28:32,556 --> 00:28:34,456
Sentire una mente di.
344
00:28:34,656 --> 00:28:35,656
Niente.
345
00:28:45,936 --> 00:28:47,626
Otto perché te l'hanno chiesto.
346
00:28:48,941 --> 00:28:50,296
Farti male.
347
00:28:50,496 --> 00:28:51,886
Gira a.
348
00:28:52,956 --> 00:28:53,556
Sinistra ti.
349
00:28:54,036 --> 00:28:54,786
Chiederei mai.
350
00:28:55,326 --> 00:28:57,276
Pensare che cercati
un altro lavoro queste.
351
00:28:57,719 --> 00:28:59,716
Hanno mai visto non marito mai.
352
00:29:02,766 --> 00:29:03,366
Dov'è la sta.
353
00:29:03,756 --> 00:29:04,806
Giù in fondo a sinistra
354
00:29:04,986 --> 00:29:05,986
grazie.
355
00:29:18,696 --> 00:29:19,966
Siano pagata.
356
00:29:24,307 --> 00:29:24,996
Davvero non lo so.
357
00:29:25,746 --> 00:29:26,746
Non.
358
00:29:26,916 --> 00:29:28,422
Ho preso ti ricordi.
359
00:29:29,286 --> 00:29:31,216
I contanti gran stabili.
360
00:29:35,196 --> 00:29:36,196
Salto.
361
00:29:39,666 --> 00:29:40,666
Saprei.
362
00:29:51,726 --> 00:29:52,386
Tutto a posto
363
00:29:52,566 --> 00:29:53,776
non è l'ispezione.
364
00:30:00,456 --> 00:30:01,456
Polizia.
365
00:30:02,136 --> 00:30:03,676
Piu sono stata.
366
00:30:04,266 --> 00:30:05,266
Tu.
367
00:30:06,456 --> 00:30:07,456
Perché.
368
00:31:10,004 --> 00:31:10,334
Lo puoi.
369
00:31:10,694 --> 00:31:12,144
Scappare via.
370
00:31:13,064 --> 00:31:14,544
Peggiori la situazione.
371
00:31:15,464 --> 00:31:16,764
Stessa innocenti.
372
00:31:16,934 --> 00:31:17,199
Ti aiuterò
373
00:31:17,199 --> 00:31:18,354
aiuterà dimostrare.
374
00:31:19,604 --> 00:31:20,814
Te lo prometto.
375
00:32:51,764 --> 00:32:53,874
Mi che si sedessimo elezioni.
376
00:32:55,184 --> 00:32:56,634
Quello che cos'ha risposto.
377
00:33:03,164 --> 00:33:04,284
È scappata.
378
00:33:13,004 --> 00:33:15,104
Ma le avuto davvero una
relazione con fabrizio domani
379
00:33:15,404 --> 00:33:17,124
certo persona vuota.
380
00:33:17,564 --> 00:33:18,224
Da alcuni mesi.
381
00:33:18,764 --> 00:33:19,002
Però
382
00:33:19,002 --> 00:33:20,114
nomi telefonate mai
383
00:33:20,354 --> 00:33:22,734
ci sentivamo soltanto un certo.
384
00:33:23,144 --> 00:33:24,744
Che fabrizio sfida.
385
00:33:24,884 --> 00:33:25,424
Credere che può
386
00:33:25,424 --> 00:33:26,424
bastare.
387
00:33:28,724 --> 00:33:29,654
Per me sta mentendo
388
00:33:29,804 --> 00:33:31,314
è chiaro che ha paura.
389
00:33:31,424 --> 00:33:33,474
Paura la presa
con Arianna umani.
390
00:33:33,584 --> 00:33:35,544
Tu credi che sia
coprendo qualcuno.
391
00:33:35,954 --> 00:33:39,104
Questo momento penso
soltanto che dovevamo a
392
00:33:39,104 --> 00:33:40,104
portata di mano se
avessimo fatto a scappare.
393
00:33:40,304 --> 00:33:40,814
In un quadro
394
00:33:41,114 --> 00:33:41,864
con quadro proprio
395
00:33:42,074 --> 00:33:42,554
spiegami
396
00:33:42,704 --> 00:33:44,274
cosa che non quadra.
397
00:33:44,864 --> 00:33:46,794
Non sappiamo
nulla di quella Donna.
398
00:33:47,294 --> 00:33:48,534
E una guerriera.
399
00:33:48,704 --> 00:33:50,994
Combatte come se fosse
stata Ben addestrato.
400
00:33:51,434 --> 00:33:53,093
Ma è anche una del me disperata.
401
00:33:53,324 --> 00:33:54,524
Ricercata in fuga.
402
00:33:55,034 --> 00:33:57,224
Perché non dovrebbe essere
adesso erano voglio dire questo.
403
00:33:57,674 --> 00:33:58,634
Perché si comporta così.
404
00:33:59,204 --> 00:34:01,214
Perché rischiare di venire
qui a parlare con quella.
405
00:34:01,574 --> 00:34:04,454
Ma ti sembra il comportamento di uno
Donna viziata che ucciso per gelosia.
406
00:34:04,814 --> 00:34:07,784
Ricordo che che noi abbiamo solo
un completo arrestarlo tutto il resto
407
00:34:08,054 --> 00:34:08,594
verrà dopo
408
00:34:08,804 --> 00:34:11,184
che se ne occuperò la
magistrature mi soffrirà.
409
00:34:14,504 --> 00:34:15,864
Continua volessero.
410
00:34:16,244 --> 00:34:18,854
Controlli delle telecamere posti
di blocco tutto quello che serve.
411
00:34:19,604 --> 00:34:20,604
Savini.
412
00:34:21,554 --> 00:34:25,184
Ti rendi conto che sono per gli anticipi te
mi chiedi di articoli che scrivi che devo
413
00:34:25,184 --> 00:34:28,014
pagare due mensilità per
Mia madre la verità è questa.
414
00:34:29,534 --> 00:34:32,384
Guarda io Mia suocera carico
che costa un sacco di soldi.
415
00:34:32,804 --> 00:34:34,554
Erano venuti per anticipate.
416
00:34:42,254 --> 00:34:43,254
Pronto.
417
00:34:43,724 --> 00:34:44,724
Bene.
418
00:34:46,904 --> 00:34:47,294
Sì.
419
00:34:47,834 --> 00:34:48,314
Sono io.
420
00:34:48,884 --> 00:34:50,244
Aspetta un attimo.
421
00:34:55,364 --> 00:34:58,044
Aver parlato con qualcuno
della Mia sono affamata.
422
00:34:58,484 --> 00:35:00,444
Ma certo che no
perché mi prendi.
423
00:35:00,644 --> 00:35:02,273
Con me questa è sicuro.
424
00:35:02,964 --> 00:35:05,114
Garantisce che scrivere
tutto quello che ti terrò
425
00:35:05,234 --> 00:35:06,624
oltre la fara.
426
00:35:06,674 --> 00:35:09,054
Adesso non è ancora
detto bel niente no.
427
00:35:09,164 --> 00:35:10,617
Avvarrà cerchiamo.
428
00:35:11,590 --> 00:35:13,404
No no no no aspetta aspetta.
429
00:35:15,254 --> 00:35:17,214
Coglie numero ma io non al tuo.
430
00:35:18,134 --> 00:35:18,974
Troppo e no.
431
00:35:19,454 --> 00:35:21,474
Che dobbiamo
giocare ad armi pari.
432
00:35:21,524 --> 00:35:23,474
È qui che si sta affidando
sono soprattutto io.
433
00:35:24,104 --> 00:35:25,994
Me che me lo dice che non
è tutta una presa per il culo.
434
00:35:26,654 --> 00:35:27,654
E.
435
00:35:29,264 --> 00:35:30,264
Pronto.
436
00:35:30,344 --> 00:35:31,614
Sto morendo.
437
00:35:31,904 --> 00:35:33,471
Un'altra per giocare.
438
00:35:33,734 --> 00:35:36,264
La prossima volta ti
chiamo col mio numero.
439
00:35:37,454 --> 00:35:37,801
Quando
440
00:35:37,948 --> 00:35:38,948
dirò.
441
00:36:13,184 --> 00:36:15,534
Sempre sapere
cosa sta succedendo.
442
00:36:17,924 --> 00:36:21,024
Serbo bosniaci si sono
appostati sulle colline.
443
00:36:21,614 --> 00:36:24,594
Hanno bloccato tutte
le vie di uscita dalla città.
444
00:36:24,704 --> 00:36:27,144
Anche qui al centro
si rischia di cadere.
445
00:36:27,177 --> 00:36:28,614
Loro relazione.
446
00:36:32,924 --> 00:36:35,264
Volerla uccidere tutte le
persona diversa da loro.
447
00:36:35,774 --> 00:36:37,194
Anche noi.
448
00:36:37,574 --> 00:36:38,574
Soprattutto.
449
00:36:39,074 --> 00:36:40,704
I bosniaci musulmani.
450
00:36:40,904 --> 00:36:42,174
Come me.
451
00:36:42,644 --> 00:36:44,544
Non deve fidarsi di nessuno.
452
00:36:45,434 --> 00:36:47,244
Davvero dei nostri amici.
453
00:36:47,354 --> 00:36:48,354
Nessuno.
454
00:36:50,354 --> 00:36:51,354
Reciproca.
455
00:37:05,354 --> 00:37:05,744
Roger.
456
00:37:06,044 --> 00:37:07,044
Roger.
457
00:37:15,554 --> 00:37:17,094
Si stata brava.
458
00:37:17,894 --> 00:37:19,044
Mi chiamo.
459
00:37:19,964 --> 00:37:21,254
Quando dovremmo scappare
460
00:37:21,404 --> 00:37:21,843
chiamerà chiamerò.
461
00:37:22,184 --> 00:37:23,284
Una capito.
462
00:37:27,224 --> 00:37:28,795
Hai ancora paura.
463
00:37:34,784 --> 00:37:35,054
Delle.
464
00:37:35,804 --> 00:37:37,222
Scale nascosta.
465
00:37:38,345 --> 00:37:39,345
Sparire.
466
00:37:39,854 --> 00:37:41,724
Per salvarci la vita.
467
00:37:43,544 --> 00:37:44,628
Un momento.
468
00:38:15,914 --> 00:38:17,124
Ci no.
469
00:38:28,394 --> 00:38:28,754
E mi.
470
00:38:29,174 --> 00:38:30,658
Non giusto e qua.
471
00:38:31,214 --> 00:38:32,662
Oppure chi.
472
00:38:35,714 --> 00:38:36,714
Che.
473
00:38:38,204 --> 00:38:39,204
Cistica.
474
00:38:48,674 --> 00:38:51,464
A causa delle alto livello
di polvere sottili registrato
475
00:38:51,674 --> 00:38:53,984
è confermato il blocco
del traffico per domenica
476
00:38:54,164 --> 00:38:56,214
passiamo ora alla cronaca.
477
00:38:56,294 --> 00:38:59,594
Si svolgeranno domani in forma
privata legge e quindi fabrizio umani
478
00:38:59,834 --> 00:39:03,914
la principale sospettata Dell'omicidio
Arianna comandi si è dileguata nel nulla
479
00:39:04,034 --> 00:39:06,804
ma la polizia è sulle
tracce della positiva.
480
00:41:11,968 --> 00:41:13,928
Nella grazie Mille per l'aiuto.
481
00:41:16,288 --> 00:41:18,668
Sono felice di e serve
vicine quest'uomo.
482
00:41:20,998 --> 00:41:21,998
Tesoro.
483
00:41:22,618 --> 00:41:23,918
Dobbiamo andare.
484
00:41:24,778 --> 00:41:25,778
Tesoro.
485
00:41:26,008 --> 00:41:27,968
Non possiamo rimanere qui.
486
00:41:28,018 --> 00:41:29,648
O vado.
487
00:41:29,884 --> 00:41:31,182
Stare qua.
488
00:41:40,198 --> 00:41:41,198
Simone.
489
00:41:43,558 --> 00:41:45,518
Tu passare sempre qui.
490
00:41:45,658 --> 00:41:48,668
Ti aspetterà che le volte
che tu vorrei venire a trovarli.
491
00:41:50,098 --> 00:41:52,028
Sarà sempre anche qui.
492
00:41:52,258 --> 00:41:53,558
Il tuo cuore.
493
00:41:54,208 --> 00:41:57,008
E che seguirà e
proteggerà ovunque tu vada.
494
00:41:58,918 --> 00:42:00,282
Cosa seria.
495
00:42:03,688 --> 00:42:04,688
Perché.
496
00:42:06,448 --> 00:42:08,168
Questo è un costume.
497
00:42:08,458 --> 00:42:10,628
Noi dire possiamo restare qui.
498
00:42:10,678 --> 00:42:12,728
Magari sulle
tempo di una visita.
499
00:42:13,165 --> 00:42:14,648
Loro devono riposare.
500
00:42:15,208 --> 00:42:18,158
E poi anche il tutta Patrick
adesso che torni a casa.
501
00:42:29,578 --> 00:42:30,508
Ti devi fidare ti.
502
00:42:31,078 --> 00:42:32,078
E.
503
00:42:32,458 --> 00:42:34,978
Faremo un sacco di viaggi ti
porto in giro sempre con me.
504
00:42:35,668 --> 00:42:36,668
Beh.
505
00:42:37,738 --> 00:42:39,218
Non cambio idea.
506
00:42:39,279 --> 00:42:41,168
Quella non l'avrebbero mai.
507
00:42:43,768 --> 00:42:45,188
Basta basta.
508
00:42:45,988 --> 00:42:47,788
Quella si chiama Arianna basta.
509
00:42:48,238 --> 00:42:50,858
Un parlare di lei come
se fosse davvero tua figlia.
510
00:42:50,910 --> 00:42:54,428
Mi è mai veramente piaciuta fin dal
primo giorno che ma la in questa casa.
511
00:42:54,568 --> 00:42:57,218
Ancora con questa storia marta.
512
00:42:57,598 --> 00:43:00,278
Pensavo che dopo
tanti anni fosse passata.
513
00:43:00,478 --> 00:43:03,337
Non mi è passata
essero pensavi e sapevo.
514
00:43:04,198 --> 00:43:04,348
Ma
515
00:43:04,468 --> 00:43:07,478
una volta non puoi
metterti dalla sua parte.
516
00:43:07,558 --> 00:43:09,878
Lei crollato di nuovo
il mondo addosso.
517
00:43:10,168 --> 00:43:12,028
A l'impressione
di avere tutti contro
518
00:43:12,298 --> 00:43:13,798
è chiaro che fuggire
519
00:43:14,038 --> 00:43:16,918
le sia sembrato l'unica
soluzione possibile lo capisci
520
00:43:17,038 --> 00:43:18,218
o no.
521
00:43:18,988 --> 00:43:19,988
Sai.
522
00:44:47,998 --> 00:44:48,998
Arrivo.
523
00:44:54,238 --> 00:44:55,238
Si.
524
00:44:57,988 --> 00:44:58,732
Arianna comare.
525
00:44:59,308 --> 00:45:00,876
Meglio se mi fai entrare.
526
00:45:01,258 --> 00:45:02,258
Frego.
527
00:45:02,668 --> 00:45:03,118
Se solo
528
00:45:03,358 --> 00:45:04,358
se.
529
00:45:05,698 --> 00:45:07,028
Chiude la porta.
530
00:45:14,398 --> 00:45:16,038
Fatto che ci fa qui.
531
00:45:16,168 --> 00:45:17,558
Come mi hai trovato.
532
00:45:18,358 --> 00:45:19,805
Fissato vita.
533
00:45:20,368 --> 00:45:20,878
Era giovane
534
00:45:21,028 --> 00:45:22,168
che cosa non sono come sempre.
535
00:45:22,826 --> 00:45:24,668
Ragione davvero si.
536
00:45:24,808 --> 00:45:25,768
Perché che cosa sai.
537
00:45:26,398 --> 00:45:28,298
So che non ho ucciso mio marito.
538
00:45:28,828 --> 00:45:30,458
Stanno cercando di incastrarli.
539
00:45:31,609 --> 00:45:32,708
Le prove.
540
00:45:32,758 --> 00:45:34,418
Parlato con Sara genovesi.
541
00:45:35,608 --> 00:45:37,618
L'hanno pagata per fare
una commedia tutto falso.
542
00:45:38,158 --> 00:45:40,108
E lei sarebbe pronto a
testimoniare di nuovo.
543
00:45:40,768 --> 00:45:42,928
Non credo non paura
di fare una brutta fine.
544
00:45:43,438 --> 00:45:47,048
E tu non hai un video una
registrazione che ne so qualcosa.
545
00:45:48,898 --> 00:45:50,768
Una Bella fregatura così.
546
00:45:52,288 --> 00:45:54,428
Sempre che tu mi
stai dicendo la verità.
547
00:45:54,988 --> 00:45:57,268
Dovresti essere in grado di
capire se qualcuno ti mente.
548
00:45:57,870 --> 00:45:58,870
Lista.
549
00:46:00,058 --> 00:46:01,838
Severamente cosi ingenua.
550
00:46:05,068 --> 00:46:06,848
Allora mi aiuti o no.
551
00:46:06,958 --> 00:46:09,998
Tu sai che cosa succede ad
aiutare un ricercato per omicidio.
552
00:46:10,078 --> 00:46:14,018
Scoprire chi ha ucciso mio marito sarebbe
un bel colpo per te per il tuo giornale.
553
00:46:15,418 --> 00:46:17,738
Io fossi in te un
pensarci lo farei.
554
00:46:18,448 --> 00:46:20,458
Quindi lo vedi ferro tuo
marito prendeva le mazzette
555
00:46:20,758 --> 00:46:21,758
no.
556
00:46:22,168 --> 00:46:24,188
Mio marito era una
persona per bene.
557
00:46:24,358 --> 00:46:27,568
Il sia stato ucciso e
perché le mazzette l'uno le
558
00:46:27,568 --> 00:46:29,198
prendeva è chiaro no qui
dichiaro non c'e veramente nulla.
559
00:46:29,758 --> 00:46:33,128
Quindi ti tiri indietro no no
aspetta aspetta non ho detto questo.
560
00:46:38,188 --> 00:46:38,698
E va bene.
561
00:46:39,358 --> 00:46:41,888
Rosse vuoi il mio aiuto io
e te dobbiamo fare un patto.
562
00:46:42,178 --> 00:46:42,688
Che patto.
563
00:46:43,108 --> 00:46:44,188
Qualunque cosa scopriamo.
564
00:46:44,608 --> 00:46:47,128
Anche se dovessimo scoprire che
tuo marito era marcio fino al midollo.
565
00:46:47,488 --> 00:46:49,358
Per raccontiamo
al mondo la verità.
566
00:46:49,858 --> 00:46:51,098
Siamo d'accordo.
567
00:46:51,928 --> 00:46:53,198
Siamo d'accordo.
568
00:46:54,538 --> 00:46:56,618
Ti dovrai accontentare
del divano.
569
00:46:57,058 --> 00:46:59,138
Ho visto di peggio
della Mia vita.
570
00:46:59,398 --> 00:46:59,938
Si ma.
571
00:47:00,478 --> 00:47:02,168
Questa casa non è Mia.
572
00:47:02,818 --> 00:47:05,198
Di un mio amico che
adesso rive all'estero.
573
00:47:07,738 --> 00:47:08,738
Arianna.
574
00:47:10,378 --> 00:47:13,058
Io ho deciso di fidarmi di
te anche se non ti conosco.
575
00:47:14,638 --> 00:47:15,998
Farmi ne pentirà.
576
00:47:18,568 --> 00:47:19,348
Da dove cominciare.
577
00:47:19,911 --> 00:47:21,038
Lo so.
578
00:47:23,038 --> 00:47:24,038
Scusa.
579
00:47:31,258 --> 00:47:32,258
Si.
580
00:47:32,428 --> 00:47:33,428
Stavolta.
581
00:47:37,468 --> 00:47:38,978
Grazie per la fiducia.
582
00:47:39,328 --> 00:47:40,318
Ci vediamo domattina.
583
00:47:40,738 --> 00:47:41,278
Alle sette
584
00:47:41,518 --> 00:47:42,788
molto bene.
585
00:47:42,988 --> 00:47:43,988
Dove.
586
00:47:44,368 --> 00:47:45,878
Ghiacciate di marte.
587
00:47:46,168 --> 00:47:46,768
Aspetta meglio.
588
00:47:47,128 --> 00:47:48,278
Ti riconosco.
589
00:47:49,108 --> 00:47:51,028
E mi dirai qualche cosa
sull'omicidio di domani.
590
00:47:51,628 --> 00:47:52,048
Ti dirò
591
00:47:52,051 --> 00:47:53,403
porta cosa.
592
00:47:53,818 --> 00:47:54,478
Ci parlo io
593
00:47:54,688 --> 00:47:56,228
la tutto il tempo.
594
00:47:59,398 --> 00:48:00,728
Brutte notizie.
595
00:48:01,708 --> 00:48:02,158
No
596
00:48:02,278 --> 00:48:03,278
era.
597
00:48:05,068 --> 00:48:06,068
Ho.
598
00:48:06,418 --> 00:48:08,108
Una telefonata che aspettavo.
599
00:48:08,488 --> 00:48:10,328
Sempre una cosa che ti riguarda.
600
00:48:10,678 --> 00:48:12,398
Lo registrata quindi.
601
00:48:12,688 --> 00:48:14,528
Mi sembra giusto che tu sappia.
602
00:48:17,518 --> 00:48:19,748
Sa qualcosa
sull'omicidio di domani.
603
00:48:20,068 --> 00:48:21,068
Cosa.
604
00:48:21,508 --> 00:48:22,168
Ci parlo io
605
00:48:22,378 --> 00:48:22,828
la tutto
606
00:48:23,093 --> 00:48:24,093
piu.
607
00:48:25,858 --> 00:48:27,068
Chi è.
608
00:48:27,778 --> 00:48:28,988
Non lo so.
609
00:48:29,698 --> 00:48:29,933
Però
610
00:48:29,938 --> 00:48:32,428
detto che vuole parlarmi ne ho dato
un appuntamento domani mattina.
611
00:48:32,908 --> 00:48:33,418
Io ci vado.
612
00:48:34,048 --> 00:48:35,128
Scendiamo vorrei dire.
613
00:48:35,788 --> 00:48:38,728
Si perché secondo arrivati in giro
con la Donna piu ricercata del momento
614
00:48:38,878 --> 00:48:41,098
a prendere informazioni da
persone che neanche conosco.
615
00:48:41,458 --> 00:48:44,288
Se non ti dispiace ho ancora
la fedina penale pulita io.
616
00:48:46,978 --> 00:48:47,978
Tiro.
617
00:48:48,568 --> 00:48:50,108
Parte qualche querela.
618
00:49:08,788 --> 00:49:09,788
Forte.
619
00:49:11,158 --> 00:49:12,158
Forza.
620
00:49:12,328 --> 00:49:14,168
Porta i colpisci forte.
621
00:49:14,758 --> 00:49:15,758
Vai.
622
00:49:15,928 --> 00:49:17,302
Non pensare al dolore
623
00:49:17,548 --> 00:49:20,738
importante per salvarsi
in certi momenti hai capito.
624
00:49:20,848 --> 00:49:21,848
D'ora.
625
00:49:23,608 --> 00:49:24,898
Colpisci forte resta
626
00:49:25,138 --> 00:49:26,138
forte.
627
00:49:29,698 --> 00:49:31,208
Colpisce porte.
628
00:49:32,698 --> 00:49:33,698
Così.
629
00:49:35,248 --> 00:49:36,248
Mai.
630
00:49:39,718 --> 00:49:41,408
Stesse volte mai.
631
00:49:41,938 --> 00:49:42,938
Stai.
632
00:49:45,238 --> 00:49:46,238
Facendo.
633
00:49:52,288 --> 00:49:53,288
Mai.
634
00:50:26,212 --> 00:50:27,212
Eccoci.
635
00:50:28,552 --> 00:50:29,632
Tu rimani in macchina.
636
00:50:30,022 --> 00:50:31,622
Non ci penso proprio.
637
00:50:31,912 --> 00:50:33,632
Avevate rimaneva a casa.
638
00:50:54,622 --> 00:50:55,982
Posto è questo.
639
00:50:59,452 --> 00:51:00,872
Siamo per anticipo.
640
00:51:02,032 --> 00:51:02,902
Come lo riconosciamo.
641
00:51:03,322 --> 00:51:04,892
Che riconosce noi.
642
00:51:15,772 --> 00:51:17,012
Andiamo andiamo.
643
00:51:17,212 --> 00:51:19,278
La poco si riempie
di polizia andiamo.
644
00:51:20,272 --> 00:51:21,272
L'appuntamento.
645
00:51:22,312 --> 00:51:23,312
Chiamo.
646
00:52:01,402 --> 00:52:02,534
Tu pistola.
647
00:52:08,842 --> 00:52:09,842
Memoria.
648
00:54:22,312 --> 00:54:24,172
O.
40899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.