All language subtitles for FUBAR - 01x05 - Here Today, Gone To-Marrow.NF.WEBRip.x264-WDYM+CAKES+ION10+PSA+RARBG.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,881 --> 00:00:08,299 [ominous music playing] 2 00:00:09,592 --> 00:00:14,347 Tom Welling, Brandon Routh, Henry Cavill, Tyler Hoechlin. 3 00:00:14,431 --> 00:00:15,348 [man screams] 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,892 Okay, now from best to worst. 5 00:00:18,476 --> 00:00:20,603 Christopher Reeve, Tom Welling... 6 00:00:20,687 --> 00:00:22,355 I'm back. Sorry for the delay. 7 00:00:22,439 --> 00:00:23,273 Where were we? 8 00:00:23,356 --> 00:00:24,916 I don't wanna do more magazine quizzes. 9 00:00:24,941 --> 00:00:27,068 [Tina] Come on, just a few more questions. 10 00:00:28,445 --> 00:00:30,405 Why are you so determined on distracting me? 11 00:00:30,488 --> 00:00:34,784 Well, there's a small issue with the Great Dane. 12 00:00:35,577 --> 00:00:38,204 Exactly how bad is your heart condition? 13 00:00:39,080 --> 00:00:41,750 Emma and I, we gotta track down the MNR. 14 00:00:41,833 --> 00:00:44,002 Aldon, Roo, you find the Dane, 15 00:00:44,085 --> 00:00:46,629 fly him back to prison, and swap him out for Barry. 16 00:00:46,713 --> 00:00:49,591 Only 45 minutes to head count. We gotta steal a car and hit it. 17 00:00:49,674 --> 00:00:50,967 [tense music playing] 18 00:00:56,514 --> 00:00:57,514 [Tina] Officer Brunner? 19 00:00:57,557 --> 00:00:58,557 - Yes. - Yeah. 20 00:00:58,933 --> 00:01:02,353 DOD rushed satellite tracking of the reactor's nuclear signature. 21 00:01:02,437 --> 00:01:04,647 It pinged 12 miles east of your location. 22 00:01:05,148 --> 00:01:07,025 - Sending coordinates now. - Copy that. 23 00:01:07,108 --> 00:01:08,548 [Aldon] Here's the search perimeter. 24 00:01:08,610 --> 00:01:11,738 He doesn't have an ID, so he won't go to the airport. 25 00:01:11,821 --> 00:01:15,158 Seaport's a no-go. He'd need money to buy a stowaway slot. 26 00:01:15,241 --> 00:01:18,870 There's no chance we're finding that toe-blasting bastard by sunrise. 27 00:01:18,953 --> 00:01:20,580 Just call in the NIS already. 28 00:01:20,663 --> 00:01:22,058 You really wanna flag the Greek government 29 00:01:22,082 --> 00:01:23,809 that we smuggled a nuclear reactor onto their soil? 30 00:01:23,833 --> 00:01:25,376 You're just scared of your ex. 31 00:01:25,460 --> 00:01:29,422 She sang me the entire Mamma Mia! soundtrack on my voicemail. 32 00:01:29,506 --> 00:01:31,007 I'll play it. It's 57 minutes. 33 00:01:31,091 --> 00:01:34,094 I love crazy women. Can you give her my number? 34 00:01:34,177 --> 00:01:36,179 Good call on the seaport. I get motion sickness. 35 00:01:36,262 --> 00:01:37,262 Whoa! 36 00:01:37,972 --> 00:01:38,972 It's just a teddy. 37 00:01:40,517 --> 00:01:41,757 We thought you were cool, Dane. 38 00:01:41,810 --> 00:01:44,479 I am cool. It's just I knew I was going back to prison again. 39 00:01:44,562 --> 00:01:46,064 No way you'd leave Barry in danger, 40 00:01:46,147 --> 00:01:49,317 and I'd already set up the meet, so you guys would figure it out, so I ran. 41 00:01:50,193 --> 00:01:53,321 Then it hit me, what kind of life is that for my family? 42 00:01:53,404 --> 00:01:57,075 To be a fugitive from NIS and Interpol and CIA? 43 00:01:57,158 --> 00:02:00,912 Better to go back and finish my sentence than curse my son with a life on the lam. 44 00:02:00,995 --> 00:02:02,705 I can get anything I want in prison. 45 00:02:02,789 --> 00:02:04,541 Oddly enough, the only thing I can't get 46 00:02:04,624 --> 00:02:07,877 is a teddy bear that doesn't have a glory hole cut out the bottom. 47 00:02:09,712 --> 00:02:12,298 Maybe you could just give that to my son. 48 00:02:13,383 --> 00:02:14,384 Be happy to. 49 00:02:14,467 --> 00:02:17,387 My empathy for you died with my toe. 50 00:02:17,887 --> 00:02:19,973 Now come on, you're going back to Turkey, turkey. 51 00:02:20,056 --> 00:02:21,336 I read this thing about a doctor 52 00:02:21,391 --> 00:02:23,935 that regrew a guy's penis on the guy's arm. 53 00:02:24,018 --> 00:02:26,271 - Maybe you could grow your... - I'm gonna kill him. 54 00:02:27,272 --> 00:02:29,274 [Tina] Good news, they found the Dane. 55 00:02:29,357 --> 00:02:30,357 They're on their way. 56 00:02:30,400 --> 00:02:31,985 [alarm blaring] 57 00:02:32,068 --> 00:02:33,903 [uptempo instrumental music playing] 58 00:02:33,987 --> 00:02:37,532 They better hurry 'cause inspection just started. 59 00:02:43,746 --> 00:02:45,623 There it is, end of the street. 60 00:02:45,707 --> 00:02:47,083 Tina, what's the intel? 61 00:02:47,167 --> 00:02:48,960 Address has SARs on everything, 62 00:02:49,043 --> 00:02:51,671 from stolen cars to stolen guns to stolen people. 63 00:02:51,754 --> 00:02:53,298 It is bad mama-jama territory. 64 00:02:53,381 --> 00:02:55,216 - Be careful. - [Aldon] Backup's on the way. 65 00:02:55,300 --> 00:02:56,843 Just gotta steal a car first. 66 00:02:56,926 --> 00:02:58,344 [Luke] Boro's meeting in 30. 67 00:02:58,428 --> 00:03:00,430 - We gotta go in there now. - [Aldon] Copy. 68 00:03:00,513 --> 00:03:02,098 Emma, be safe. 69 00:03:02,182 --> 00:03:03,474 I'm good. 70 00:03:03,558 --> 00:03:05,518 Sure seem concerned about my daughter's safety. 71 00:03:05,602 --> 00:03:06,602 What? 72 00:03:07,020 --> 00:03:08,938 Comms. Static. 73 00:03:09,022 --> 00:03:11,399 Everyone is gonna be strapped inside. I'm point. 74 00:03:11,482 --> 00:03:13,401 Your AOR is behind and right, 75 00:03:13,484 --> 00:03:15,153 and mine is ahead and left. 76 00:03:15,236 --> 00:03:16,237 But watch your six. 77 00:03:16,321 --> 00:03:18,121 Remember that time we sang "Teddy Bear Picnic" 78 00:03:18,198 --> 00:03:19,616 at the father-daughter talent show? 79 00:03:19,699 --> 00:03:21,534 - Yeah. - That was harder than this'll be. 80 00:03:23,912 --> 00:03:25,288 Let's fuck 'em up, Dad. 81 00:03:28,374 --> 00:03:30,001 [Greek folk music playing] 82 00:03:30,710 --> 00:03:32,420 [in Greek] Maybe it's a computer. 83 00:03:33,171 --> 00:03:35,173 Or part of a rocket or something. 84 00:03:36,174 --> 00:03:37,550 [hard rock music playing] 85 00:03:39,594 --> 00:03:41,346 Oh shit! 86 00:03:41,429 --> 00:03:45,808 ♪ If you go down to the woods today, You'd better go in disguise ♪ 87 00:03:45,892 --> 00:03:48,853 ♪ For every bear that ever there was ♪ 88 00:03:50,104 --> 00:03:50,939 [grunts] 89 00:03:51,022 --> 00:03:55,526 ♪ Today's the day The teddy bears have their picnic ♪ 90 00:03:57,612 --> 00:03:58,738 [man 1 grunts] 91 00:04:05,036 --> 00:04:06,204 [man 2 grunts] 92 00:04:06,287 --> 00:04:10,291 ♪ That's the way The teddy bears have their picnic ♪ 93 00:04:11,000 --> 00:04:14,671 ♪ Picnic time for teddy bears ♪ 94 00:04:14,754 --> 00:04:17,757 ♪ To have a lovely time today ♪ 95 00:04:18,549 --> 00:04:21,844 ♪ Watch them, catch them unawares ♪ 96 00:04:22,387 --> 00:04:27,725 ♪ And see them picnic on their holiday ♪ 97 00:04:29,185 --> 00:04:30,561 [both grunting] 98 00:04:30,645 --> 00:04:33,064 ♪ If you're dancing Through the woods today ♪ 99 00:04:33,147 --> 00:04:35,066 ♪ You'd better not go alone ♪ 100 00:04:35,566 --> 00:04:40,238 ♪ It's lovely down in the woods today But safer to stay at home ♪ 101 00:04:40,321 --> 00:04:42,865 ♪ For every bear that ever there was ♪ 102 00:04:42,949 --> 00:04:45,410 ♪ Will gather there for certain because ♪ 103 00:04:45,493 --> 00:04:47,203 ♪ Today's the day the teddy bears... ♪ 104 00:04:47,287 --> 00:04:48,621 [man screams] 105 00:04:49,497 --> 00:04:50,415 [song ends] 106 00:04:50,498 --> 00:04:51,916 [Emma panting] 107 00:04:55,211 --> 00:04:57,463 - [in English] Are you okay? - All in one piece. 108 00:04:58,256 --> 00:04:59,590 So is this. 109 00:05:01,134 --> 00:05:03,970 Aldon, we got the package. Coming to pick you up for the meet. 110 00:05:04,554 --> 00:05:08,975 I don't think the idea's gonna fly of Aldon posing as Dane's personal valet. 111 00:05:09,559 --> 00:05:10,799 I mean, I know Boro well enough 112 00:05:10,852 --> 00:05:14,814 that if he doesn't see a dude showing up that looks like Zach Galifianakis, 113 00:05:14,897 --> 00:05:16,316 he's gonna drive right by. 114 00:05:16,399 --> 00:05:17,233 We gotta prove to him 115 00:05:17,317 --> 00:05:19,117 - that the Great Dane is there. - [man grunts] 116 00:05:20,486 --> 00:05:21,321 [man groans] 117 00:05:21,404 --> 00:05:22,404 [in Greek] Hey. 118 00:05:24,365 --> 00:05:26,284 [rhythmic instrumental music playing] 119 00:05:30,872 --> 00:05:33,249 You kinda look like someone I know. 120 00:05:35,585 --> 00:05:36,627 [in English] All right. 121 00:05:38,046 --> 00:05:40,506 Hurry up because if anything happens to Barry, 122 00:05:40,590 --> 00:05:43,509 I will get you transferred to an even worse Turkish prison. 123 00:05:43,593 --> 00:05:45,678 The one with no windows that only gets Showtime. 124 00:05:45,762 --> 00:05:46,763 Understood. 125 00:05:47,430 --> 00:05:50,516 But first... I want you to have this. 126 00:05:50,600 --> 00:05:52,680 I got it at the sundry store where I found the teddy. 127 00:05:52,727 --> 00:05:55,438 It goes on your piggies and strengthens the toes you have left. 128 00:05:56,647 --> 00:05:58,649 Wow, I don't even know what to say. 129 00:06:00,109 --> 00:06:01,152 It's fine. 130 00:06:02,028 --> 00:06:03,446 Are you shitting me? 131 00:06:03,529 --> 00:06:06,532 You think you can win me back with an impulse CVS buy? 132 00:06:06,616 --> 00:06:07,784 Get in the vent. 133 00:06:08,493 --> 00:06:10,828 I'm gonna hesitate next time I think of buying you a gift. 134 00:06:10,912 --> 00:06:11,996 Get in the vent. 135 00:06:12,538 --> 00:06:14,082 [suspenseful music playing] 136 00:06:24,217 --> 00:06:25,537 [Emma in Greek] Keep it together. 137 00:06:28,596 --> 00:06:30,181 [Aldon in English] Mr. Polonia. 138 00:06:31,099 --> 00:06:32,975 - Right on schedule. - Who the hell are you? 139 00:06:33,059 --> 00:06:34,602 Emissary of our friend, the Dane. 140 00:06:34,685 --> 00:06:36,479 His test results are pending, 141 00:06:36,562 --> 00:06:39,065 so he's keeping his distance for your safety and his. 142 00:06:39,148 --> 00:06:41,943 If he got his most elite client sick, he'd be ruined. 143 00:06:42,026 --> 00:06:43,361 Never seen the Dane so tan. 144 00:06:43,444 --> 00:06:45,113 Greek beaches, am I right? 145 00:06:46,364 --> 00:06:48,825 [in Danish] Great Dane, my friend, 146 00:06:48,908 --> 00:06:50,535 when you're feeling better, 147 00:06:50,618 --> 00:06:53,579 how about we party again like old times, eh? 148 00:06:55,665 --> 00:06:56,916 [in Greek] Fire some... 149 00:06:57,542 --> 00:06:58,626 finger guns. 150 00:07:02,130 --> 00:07:04,257 Those are jazz hands! 151 00:07:04,882 --> 00:07:06,342 Finger guns! 152 00:07:09,470 --> 00:07:10,805 [Boro laughing] 153 00:07:11,556 --> 00:07:14,183 [in English] That's my Dane. You madman. 154 00:07:20,982 --> 00:07:22,817 [Geiger counter beeping] 155 00:07:31,200 --> 00:07:32,201 What's wrong with him? 156 00:07:33,035 --> 00:07:34,245 [groans] 157 00:07:34,954 --> 00:07:37,999 Your father-in-law's stupid crack wax isn't holding his wound shut. 158 00:07:38,082 --> 00:07:39,083 He's bleeding. 159 00:07:39,667 --> 00:07:41,043 Don't open the box! [grunts] 160 00:07:46,466 --> 00:07:47,925 Dad. 161 00:07:48,009 --> 00:07:49,927 [guns firing] 162 00:07:52,013 --> 00:07:53,013 [Boro grunts] 163 00:07:55,016 --> 00:07:56,016 [both grunt] 164 00:07:56,058 --> 00:07:57,101 Aldon, we're on our way. 165 00:07:58,436 --> 00:08:01,147 I got it handled. Get Boro. [grunts] 166 00:08:04,567 --> 00:08:06,068 Shit, he's all over the place. 167 00:08:12,408 --> 00:08:13,409 [exhales] 168 00:08:14,785 --> 00:08:16,370 Let's see what you got, big'un. 169 00:08:17,497 --> 00:08:19,248 [both grunting] 170 00:08:20,124 --> 00:08:22,043 [Aldon grunting] 171 00:08:23,961 --> 00:08:24,961 [Barry] Tina, 172 00:08:25,296 --> 00:08:26,589 I want you to know... 173 00:08:30,134 --> 00:08:32,678 - You're not the Great Dane. - I know, right? 174 00:08:32,762 --> 00:08:34,138 [screams] 175 00:08:34,222 --> 00:08:36,140 [both grunting] 176 00:08:36,224 --> 00:08:37,808 Why won't you go down? [grunts] 177 00:08:41,229 --> 00:08:42,438 [Aldon grunts, groans] 178 00:08:44,065 --> 00:08:45,525 [Aldon yells] 179 00:08:47,777 --> 00:08:49,904 - [gun fires] - [muffled] Oh no! 180 00:08:49,987 --> 00:08:53,157 No. Oh God. Dick on my face. [grunts] 181 00:08:53,241 --> 00:08:55,451 [panting, spits] 182 00:08:55,952 --> 00:08:56,952 What? 183 00:08:59,205 --> 00:09:01,207 [tense music playing] 184 00:09:06,671 --> 00:09:07,671 Diana? 185 00:09:08,214 --> 00:09:09,840 ♪ Mamma Mia ♪ 186 00:09:10,591 --> 00:09:11,884 ♪ Here I go again ♪ 187 00:09:12,385 --> 00:09:15,179 ♪ My, my, how can I resist you? ♪ 188 00:09:15,263 --> 00:09:16,847 - [engine revs] - Called it. 189 00:09:16,931 --> 00:09:18,516 [dramatic music playing] 190 00:09:18,599 --> 00:09:21,435 Shoot him in the calf. We got to find out who his buyers are. 191 00:09:25,690 --> 00:09:27,358 [music builds, ends] 192 00:09:29,277 --> 00:09:31,696 - [doors open, close] - [suspenseful music playing] 193 00:09:34,448 --> 00:09:35,992 - [snoring] - [Luke] See? 194 00:09:36,075 --> 00:09:37,743 Just like the girl from the prom. 195 00:09:38,411 --> 00:09:40,204 Boro passed out on animal tranqs, 196 00:09:40,288 --> 00:09:44,333 Jenny Pepperman drank two Michelob Lights and rode her bike into Willow Pond. 197 00:09:44,417 --> 00:09:45,459 Exactly. 198 00:09:46,919 --> 00:09:47,920 [Boro snores] 199 00:09:48,588 --> 00:09:50,089 [Barry straining] 200 00:09:53,509 --> 00:09:55,177 - White Lotus! - [man grunts] 201 00:09:57,763 --> 00:09:59,348 [Barry breathing heavily] 202 00:10:07,732 --> 00:10:09,775 Don't molest the dead. It's gross. 203 00:10:10,359 --> 00:10:11,902 - I didn't mean to. - Relax. 204 00:10:11,986 --> 00:10:14,739 It's not like anyone's gonna miss Old Cavity-Search Constantine. 205 00:10:15,323 --> 00:10:16,723 Hurry up and get that body up here. 206 00:10:16,782 --> 00:10:19,160 I'll hide it behind the vent near Cyrus the Cannibal's cell. 207 00:10:19,243 --> 00:10:21,996 We are gonna have to take a couple bites out of him just to sell it. 208 00:10:23,789 --> 00:10:25,124 [chuckles] I'm joking. 209 00:10:26,500 --> 00:10:29,503 But we will have to fit that large man through this small hole. 210 00:10:31,839 --> 00:10:32,839 [Barry] Tina... 211 00:10:34,759 --> 00:10:36,677 I haven't been completely honest with you. 212 00:10:37,178 --> 00:10:40,306 When I said I wanted to impress you because you were new on the team, 213 00:10:41,015 --> 00:10:42,141 that was a lie. 214 00:10:42,892 --> 00:10:45,144 I wanted to impress you because I... 215 00:10:46,270 --> 00:10:47,270 like you. 216 00:10:47,772 --> 00:10:51,108 And the problem is, I'm not the most impressive guy. 217 00:10:51,192 --> 00:10:53,110 I'm a mediocre oboist 218 00:10:53,194 --> 00:10:55,964 who's auditioned for Wheel of Fortune four times and never been picked. 219 00:10:55,988 --> 00:10:58,115 Despite that, I was wondering 220 00:10:58,199 --> 00:11:00,576 if maybe when we get back, 221 00:11:02,495 --> 00:11:03,913 you wanna go on a date with me. 222 00:11:03,996 --> 00:11:04,996 [chuckles] 223 00:11:05,581 --> 00:11:08,209 I... thought you'd never ask. 224 00:11:09,418 --> 00:11:12,838 I'll see you when you get back. And Barry, Pat Sajak's a dick. 225 00:11:12,922 --> 00:11:15,132 [laughs] 226 00:11:18,302 --> 00:11:20,137 I know you were really scared today. 227 00:11:20,221 --> 00:11:22,139 I wanted to be brave, but, you know, 228 00:11:23,140 --> 00:11:24,183 Turkish prison. 229 00:11:24,266 --> 00:11:27,103 You don't understand what I'm saying. And who is braver? 230 00:11:27,186 --> 00:11:29,897 The guy that does something that he's not scared of, 231 00:11:29,980 --> 00:11:32,261 or the guy that is scared of something and does it anyway? 232 00:11:32,817 --> 00:11:34,485 You were badass today. 233 00:11:36,445 --> 00:11:37,655 I'm proud of you. 234 00:11:41,867 --> 00:11:42,867 Thanks, Luke. 235 00:11:44,829 --> 00:11:45,871 [sniffs] 236 00:11:47,707 --> 00:11:48,708 What's that smell? 237 00:11:50,835 --> 00:11:53,129 White Lotus by Elizabeth DuVray. 238 00:11:53,754 --> 00:11:55,548 - It ruins the moment. - [door opens] 239 00:12:00,720 --> 00:12:03,764 - How's the prisoner? - Roo just showed him her toe. 240 00:12:03,848 --> 00:12:05,891 Pretty sure that violates the Geneva Convention. 241 00:12:06,642 --> 00:12:07,642 [Aldon groans] 242 00:12:08,978 --> 00:12:11,063 - That ape banged you up pretty good. - No, no, no. 243 00:12:11,147 --> 00:12:12,732 It's just a strained rotator cuff. 244 00:12:12,815 --> 00:12:15,151 Used to happen all the time when I played ball. 245 00:12:15,985 --> 00:12:17,111 Just gotta tough it out. 246 00:12:17,737 --> 00:12:18,988 [winces, groans] 247 00:12:19,488 --> 00:12:21,157 [Luke] You should put some ice on it. 248 00:12:22,408 --> 00:12:24,285 - Now. - [Aldon] Yes, sir. 249 00:12:25,411 --> 00:12:26,704 Okay. [groans] 250 00:12:27,204 --> 00:12:28,706 Great. Good thinking. 251 00:12:32,126 --> 00:12:33,126 [door closes] 252 00:12:40,634 --> 00:12:43,220 ♪ If you go down to the woods today ♪ 253 00:12:43,304 --> 00:12:45,973 - ♪ You're sure of a big surprise ♪ - [Luke laughs] 254 00:12:46,640 --> 00:12:49,143 - [Emma chuckles] - We should have won that talent contest. 255 00:12:49,226 --> 00:12:51,812 Rachel Dunlop with her stupid magician father? 256 00:12:51,896 --> 00:12:54,398 - Such bullshit. - Your mother was really mad. 257 00:12:54,482 --> 00:12:57,443 Her getting up and booing when they got the trophy. 258 00:12:57,526 --> 00:12:59,487 [both laughing] 259 00:13:00,362 --> 00:13:04,992 You asked before if I would have taken a desk job... to keep your mother. 260 00:13:05,576 --> 00:13:07,161 I should have taken a desk job. 261 00:13:07,244 --> 00:13:09,955 I should have scrubbed toilets. I should have dug ditches. 262 00:13:10,039 --> 00:13:13,918 I should have done anything... to hold on to your mother. 263 00:13:14,001 --> 00:13:15,669 [gentle piano music playing] 264 00:13:17,171 --> 00:13:18,506 Would you do the same for Carter? 265 00:13:19,340 --> 00:13:20,341 I won't have to. 266 00:13:21,801 --> 00:13:23,969 I'm not gonna make the same mistake as you and Mom. 267 00:13:24,053 --> 00:13:25,596 I don't wanna hurt him. 268 00:13:25,679 --> 00:13:29,225 Remember when you were little and you gave Oscar a piggyback, 269 00:13:29,308 --> 00:13:32,561 and he fell and started crying and screaming, 270 00:13:32,645 --> 00:13:36,607 and the doctor asked me to hold him down while he's putting the stitches in him? 271 00:13:38,400 --> 00:13:39,443 I couldn't do it. 272 00:13:39,527 --> 00:13:41,904 I couldn't stand the idea of hurting him, 273 00:13:41,987 --> 00:13:45,825 so I sat in the car while your mother did it. 274 00:13:45,908 --> 00:13:48,536 Oscar called her "Mean Mama" for a week. 275 00:13:49,119 --> 00:13:50,371 Pain is part of love. 276 00:13:50,454 --> 00:13:54,500 Barry went to prison for Tina, and he just likes her. 277 00:13:54,583 --> 00:13:59,380 And the Dane went back to prison because he loves his son. 278 00:14:00,130 --> 00:14:03,509 It broke my heart when your mom and I got divorced. 279 00:14:04,093 --> 00:14:08,347 She didn't wanna divorce you. She just wanted a present husband. 280 00:14:08,430 --> 00:14:09,807 And I couldn't be that. 281 00:14:11,600 --> 00:14:12,600 So... 282 00:14:14,353 --> 00:14:15,729 I let the marriage go. 283 00:14:17,523 --> 00:14:18,523 For her. 284 00:14:19,149 --> 00:14:22,945 And if you love Carter, you would do exactly the same thing. 285 00:14:23,028 --> 00:14:25,656 The longer you drag it on, the more you're gonna hurt him. 286 00:14:26,657 --> 00:14:27,908 It's just my opinion. 287 00:14:29,451 --> 00:14:30,451 But I know... 288 00:14:35,291 --> 00:14:36,542 it is your decision. 289 00:14:38,627 --> 00:14:40,629 [light instrumental music playing] 290 00:14:56,353 --> 00:14:57,354 [music ends] 291 00:14:57,438 --> 00:14:58,856 - [phone vibrates, rings] - Oh. 292 00:15:00,941 --> 00:15:02,568 - Is Boro talking yet? - [Dot] No. 293 00:15:02,651 --> 00:15:05,321 But right now I'm more concerned with why my top operative 294 00:15:05,404 --> 00:15:08,073 thought it was a good idea to hire his ex at his cover job. 295 00:15:08,157 --> 00:15:10,451 - You know? - [Dot] I'm a regional CIA director. 296 00:15:10,534 --> 00:15:13,329 I know your milk's gone bad before you do. 297 00:15:13,412 --> 00:15:16,624 I also know Tally's been poking around Merry Fitness' paperwork. 298 00:15:16,707 --> 00:15:18,208 [Luke] Tally was trying to get a job, 299 00:15:18,292 --> 00:15:20,127 and I'm trying to win her back. 300 00:15:21,045 --> 00:15:23,172 So, um, I know it was not a smart idea. 301 00:15:23,255 --> 00:15:24,465 No, it wasn't. 302 00:15:24,548 --> 00:15:27,092 But we may be in the clear. Seems she's stopped digging. 303 00:15:27,176 --> 00:15:28,344 [door opens] 304 00:15:31,847 --> 00:15:33,015 [ominous music playing] 305 00:15:33,098 --> 00:15:34,725 I'm not so sure about that. 306 00:15:34,808 --> 00:15:36,226 We have to talk. 307 00:15:44,360 --> 00:15:47,279 Before you say anything, let me explain to you... 308 00:15:47,363 --> 00:15:49,031 [exhales] It's Romi. 309 00:15:49,782 --> 00:15:51,200 [melancholic music playing] 310 00:15:51,283 --> 00:15:52,451 She's sick. 311 00:15:54,662 --> 00:15:55,746 [Sandy sniffles] 312 00:16:00,960 --> 00:16:03,504 I don't know, some kind of adverse reaction to the chemo. 313 00:16:03,587 --> 00:16:05,673 She's gonna need bone marrow sooner than we thought. 314 00:16:05,756 --> 00:16:07,049 I hate that I wasn't a match. 315 00:16:07,132 --> 00:16:09,819 - How's your donor drive idea? - [Carter] I talked to the superintendent. 316 00:16:09,843 --> 00:16:11,428 He hasn't gotten back to me yet. 317 00:16:11,512 --> 00:16:15,432 Um, I do know that they tend to worry about liability issues with these things. 318 00:16:15,516 --> 00:16:16,892 A child is dying. 319 00:16:16,976 --> 00:16:19,061 I know. I told him it was for my niece. 320 00:16:19,144 --> 00:16:21,480 I begged him. Said he had to talk to the lawyers. 321 00:16:23,023 --> 00:16:25,442 Look, if your school district got behind this, 322 00:16:25,526 --> 00:16:27,653 we could reach 10,000 people in a day. 323 00:16:27,736 --> 00:16:30,030 I swear to you, I am doing the best I can. 324 00:16:30,906 --> 00:16:33,242 Okay, look, I gotta take another call. Just get it done. 325 00:16:33,325 --> 00:16:34,405 [Carter] I will do my best. 326 00:16:34,451 --> 00:16:35,911 - I... I love you... - [line beeps] 327 00:16:36,412 --> 00:16:37,621 H... Hello? 328 00:16:41,750 --> 00:16:42,750 [slurping] 329 00:16:48,215 --> 00:16:49,258 [Luke] Hi, Kyle. 330 00:16:51,093 --> 00:16:52,093 I'm Samantha. 331 00:16:52,928 --> 00:16:54,596 - Wh... What the hell is this? - Hi, Kyle. 332 00:16:57,850 --> 00:16:59,435 Oh, I get it. 333 00:16:59,977 --> 00:17:04,356 You're her old man, but you can't raise the kickstand anymore, 334 00:17:04,440 --> 00:17:06,358 so now you just like to watch? 335 00:17:06,442 --> 00:17:08,027 We're here about Sandy Yoon. 336 00:17:08,110 --> 00:17:10,195 The woman you knocked up and ghosted. 337 00:17:11,155 --> 00:17:12,781 Okay, in my defense, the condom broke. 338 00:17:12,865 --> 00:17:14,783 It's not my fault the chick kept the kid. 339 00:17:14,867 --> 00:17:15,868 She's not some chick. 340 00:17:15,951 --> 00:17:18,829 She's my daughter-in-law and the mother of my grandchild. 341 00:17:18,912 --> 00:17:20,998 Her name is Romi, and she has leukemia. 342 00:17:21,081 --> 00:17:23,333 She needs bone marrow. You might be a match. 343 00:17:23,917 --> 00:17:27,796 Hey, even if she's not lying and I was this kid's dad... 344 00:17:27,880 --> 00:17:29,214 No, my son is her dad. 345 00:17:29,298 --> 00:17:31,467 He's been Romi's father since he met Sandy, 346 00:17:31,550 --> 00:17:33,010 eight months pregnant and alone, 347 00:17:33,093 --> 00:17:35,929 crying in the romance section of a bookstore, thanks to you. 348 00:17:36,013 --> 00:17:37,139 You're just a sperm donor. 349 00:17:37,222 --> 00:17:39,975 Now you're gonna be responsible for the first time in your life, 350 00:17:40,059 --> 00:17:41,453 and you're gonna help my granddaughter. 351 00:17:41,477 --> 00:17:42,477 And my niece. 352 00:17:44,104 --> 00:17:45,647 And my grandniece. 353 00:17:47,816 --> 00:17:49,068 Thanks, Kyle. 354 00:17:49,151 --> 00:17:51,070 I'll get this to the lab. 355 00:17:54,823 --> 00:17:56,784 We're gonna let you know if you're a match. 356 00:18:04,041 --> 00:18:05,042 [Dot] Before we begin, 357 00:18:05,125 --> 00:18:07,920 I've just been informed, unfortunately, 358 00:18:08,003 --> 00:18:10,506 no one in this regional branch is a match for Romi. 359 00:18:10,589 --> 00:18:12,800 But I've personally reached out across the agency. 360 00:18:12,883 --> 00:18:14,360 We're getting more swabs as we speak. 361 00:18:14,384 --> 00:18:17,262 Thank you very much, Director. I appreciate your support. 362 00:18:17,930 --> 00:18:20,265 Now, let's focus on Boro. 363 00:18:22,726 --> 00:18:25,312 Boo! 364 00:18:25,395 --> 00:18:27,648 That guy sucks. 365 00:18:27,731 --> 00:18:29,233 [Dot] As an enemy combatant, 366 00:18:29,316 --> 00:18:32,653 Mr. Polonia has no rights under the Geneva Convention. 367 00:18:32,736 --> 00:18:36,949 Technically, since he's in transit, we could hold him indefinitely. 368 00:18:37,032 --> 00:18:39,576 Boro has ties with multiple terrorist groups 369 00:18:39,660 --> 00:18:41,161 interested in purchasing his weapons, 370 00:18:41,245 --> 00:18:44,289 from the Middle East, to the Far East, to right here at home. 371 00:18:44,373 --> 00:18:46,542 He's sitting on a trove of intel, 372 00:18:46,625 --> 00:18:49,336 and we need to do whatever it takes to mine it. 373 00:18:49,419 --> 00:18:52,381 As such, I've submitted a request to the DOJ 374 00:18:52,464 --> 00:18:55,092 to employ enhanced interrogation techniques. 375 00:18:55,175 --> 00:18:56,175 We're awaiting a PDD. 376 00:18:56,218 --> 00:18:58,303 - You down with PDD? - Yeah, you know me. 377 00:18:58,387 --> 00:19:02,057 Presidential Decision Directive for authorization for torture? 378 00:19:02,141 --> 00:19:04,393 That's a line that government should never cross. 379 00:19:04,476 --> 00:19:07,771 Is that why you're against it, or is it 'cause it'd be used against Boro? 380 00:19:07,855 --> 00:19:08,856 What does that mean? 381 00:19:08,939 --> 00:19:13,485 I'm just saying, you paid for his school, you looked after him from afar... 382 00:19:13,569 --> 00:19:16,029 I mean... you have a soft spot. 383 00:19:16,113 --> 00:19:17,614 [scoffs] That's ridiculous. 384 00:19:17,698 --> 00:19:20,159 He was a kid that needed help. That's it and that's all. 385 00:19:20,242 --> 00:19:23,287 He was, and now he's a dangerous man with dangerous friends. 386 00:19:23,912 --> 00:19:25,181 I say we turn the screws on him. 387 00:19:25,205 --> 00:19:27,291 [Luke] It's always easy to support torture 388 00:19:27,374 --> 00:19:29,793 when you haven't seen it from five feet away like I have. 389 00:19:29,877 --> 00:19:32,296 I agree with your dad, Emma. There are parameters. 390 00:19:32,379 --> 00:19:36,175 In the canon of most superheroes, they only torture as a last resort. 391 00:19:36,258 --> 00:19:39,011 Oh, ixnay on the nerd itshay. 392 00:19:39,094 --> 00:19:40,304 [Aldon] I agree with Luke. 393 00:19:40,387 --> 00:19:42,627 I think there are better ways to get info out of someone. 394 00:19:43,182 --> 00:19:44,474 You gonna honeypot Boro? 395 00:19:44,558 --> 00:19:48,645 I'm just saying, you don't run headfirst into torture. 396 00:19:48,729 --> 00:19:49,897 It's a big step. 397 00:19:49,980 --> 00:19:53,567 I spent months on this guy's compound. I know him better than anyone here. 398 00:19:53,650 --> 00:19:56,195 Boro only understands violence. 399 00:19:56,278 --> 00:19:57,571 So let's give it to him. 400 00:19:57,654 --> 00:20:00,032 It physically pains me to say this, 401 00:20:00,115 --> 00:20:01,658 but Princess Emma's right. 402 00:20:01,742 --> 00:20:05,913 This dickbag tried to kill almost everyone in this room. 403 00:20:05,996 --> 00:20:08,665 How are Covergirl and I the only one with balls in here? 404 00:20:08,749 --> 00:20:10,749 [Dot] Well, the point is moot till we get that PDD. 405 00:20:10,792 --> 00:20:14,171 In the meantime, I'm putting Carlson on standby. 406 00:20:14,755 --> 00:20:18,008 Carlson? Ooh, that guy be creepy. 407 00:20:19,927 --> 00:20:23,347 Excuse me, sir. Excuse me. You didn't corral your cart. 408 00:20:24,056 --> 00:20:25,974 - Carts go in the cart corral. - What? 409 00:20:26,058 --> 00:20:28,894 Your cart rolled off and it dinged my PT Cruiser. 410 00:20:29,478 --> 00:20:30,479 Piss off. 411 00:20:30,562 --> 00:20:33,232 Boy, that just creams my corn. 412 00:20:33,315 --> 00:20:35,901 [man grunting] 413 00:20:35,984 --> 00:20:37,653 [man groaning] 414 00:20:37,736 --> 00:20:38,737 [phone vibrates] 415 00:20:38,820 --> 00:20:40,447 Yello. Norm Carlson here. 416 00:20:42,324 --> 00:20:43,659 Outstanding. 417 00:20:45,118 --> 00:20:47,079 Yeah, I just re-upped on supplies too. 418 00:20:53,293 --> 00:20:54,711 - [Norm grunts] - [man groans] 419 00:20:56,338 --> 00:20:57,381 [door opens] 420 00:20:57,464 --> 00:20:58,966 [footsteps approaching] 421 00:20:59,049 --> 00:21:00,050 Look at this. 422 00:21:00,133 --> 00:21:01,176 A reunion. 423 00:21:01,260 --> 00:21:04,179 Me, Finn, Danielle, 424 00:21:04,763 --> 00:21:06,014 whatever your real names are. 425 00:21:06,598 --> 00:21:08,225 I invited you into my home, 426 00:21:08,850 --> 00:21:10,811 clothed you, fed you. 427 00:21:12,854 --> 00:21:15,565 And you, Finn, I never once lied to you, 428 00:21:17,234 --> 00:21:18,652 not even when I said I loved you. 429 00:21:19,319 --> 00:21:20,612 I looked up to you, 430 00:21:20,696 --> 00:21:22,781 and you kill my only living parent. 431 00:21:24,449 --> 00:21:25,450 Now you chain me up. 432 00:21:26,743 --> 00:21:29,204 Tell me, who's the bad guy? 433 00:21:29,288 --> 00:21:31,957 The one selling nukes to terrorists? 434 00:21:33,375 --> 00:21:35,877 - Now listen to me, Bengal... - Don't "Bengal" me. 435 00:21:36,545 --> 00:21:37,754 Let me ask you something. 436 00:21:37,838 --> 00:21:39,506 Did you ever care for me at all? 437 00:21:39,589 --> 00:21:42,259 Or were you just acting to curry favor with my father? 438 00:21:42,342 --> 00:21:43,760 And once you killed him, 439 00:21:44,678 --> 00:21:48,432 you took care of things for me out of guilt to assuage your conscience. 440 00:21:48,932 --> 00:21:51,601 I cared for you then, and I care for you now. 441 00:21:51,685 --> 00:21:53,395 That's why I'm trying to tell you 442 00:21:53,478 --> 00:21:56,481 that there's a man coming to inflict tremendous pain on you. 443 00:21:56,565 --> 00:21:58,567 Pain unimaginable, 444 00:21:58,650 --> 00:22:02,696 using methods that slide through the tiniest loopholes in our legal system. 445 00:22:02,779 --> 00:22:04,656 I'm fighting to stop that. 446 00:22:04,740 --> 00:22:06,992 [Emma] And I'm cheering for it like it's homecoming. 447 00:22:07,075 --> 00:22:08,994 I don't care if a Ginsu knife salesman 448 00:22:09,077 --> 00:22:12,372 shoves his entire sample case up your ass to get you to talk. 449 00:22:12,456 --> 00:22:14,833 Danielle, bring it down a notch, okay? 450 00:22:14,916 --> 00:22:16,501 [Boro] Listen to the man, Dani. 451 00:22:17,085 --> 00:22:18,253 I am a shark. 452 00:22:20,297 --> 00:22:22,549 You caught a shark. Good for you. 453 00:22:24,509 --> 00:22:25,677 But play my way, 454 00:22:26,595 --> 00:22:28,889 and I can catch you many blue whales 455 00:22:28,972 --> 00:22:31,975 who all wanna get their fins on my suitcase bomb. 456 00:22:32,059 --> 00:22:33,352 The auction is in stasis. 457 00:22:33,435 --> 00:22:37,314 One signal from me, I could lead them all right to you. 458 00:22:38,482 --> 00:22:39,775 What are the conditions? 459 00:22:39,858 --> 00:22:41,360 Captivity on my terms. 460 00:22:41,443 --> 00:22:43,070 House arrest in Bora Bora, 461 00:22:43,945 --> 00:22:45,781 assets remain untouched. 462 00:22:45,864 --> 00:22:48,408 A waterproof ankle bracelet for dips in the ocean. 463 00:22:49,701 --> 00:22:51,119 Still a prison, 464 00:22:51,203 --> 00:22:54,873 just surrounded by white sands instead of iron bars. 465 00:22:54,956 --> 00:22:57,376 And... when we say no? 466 00:22:58,752 --> 00:23:01,755 My buyers are off in the wind, get their nukes elsewhere, 467 00:23:01,838 --> 00:23:05,050 and you have countless deaths on your hands. 468 00:23:06,718 --> 00:23:10,847 You'll be lucky if we get you a six-by-eight in Leavenworth. 469 00:23:12,474 --> 00:23:13,475 [phone vibrates] 470 00:23:20,440 --> 00:23:21,608 We will consider it. 471 00:23:23,068 --> 00:23:24,068 Come. 472 00:23:27,531 --> 00:23:28,531 [door opens] 473 00:23:31,159 --> 00:23:34,746 Hey. What are you thinking? We're not making a deal with him. 474 00:23:34,830 --> 00:23:36,123 Kyle is a match. 475 00:23:42,838 --> 00:23:43,838 [Tally exhales] 476 00:23:44,548 --> 00:23:46,383 Creamer. We need creamer. 477 00:23:46,883 --> 00:23:47,883 Yes. 478 00:23:49,052 --> 00:23:50,429 Your mother's freaking out. 479 00:23:52,973 --> 00:23:54,349 You don't look too good either. 480 00:23:55,725 --> 00:23:58,603 Well, I got a sick kid and a frantic wife at the hospital. 481 00:23:58,687 --> 00:24:01,106 - What if he says no? - He's gonna say yes. 482 00:24:01,189 --> 00:24:03,316 What if he wants to see Romi or wants visitation? 483 00:24:03,400 --> 00:24:05,402 What if... he wants custody? 484 00:24:05,485 --> 00:24:06,820 [Luke] Romi is your daughter. 485 00:24:07,446 --> 00:24:10,532 Get your act together and calm down. You hear me? 486 00:24:12,367 --> 00:24:14,536 I'm gonna help Mom in the kitchen. [exhales] 487 00:24:15,078 --> 00:24:16,121 [in German] Sissy. 488 00:24:17,164 --> 00:24:18,957 [Donnie in English] Sorry I'm late. 489 00:24:19,040 --> 00:24:20,792 - Oh, hey. - Oh. 490 00:24:20,876 --> 00:24:22,377 Emma, Barry, Luke. 491 00:24:22,461 --> 00:24:23,879 - Bean dip. - Yeah. 492 00:24:23,962 --> 00:24:26,423 Thanks very much. Very kind of you to drop this off. 493 00:24:26,506 --> 00:24:28,925 [spluttering] No, hold on. I was invited to be here. 494 00:24:29,009 --> 00:24:31,636 You must be confused because this is family only. 495 00:24:32,179 --> 00:24:33,847 - Barry's here. - Well, Barry's family. 496 00:24:33,930 --> 00:24:34,931 Damn straight. 497 00:24:35,515 --> 00:24:38,018 - What's going on? - He's just dropping off bean dip. 498 00:24:38,101 --> 00:24:40,562 No, no, no, no. I invited Donnie here for support. 499 00:24:40,645 --> 00:24:43,482 I don't want Kyle to feel like he's walking into a buzz saw 500 00:24:43,565 --> 00:24:45,066 with all the people around here. 501 00:24:45,150 --> 00:24:46,776 It's on a need-to-be-here basis. 502 00:24:46,860 --> 00:24:47,777 Okay, Luke, please. 503 00:24:47,861 --> 00:24:50,989 How do we even explain Donald's relationship to Romi? 504 00:24:51,072 --> 00:24:55,118 - Mom's husband's mother's boyfriend? - [Tally] I'll take care of it. 505 00:24:55,202 --> 00:24:58,663 Tally, it's fine. I don't wanna make a difficult situation worse. 506 00:24:58,747 --> 00:25:00,248 I'll be the bigger man and go. 507 00:25:00,790 --> 00:25:01,950 - Can you walk me out? - Sure. 508 00:25:03,001 --> 00:25:05,879 - I'll, um, call you tomorrow. - Yeah. 509 00:25:11,885 --> 00:25:12,885 You must be Kyle. 510 00:25:13,553 --> 00:25:14,638 Yeah. Hi. 511 00:25:15,472 --> 00:25:16,472 Do the right thing. 512 00:25:18,683 --> 00:25:19,976 [Tally] Kyle, hi. 513 00:25:20,060 --> 00:25:21,228 It's nice to meet you. 514 00:25:22,938 --> 00:25:23,980 Please come in. 515 00:25:28,693 --> 00:25:30,695 [tense music playing] 516 00:25:31,613 --> 00:25:32,613 [exhales] 517 00:25:35,825 --> 00:25:36,826 [music builds, ends] 518 00:25:36,910 --> 00:25:38,828 - I'll do it. - Thank you. 519 00:25:39,412 --> 00:25:44,251 But... my buddy's a doctor, and he told me there's risks. 520 00:25:44,334 --> 00:25:46,336 Infection, nerve damage... 521 00:25:46,419 --> 00:25:48,463 My livelihood could be impacted, 522 00:25:48,547 --> 00:25:53,051 so I think it's only fair that we discuss cost. 523 00:25:53,134 --> 00:25:54,594 Our insurance covers everything. 524 00:25:54,678 --> 00:25:56,638 I don't mean the cost of the procedure. 525 00:25:56,721 --> 00:25:59,432 I mean... my cost. 526 00:25:59,516 --> 00:26:01,518 Missed work, recovery time... 527 00:26:01,601 --> 00:26:03,478 - How much? - Hundred fifty thousand. 528 00:26:04,437 --> 00:26:06,773 [exhales] We can't afford that. 529 00:26:07,482 --> 00:26:11,111 Mm. Pretty nice house. You got a couple cars in the driveway. 530 00:26:11,194 --> 00:26:12,320 You can figure it out. 531 00:26:12,404 --> 00:26:16,283 I'm not gonna risk my life for nothing just to save some kid I've never even met. 532 00:26:16,366 --> 00:26:18,618 - You sneaky son of a bitch. - Emma. 533 00:26:18,702 --> 00:26:21,746 He doesn't give a shit about Romi. He's doing this for a payday. 534 00:26:21,830 --> 00:26:25,834 Emma, you hit him, he walks out that door, and Romi doesn't get what she needs. 535 00:26:28,587 --> 00:26:30,547 Think it over. You have my number, 536 00:26:31,548 --> 00:26:33,842 and you have my number. 537 00:26:38,847 --> 00:26:39,973 What just happened? 538 00:26:40,056 --> 00:26:42,434 - Oh, now you talk. - What does that mean? 539 00:26:42,517 --> 00:26:45,061 Your kid is sick, and you stand there and say nothing. 540 00:26:45,145 --> 00:26:47,731 - Emma, that's not helpful. - Dad told me to stay calm. 541 00:26:47,814 --> 00:26:49,834 Who are you to talk to me like that? You don't have a child. 542 00:26:49,858 --> 00:26:52,694 You don't know what I'm going through. Just shut up, Emma. 543 00:26:52,777 --> 00:26:55,506 - Don't talk to your sister like that. - Of course you stick up for her. 544 00:26:55,530 --> 00:26:57,157 She's the son you always wanted. 545 00:26:58,783 --> 00:26:59,993 [Tally] He's gonna be okay. 546 00:27:02,162 --> 00:27:04,956 Luke, you're gonna have to sell your ship. 547 00:27:05,540 --> 00:27:07,460 [Luke] It won't fetch the kind of money he wants. 548 00:27:07,500 --> 00:27:09,961 - [Tally] Really? - It could take months to find a buyer. 549 00:27:11,129 --> 00:27:12,631 What about a second mortgage? 550 00:27:12,714 --> 00:27:15,342 - We already took one out years ago. - Oh. 551 00:27:16,509 --> 00:27:17,844 [Tally] What are we gonna do? 552 00:27:19,679 --> 00:27:20,597 Don't worry. 553 00:27:20,680 --> 00:27:23,391 I'm not gonna let anything happen to our granddaughter. 554 00:27:25,435 --> 00:27:26,435 I promise. 555 00:27:28,063 --> 00:27:29,105 Okay. [exhales] 556 00:27:30,440 --> 00:27:32,192 Oh my God. [breathes shakily] 557 00:27:42,952 --> 00:27:46,831 What's a kindergartener doing with a six-figure uncut diamond? 558 00:27:46,915 --> 00:27:49,501 This is just a little souvenir from Antwerp. 559 00:27:50,001 --> 00:27:51,753 I felt bad that I missed her recital. 560 00:27:51,836 --> 00:27:53,463 Antwerp? Is that a conflict diamond? 561 00:27:53,546 --> 00:27:56,132 If you call killing a bunch of guys in a warehouse a conflict. 562 00:27:56,216 --> 00:27:57,842 I mean, It's no big deal. 563 00:27:57,926 --> 00:28:00,446 It's no different than me getting you the necklace for graduation. 564 00:28:00,470 --> 00:28:02,055 You mean for missing my graduation? 565 00:28:02,138 --> 00:28:04,891 Because all your gifts were apologies for you being gone. 566 00:28:04,974 --> 00:28:06,267 I see what this is all about. 567 00:28:06,851 --> 00:28:10,271 You wanted to go after Boro, you wanted to kick Kyle's ass, 568 00:28:10,355 --> 00:28:12,982 and you couldn't do either, so you're pissed off at me. 569 00:28:13,566 --> 00:28:15,402 You could not be more off base. 570 00:28:15,485 --> 00:28:17,028 I feel bad for you. 571 00:28:17,112 --> 00:28:18,832 All the mistakes you made with Oscar and me, 572 00:28:18,905 --> 00:28:21,625 you're making the same ones with Romi, and you don't even realize it. 573 00:28:21,658 --> 00:28:24,077 God forbid something happens to her, and you'll... 574 00:28:24,661 --> 00:28:27,497 You'll have blown your second chance at getting it right. 575 00:28:28,039 --> 00:28:30,041 [gentle piano music playing] 576 00:28:37,924 --> 00:28:40,009 Hey, hey! Look what I got. 577 00:28:40,093 --> 00:28:41,261 Found it at a tag sale. 578 00:28:41,344 --> 00:28:43,388 I was looking for something to cheer Romi up. 579 00:28:43,471 --> 00:28:47,308 A rocking horse? Carter, the kid can barely lift her head off her pillow. 580 00:28:47,392 --> 00:28:49,602 I know, it's just for when she's better. 581 00:28:50,228 --> 00:28:51,980 - Are you okay? - Not really. 582 00:28:52,063 --> 00:28:54,983 You said you'd do a donor drive, not... not do arts and crafts. 583 00:28:55,066 --> 00:28:56,693 Okay. I... Wow. 584 00:28:56,776 --> 00:28:59,571 Um, I really thought you said Kyle was a match. 585 00:28:59,654 --> 00:29:02,699 I never said he'd donate, and now he won't until we pay him. 586 00:29:02,782 --> 00:29:04,576 I didn't know that. 587 00:29:04,659 --> 00:29:07,036 It's fine. We'll... I will make some more calls. 588 00:29:07,120 --> 00:29:08,621 I'm spinning a million plates, 589 00:29:08,705 --> 00:29:12,709 and I just asked you to handle this one thing. 590 00:29:13,501 --> 00:29:15,587 Okay. Okay, okay. Look, look. 591 00:29:15,670 --> 00:29:19,883 Em, you are somebody who likes to control everything. 592 00:29:19,966 --> 00:29:21,676 From academics, to your career, 593 00:29:21,760 --> 00:29:25,472 to picking a handsome fiancé who just kind of goes with the flow. 594 00:29:25,555 --> 00:29:27,015 I think you're having a hard time 595 00:29:27,098 --> 00:29:29,601 with the fact that you can't control Romi's illness. 596 00:29:29,684 --> 00:29:32,520 So why don't you... stain this horse with me 597 00:29:32,604 --> 00:29:34,981 and just take five minutes to think about something else? 598 00:29:37,567 --> 00:29:38,567 Right. 599 00:29:39,068 --> 00:29:39,903 Yeah, okay. 600 00:29:39,986 --> 00:29:43,323 'Cause the one thing every sick child wants is a toy from the Renaissance. 601 00:29:44,741 --> 00:29:48,787 I was just looking for someone who could lighten my load a little bit. 602 00:29:48,870 --> 00:29:49,870 No, no. Wait, Emma... 603 00:29:51,956 --> 00:29:53,500 [footsteps departing] 604 00:30:03,051 --> 00:30:04,844 Nice to meet you, Mr. Polonia. 605 00:30:05,428 --> 00:30:06,554 Name's Norm. 606 00:30:07,388 --> 00:30:10,308 That art store has so many things and so many aisles. 607 00:30:10,391 --> 00:30:14,270 I had a dickens of a time finding the right glitter glue. [chuckles] 608 00:30:14,354 --> 00:30:15,980 Someone should make an app for that. 609 00:30:18,525 --> 00:30:20,819 Norwegian krumkakers. 610 00:30:20,902 --> 00:30:22,237 My mormor's recipe. 611 00:30:23,863 --> 00:30:26,183 Let me know if you want me to pop one in your mouth for ya. 612 00:30:28,576 --> 00:30:29,576 Suit yourself. 613 00:30:39,629 --> 00:30:43,675 This... is worth $300,000. 614 00:30:43,758 --> 00:30:47,512 All you have to do is go to the hospital, take some tests, make a donation, 615 00:30:47,595 --> 00:30:49,639 and this is yours. 616 00:30:50,765 --> 00:30:53,059 I'm gonna walk into that jewelry store over there. 617 00:30:53,142 --> 00:30:54,310 Guy says it's real... 618 00:30:56,396 --> 00:30:57,438 you got a deal. 619 00:30:57,522 --> 00:30:58,857 Oh, no backsies. 620 00:30:59,440 --> 00:31:00,900 If you say yes, 621 00:31:00,984 --> 00:31:03,570 the doctors are gonna set everything in motion, 622 00:31:03,653 --> 00:31:06,239 and they're gonna kill Romi's immune system. 623 00:31:06,322 --> 00:31:10,118 If she doesn't get a donation within the next 24 hours, she'll die, 624 00:31:10,702 --> 00:31:11,703 and so will you. 625 00:31:16,249 --> 00:31:18,501 I know. Nothing's gonna happen to the kid. 626 00:31:22,797 --> 00:31:24,340 I knew we could trust you. 627 00:31:27,969 --> 00:31:29,249 [Norm] I know this looks pretty, 628 00:31:29,304 --> 00:31:32,515 but there's a unique blend of bonding agents to these art supplies. 629 00:31:32,599 --> 00:31:34,559 They're gonna feel like a line of fire ants 630 00:31:34,642 --> 00:31:36,060 marching right up your ding dong. 631 00:31:37,562 --> 00:31:38,813 Now let's get those slacks off. 632 00:31:38,897 --> 00:31:40,773 Stop. We're pulling the plug. 633 00:31:40,857 --> 00:31:42,567 I have a 24-hour cancellation policy. 634 00:31:42,650 --> 00:31:44,485 You will be paid in full. 635 00:31:44,569 --> 00:31:45,570 Boro, 636 00:31:46,070 --> 00:31:47,488 let's cut a deal. 637 00:31:55,246 --> 00:31:58,124 - What the hell? - An extradition order came down from OFAC. 638 00:31:58,207 --> 00:32:01,044 We lose custody of Boro in 48 hours. I have to make a deal. 639 00:32:01,127 --> 00:32:04,213 This is horseshit! Tell OFAC to O-fuck themselves. 640 00:32:04,297 --> 00:32:07,508 See, I don't get the luxury of flying off the handle, 641 00:32:07,592 --> 00:32:08,676 being unprofessional, 642 00:32:08,760 --> 00:32:10,779 and cursing at my superiors when I don't get what I want. 643 00:32:10,803 --> 00:32:13,848 We have him right in that room. You can't... 644 00:32:13,932 --> 00:32:17,685 It is not your place to tell me what I can and cannot do, Officer Brunner. 645 00:32:18,269 --> 00:32:19,395 And let me be clear, 646 00:32:19,479 --> 00:32:23,191 you raise your voice again to me in my building, 647 00:32:23,691 --> 00:32:26,527 you'll have a choice between tech support and unemployment. 648 00:32:26,611 --> 00:32:27,611 Am I clear? 649 00:32:29,489 --> 00:32:30,489 Yeah. 650 00:32:36,245 --> 00:32:37,245 You okay? 651 00:32:44,087 --> 00:32:47,548 [Luke] What the hell is the Office of Foreign Assets Control doing 652 00:32:47,632 --> 00:32:49,425 sending a South American terrorist 653 00:32:49,509 --> 00:32:51,594 that was arrested by Americans in Greece 654 00:32:51,678 --> 00:32:53,680 to Zimbabwe, of all places? 655 00:32:53,763 --> 00:32:55,306 Boro supplied the explosives 656 00:32:55,390 --> 00:32:58,643 that were used in a terrorist attack in Harare four years ago. 657 00:32:58,726 --> 00:32:59,912 There's enough corruption there. 658 00:32:59,936 --> 00:33:03,189 He will most likely buy his way out of incarceration within weeks. 659 00:33:03,272 --> 00:33:06,484 But the US wants to play nice with the Zimbabwe government 660 00:33:06,567 --> 00:33:09,821 to access lithium mines in the Masvingo Province. 661 00:33:11,447 --> 00:33:13,157 It's always about money, isn't it? 662 00:33:13,241 --> 00:33:15,243 If we want Boro's buyers, there's no time to waste. 663 00:33:15,326 --> 00:33:17,370 He will cooperate if we agree 664 00:33:17,453 --> 00:33:20,873 never to prosecute him for crimes, known and unknown, 665 00:33:20,957 --> 00:33:22,375 prior to the date of the agreement. 666 00:33:22,458 --> 00:33:26,129 So if we discover that he blew up an orphanage a year ago, 667 00:33:26,212 --> 00:33:27,255 we couldn't touch him? 668 00:33:27,338 --> 00:33:28,506 Correct. 669 00:33:28,589 --> 00:33:32,051 But we don't have to tell him about the extradition order to Zimbabwe. 670 00:33:32,719 --> 00:33:36,514 Once his African pals drop all the charges against him, he'll be a free man. 671 00:33:36,597 --> 00:33:38,516 Free to continue business as usual. 672 00:33:38,599 --> 00:33:42,228 Free to be nailed for whatever twisted nonsense he gets up to next. 673 00:33:42,729 --> 00:33:44,022 All right, it's not perfect, 674 00:33:44,105 --> 00:33:47,316 but I'm trying to turn chickenshit into chicken salad here. 675 00:33:48,735 --> 00:33:50,337 Maybe you can explain that to your daughter. 676 00:33:50,361 --> 00:33:52,196 Emma's having a real tough day. 677 00:33:52,280 --> 00:33:56,325 She's so pissed about Boro and very upset about Romi. 678 00:33:56,409 --> 00:33:57,285 Not an excuse. 679 00:33:57,368 --> 00:34:00,788 I'm telling you as her senior officer, not as her father, 680 00:34:00,872 --> 00:34:01,872 keep her in line. 681 00:34:01,914 --> 00:34:02,749 [Luke] Understood. 682 00:34:02,832 --> 00:34:06,669 But I hope that you know how good she really is. 683 00:34:06,753 --> 00:34:08,296 She's invaluable to the team. 684 00:34:08,379 --> 00:34:12,050 She's a quick problem-solver. She has guts. She has great instincts, 685 00:34:12,133 --> 00:34:15,470 and I'm saying that as a senior officer and as her father. 686 00:34:16,054 --> 00:34:17,597 Thank you for the evaluation. 687 00:34:19,432 --> 00:34:20,432 You're welcome. 688 00:34:21,184 --> 00:34:24,395 And... thank you for being on my side, 689 00:34:24,479 --> 00:34:26,189 eighty-sixing the torture. 690 00:34:27,065 --> 00:34:28,900 Oh, I didn't take anybody's side. 691 00:34:30,943 --> 00:34:33,404 Frankly, I'm the only one in this building 692 00:34:33,488 --> 00:34:36,324 who's earned the right to have an opinion on torture. 693 00:34:36,407 --> 00:34:38,409 [dramatic music playing] 694 00:34:40,453 --> 00:34:42,914 This was not an IED, was it? 695 00:34:45,541 --> 00:34:49,170 Whatever they did to you, you obviously withstood it. 696 00:34:50,713 --> 00:34:51,964 You did your duty. 697 00:34:55,426 --> 00:34:57,553 Whatever happened to you is your business, 698 00:34:58,429 --> 00:35:01,349 but this conversation... never took place. 699 00:35:03,684 --> 00:35:04,684 Thank you. 700 00:35:05,645 --> 00:35:06,646 I'll owe you one. 701 00:35:15,279 --> 00:35:18,783 [Luke] Steak from Mastro's, milkshake from Bob's Big Boy. 702 00:35:18,866 --> 00:35:20,701 Now, talk. 703 00:35:21,327 --> 00:35:25,373 Uh, the buyers and I communicate via an encrypted dark web message board. 704 00:35:26,958 --> 00:35:29,794 They're pinged once I upload an authentication video 705 00:35:29,877 --> 00:35:32,713 of myself with the bomb to prove it's operational. 706 00:35:33,297 --> 00:35:35,049 How do you prove it's operational? 707 00:35:37,969 --> 00:35:39,303 State-sponsored satellite, 708 00:35:39,387 --> 00:35:42,765 one of America's many enemies, one of my many allies. 709 00:35:42,849 --> 00:35:45,935 It can trace the bomb's unique nuclear signature 710 00:35:46,018 --> 00:35:47,854 and send verification to the buyers. 711 00:35:48,980 --> 00:35:50,022 All I need is my weapon. 712 00:35:50,106 --> 00:35:51,899 Your suitcase nuke has been disarmed, 713 00:35:52,483 --> 00:35:54,819 but it still has active nuclear material. 714 00:35:54,902 --> 00:35:57,738 But we won't allow an enemy to ping our HQ. 715 00:35:57,822 --> 00:35:59,991 - We shoot the video off-site. - Fine by me. 716 00:36:00,575 --> 00:36:01,868 Once the video is online, 717 00:36:02,618 --> 00:36:06,247 interested buyers will confirm with ice cube emojis, 718 00:36:06,330 --> 00:36:07,665 indicating everything's cool. 719 00:36:08,249 --> 00:36:12,128 You track their IP addresses, exact locations, commence raids. 720 00:36:13,087 --> 00:36:14,422 I promised you whales. 721 00:36:14,505 --> 00:36:15,965 My customer list 722 00:36:16,591 --> 00:36:19,302 is a who's who of the world's baddest leviathans. 723 00:36:23,806 --> 00:36:26,726 I'm sorry that you turned out this way. 724 00:36:27,310 --> 00:36:31,272 I turned out this way... because you killed Omar Polonia. 725 00:36:31,355 --> 00:36:33,482 He was a dangerous man. 726 00:36:33,566 --> 00:36:37,236 But by killing him, I deprived a little sweet boy of his father. 727 00:36:37,320 --> 00:36:40,823 I thought I could fill that space with peanut brittle and gifts 728 00:36:40,907 --> 00:36:42,283 and sending you to school, 729 00:36:42,366 --> 00:36:44,660 but every kid needs a father figure there. 730 00:36:44,744 --> 00:36:47,330 So quality time with you would've made me a different man? 731 00:36:47,413 --> 00:36:51,167 Quality time is a lie peddled by busy parents to alleviate guilt. 732 00:36:51,250 --> 00:36:52,668 It's quantity time that counts. 733 00:36:52,752 --> 00:36:56,589 So you're there for the wounded knees, and doing science projects, 734 00:36:56,672 --> 00:36:59,550 falling asleep watching cartoons together. 735 00:36:59,634 --> 00:37:03,304 I'm sorry I deprived you of all of these wonderful things. 736 00:37:05,139 --> 00:37:07,058 Do you regret killing my father? 737 00:37:07,725 --> 00:37:10,603 No, but I regret what it did to you. 738 00:37:17,318 --> 00:37:19,612 - I still think this deal's a mistake. - I know. 739 00:37:19,695 --> 00:37:21,375 That's why I want you to sit this one out. 740 00:37:21,447 --> 00:37:25,034 Go to the hospital and support the family. They need you there. 741 00:37:25,117 --> 00:37:28,579 Plus, you're too upset and distracted right now to be in the field. 742 00:37:28,663 --> 00:37:30,873 I've been working Boro for months. 743 00:37:30,957 --> 00:37:33,793 What did you tell me about choosing work over family? 744 00:37:34,543 --> 00:37:36,295 It's too late for me, but not for you. 745 00:37:36,379 --> 00:37:37,964 Take Aldon with you to the hospital. 746 00:37:38,047 --> 00:37:39,799 Aldon, get your shoulder checked. 747 00:37:39,882 --> 00:37:41,425 Injured, you're no good to me. 748 00:37:41,509 --> 00:37:42,509 Yes, sir. 749 00:37:42,551 --> 00:37:44,720 And Roo and I, we're gonna take Boro upstate. 750 00:37:45,304 --> 00:37:47,390 Oh yeah. Tag team back again. 751 00:37:47,974 --> 00:37:49,141 Keep me updated, okay? 752 00:37:49,767 --> 00:37:50,767 Yeah. 753 00:37:51,477 --> 00:37:52,979 - [Luke] Come. - [Roo] All right. 754 00:37:54,355 --> 00:37:56,023 [suspenseful music playing] 755 00:38:17,044 --> 00:38:18,044 [door closes] 756 00:38:21,007 --> 00:38:23,509 [Luke] Okay, Boro, time for your close-up. 757 00:38:24,135 --> 00:38:26,554 As soon as this video is posted, 758 00:38:27,138 --> 00:38:31,559 our source will confirm that this device contains legitimate nuclear material. 759 00:38:32,310 --> 00:38:34,687 Interested parties, you know the drill. 760 00:38:35,271 --> 00:38:36,271 Bonne chance. 761 00:38:38,733 --> 00:38:39,733 [camera beeps] 762 00:38:41,652 --> 00:38:46,532 Okay, the video will be uploaded to the darkest of the web in a minute. 763 00:38:46,615 --> 00:38:48,242 [phone ringing, vibrating] 764 00:38:53,622 --> 00:38:54,457 What's going on? 765 00:38:54,540 --> 00:38:56,208 Kyle flaked. No one can find him. 766 00:38:56,292 --> 00:38:58,210 [Luke] I knew that SOB couldn't be trusted. 767 00:38:58,294 --> 00:39:00,463 Get in touch with Ops. They know where he is. 768 00:39:00,546 --> 00:39:01,380 Okay. 769 00:39:01,464 --> 00:39:04,133 [Luke] Now, Emma, just be smart with the way you handle him. 770 00:39:04,216 --> 00:39:07,094 Just keep your cool. We still need his help. 771 00:39:07,678 --> 00:39:08,678 Yeah. 772 00:39:09,013 --> 00:39:10,514 - [line beeps] - [Emma sighs] 773 00:39:10,598 --> 00:39:11,598 [softly] Fuck. 774 00:39:13,476 --> 00:39:16,228 Director, Boro's video is live to the underworld. 775 00:39:16,312 --> 00:39:18,230 We'll be tracking scumbags in no time. 776 00:39:19,190 --> 00:39:20,190 Copy that. 777 00:39:20,775 --> 00:39:22,151 Dot's on her way. 778 00:39:23,694 --> 00:39:24,694 What's up with Kyle? 779 00:39:26,072 --> 00:39:27,072 Got him. 780 00:39:29,992 --> 00:39:31,535 Car's parked at a bar in Chappaqua. 781 00:39:31,619 --> 00:39:32,828 The Roundabout. 782 00:39:32,912 --> 00:39:35,081 - That's where we met him. - Thank you, Tina. 783 00:39:35,873 --> 00:39:38,167 Jeez, little girl's dying, this guy's pounding brewskies? 784 00:39:38,250 --> 00:39:39,502 Just drive faster. 785 00:39:45,216 --> 00:39:49,553 Hey, uh, just wanted to say thanks for helping us track Kyle, 786 00:39:50,596 --> 00:39:53,682 and sorry for pushing our second date. 787 00:39:53,766 --> 00:39:54,766 Second? 788 00:39:55,559 --> 00:39:58,687 First one only lasted two bites of pizza before we got the call about Romi. 789 00:39:58,771 --> 00:40:02,983 But if I say our second date, it moves things forward. 790 00:40:03,067 --> 00:40:06,779 And I, uh... want things to move forward. 791 00:40:07,363 --> 00:40:08,363 Same. 792 00:40:08,864 --> 00:40:10,908 Whenever you're ready for date número dos, 793 00:40:10,991 --> 00:40:12,243 you know where I'll be. 794 00:40:13,077 --> 00:40:14,161 [computer beeps] 795 00:40:15,204 --> 00:40:16,330 [dramatic music playing] 796 00:40:16,414 --> 00:40:17,790 Ice cube in Yemen. 797 00:40:19,917 --> 00:40:21,877 Everything's cool in Syria. 798 00:40:29,093 --> 00:40:30,093 [exhales] 799 00:40:31,720 --> 00:40:33,806 - You're in the wrong place. - Shit. 800 00:40:36,934 --> 00:40:38,245 My father gave you something valuable. 801 00:40:38,269 --> 00:40:39,871 Now you have to give something valuable to us. 802 00:40:39,895 --> 00:40:41,772 Actually, I don't have to do anything, okay? 803 00:40:41,856 --> 00:40:44,692 Hey, man, kudos for getting those tests done. Takes guts. 804 00:40:45,192 --> 00:40:47,069 But I'm guessing once the docs listed 805 00:40:47,153 --> 00:40:49,488 the cover-their-ass, one-in-a-million procedure risk, 806 00:40:49,572 --> 00:40:51,282 it got too real, and you ran. 807 00:40:51,365 --> 00:40:53,742 And there's no shame in that, man. You're human. 808 00:40:53,826 --> 00:40:55,178 But that kid is your responsibility... 809 00:40:55,202 --> 00:40:57,663 I'm just a sperm donor, like her pop said. 810 00:40:57,746 --> 00:41:00,332 And as such, I'm under no legal obligation to follow through. 811 00:41:00,416 --> 00:41:04,211 My buddy did two years at Touro Law School and he told me so, so... 812 00:41:04,295 --> 00:41:06,547 Oh, what'd your buddy say about stealing diamonds? 813 00:41:06,630 --> 00:41:08,924 That possession is nine-tenths of the law. 814 00:41:09,008 --> 00:41:12,052 - Oh. - Look, I'm planted here, okay? 815 00:41:12,136 --> 00:41:13,512 What you gonna do about it? 816 00:41:16,849 --> 00:41:19,894 I'm gonna strike your Adam's apple, making it impossible for you to talk. 817 00:41:19,977 --> 00:41:21,353 Your head'll drop instinctively, 818 00:41:21,437 --> 00:41:23,999 and we'll drag you out of here like you're our buddy on a breakup bender. 819 00:41:24,023 --> 00:41:26,442 In 30 seconds, you'll be in the trunk of our car, 820 00:41:26,525 --> 00:41:28,903 in five, you'll be wishing you'd come voluntarily, 821 00:41:28,986 --> 00:41:30,654 and in two, I'm hitting ya. 822 00:41:30,738 --> 00:41:32,364 Oh, you mean business, huh, sweetheart? 823 00:41:32,448 --> 00:41:34,450 - [grunts] - [Aldon] Okay, here we go. 824 00:41:34,533 --> 00:41:35,910 Oh, sorry, folks. 825 00:41:36,535 --> 00:41:39,538 Girlfriend dumped him tonight, huh? One too many. [laughs] 826 00:41:39,622 --> 00:41:40,622 There we go. 827 00:41:42,041 --> 00:41:44,376 - Sending coordinates in Mukalla. - Ditto for Damascus. 828 00:41:44,460 --> 00:41:47,087 Units from Al-Tanf and Lemonnier are incoming. 829 00:41:48,005 --> 00:41:49,632 [Barry] SEALs have landed in Islamabad. 830 00:41:50,966 --> 00:41:53,844 - [Dot] Hold until all units are in place. - [phone ringing] 831 00:41:58,182 --> 00:41:59,016 What's going on? 832 00:41:59,099 --> 00:42:00,494 - We picked up our friend. - [muffled grunting] 833 00:42:00,518 --> 00:42:02,228 He's still a little hesitant. 834 00:42:02,311 --> 00:42:04,230 - [Kyle] Hey, let me out of here! - Uh... 835 00:42:04,313 --> 00:42:07,775 Just figured a... a workout might clear his mind. 836 00:42:07,858 --> 00:42:09,443 Bringing in a personal trainer. 837 00:42:09,527 --> 00:42:10,527 Norm? 838 00:42:15,950 --> 00:42:16,784 It's your call. 839 00:42:16,867 --> 00:42:18,410 I trust your instincts. 840 00:42:18,494 --> 00:42:20,788 - [Kyle yelling, hitting trunk] - Thank you. 841 00:42:23,457 --> 00:42:24,917 [Kyle] Goddamn, let me out! 842 00:42:25,000 --> 00:42:26,418 [phone vibrates] 843 00:42:29,547 --> 00:42:31,298 - Brunner. - The favor you owe me? 844 00:42:31,382 --> 00:42:32,424 That was fast. 845 00:42:32,508 --> 00:42:34,969 [Luke] We need to use Merry Fitness for personal reasons. 846 00:42:35,052 --> 00:42:36,971 I need you to turn a blind eye. 847 00:42:37,054 --> 00:42:38,472 [Dot] Asking for permission? 848 00:42:39,431 --> 00:42:40,431 Forgiveness. 849 00:42:41,684 --> 00:42:42,726 It's for Romi. 850 00:42:44,687 --> 00:42:46,272 We never had this conversation. 851 00:42:48,816 --> 00:42:51,294 [man] Don't you wuss out on me. We're gonna pry that door open, 852 00:42:51,318 --> 00:42:54,363 find those sales files that prove that they're liars, 853 00:42:54,989 --> 00:42:57,449 and then we're gonna take them to the Chamber of Commerce. 854 00:42:57,533 --> 00:42:58,576 - Hm. - [exhales] 855 00:42:58,659 --> 00:43:00,244 - You ready? - Yeah. 856 00:43:00,869 --> 00:43:01,787 - I think so. - Okay. 857 00:43:01,870 --> 00:43:03,122 [car approaching] 858 00:43:03,205 --> 00:43:04,039 Get down! 859 00:43:04,123 --> 00:43:05,541 [tense music playing] 860 00:43:14,717 --> 00:43:15,717 What's going on? 861 00:43:16,218 --> 00:43:17,218 [phone beeps] 862 00:43:35,321 --> 00:43:37,698 Jesus, Mary, and Jehoshaphat. 863 00:43:37,781 --> 00:43:40,284 [Shawn] I think they're doing more than just fudgin' sales. 864 00:43:41,118 --> 00:43:42,118 And we got it all. 865 00:43:45,456 --> 00:43:47,136 [Dot] Last troops are getting in position. 866 00:43:47,207 --> 00:43:48,459 Be ready on my signal. 867 00:43:48,542 --> 00:43:50,210 [muffled grunting] 868 00:43:51,337 --> 00:43:52,338 [Emma] I'm sorry, what? 869 00:43:52,421 --> 00:43:53,982 I can't seem to hear you. You gotta speak up. 870 00:43:54,006 --> 00:43:55,174 Fuck you! 871 00:43:55,257 --> 00:43:57,009 - [doorbell rings] - [banging at door] 872 00:44:01,138 --> 00:44:02,389 Norm, hi. Come on in. 873 00:44:02,473 --> 00:44:04,683 Boy, you guys calling sure lifted my loafers. 874 00:44:04,767 --> 00:44:07,353 - It's so good to feel needed. - Hey, Norm. 875 00:44:07,436 --> 00:44:09,717 Think you can get some viable bone marrow out of this cat? 876 00:44:09,772 --> 00:44:11,315 Absitively posolutely. 877 00:44:11,398 --> 00:44:13,901 The procedure's easy enough, according to Wikipedia. 878 00:44:13,984 --> 00:44:15,152 [muffled] Wikipedia? 879 00:44:15,235 --> 00:44:16,779 Don't worry, just joshing. 880 00:44:16,862 --> 00:44:19,490 I read an article in The New England Journal of Medicine. 881 00:44:19,573 --> 00:44:20,866 I read most of it. 882 00:44:21,533 --> 00:44:23,577 Per your request for propofol, 883 00:44:23,661 --> 00:44:25,996 my supplier, the Great Dane, is completely off the grid, 884 00:44:26,080 --> 00:44:28,666 so we're going to have to do this the old-timey way. 885 00:44:28,749 --> 00:44:31,794 - Buckle up, boy-o. - [speaking unintelligibly] 886 00:44:31,877 --> 00:44:33,879 [Emma] Now, you're gonna have the instinct 887 00:44:33,962 --> 00:44:35,922 to go to the authorities when all of this is over, 888 00:44:36,423 --> 00:44:37,758 but if you talk to anyone, 889 00:44:37,841 --> 00:44:40,427 we're gonna have to track you down, take you again. 890 00:44:40,511 --> 00:44:43,055 What'll happen to you after that will be infinitely worse 891 00:44:43,138 --> 00:44:44,538 than what's about to happen to you. 892 00:44:44,598 --> 00:44:46,308 I'm sorry. 893 00:44:46,392 --> 00:44:47,685 The thing is... 894 00:44:49,269 --> 00:44:50,896 you should've just gone to the hospital. 895 00:44:50,979 --> 00:44:52,731 [muffled whimpering] 896 00:44:52,815 --> 00:44:54,900 [whimpering, crying] 897 00:44:54,983 --> 00:44:58,654 Hi. I'm Norm. We're going to be working together today. 898 00:44:58,737 --> 00:45:01,740 Hope you don't mind, but I always like a little bit of music. 899 00:45:03,784 --> 00:45:06,137 ["Peace, Love, and Understanding by Elvis Costello & The Attractions plays] 900 00:45:06,161 --> 00:45:08,038 Now let's get those slacks off of ya. 901 00:45:08,664 --> 00:45:09,957 Now! Go! Go! Go! 902 00:45:12,668 --> 00:45:15,129 [soldier] There's no one here. This place is empty. 903 00:45:15,212 --> 00:45:16,088 They're all empty. 904 00:45:16,171 --> 00:45:17,214 Uh-oh. 905 00:45:17,297 --> 00:45:19,299 ♪ As I walk through ♪ 906 00:45:19,842 --> 00:45:21,176 [man grunts] 907 00:45:21,760 --> 00:45:23,762 [Kyle grunting, screaming] 908 00:45:24,263 --> 00:45:28,434 ♪ Searchin' for light In the darkness of insanity ♪ 909 00:45:28,517 --> 00:45:29,893 [Kyle whimpering] 910 00:45:30,811 --> 00:45:33,272 ♪ I ask myself ♪ 911 00:45:33,355 --> 00:45:34,273 [Luke] I got her! 912 00:45:34,356 --> 00:45:35,607 Get the suitcase! 913 00:45:36,942 --> 00:45:37,860 He's gone! 914 00:45:37,943 --> 00:45:43,282 ♪ Is there only pain and hatred And misery? ♪ 915 00:45:45,117 --> 00:45:48,746 ♪ And each time I feel like this inside ♪ 916 00:45:48,829 --> 00:45:51,874 ♪ There's one thing I wanna know ♪ 917 00:45:52,458 --> 00:45:57,171 ♪ What's so funny 'Bout peace, love and understanding? ♪ 918 00:45:59,256 --> 00:46:04,553 ♪ What's so funny 'Bout peace, love and understanding? ♪ 919 00:46:12,478 --> 00:46:14,521 - [guns firing] - Let's get those fuckers. 920 00:46:15,564 --> 00:46:16,564 [man grunts] 921 00:46:18,442 --> 00:46:20,569 ♪ As I walked on ♪ 922 00:46:21,528 --> 00:46:23,906 ♪ Through troubled times ♪ 923 00:46:25,365 --> 00:46:31,163 ♪ My spirit Gets so downhearted sometimes ♪ 924 00:46:31,872 --> 00:46:34,666 ♪ So where are the strong? ♪ 925 00:46:35,542 --> 00:46:37,669 ♪ And who are the trusted? ♪ 926 00:46:38,921 --> 00:46:43,926 ♪ And where is the harmony? ♪ 927 00:46:44,009 --> 00:46:45,552 ♪ Sweet harmony ♪ 928 00:46:46,136 --> 00:46:49,723 ♪ 'Cause each time I feel it slippin' away ♪ 929 00:46:49,807 --> 00:46:52,601 ♪ Just makes me wanna cry 930 00:46:53,477 --> 00:46:59,316 ♪ What's so funny 'Bout peace, love and understanding... ♪ 931 00:47:00,192 --> 00:47:02,569 Thank you. Medevac is gonna be here within minutes. 932 00:47:02,653 --> 00:47:05,614 - Great. Now let's get after him. - The chopper already left. 933 00:47:05,697 --> 00:47:07,449 Within seconds, they'll be on a plane, 934 00:47:07,533 --> 00:47:09,636 and within minutes, they'll be over international waters. 935 00:47:09,660 --> 00:47:11,703 - There still might be time. - Maybe. 936 00:47:11,787 --> 00:47:14,540 There's definitely gonna be enough time for me to see Romi. 937 00:47:14,623 --> 00:47:15,999 My family needs me now. 938 00:47:16,083 --> 00:47:17,125 I got to go. 939 00:47:23,048 --> 00:47:24,048 [whimpers] 940 00:47:24,091 --> 00:47:25,467 [distant sirens blaring] 941 00:47:34,768 --> 00:47:38,689 - Hey. I heard the procedure went well. - So far, so good. 942 00:47:40,816 --> 00:47:43,193 - She's a tough kid. - Well, just like her aunt. 943 00:47:43,861 --> 00:47:46,071 - So the hospital's none the wiser? - Nope. 944 00:47:46,154 --> 00:47:47,781 Barry loved wearing an EMT uniform 945 00:47:47,865 --> 00:47:49,950 and driving the ambulance Motor Pool gave him, 946 00:47:50,033 --> 00:47:51,451 so, yeah, win-win. 947 00:47:51,535 --> 00:47:52,619 Oh, good for him. 948 00:47:54,496 --> 00:47:55,330 You read the debrief? 949 00:47:55,414 --> 00:47:57,708 Boro got captured on purpose to steal the nuke back, 950 00:47:57,791 --> 00:48:00,460 and appears all the IP addresses were spoofed by Cain. 951 00:48:00,544 --> 00:48:01,962 Totally useless to us. 952 00:48:02,629 --> 00:48:04,965 Theory is Boro got suspicious when Dane called, 953 00:48:05,048 --> 00:48:06,528 so he embedded a tracker in his body, 954 00:48:06,592 --> 00:48:08,760 so his team could stay in striking distance. 955 00:48:09,761 --> 00:48:11,972 I wish we could've been there, could've done something. 956 00:48:12,055 --> 00:48:14,224 Then we wouldn't have gotten what Romi needed. 957 00:48:15,100 --> 00:48:18,061 And you were right, we had to go the brutal route. 958 00:48:18,145 --> 00:48:20,063 Maybe, but my dad was right too. 959 00:48:20,147 --> 00:48:23,150 Torture is very real when it's five feet in front of you. 960 00:48:27,571 --> 00:48:28,571 Aldon, I... 961 00:48:30,073 --> 00:48:31,992 For all that you did, thank you, 962 00:48:32,826 --> 00:48:33,827 sincerely. 963 00:48:34,453 --> 00:48:35,996 You were having a rough day. 964 00:48:36,079 --> 00:48:38,707 I figured you could use someone to lighten your load a bit. 965 00:48:39,249 --> 00:48:40,959 [light instrumental music playing] 966 00:48:58,518 --> 00:48:59,937 - [Carter] Hey. - Hey. 967 00:49:00,938 --> 00:49:03,565 You guys... You came over together? 968 00:49:03,649 --> 00:49:06,652 No, we, uh, ran into each other in the parking lot. 969 00:49:11,073 --> 00:49:12,491 Uh, I'm gonna grab a coffee. 970 00:49:13,116 --> 00:49:15,094 - Good to see you, Carter. - [Carter] Yeah, you too. 971 00:49:15,118 --> 00:49:16,912 And, uh, nice horse. 972 00:49:16,995 --> 00:49:17,995 Yeah, thanks. 973 00:49:22,000 --> 00:49:22,834 Hey. 974 00:49:22,918 --> 00:49:25,337 I'm really sorry about how I acted yesterday. 975 00:49:26,630 --> 00:49:29,007 - The horse really does look great. - It's unfinished. 976 00:49:29,091 --> 00:49:32,344 I spilled the bottle of stain you bought for Nana Pat's clock. 977 00:49:32,427 --> 00:49:34,388 Then I called the store you said you got it from. 978 00:49:34,471 --> 00:49:35,722 They said they don't carry it. 979 00:49:35,806 --> 00:49:37,432 They said nobody does 980 00:49:37,516 --> 00:49:40,477 'cause it was banned by the Environmental Protection Agency, 981 00:49:40,560 --> 00:49:43,271 and that it's only available in Central Asia. 982 00:49:44,272 --> 00:49:46,817 - What are you insinuating? - I don't even know. 983 00:49:46,900 --> 00:49:48,068 You... You tell me. 984 00:49:49,152 --> 00:49:51,752 You think they'd admit to selling illegal products over the phone? 985 00:49:51,822 --> 00:49:54,282 I don't know, I asked the clerk to grab the best stuff, 986 00:49:54,366 --> 00:49:55,575 she pulled it out of the back. 987 00:49:55,659 --> 00:49:58,662 That's it. That's the story behind the mysterious wood stain. 988 00:50:00,414 --> 00:50:02,290 Okay, if you say so. 989 00:50:03,667 --> 00:50:06,294 Okay, you know what? Carter, I just tried to do something nice. 990 00:50:06,378 --> 00:50:08,088 If you're gonna be weird about it... 991 00:50:08,588 --> 00:50:09,756 I'm gonna go see Romi. 992 00:50:15,846 --> 00:50:16,846 [Luke] Hey. 993 00:50:18,306 --> 00:50:19,141 Hey. 994 00:50:19,224 --> 00:50:20,517 [Carter exhales sharply] 995 00:50:21,518 --> 00:50:24,938 - What's up with the pony? - Something I was fixing up for Romi. 996 00:50:26,648 --> 00:50:28,108 I think... 997 00:50:29,317 --> 00:50:30,736 Emma's being unfaithful. 998 00:50:31,695 --> 00:50:32,946 What makes you say that? 999 00:50:33,030 --> 00:50:34,270 [Carter] She's kind of distant, 1000 00:50:34,322 --> 00:50:36,825 and she was making excuses for running off. 1001 00:50:38,952 --> 00:50:40,704 Do you think there could be someone else? 1002 00:50:44,374 --> 00:50:45,500 Honestly... 1003 00:50:50,130 --> 00:50:51,214 I don't know. 1004 00:50:52,382 --> 00:50:55,552 I just know that Emma has gone through a lot these last few days. 1005 00:50:57,345 --> 00:50:59,264 And I know that she loves you. 1006 00:50:59,848 --> 00:51:00,848 I love her. 1007 00:51:01,725 --> 00:51:03,935 And I don't wanna lose her. 1008 00:51:05,437 --> 00:51:09,816 So I'm all ears, Mr. Brunner. What do I do? 1009 00:51:09,900 --> 00:51:12,778 I know what it's like to lose a woman that you love. 1010 00:51:13,695 --> 00:51:15,572 If you feel like she's slipping away... 1011 00:51:18,241 --> 00:51:19,241 fight for her. 1012 00:51:47,062 --> 00:51:48,814 - How's our little angel? - [Tally] Better. 1013 00:51:48,897 --> 00:51:51,024 She'll be here for a couple of weeks, 1014 00:51:51,108 --> 00:51:53,944 but the doctors say she's getting stronger by the minute. 1015 00:51:54,528 --> 00:51:57,531 - That's good. - I sent Oscar and Sandy back home to rest. 1016 00:51:57,614 --> 00:51:59,825 I'll stay here till she wakes up. 1017 00:52:01,827 --> 00:52:02,953 I'm gonna stay here too. 1018 00:52:03,036 --> 00:52:05,330 I want Pee-Pa to be the first face she sees. 1019 00:52:14,965 --> 00:52:15,965 She okay? 1020 00:52:19,094 --> 00:52:20,512 [slow piano music playing] 1021 00:52:22,139 --> 00:52:23,139 I don't know. 1022 00:52:34,025 --> 00:52:35,110 You're very tired. 1023 00:52:36,403 --> 00:52:37,737 You've been through a lot. 1024 00:52:39,197 --> 00:52:40,407 You need some rest. 1025 00:52:43,201 --> 00:52:45,328 Why don't you close your eyes a little bit? 1026 00:52:50,500 --> 00:52:51,626 There you are. 1027 00:52:53,628 --> 00:52:54,713 [phone chimes, vibrates] 1028 00:53:17,360 --> 00:53:20,864 I've been wondering, how did you manage to pay off Kyle? 1029 00:53:21,615 --> 00:53:22,615 I didn't. 1030 00:53:24,326 --> 00:53:25,869 I changed his mind. 1031 00:53:26,453 --> 00:53:27,453 Hm. 1032 00:53:27,871 --> 00:53:29,247 [tense music playing] 1033 00:53:32,500 --> 00:53:34,002 [music building] 1034 00:53:37,505 --> 00:53:39,007 [closing theme playing] 1035 00:55:37,625 --> 00:55:38,710 [closing theme ends] 79306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.