All language subtitles for FBI.S05E23.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:05,440
I don't care what
Dr. Heller said or thinks.
2
00:00:05,527 --> 00:00:07,442
The only treatment
that makes sense here
3
00:00:07,529 --> 00:00:12,055
is posterior fossa
decompression, end of story.
4
00:00:12,142 --> 00:00:15,015
Yeah, Tom, I know
he's the head of neurosurgery.
5
00:00:15,102 --> 00:00:16,277
But that doesn't mean
he's right.
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,368
That's fine; I'm happy
to find a new place to work.
7
00:00:20,455 --> 00:00:22,065
Pretty sure
it won't take too long.
8
00:00:23,675 --> 00:00:25,286
Dr. Hendrix?
9
00:00:25,373 --> 00:00:26,983
Sorry to bother you,
but we just added
10
00:00:27,070 --> 00:00:29,029
another surgery to your
schedule tomorrow at 10:00.
11
00:00:29,116 --> 00:00:31,205
Just wanted to confirm
that's okay.
12
00:00:31,292 --> 00:00:32,641
I'm supposed to fly to Boston.
13
00:00:32,728 --> 00:00:34,382
I'm giving a speech at Harvard.
14
00:00:34,469 --> 00:00:36,079
The patient is
the secretary of state.
15
00:00:36,166 --> 00:00:39,256
His primary physician
asked for you and only you.
16
00:00:39,343 --> 00:00:40,953
Okay. Fine.
17
00:00:47,221 --> 00:00:50,006
No, I'm not discussing
this anymore, Tom.
18
00:00:50,093 --> 00:00:52,878
No, my decision is final.
19
00:00:52,965 --> 00:00:54,793
Oh, okay.
20
00:00:54,880 --> 00:00:56,491
Good to hear.
21
00:00:56,578 --> 00:00:58,667
I'm glad the almighty Dr. Heller
22
00:00:58,754 --> 00:01:01,278
finally has seen the light.
23
00:01:01,365 --> 00:01:02,758
Thanks for letting me know.
24
00:01:10,157 --> 00:01:11,941
So why blue?
25
00:01:12,028 --> 00:01:13,725
Why entrench this kid
in the male patriarchy
26
00:01:13,812 --> 00:01:15,423
right off the bat?
27
00:01:15,510 --> 00:01:17,599
Why not like, a pink or orange?
28
00:01:17,686 --> 00:01:19,688
- Or maybe purple.
- I'm serious.
29
00:01:19,775 --> 00:01:22,125
We have an opportunity here
to mold this child
30
00:01:22,212 --> 00:01:25,346
into someone that's unattached
to convention and cliché.
31
00:01:25,433 --> 00:01:28,262
Yeah, that's very true.
32
00:01:28,349 --> 00:01:30,264
I like the color blue.
But don't worry.
33
00:01:30,351 --> 00:01:31,526
We are gonna find
a way for our kid
34
00:01:31,613 --> 00:01:33,441
to be awesome and enlightened, okay?
35
00:01:33,528 --> 00:01:35,269
Yeah, and blue is
my favorite color too.
36
00:01:35,356 --> 00:01:36,487
Okay, we're just arguing
37
00:01:36,574 --> 00:01:38,750
for the sake of arguing?
Is this what happened?
38
00:01:38,837 --> 00:01:40,535
- Yeah.
- Come on.
39
00:01:42,493 --> 00:01:44,493
Oh, hold on.
40
00:01:45,279 --> 00:01:47,107
- What's up?
- Oh.
41
00:01:47,194 --> 00:01:49,021
- You okay?
- Mm-hmm.
42
00:01:51,111 --> 00:01:53,156
Yeah, I just got really dizzy.
43
00:01:53,243 --> 00:01:55,115
Okay. You wanna call Dr. Chin?
44
00:01:55,202 --> 00:01:56,638
No.
45
00:01:56,725 --> 00:01:57,813
No, I'm okay.
46
00:01:57,900 --> 00:01:59,989
But you almost just passed out.
47
00:02:00,076 --> 00:02:01,947
Yeah, I'm eight months pregnant.
48
00:02:02,034 --> 00:02:06,561
- It happens all the time.
- No, not like that it doesn't.
49
00:02:06,648 --> 00:02:09,651
Okay.
Well, yeah, I'll call him then.
50
00:02:12,915 --> 00:02:15,744
Just got a homicide case,
Federal Park.
51
00:02:15,831 --> 00:02:17,049
- Okey-dokey.
- Okay.
52
00:02:17,137 --> 00:02:18,877
I'll see you later.
53
00:02:18,964 --> 00:02:20,531
Call Dr. Chin.
54
00:02:20,618 --> 00:02:21,967
Okay. I will.
55
00:02:27,930 --> 00:02:30,541
Detective Ross, 31st precinct.
56
00:02:30,628 --> 00:02:34,502
Victim is a male, white,
age 42, stabbed in the neck.
57
00:02:34,589 --> 00:02:36,330
Small puncture wound too.
58
00:02:36,417 --> 00:02:37,896
Kind of odd.
59
00:02:37,983 --> 00:02:40,072
I'm guessing a paring knife,
maybe an awl.
60
00:02:41,987 --> 00:02:43,250
Oh, my God.
61
00:02:47,297 --> 00:02:49,647
- Is this a robbery?
- Unknown.
62
00:02:49,734 --> 00:02:51,258
Victim had no clothes
or valuables on him
63
00:02:51,345 --> 00:02:52,694
when the body was discovered.
64
00:02:56,828 --> 00:02:58,569
What the hell?
65
00:03:01,659 --> 00:03:06,229
Dr. Paul Hendrix, single, 42,
highly-acclaimed neurosurgeon.
66
00:03:06,316 --> 00:03:08,013
Let's expand on that profile.
67
00:03:08,100 --> 00:03:09,711
Does he have any enemies?
Any stalkers?
68
00:03:09,798 --> 00:03:11,191
Disgruntled exes?
69
00:03:11,278 --> 00:03:12,844
Let's dig into his social
media, phone records.
70
00:03:12,931 --> 00:03:16,152
But this is not just
any old murder.
71
00:03:16,239 --> 00:03:18,807
Um... viewer discretion advised.
72
00:03:25,466 --> 00:03:29,078
The victim's hands and arms
were manipulated and bound
73
00:03:29,165 --> 00:03:31,036
to make it appear as if
he were praying.
74
00:03:36,694 --> 00:03:39,784
So yeah.
75
00:03:39,871 --> 00:03:42,483
What is the killer
trying to tell us?
76
00:03:42,570 --> 00:03:43,875
All right, go to work.
77
00:03:43,962 --> 00:03:45,399
I'll start checking
to see if there's anyone
78
00:03:45,486 --> 00:03:47,183
in Dr. Hendrix's life
who's a religious zealot
79
00:03:47,270 --> 00:03:49,707
- or part of some type of cult.
- Initiative noted. I like it.
80
00:03:49,794 --> 00:03:51,056
Security footage...
What do you got for me?
81
00:03:51,143 --> 00:03:52,406
Yeah, we've been
scrubbing all the video
82
00:03:52,493 --> 00:03:54,234
we can find near the hospital.
83
00:03:54,321 --> 00:03:56,888
We have Dr. Hendrix leaving the
hospital, talking to a nurse.
84
00:03:56,975 --> 00:03:58,629
But we haven't been able to
find anything near the site
85
00:03:58,716 --> 00:04:00,675
of the abduction,
and there are no cameras
86
00:04:00,762 --> 00:04:02,242
facing the park
where the body was found.
87
00:04:02,329 --> 00:04:03,591
We're still searching
and scrubbing, yeah?
88
00:04:03,678 --> 00:04:04,853
- Yes, sir.
- Thank you.
89
00:04:04,940 --> 00:04:06,202
- Wait. I have something.
- Mm.
90
00:04:06,289 --> 00:04:08,291
Dr. Paul Hendrix
filed a police report
91
00:04:08,378 --> 00:04:10,380
with the 27th Precinct
last week,
92
00:04:10,467 --> 00:04:12,774
said that a man
named Derek Lawson threatened
93
00:04:12,861 --> 00:04:14,863
and assaulted him
in front of New York hospital.
94
00:04:14,950 --> 00:04:15,994
Now we're talking.
95
00:04:16,081 --> 00:04:18,736
Tell me more about
Monsieur Lawson.
96
00:04:18,823 --> 00:04:22,131
Age 33, one prior conviction
for battery,
97
00:04:22,218 --> 00:04:25,787
works in construction,
is a member of Local 79, LIUNA,
98
00:04:25,874 --> 00:04:28,877
Laborers' International
Union of North America.
99
00:04:28,964 --> 00:04:30,835
All right, get his last-known
address to Maggie and OA.
100
00:04:33,577 --> 00:04:34,839
I have eyes on Lawson.
101
00:04:37,842 --> 00:04:39,279
Copy that.
102
00:04:43,935 --> 00:04:45,935
Derek Lawson?
103
00:04:45,935 --> 00:04:46,503
Can I help you?
104
00:04:46,590 --> 00:04:48,244
FBI.
I have a few questions for you.
105
00:04:48,331 --> 00:04:50,072
Yeah, sorry. Not in the mood.
106
00:04:54,946 --> 00:04:56,946
Hey!
107
00:04:59,342 --> 00:05:00,691
OA, there's blood in the truck.
108
00:05:12,268 --> 00:05:15,315
Show me your hands! Now!
109
00:05:15,402 --> 00:05:16,751
- Get out.
- The hell?
110
00:05:21,103 --> 00:05:22,496
You're gonna come
and talk with us,
111
00:05:22,583 --> 00:05:23,888
whether you're in the mood
or not.
112
00:05:32,157 --> 00:05:33,289
Dr. Hendrix?
113
00:05:33,376 --> 00:05:35,376
What the hell
does he have to do...
114
00:05:35,376 --> 00:05:35,552
He's dead.
115
00:05:35,639 --> 00:05:38,163
Somebody killed him last night.
116
00:05:38,250 --> 00:05:40,250
You think I killed him?
117
00:05:42,080 --> 00:05:43,865
That's ridiculous.
118
00:05:43,952 --> 00:05:46,215
You threatened him
last week, and now he's dead.
119
00:05:46,302 --> 00:05:47,738
And then we find blood
in your car.
120
00:05:47,825 --> 00:05:49,261
You ask me,
that's not ridiculous.
121
00:05:49,349 --> 00:05:51,002
That's not...
122
00:05:51,089 --> 00:05:53,701
I hit a dog while driving
home the other night.
123
00:05:53,788 --> 00:05:55,572
Poor thing was dying.
I tried to save him.
124
00:05:55,659 --> 00:05:57,661
Took him to one of those
24-hour vets.
125
00:05:57,748 --> 00:05:59,576
Died anyway.
126
00:05:59,663 --> 00:06:01,839
It cost me $864 too.
127
00:06:01,926 --> 00:06:03,537
You should arrest
that vet, not me.
128
00:06:03,624 --> 00:06:05,452
All right, when did this happen?
129
00:06:05,539 --> 00:06:07,584
Two nights ago.
130
00:06:07,671 --> 00:06:09,673
Okay, we will assume
you were telling the truth.
131
00:06:09,760 --> 00:06:12,415
You hit a dog. That happens.
132
00:06:12,502 --> 00:06:13,938
But what about you
threatening Dr. Hendrix, huh?
133
00:06:14,025 --> 00:06:15,375
It's all true.
134
00:06:15,462 --> 00:06:16,941
Why did you threaten him?
135
00:06:19,683 --> 00:06:21,163
Look, I was just...
136
00:06:21,250 --> 00:06:23,208
I was having a bad day.
137
00:06:23,295 --> 00:06:26,081
I wanted to tell that arrogant
prick what I thought of him.
138
00:06:26,168 --> 00:06:28,213
Why are you so angry with him?
139
00:06:28,300 --> 00:06:29,737
He killed my wife!
140
00:06:31,652 --> 00:06:33,741
Smug bastard postponed his
surgery because a younger,
141
00:06:33,828 --> 00:06:35,786
healthier guy needed surgery,
142
00:06:35,873 --> 00:06:37,614
thought his life
mattered more than hers.
143
00:06:37,701 --> 00:06:39,094
He lives. Lisa dies.
144
00:06:39,181 --> 00:06:41,749
So yeah, I got rage.
145
00:06:41,836 --> 00:06:44,099
I mean, who does this guy
think he is, huh, God?
146
00:06:44,186 --> 00:06:46,144
If he had performed
the operation
147
00:06:46,231 --> 00:06:49,191
when it was originally planned,
she'd still be alive!
148
00:06:53,282 --> 00:06:54,544
I'm sorry to hear that.
149
00:06:58,896 --> 00:07:00,420
No one can blame you
for wanting revenge.
150
00:07:03,901 --> 00:07:06,208
No.
151
00:07:06,295 --> 00:07:08,471
No way.
152
00:07:08,558 --> 00:07:10,821
I wasn't looking
for that kind of revenge.
153
00:07:10,908 --> 00:07:13,998
I was going to sue his ass
for malpractice.
154
00:07:14,085 --> 00:07:15,783
Had a lawyer and everything.
155
00:07:15,870 --> 00:07:17,524
Where were you last night
between 7:00 and 10:00?
156
00:07:17,611 --> 00:07:20,048
In Queens, at my brother's
house watching the Yankees.
157
00:07:26,794 --> 00:07:28,099
Hey, Jubal.
158
00:07:28,186 --> 00:07:30,275
Hey, Maggie, what's your status?
159
00:07:30,362 --> 00:07:31,538
We have Lawson in custody.
160
00:07:31,625 --> 00:07:34,236
Why? What's up?
161
00:07:34,323 --> 00:07:37,021
I need you two elsewhere.
162
00:07:46,030 --> 00:07:48,555
Two bodies in 24 hours...
163
00:07:48,642 --> 00:07:49,860
That is a hell of a timetable.
164
00:07:53,081 --> 00:07:56,171
Yeah, I'm guessing
he's not done killing, either.
165
00:08:07,225 --> 00:08:10,098
Jim just retired from the army.
166
00:08:10,185 --> 00:08:12,100
He was doing really well too.
167
00:08:12,187 --> 00:08:14,319
He just published his memoir
about his experience
168
00:08:14,406 --> 00:08:15,886
in Afghanistan and Iraq.
169
00:08:18,628 --> 00:08:19,847
I look forward to reading it.
170
00:08:19,934 --> 00:08:21,239
I did two tours in Iraq...
171
00:08:21,326 --> 00:08:23,677
2nd Battalion,
75th Ranger Regiment.
172
00:08:23,764 --> 00:08:24,895
Jim was a colonel.
173
00:08:24,982 --> 00:08:26,723
He was in charge
of a lot of men.
174
00:08:26,810 --> 00:08:29,160
That... that's what
the book focused on,
175
00:08:29,247 --> 00:08:32,816
making hard decisions,
sending young men into battle
176
00:08:32,903 --> 00:08:34,209
knowing some of them will die.
177
00:08:36,037 --> 00:08:39,301
In fact, "The New York Times"
just reviewed it.
178
00:08:39,388 --> 00:08:40,911
They raved about it.
179
00:08:40,998 --> 00:08:44,262
Ma'am, did your husband
have any enemies?
180
00:08:44,349 --> 00:08:46,438
Anybody harassing him
or stalking him?
181
00:08:46,526 --> 00:08:47,744
No.
182
00:08:47,831 --> 00:08:49,441
Not that I know of, anyway.
183
00:08:49,529 --> 00:08:51,531
Do you know anyone
by the name Paul Hendrix,
184
00:08:51,618 --> 00:08:53,315
a doctor, neurosurgeon?
185
00:08:53,402 --> 00:08:56,013
No. Why?
186
00:08:56,100 --> 00:08:57,798
He was murdered last night
in the same manner
187
00:08:57,885 --> 00:08:59,321
that your husband was.
188
00:08:59,408 --> 00:09:04,674
So there's
a serial killer out there?
189
00:09:04,761 --> 00:09:06,502
Is that what you're telling me?
190
00:09:11,376 --> 00:09:14,945
Interesting thing here is,
there's no bruising,
191
00:09:15,032 --> 00:09:18,514
which means the killer
flayed the victims
192
00:09:18,601 --> 00:09:20,211
and then manipulates the hands
193
00:09:20,298 --> 00:09:22,562
into the praying position
post-mortem.
194
00:09:26,304 --> 00:09:28,611
So he kills them and then
mutilates and poses them?
195
00:09:28,698 --> 00:09:31,048
Exactly.
196
00:09:31,135 --> 00:09:32,876
Any third-party DNA?
197
00:09:32,963 --> 00:09:34,574
No, nothing.
198
00:09:34,661 --> 00:09:37,228
Looks like he goes
for the kill pretty quickly.
199
00:09:37,315 --> 00:09:41,015
Puncture wound to the neck,
carotid artery ruptures,
200
00:09:41,102 --> 00:09:43,539
victims bleed out,
so there's no time
201
00:09:43,626 --> 00:09:45,236
or opportunity to fight back.
202
00:09:47,412 --> 00:09:50,328
After that, he sort of...
203
00:09:50,415 --> 00:09:52,896
plays with the body.
204
00:09:52,983 --> 00:09:55,029
So to put this
into plain English,
205
00:09:55,116 --> 00:09:59,207
we are dealing with a sick
and violent maniac here.
206
00:09:59,294 --> 00:10:01,383
Yeah.
207
00:10:01,470 --> 00:10:03,472
You can put it that way.
208
00:10:03,559 --> 00:10:06,214
All right, folks, so Derek
Lawson's alibi checks out,
209
00:10:06,301 --> 00:10:07,998
which means our killer
is still out there.
210
00:10:08,085 --> 00:10:10,087
Two bodies in 24 hours...
It's quite a clip.
211
00:10:10,174 --> 00:10:11,828
So let's talk about
our most recent victim,
212
00:10:11,915 --> 00:10:15,005
retired and decorated combat
soldier, Colonel James Logan.
213
00:10:15,092 --> 00:10:16,877
Body was found in a dumpster,
214
00:10:16,964 --> 00:10:18,008
but based on evidence
at the scene,
215
00:10:18,095 --> 00:10:20,054
it appears he was
killed elsewhere.
216
00:10:20,141 --> 00:10:21,925
So let's try to figure
out where and when.
217
00:10:22,012 --> 00:10:23,840
And in the meantime,
let's do a deep dive
218
00:10:23,927 --> 00:10:25,102
into our two victims.
219
00:10:25,189 --> 00:10:27,189
Let's see if we can't figure out
220
00:10:27,189 --> 00:10:27,496
how these guys were connected.
221
00:10:27,583 --> 00:10:28,976
I don't know, maybe they
knew each other socially,
222
00:10:29,063 --> 00:10:31,413
professionally, romantically.
223
00:10:31,500 --> 00:10:33,241
What, you got a video?
224
00:10:33,328 --> 00:10:36,157
Yeah, this is from the corner
from where the body was found.
225
00:10:36,244 --> 00:10:38,244
Uh-huh.
226
00:10:38,681 --> 00:10:39,900
Yeah.
227
00:10:42,903 --> 00:10:44,252
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
228
00:10:44,339 --> 00:10:45,775
Yeah, ran facial rec, no luck.
229
00:10:45,862 --> 00:10:49,257
Okay, but we have a lead,
this man right here.
230
00:10:49,344 --> 00:10:51,868
- So let's chase it, yeah?
- All right, contact BAU.
231
00:10:51,955 --> 00:10:53,478
I want a work-up
on the killer now.
232
00:10:53,565 --> 00:10:55,524
And I want the name
of each and every store
233
00:10:55,611 --> 00:10:57,047
in the city that sells
these prayer beads.
234
00:10:57,134 --> 00:10:58,570
I've been working on that.
235
00:10:58,658 --> 00:11:00,094
The markings on them show
they're handmade in Italy,
236
00:11:00,181 --> 00:11:01,356
so I reached out to the company,
237
00:11:01,443 --> 00:11:02,531
and according to them,
they only shipped
238
00:11:02,618 --> 00:11:04,185
to one place in New York.
239
00:11:04,272 --> 00:11:05,621
Okay. Do we have an address?
240
00:11:05,708 --> 00:11:08,276
Yes, it's a seminary
gift shop in the city.
241
00:11:12,802 --> 00:11:15,675
Hopefully someone here can
help us identify this prick.
242
00:11:15,762 --> 00:11:18,286
Scola, come on.
243
00:11:18,373 --> 00:11:20,027
- Have some respect.
- Oh, sorry.
244
00:11:22,333 --> 00:11:24,901
- I take it you're not...
- Religious? No.
245
00:11:24,988 --> 00:11:27,338
I went to mass a few times
as a kid,
246
00:11:27,425 --> 00:11:29,427
a couple times
after Douglas died,
247
00:11:29,514 --> 00:11:30,777
but it just didn't move
the needle for me, you know?
248
00:11:30,864 --> 00:11:33,257
It's just so much hocus pocus.
249
00:11:33,344 --> 00:11:34,824
I see we have a skeptic
on our hands.
250
00:11:37,218 --> 00:11:39,873
Oh, I'm sorry. I didn't...
251
00:11:39,960 --> 00:11:41,265
No, not a problem.
252
00:11:41,352 --> 00:11:42,397
We're all free to believe
what we want.
253
00:11:42,484 --> 00:11:44,312
Father Roger Burns.
254
00:11:44,399 --> 00:11:46,618
Special Agent Scola.
This is Special Agent Wallace.
255
00:11:46,706 --> 00:11:47,881
Please.
256
00:11:50,144 --> 00:11:51,885
So we're trying
to identify someone
257
00:11:51,972 --> 00:11:55,715
who bought some rosary beads
from the gift shop here.
258
00:11:55,802 --> 00:11:58,543
This man look familiar to you?
259
00:11:58,630 --> 00:12:00,720
I'm pretty sure
that's Frank Silver.
260
00:12:00,807 --> 00:12:02,243
How do you know him?
261
00:12:02,330 --> 00:12:03,897
Did he work or study here?
262
00:12:03,984 --> 00:12:08,205
He came here about six months
ago from Iowa, I believe.
263
00:12:08,292 --> 00:12:09,990
Didn't have any money,
any friends.
264
00:12:10,077 --> 00:12:11,600
He said that he wanted
to be a priest,
265
00:12:11,687 --> 00:12:13,602
but he didn't have any
of the formal education
266
00:12:13,689 --> 00:12:16,344
that we require,
so I offered him a job instead
267
00:12:16,431 --> 00:12:18,476
in the maintenance department.
268
00:12:18,563 --> 00:12:20,087
In the meantime, I suggested
that he take a couple
269
00:12:20,174 --> 00:12:21,871
of courses at a local college.
270
00:12:21,958 --> 00:12:23,220
Does he still work here?
271
00:12:23,307 --> 00:12:25,701
No, we had to part ways
about a month ago.
272
00:12:25,788 --> 00:12:27,616
Why is that?
273
00:12:27,703 --> 00:12:31,359
Uh, his... his behavior
became a bit concerning.
274
00:12:31,446 --> 00:12:34,492
He started saying
bizarre things,
275
00:12:34,579 --> 00:12:38,061
like that he was God
in human form
276
00:12:38,148 --> 00:12:40,324
and that he was here
to pass judgment
277
00:12:40,411 --> 00:12:43,588
on all those pretending
to represent the Almighty.
278
00:12:43,675 --> 00:12:47,331
I tried to get him some help,
but he refused.
279
00:12:47,418 --> 00:12:49,377
And then he started
acting aggressively
280
00:12:49,464 --> 00:12:51,945
towards the students
and the priests.
281
00:12:52,032 --> 00:12:53,207
So I had no choice.
282
00:12:53,294 --> 00:12:54,991
I feel terrible
that I couldn't...
283
00:12:55,078 --> 00:12:57,385
Do you have some sort
of personnel file we can see?
284
00:12:57,472 --> 00:12:58,865
Yeah.
285
00:12:58,952 --> 00:13:00,952
Could you tell me what happened?
286
00:13:00,952 --> 00:13:01,084
Did Frank do something wrong?
287
00:13:03,783 --> 00:13:05,785
It's a weird place to live.
288
00:13:05,872 --> 00:13:08,483
This is the address
that was on the building.
289
00:13:08,570 --> 00:13:10,615
Not that luxurious,
but a good place to hide out...
290
00:13:10,702 --> 00:13:12,443
Or kill someone in.
291
00:13:27,415 --> 00:13:29,591
All right, let's split up.
292
00:13:29,678 --> 00:13:30,853
Stay connected on comms.
293
00:14:01,971 --> 00:14:03,971
You hear that?
294
00:14:04,756 --> 00:14:06,846
It's coming from this pew.
295
00:14:19,510 --> 00:14:21,295
FBI!
296
00:14:21,382 --> 00:14:23,382
Keep your hands
where I can see them.
297
00:14:23,382 --> 00:14:24,472
Let's go. Up! Out!
298
00:14:24,559 --> 00:14:26,474
Hands up. Hey, relax, relax.
299
00:14:26,561 --> 00:14:28,084
- What are you doing?
- Just relax.
300
00:14:28,171 --> 00:14:29,216
Whoa, whoa, whoa, wait, wait.
301
00:14:32,349 --> 00:14:33,960
What's your name, sir?
302
00:14:34,047 --> 00:14:35,570
Elliot.
303
00:14:35,657 --> 00:14:36,876
Elliot Washburn.
304
00:14:38,529 --> 00:14:39,879
Why are you here, Elliot?
305
00:14:39,966 --> 00:14:42,620
No reason in particular.
306
00:14:42,707 --> 00:14:45,754
Just looked like a good place
to sleep and pray.
307
00:14:45,841 --> 00:14:47,234
But I was wrong.
308
00:14:47,321 --> 00:14:49,062
The place is haunted.
309
00:14:49,149 --> 00:14:52,413
I've been hearing noises.
310
00:14:52,500 --> 00:14:54,284
I think there might be
ghosts in here.
311
00:14:54,371 --> 00:14:56,460
Have you seen anybody else
in the building?
312
00:14:56,547 --> 00:14:58,027
No.
313
00:14:58,114 --> 00:15:00,595
But like I said, I hear voices.
314
00:15:24,967 --> 00:15:26,055
I think hear someone.
315
00:15:41,201 --> 00:15:42,550
Maggie, you okay?
316
00:15:45,248 --> 00:15:47,250
Yeah, I think so.
317
00:16:00,524 --> 00:16:04,920
Please, please,
God, please help me.
318
00:16:05,007 --> 00:16:06,182
Please.
319
00:16:09,098 --> 00:16:11,057
I think somebody's down here.
320
00:16:25,332 --> 00:16:27,682
Please, God.
321
00:16:31,773 --> 00:16:32,992
Hey. Hey.
322
00:16:33,079 --> 00:16:35,777
It's okay.
323
00:16:35,864 --> 00:16:36,908
My name is Maggie.
324
00:16:36,996 --> 00:16:38,084
I'm with the FBI.
325
00:16:38,171 --> 00:16:39,694
You're gonna be okay.
326
00:16:39,781 --> 00:16:42,044
I need an ambulance
to 4224 Belmont Drive.
327
00:16:42,131 --> 00:16:43,524
Hey.
328
00:16:43,611 --> 00:16:45,611
You're safe.
329
00:16:54,535 --> 00:16:56,535
I need you to ride
to the hospital with her.
330
00:16:56,535 --> 00:16:56,928
Her name is Mary.
331
00:16:57,016 --> 00:16:58,626
The second she's stable,
I need to speak with her.
332
00:17:01,194 --> 00:17:03,109
How is she?
333
00:17:03,196 --> 00:17:06,286
She's in really rough shape.
334
00:17:06,373 --> 00:17:08,505
Hopefully she'll survive.
335
00:17:08,592 --> 00:17:09,898
I just don't get it.
336
00:17:12,640 --> 00:17:14,076
He bound her hands
like the other two victims,
337
00:17:14,163 --> 00:17:15,904
but he didn't kill her.
338
00:17:15,991 --> 00:17:17,862
Why?
339
00:17:30,875 --> 00:17:31,963
Let's go.
340
00:17:32,051 --> 00:17:33,095
You guys clear back.
341
00:17:50,808 --> 00:17:52,071
This is his throne.
342
00:17:57,902 --> 00:18:00,470
And those must be
his worshippers.
343
00:18:00,557 --> 00:18:02,690
There's another passage.
344
00:18:18,662 --> 00:18:20,273
There's dried blood.
345
00:18:32,372 --> 00:18:34,372
That's skin.
346
00:18:35,375 --> 00:18:38,029
We are standing
in Silver's torture chamber.
347
00:18:42,512 --> 00:18:45,211
Seminary...
This has to be his bag.
348
00:18:48,910 --> 00:18:51,782
There's a bunch of newspaper
clippings and some clothes.
349
00:18:57,658 --> 00:18:59,138
It's a vanity piece
on Dr. Hendrix.
350
00:18:59,225 --> 00:19:02,315
"Top 40 Bachelors Under 50."
351
00:19:02,402 --> 00:19:04,317
Says he's one of the most
revered neurosurgeons
352
00:19:04,404 --> 00:19:06,319
in the country,
prefers career women
353
00:19:06,406 --> 00:19:08,930
who play tennis
and love to cook.
354
00:19:09,017 --> 00:19:11,193
This one's about
Colonel Logan's book.
355
00:19:13,804 --> 00:19:15,589
Do you think that's how
he finds his victims?
356
00:19:15,676 --> 00:19:17,199
He reads about them
in the paper?
357
00:19:17,286 --> 00:19:19,286
I really hope not
because there are a lot
358
00:19:19,286 --> 00:19:20,115
of articles here.
359
00:19:29,168 --> 00:19:30,734
- Hey.
- Hi.
360
00:19:30,821 --> 00:19:32,997
Uh, So I talked to Dr. Chin,
361
00:19:33,084 --> 00:19:34,869
and he's concerned
about my blood work.
362
00:19:34,956 --> 00:19:36,523
Concerned? Okay.
363
00:19:36,610 --> 00:19:38,133
What does that mean?
364
00:19:38,220 --> 00:19:39,526
Good question.
365
00:19:39,613 --> 00:19:41,136
I asked him the same thing,
but he told me
366
00:19:41,223 --> 00:19:42,833
to meet him at the hospital.
367
00:19:42,920 --> 00:19:44,661
The hospital?
368
00:19:44,748 --> 00:19:46,881
Yeah, I'm just gonna go
and meet him there right now
369
00:19:46,968 --> 00:19:48,099
and, uh, let you know.
370
00:19:48,187 --> 00:19:50,145
Okay. I'll meet you there.
371
00:19:50,232 --> 00:19:51,538
No, no, you don't need
to meet me there, okay?
372
00:19:51,625 --> 00:19:53,104
I got it. I'll be fine.
373
00:19:53,192 --> 00:19:55,192
I'll meet you there.
374
00:19:57,239 --> 00:19:59,239
Okay.
375
00:20:00,329 --> 00:20:01,678
I gotta take care of something.
376
00:20:01,765 --> 00:20:03,765
I'll catch up with you.
377
00:20:03,765 --> 00:20:04,766
Yeah.
378
00:20:05,943 --> 00:20:07,510
A listeria infection?
379
00:20:07,597 --> 00:20:09,730
What... what does that mean?
Is it serious?
380
00:20:09,817 --> 00:20:12,254
It's a bacterial infection.
And yes, it can be.
381
00:20:12,341 --> 00:20:14,952
Okay, is it caused
from maybe the gunshot wound?
382
00:20:15,039 --> 00:20:17,039
No, it usually
comes from some type
383
00:20:17,039 --> 00:20:17,564
of contaminated food.
384
00:20:17,651 --> 00:20:19,000
Like food poisoning?
385
00:20:19,087 --> 00:20:20,828
In a way.
386
00:20:20,915 --> 00:20:22,308
Okay, but it's just
an infection, right?
387
00:20:22,395 --> 00:20:23,570
So it'll pass?
388
00:20:23,657 --> 00:20:25,093
We hope so.
389
00:20:25,180 --> 00:20:26,790
But we need to make sure
the infection
390
00:20:26,877 --> 00:20:28,749
doesn't spread to the placenta.
391
00:20:28,836 --> 00:20:30,794
So we need to begin
treatment right away
392
00:20:30,881 --> 00:20:32,796
because the baby's heart rate
is starting to drop.
393
00:20:32,883 --> 00:20:34,842
What?
394
00:20:34,929 --> 00:20:36,452
We're okay for now.
395
00:20:36,539 --> 00:20:37,801
But if the heartbeat
drops any lower,
396
00:20:37,888 --> 00:20:39,020
we'll need to induce labor.
397
00:20:39,107 --> 00:20:40,500
Labor?
398
00:20:40,587 --> 00:20:41,675
She's not due for another month.
399
00:20:41,762 --> 00:20:43,633
So what are the next steps?
400
00:20:43,720 --> 00:20:45,069
We need to push some
antibiotics into your system
401
00:20:45,156 --> 00:20:46,419
through an IV.
402
00:20:46,506 --> 00:20:48,725
Okay.
Let's do whatever it takes.
403
00:20:52,729 --> 00:20:54,514
- You okay?
- Yeah.
404
00:20:54,601 --> 00:20:56,516
Yeah, it sounds like
it's just an infection.
405
00:20:56,603 --> 00:20:58,603
Wait.
406
00:20:58,603 --> 00:21:00,520
Why am I so damn nervous?
407
00:21:00,607 --> 00:21:02,870
Because you love me.
408
00:21:02,957 --> 00:21:04,350
It's okay.
409
00:21:04,437 --> 00:21:06,177
- All right? Go back to work.
- What?
410
00:21:06,265 --> 00:21:08,615
I'm just getting a damn IV.
411
00:21:08,702 --> 00:21:11,400
It's really not a big deal, okay?
412
00:21:11,487 --> 00:21:14,185
I'll let you know
if something changes.
413
00:21:14,273 --> 00:21:15,926
You call me if you need me.
414
00:21:16,013 --> 00:21:17,580
- I will.
- All right.
415
00:21:23,934 --> 00:21:25,762
We need to review more data,
416
00:21:25,849 --> 00:21:27,590
but we do have
some preliminary thoughts.
417
00:21:27,677 --> 00:21:31,246
Victim number one
was a renowned surgeon.
418
00:21:31,333 --> 00:21:33,944
His brains and skills
saved lives.
419
00:21:34,031 --> 00:21:37,034
Victim number two was
a decorated combat soldier,
420
00:21:37,121 --> 00:21:40,777
sent scores of young people
into battle where some died.
421
00:21:40,864 --> 00:21:43,693
Both victims made
life-and-death decisions.
422
00:21:43,780 --> 00:21:45,304
Why would Silver
be angry about that?
423
00:21:45,391 --> 00:21:47,828
Because he feels
like that's his domain.
424
00:21:47,915 --> 00:21:51,527
It's a form of malignant
narcissism or God complex.
425
00:21:51,614 --> 00:21:55,009
He kills the victims,
binds their hands in prayer,
426
00:21:55,096 --> 00:21:57,751
and then flays them, like they
did to one of the apostles,
427
00:21:57,838 --> 00:22:00,841
all because he thinks
that he, and only he,
428
00:22:00,928 --> 00:22:03,060
should be making these types
of life-and-death decisions.
429
00:22:03,147 --> 00:22:04,975
It makes sense, I suppose.
430
00:22:05,062 --> 00:22:06,455
Unfortunately,
he is likely becoming
431
00:22:06,542 --> 00:22:08,196
more emboldened after each kill.
432
00:22:08,283 --> 00:22:10,067
It's exciting to him...
433
00:22:10,154 --> 00:22:12,505
Reinforces the grandiosity
he craves so desperately,
434
00:22:12,592 --> 00:22:14,158
which means
there's a good chance
435
00:22:14,245 --> 00:22:15,856
that violence will accelerate.
436
00:22:15,943 --> 00:22:17,161
It can't go much faster
than it's already going...
437
00:22:17,248 --> 00:22:18,902
Two kills in 24 hours.
438
00:22:18,989 --> 00:22:20,817
Doesn't mean he won't try.
439
00:22:20,904 --> 00:22:22,863
The thrill is too much
for him to resist.
440
00:22:22,950 --> 00:22:24,952
So what about this woman
we found in the church, Mary?
441
00:22:25,039 --> 00:22:27,781
I'm guessing her first name
is relevant to his God complex.
442
00:22:27,868 --> 00:22:29,522
I would assume so,
but I need to talk to her
443
00:22:29,609 --> 00:22:31,872
before I offer
an opinion on that.
444
00:22:31,959 --> 00:22:33,352
Is there an update
on her medical status?
445
00:22:33,439 --> 00:22:35,789
Yeah, hospital just
advised that she's stable.
446
00:22:35,876 --> 00:22:37,834
We're sending two agents
over to interview her.
447
00:22:37,921 --> 00:22:39,706
I'd like to join.
448
00:22:39,793 --> 00:22:42,317
I'll let Agents Zidan and
Bell know you're sitting in.
449
00:22:44,406 --> 00:22:47,017
I met him at a soup kitchen.
450
00:22:47,104 --> 00:22:49,846
I'm a social worker.
451
00:22:49,933 --> 00:22:53,981
He was smart,
and he seemed kind...
452
00:22:54,068 --> 00:22:55,504
uh, at first.
453
00:22:59,290 --> 00:23:01,075
When did he abduct you?
454
00:23:01,162 --> 00:23:02,468
Uh, four days ago.
455
00:23:05,035 --> 00:23:08,909
I was walking to my car,
leaving the shelter, and...
456
00:23:11,912 --> 00:23:14,741
He approached me
and said he needed money.
457
00:23:14,828 --> 00:23:18,875
Was he aggressive, confrontational?
458
00:23:18,962 --> 00:23:21,791
Not at first.
459
00:23:21,878 --> 00:23:23,880
But then when I said no
to his request,
460
00:23:23,967 --> 00:23:28,232
he just started
ranting and raving, and...
461
00:23:28,319 --> 00:23:31,671
I was trying to calm him down,
but he just kept berating me.
462
00:23:33,803 --> 00:23:38,025
I tried to walk away,
and that's when he attacked me.
463
00:23:38,112 --> 00:23:39,766
What did he do?
464
00:23:39,853 --> 00:23:43,334
He had this small,
thin knife kind of thing,
465
00:23:43,422 --> 00:23:47,687
and pressed it into my neck,
466
00:23:47,774 --> 00:23:50,037
and told me to get my car
467
00:23:50,124 --> 00:23:52,256
and drive him
to that horrible church.
468
00:23:57,740 --> 00:24:01,483
Mary, I'm really sorry
to ask you this question.
469
00:24:05,661 --> 00:24:07,663
Did he...?
470
00:24:07,750 --> 00:24:08,882
Yeah.
471
00:24:14,061 --> 00:24:19,849
He raped me, repeatedly.
472
00:24:19,936 --> 00:24:22,852
He said that he chose me
like God chose Mother Mary,
473
00:24:22,939 --> 00:24:26,465
that I'd give birth
to his divine son
474
00:24:26,552 --> 00:24:28,945
who would be
the second coming of God.
475
00:24:32,645 --> 00:24:33,994
When did you last see him?
476
00:24:36,170 --> 00:24:39,042
Yesterday.
477
00:24:39,129 --> 00:24:41,567
He gave me some scraps of food.
478
00:24:41,654 --> 00:24:44,265
Can you remember
any other details?
479
00:24:44,352 --> 00:24:47,094
Maybe he mentioned
some names, places.
480
00:24:47,181 --> 00:24:48,617
I don't think so.
481
00:24:52,403 --> 00:24:55,842
But like I said, we drove
to the church in my car.
482
00:24:55,929 --> 00:25:00,281
So I'm guessing
he's still using it.
483
00:25:07,244 --> 00:25:09,812
Hey, Kelly, any luck on
Mary's car, hits on the BOLO?
484
00:25:09,899 --> 00:25:11,379
No, sir,
but we blasted it out wide,
485
00:25:11,466 --> 00:25:13,076
every borough in the city.
486
00:25:13,163 --> 00:25:14,513
Okay, these are the clippings
we found in the church.
487
00:25:14,600 --> 00:25:16,558
Any luck identifying
other potential targets?
488
00:25:16,645 --> 00:25:18,865
Any articles about people
with godlike qualities?
489
00:25:18,952 --> 00:25:21,607
Not yet, but we're still
working our way through them.
490
00:25:21,694 --> 00:25:23,217
All right, focus on the
articles about people
491
00:25:23,304 --> 00:25:25,872
whose profession can determine
another person's fate.
492
00:25:25,959 --> 00:25:27,961
I got something.
493
00:25:28,048 --> 00:25:30,267
It's a fluff piece
published three days ago
494
00:25:30,354 --> 00:25:31,486
on a local judge who's
presiding over
495
00:25:31,573 --> 00:25:33,314
a current death penalty case.
496
00:25:33,401 --> 00:25:35,229
He's quoted as saying, "Being a
jurist is akin to playing God.
497
00:25:35,316 --> 00:25:36,491
You literally have
498
00:25:36,578 --> 00:25:38,058
the defendant's life
in your hands."
499
00:25:38,145 --> 00:25:40,234
All right,
let's find this judge now.
500
00:25:44,499 --> 00:25:46,022
Courtroom's on the third floor.
501
00:25:46,109 --> 00:25:47,502
The judge is presiding
over a trial right now,
502
00:25:47,589 --> 00:25:48,982
but the court officer
has been notified.
503
00:25:49,069 --> 00:25:50,679
It's Nina's doctor.
504
00:25:50,766 --> 00:25:52,812
- Yeah.
- So what's the plan?
505
00:25:52,899 --> 00:25:54,291
BAU think that the courthouse
is a bridge too far,
506
00:25:54,378 --> 00:25:56,990
too risky and secure for Silver
to attempt anything inside.
507
00:25:57,077 --> 00:25:58,774
So it's likely he's
waiting for them outside.
508
00:25:58,861 --> 00:26:00,297
Exactly... so we're gonna
start a grid search
509
00:26:00,384 --> 00:26:02,473
in the immediate vicinity.
510
00:26:02,561 --> 00:26:03,823
- Is everything okay?
- No.
511
00:26:03,910 --> 00:26:05,910
Nina's lactic acid levels
were too high,
512
00:26:05,910 --> 00:26:06,826
and the baby's heart rate's
dropping,
513
00:26:06,913 --> 00:26:09,829
which apparently means that
the antibiotics aren't working.
514
00:26:09,916 --> 00:26:11,918
So what happens now?
515
00:26:12,005 --> 00:26:14,224
They're gonna induce labor.
516
00:26:14,311 --> 00:26:15,878
- Oh, right now?
- Whoa.
517
00:26:15,965 --> 00:26:17,663
- Wow. Okay.
- You should probably go.
518
00:26:17,750 --> 00:26:19,316
Yeah.
519
00:26:23,973 --> 00:26:25,973
Okay.
520
00:26:34,723 --> 00:26:36,377
Jubal, any update?
521
00:26:36,464 --> 00:26:38,509
We've been scrubbing traffic
cams east of the courthouse.
522
00:26:38,597 --> 00:26:40,990
We saw the red Toyota
drive by ten minutes ago.
523
00:26:41,077 --> 00:26:42,252
We have agents on every street.
524
00:26:42,339 --> 00:26:43,993
No one's reported seeing it.
525
00:26:44,080 --> 00:26:46,430
All right, then Silver must
have put it down somewhere.
526
00:26:46,517 --> 00:26:49,564
I've got eyes on the car,
north side of the street.
527
00:26:51,131 --> 00:26:53,131
Tiff sees it!
528
00:26:58,007 --> 00:26:59,139
It's empty.
529
00:27:03,360 --> 00:27:05,360
Nothing.
530
00:27:06,102 --> 00:27:07,277
It's clear.
531
00:27:10,498 --> 00:27:11,934
Excuse me, sir, how are you?
FBI.
532
00:27:12,021 --> 00:27:13,240
You know who was
driving that red car?
533
00:27:13,327 --> 00:27:14,981
Yeah, I saw that guy.
534
00:27:15,068 --> 00:27:16,460
I told him
he couldn't park there,
535
00:27:16,547 --> 00:27:18,245
and he laughed at me
like he was some big shot.
536
00:27:18,332 --> 00:27:20,769
- Which way did he go?
- Toward the courthouse.
537
00:27:20,856 --> 00:27:24,294
He slipped into that back door
right behind a delivery guy.
538
00:27:24,381 --> 00:27:25,774
Guys, I need you
to sit on that red car.
539
00:27:25,861 --> 00:27:27,167
If the driver comes back,
take him into custody.
540
00:27:27,254 --> 00:27:28,690
Yes, sir. All right.
541
00:27:37,699 --> 00:27:40,180
Excuse me?
What room is Nina Chase in?
542
00:27:40,267 --> 00:27:41,964
One moment, I'll check.
543
00:27:42,051 --> 00:27:43,836
Can we speak in private?
544
00:27:49,102 --> 00:27:51,104
This is more complicated
than we thought.
545
00:27:51,191 --> 00:27:53,367
The infection has spread.
546
00:27:53,454 --> 00:27:56,022
So I brought in a specialist
who's going to induce labor.
547
00:27:56,109 --> 00:27:57,980
But because of the need
to perform a C-section,
548
00:27:58,067 --> 00:27:59,634
Nina's currently
under anesthesia,
549
00:27:59,721 --> 00:28:02,028
and she named you
her medical proxy,
550
00:28:02,115 --> 00:28:04,115
which means I'll need you to make
551
00:28:04,115 --> 00:28:04,117
any further medical decisions.
552
00:28:04,204 --> 00:28:05,901
Yeah, sure.
That's not a problem.
553
00:28:05,988 --> 00:28:08,948
What I mean is, the infection
has caused lots of damage
554
00:28:09,035 --> 00:28:10,689
to both Nina
and the unborn child.
555
00:28:10,776 --> 00:28:12,125
Right.
556
00:28:12,212 --> 00:28:13,474
Which is why
we're inducing labor.
557
00:28:13,561 --> 00:28:15,171
Correct.
558
00:28:15,258 --> 00:28:17,173
But there's a chance
we might only be able
559
00:28:17,260 --> 00:28:19,567
to save one of them.
560
00:28:19,654 --> 00:28:21,308
One?
561
00:28:21,395 --> 00:28:25,834
What are you... come on,
there has to be a way to...
562
00:28:25,921 --> 00:28:27,183
I know it's a lot to digest,
so please,
563
00:28:27,270 --> 00:28:28,271
take a few minutes to decide.
564
00:28:28,358 --> 00:28:30,099
Decide what?
565
00:28:30,186 --> 00:28:31,797
Who takes priority.
566
00:28:37,498 --> 00:28:40,588
You're asking me to choose
between Nina and my baby?
567
00:28:40,675 --> 00:28:42,024
I'm sorry, but it's necessary.
568
00:28:42,111 --> 00:28:43,243
Once they start the incision,
569
00:28:43,330 --> 00:28:44,592
things will be happening
very fast.
570
00:28:44,679 --> 00:28:45,811
The specialist will need
to know who to focus on.
571
00:28:48,596 --> 00:28:50,772
I'll be back in a few minutes.
572
00:29:02,262 --> 00:29:03,742
I'm Special Agent Bell.
573
00:29:03,829 --> 00:29:04,917
I will explain more
in a second, but right now,
574
00:29:05,004 --> 00:29:07,004
I need to speak with the judge.
575
00:29:11,140 --> 00:29:12,315
There's no sign of Silver.
576
00:29:14,796 --> 00:29:17,277
Agent Bell,
approach the bench, please.
577
00:29:22,108 --> 00:29:23,674
We're in a murder trial here.
578
00:29:23,762 --> 00:29:25,676
What the hell is going on?
579
00:29:25,764 --> 00:29:27,504
We have reason to believe
that your life is in danger.
580
00:29:27,591 --> 00:29:29,028
What the hell are
you talking about?
581
00:29:29,115 --> 00:29:30,159
There's a man in this building,
582
00:29:30,246 --> 00:29:32,031
and we believe that
he intends to harm you.
583
00:29:32,118 --> 00:29:34,250
So until we find him,
I need you to call a recess.
584
00:29:34,337 --> 00:29:36,513
Shelter in your chambers
with the court officer.
585
00:29:36,600 --> 00:29:38,341
I'll do no such thing.
586
00:29:38,428 --> 00:29:41,170
If you wanna stand guard
in the hallway, be my guest.
587
00:29:41,257 --> 00:29:42,519
But this trial is
much too important.
588
00:29:42,606 --> 00:29:44,695
Your Honor,
with all due respect,
589
00:29:44,783 --> 00:29:48,569
it is my job to protect you
and everyone in this courtroom.
590
00:29:48,656 --> 00:29:50,005
Get the judge in his chambers
until I give an all-clear.
591
00:29:50,092 --> 00:29:52,092
That's an order.
592
00:29:53,313 --> 00:29:55,358
Court is in recess
until further notice.
593
00:30:02,801 --> 00:30:04,801
- Tiff?
- Yeah?
594
00:30:04,801 --> 00:30:06,152
Contact head of security.
595
00:30:06,239 --> 00:30:07,544
Get every court officer
to secure
596
00:30:07,631 --> 00:30:09,024
their respective courtrooms.
No one comes in.
597
00:30:09,111 --> 00:30:10,939
- No one goes out.
- I'm on it.
598
00:30:11,026 --> 00:30:12,549
All right, we need to
split up and cover more ground.
599
00:30:12,636 --> 00:30:14,856
- I'm gonna take the west end.
- Okay. I'll go east.
600
00:30:22,690 --> 00:30:24,344
I might have
a possible sighting.
601
00:30:24,431 --> 00:30:25,911
He's accessing
the ground floor now
602
00:30:25,998 --> 00:30:27,998
on the east stairwell.
603
00:30:27,998 --> 00:30:28,565
Heading your way.
604
00:30:28,652 --> 00:30:30,652
Me too.
605
00:30:33,788 --> 00:30:35,485
Frank Silver?
606
00:30:35,572 --> 00:30:36,791
FBI.
607
00:30:55,288 --> 00:30:57,290
Get down!
608
00:30:59,161 --> 00:31:01,685
Shots fired. Court officer down.
609
00:31:01,772 --> 00:31:03,557
Need immediate medical
attention to our location.
610
00:31:03,644 --> 00:31:06,212
Officer down, shots fired.
611
00:31:06,299 --> 00:31:08,475
Silver is on the loose and
now killing people at random.
612
00:31:08,562 --> 00:31:10,085
We need to find him
before he strikes again.
613
00:31:10,172 --> 00:31:11,347
Speak to me, people.
What do you got?
614
00:31:11,434 --> 00:31:12,435
I've been scrubbing street PODs
615
00:31:12,522 --> 00:31:14,522
near the courthouse, nothing.
616
00:31:16,613 --> 00:31:18,398
- Tiff, come on.
- Yeah.
617
00:31:18,485 --> 00:31:21,183
He was last seen accessing
the ground level
618
00:31:21,270 --> 00:31:23,490
from the east stairwell.
He's armed.
619
00:31:29,888 --> 00:31:31,454
Do you see him?
620
00:31:31,541 --> 00:31:32,847
Could he be headed back
to the red Toyota?
621
00:31:32,934 --> 00:31:33,935
I just talked to the unis
sitting on it;
622
00:31:34,022 --> 00:31:35,458
No sign of Silver.
623
00:31:35,545 --> 00:31:36,851
All right, well,
Silver may think he's a God,
624
00:31:36,938 --> 00:31:38,938
but he cannot just disappear
into thin air.
625
00:31:38,938 --> 00:31:39,201
Keep looking.
626
00:31:44,250 --> 00:31:45,555
Tiff.
627
00:31:48,210 --> 00:31:50,604
He ran into the subway station.
628
00:32:04,226 --> 00:32:06,226
Anything?
629
00:32:06,226 --> 00:32:07,882
Nothing.
630
00:32:07,969 --> 00:32:09,231
Jubal, we lost Silver.
631
00:32:09,318 --> 00:32:10,841
3rd Precinct
just reported a carjacking
632
00:32:10,929 --> 00:32:12,365
at the corner
of Lafayette and Franklin.
633
00:32:12,452 --> 00:32:13,714
All right,
now we're getting somewhere.
634
00:32:13,801 --> 00:32:15,455
That's three blocks
from the courthouse.
635
00:32:15,542 --> 00:32:17,457
Suspect description
loosely fits Silver.
636
00:32:17,544 --> 00:32:19,067
All right,
this sounds promising,
637
00:32:19,154 --> 00:32:21,026
but I don't wanna divert
resources without confirmation.
638
00:32:21,113 --> 00:32:22,984
You heard the boss...
A gold star next to the name
639
00:32:23,071 --> 00:32:25,291
of the person who can confirm
that that carjacker is Silver.
640
00:32:25,378 --> 00:32:27,336
I'm scanning a traffic cam
at this intersection now.
641
00:32:27,423 --> 00:32:28,859
Throw it up.
642
00:32:28,947 --> 00:32:30,426
Yep, that's him,
blow up the plate.
643
00:32:30,513 --> 00:32:32,602
- Running it now.
- Looks like a new model. GPS?
644
00:32:32,689 --> 00:32:34,561
Yeah, from what I can tell,
it has the capability,
645
00:32:34,648 --> 00:32:36,476
but the buyer didn't foot
the bill to activate it.
646
00:32:36,563 --> 00:32:38,782
Well, make some calls, see if
they can activate it remotely.
647
00:32:38,869 --> 00:32:41,437
We need to catch this son of
a bitch before he kills again.
648
00:32:41,524 --> 00:32:42,569
And in the meantime, I want you
649
00:32:42,656 --> 00:32:44,310
to blast this plate out wide.
650
00:32:47,835 --> 00:32:54,668
Hey, listen, have
you heard from Scola?
651
00:32:54,755 --> 00:32:56,975
We're ready to go,
so we need an answer.
652
00:32:57,062 --> 00:33:00,935
Obviously, praying to God
that both of them will be okay.
653
00:33:01,022 --> 00:33:02,806
But if you have to...
654
00:33:02,893 --> 00:33:04,939
If there's a problem
and you have to choose,
655
00:33:05,026 --> 00:33:08,247
your priority should be Nina.
656
00:33:10,989 --> 00:33:12,207
Okay.
657
00:33:30,138 --> 00:33:31,487
Where we at
with the camera scrubs?
658
00:33:31,574 --> 00:33:33,574
So we caught
the delivery car going through
659
00:33:33,574 --> 00:33:34,403
a few intersections
north of the courthouse,
660
00:33:34,490 --> 00:33:35,883
but nothing since.
661
00:33:35,970 --> 00:33:37,058
All right, so we have
a direction of travel.
662
00:33:37,145 --> 00:33:39,145
Let's use it. Keep looking.
663
00:33:39,145 --> 00:33:39,539
We cannot lose this guy.
664
00:33:39,626 --> 00:33:41,106
Elise, where are
we with the car's GPS?
665
00:33:41,193 --> 00:33:42,890
Can we access it remotely?
666
00:33:42,977 --> 00:33:45,632
They just activated it.
Stand by.
667
00:33:45,719 --> 00:33:47,242
Got it, vehicle stationary...
668
00:33:47,329 --> 00:33:48,852
It's parked
in Queensbridge Cemetery.
669
00:33:48,939 --> 00:33:51,203
Okay, is there a camera
inside Queensbridge Cemetery?
670
00:33:51,290 --> 00:33:52,682
- Anyone?
- Yeah, I got one.
671
00:33:52,769 --> 00:33:53,814
Okay.
672
00:33:59,733 --> 00:34:01,213
Yep, there he is.
673
00:34:01,300 --> 00:34:02,518
He's out of the vehicle on foot.
674
00:34:02,605 --> 00:34:03,650
All right, get the team
over there now.
675
00:34:03,737 --> 00:34:04,781
Yeah.
676
00:34:11,484 --> 00:34:12,789
Jubal, we're on scene.
677
00:34:12,876 --> 00:34:14,356
What are the security
cameras showing?
678
00:34:14,443 --> 00:34:15,792
Okay, great.
The last time we saw Silver,
679
00:34:15,879 --> 00:34:17,794
he was heading up the hill
deeper into the cemetery.
680
00:34:17,881 --> 00:34:19,100
No sighting since.
681
00:34:21,798 --> 00:34:22,843
Let's go.
682
00:34:40,948 --> 00:34:42,906
I got him.
683
00:34:50,000 --> 00:34:52,568
You got nowhere to go, Silver.
684
00:34:52,655 --> 00:34:53,700
Put your hands up!
685
00:34:56,137 --> 00:34:57,356
Show us your hands!
686
00:35:00,968 --> 00:35:03,188
Put them up!
687
00:35:03,275 --> 00:35:04,580
Now!
688
00:35:13,198 --> 00:35:14,808
Now turn around, slowly.
689
00:35:20,727 --> 00:35:21,945
Nice and easy.
690
00:35:30,911 --> 00:35:32,695
He dropped the gun.
691
00:35:32,782 --> 00:35:34,915
Fan out.
692
00:36:04,814 --> 00:36:07,643
Maggie, what's your location?
693
00:36:07,730 --> 00:36:11,343
I'm near the mausoleum,
about 50 yards away.
694
00:36:11,430 --> 00:36:13,301
Maggie, you broke location.
695
00:36:17,914 --> 00:36:19,438
Guys, you copy?
696
00:36:27,315 --> 00:36:28,882
Maggie!
697
00:36:47,988 --> 00:36:49,511
Do you guys copy?
698
00:36:49,598 --> 00:36:50,817
I think I know
where he's hiding.
699
00:37:00,435 --> 00:37:02,872
Do you copy?
700
00:37:33,599 --> 00:37:34,861
Shh, shh, shh.
701
00:37:34,948 --> 00:37:37,037
Don't say a word.
702
00:37:37,124 --> 00:37:39,735
If you do, I'll send you to the
Promised Land like the others.
703
00:37:39,822 --> 00:37:41,302
Hold on, hold on.
704
00:37:41,389 --> 00:37:45,175
Listen, I am not here
to harm you.
705
00:37:45,263 --> 00:37:47,177
- I'm here to help you.
- Liar.
706
00:37:47,265 --> 00:37:49,179
You're trying to interfere
with my mission.
707
00:37:49,267 --> 00:37:51,138
I don't know about your mission.
708
00:37:51,225 --> 00:37:53,662
I'm gonna save the world.
709
00:37:53,749 --> 00:37:54,968
Okay.
710
00:37:55,055 --> 00:37:56,796
I can help you.
711
00:37:56,883 --> 00:37:59,233
You're an infidel,
a sinner like the rest.
712
00:37:59,320 --> 00:38:01,320
I'm not, I'm not.
713
00:38:01,320 --> 00:38:01,888
Okay, I can help you.
714
00:38:01,975 --> 00:38:04,064
I can help you.
715
00:38:04,151 --> 00:38:05,674
You're right.
716
00:38:05,761 --> 00:38:07,850
And you will.
717
00:38:07,937 --> 00:38:09,678
You're my shield.
718
00:38:09,765 --> 00:38:11,985
You will take the bullets
meant for me.
719
00:38:12,072 --> 00:38:13,639
You will sacrifice your body
720
00:38:13,726 --> 00:38:16,076
for the greater good
of humanity.
721
00:38:16,163 --> 00:38:17,512
Let her go.
722
00:38:22,865 --> 00:38:25,085
- Let her go.
- No.
723
00:38:25,172 --> 00:38:27,130
That won't happen.
724
00:38:31,091 --> 00:38:33,049
Drop your guns or she dies.
725
00:38:35,182 --> 00:38:37,184
It's up to you.
726
00:38:37,271 --> 00:38:39,273
You get to choose
if she lives or dies.
727
00:38:43,190 --> 00:38:44,234
Take the shot.
728
00:38:44,322 --> 00:38:45,671
I don't have a shot. Tiff?
729
00:38:45,758 --> 00:38:47,758
Negative.
730
00:38:48,630 --> 00:38:50,502
Take the shot.
731
00:38:50,589 --> 00:38:52,547
Take the shot. Take the shot.
732
00:38:54,854 --> 00:38:56,246
Now!
733
00:39:05,560 --> 00:39:07,606
Welcome to hell, you dirtbag.
734
00:39:24,884 --> 00:39:26,884
What is going on?
735
00:39:49,212 --> 00:39:51,780
It's okay.
736
00:39:51,867 --> 00:39:53,042
I'm here.
737
00:40:04,532 --> 00:40:06,926
- Any word?
- Nothing.
738
00:40:07,013 --> 00:40:08,971
I tried to call, but it
went straight to voicemail.
739
00:40:09,058 --> 00:40:10,625
Yeah, all we can do is wait.
740
00:40:14,803 --> 00:40:16,718
If you could follow me, please.
741
00:40:25,553 --> 00:40:27,947
Scola?
742
00:40:28,034 --> 00:40:29,688
You okay?
743
00:40:29,775 --> 00:40:30,906
Yeah.
744
00:40:30,993 --> 00:40:32,604
I am now.
745
00:40:40,394 --> 00:40:44,877
Guys, this is... this is Douglas.
746
00:40:44,964 --> 00:40:47,488
You named him
after your brother.
747
00:40:47,575 --> 00:40:49,055
Yeah.
748
00:40:54,147 --> 00:40:56,671
He's perfect.
749
00:40:56,758 --> 00:40:58,586
Yeah, he is.
53653