All language subtitles for FBI International S02E18 Blood Feud 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,833 --> 00:01:16,317 And stop trying to-- 2 00:01:37,511 --> 00:01:38,822 Cheers. 3 00:01:38,822 --> 00:01:40,134 We have his photo out everywhere. 4 00:03:36,250 --> 00:03:39,840 Budapest. 5 00:03:55,580 --> 00:03:57,547 - Did it? - Yeah. 6 00:03:57,547 --> 00:04:00,240 Cam, happy belated. 7 00:04:00,240 --> 00:04:01,931 Maya. 8 00:04:04,658 --> 00:04:06,556 No way! 9 00:04:06,556 --> 00:04:07,937 As soon as the weather warms up. 10 00:04:07,937 --> 00:04:09,628 It's run by a former stuntwoman here. 11 00:04:09,628 --> 00:04:11,009 I thought it was a massage. 12 00:04:11,009 --> 00:04:14,046 Advanced motorcycle course? Brilliant. 13 00:04:14,046 --> 00:04:16,256 You'll never get a course like this in the States. 14 00:04:16,256 --> 00:04:18,154 The regulations are damn near irresponsible. 15 00:04:18,154 --> 00:04:19,604 It's dope. 16 00:04:19,604 --> 00:04:21,261 It's crazy thoughtful. Thank you. 17 00:04:26,127 --> 00:04:29,786 You know, when one of us starts dating someone new, 18 00:04:29,786 --> 00:04:32,720 we can get a little protective. 19 00:04:34,170 --> 00:04:36,241 But you, 20 00:04:36,241 --> 00:04:38,657 you're exactly what Raines needs. 21 00:04:38,657 --> 00:04:41,384 I'll drink to that. 22 00:04:41,384 --> 00:04:44,284 So how exactly did you find this stunt course? 23 00:04:44,284 --> 00:04:46,458 It's so random, now that I think about it. 24 00:04:46,458 --> 00:04:49,081 We had this Australian guy who kept coming into Zizi's. 25 00:04:49,081 --> 00:04:50,980 All the regulars knew him. 26 00:04:50,980 --> 00:04:52,878 And he had this insane tattoo 27 00:04:52,878 --> 00:04:54,294 I kept noticing literally every time... 28 00:05:16,902 --> 00:05:18,387 The answer is darkness. 29 00:05:18,387 --> 00:05:20,699 What is it with you Langley guys and these riddles? 30 00:05:20,699 --> 00:05:22,218 Your presence is requested. 31 00:05:22,218 --> 00:05:24,979 Tell your partner relax. We're not going far. 32 00:05:35,714 --> 00:05:37,578 Make sure your phone is off. 33 00:06:01,844 --> 00:06:03,915 I'll let you catch up. 34 00:06:10,300 --> 00:06:13,096 - Scott Forrester. - Pavel Novikoff. 35 00:06:13,096 --> 00:06:15,202 It's been a while. - Since Croatia. 36 00:06:15,202 --> 00:06:18,170 - Shouldn't you be stateside? - I still am, on paper. 37 00:06:18,170 --> 00:06:21,346 You know, we pulled a lot of strings to get you asylum. 38 00:06:21,346 --> 00:06:23,486 Guy with your clearance betraying the motherland? 39 00:06:23,486 --> 00:06:25,488 You are high up on Russia's hit list. 40 00:06:25,488 --> 00:06:28,560 Well, I'm not here because I missed the goulash. 41 00:06:28,560 --> 00:06:31,391 Trust me when I say this is important--life or death. 42 00:06:31,391 --> 00:06:35,395 What I'm about to share is highly sensitive. 43 00:06:36,223 --> 00:06:39,847 Does the name of Vladislav Pavlovic ring a bell? 44 00:06:39,847 --> 00:06:41,918 Yeah. 45 00:06:41,918 --> 00:06:43,817 We traded a ballerina getting her big break 46 00:06:43,817 --> 00:06:46,544 for Vlad getting 50 years. 47 00:06:46,544 --> 00:06:48,753 But I can see on your face something's changed. 48 00:06:48,753 --> 00:06:51,825 Apparently he caught wind about an imminent transfer 49 00:06:51,825 --> 00:06:53,551 to maximum security. 50 00:06:53,551 --> 00:06:57,624 Five days ago, there was a prison break in Omsk. 51 00:06:57,624 --> 00:06:59,073 Vlad's out. 52 00:07:00,454 --> 00:07:02,145 And you think he's coming to Budapest? 53 00:07:02,145 --> 00:07:04,113 Yeah, it seems like when you took his brother's life, 54 00:07:04,113 --> 00:07:05,701 you made yourself a target. 55 00:07:05,701 --> 00:07:07,012 It's not like I had a choice. 56 00:07:07,012 --> 00:07:08,186 There was only one of us walking out of there. 57 00:07:08,186 --> 00:07:09,532 What threat level are we talking here? 58 00:07:09,532 --> 00:07:12,362 The highest. This is a vendetta, a blood feud. 59 00:07:12,362 --> 00:07:14,399 Vlad has dozens of bodies to his name, 60 00:07:14,399 --> 00:07:17,402 and he's just sprung from a Siberian prison to get to you. 61 00:07:17,402 --> 00:07:19,059 Clawing one's way out of Russia. 62 00:07:19,059 --> 00:07:20,336 That's a lot of ground to cover. 63 00:07:20,336 --> 00:07:22,338 Dominoes are already falling. 64 00:07:22,338 --> 00:07:25,341 A Jeep was found on an airstrip outside Omsk-- 65 00:07:25,341 --> 00:07:27,032 dead pilot inside. 66 00:07:27,032 --> 00:07:29,932 They've hijacked his plane. - They? 67 00:07:29,932 --> 00:07:32,831 We believe Vlad has an accomplice. 68 00:07:32,831 --> 00:07:35,351 I appreciate the heads-up and you coming all this way, 69 00:07:35,351 --> 00:07:36,697 but my team can take it from here. 70 00:07:36,697 --> 00:07:39,320 This intel I've offered up, 71 00:07:39,320 --> 00:07:41,599 you'd never hear it from official channels. 72 00:07:41,599 --> 00:07:43,393 It's not safe for you in Budapest. 73 00:07:43,393 --> 00:07:45,499 I'm alive today because of the American government. 74 00:07:45,499 --> 00:07:46,638 Because of you, Scott. 75 00:07:46,638 --> 00:07:48,398 Let me repay the debt. 76 00:07:48,398 --> 00:07:50,884 I'm already here, and like it or not, 77 00:07:50,884 --> 00:07:52,955 you're on the edge of a precipice. 78 00:07:54,266 --> 00:07:55,613 You're signing off on this? 79 00:07:55,613 --> 00:07:59,133 No, I'm just a sucker for the jet lag. 80 00:07:59,133 --> 00:08:01,204 Try to keep our asset in one piece. 81 00:08:04,173 --> 00:08:05,933 Vladislav Pavlovic. 82 00:08:05,933 --> 00:08:07,521 Blue-chip contract killer who operated 83 00:08:07,521 --> 00:08:10,144 out of Moscow, St. Petersburg, and Minsk. 84 00:08:10,144 --> 00:08:12,595 43 confirmed kills to his name, 85 00:08:12,595 --> 00:08:16,634 including a CIA case officer, Michael Rafferty. 86 00:08:16,634 --> 00:08:19,257 Now, Vlad was on deck to serve his official sentence 87 00:08:19,257 --> 00:08:22,018 in an Omsk supermax, but clearly he had other plans. 88 00:08:22,018 --> 00:08:25,401 Piotr Efremov's dodging me. Not a single call returned. 89 00:08:25,401 --> 00:08:28,300 The deal we made was for Vlad to stay shackled. 90 00:08:28,300 --> 00:08:30,199 We're short by about 50 years. 91 00:08:30,199 --> 00:08:32,753 - What about Vlad's accomplice? - Sergei Diatchenko. 92 00:08:32,753 --> 00:08:35,411 He's a corrections officer at the prison. 93 00:08:35,411 --> 00:08:37,689 Now, we found that he had no prior connection to Vlad, 94 00:08:37,689 --> 00:08:40,140 so the two must have met when he transferred there. 95 00:08:40,140 --> 00:08:42,591 And so far, his criminal record came up empty. 96 00:08:42,591 --> 00:08:45,110 We've recently confirmed a twin-engine plane 97 00:08:45,110 --> 00:08:47,423 was found ditched in a Turkish airfield. 98 00:08:47,423 --> 00:08:49,459 Tail number proves it's Russian, 99 00:08:49,459 --> 00:08:52,048 linked to the dead pilot they found in Omsk. 100 00:08:52,048 --> 00:08:54,257 Meaning Vlad is officially out of Siberia. 101 00:08:55,362 --> 00:08:56,536 Put out a Red Notice. 102 00:08:56,536 --> 00:08:57,813 If he's inching this way, 103 00:08:57,813 --> 00:09:00,056 I want every cop in Europe to know about it. 104 00:09:01,782 --> 00:09:04,060 Hey, we've got to get you out of the country. 105 00:09:04,060 --> 00:09:05,268 I'm not hiding. 106 00:09:05,268 --> 00:09:06,753 Sorry, Scott. It's protocol. 107 00:09:06,753 --> 00:09:10,066 Me leaving Budapest, it is not gonna stop this guy. 108 00:09:10,066 --> 00:09:12,068 If I run, it only is gonna put more bodies 109 00:09:12,068 --> 00:09:13,414 between me and Vlad. 110 00:09:13,414 --> 00:09:15,416 You want to stay local, fine, 111 00:09:15,416 --> 00:09:17,349 but we're implementing some safety measures. 112 00:09:26,669 --> 00:09:28,015 You'll be safe here. 113 00:09:28,015 --> 00:09:30,155 RSO hooked it up. 114 00:09:30,155 --> 00:09:32,054 The building was recently renovated, 115 00:09:32,054 --> 00:09:33,262 and there's cameras out front. 116 00:09:33,262 --> 00:09:34,470 Vo has agreed to the night shift. 117 00:09:34,470 --> 00:09:36,058 Kellett, I've got to be honest, 118 00:09:36,058 --> 00:09:38,750 this whole thing feels overblown. 119 00:09:38,750 --> 00:09:40,338 Scott, you've been marked, 120 00:09:40,338 --> 00:09:42,340 and the threat is more than credible. 121 00:09:42,340 --> 00:09:44,480 A safe house is the bare minimum. 122 00:09:44,480 --> 00:09:46,275 Our pal, Novikoff, he's pretty convinced 123 00:09:46,275 --> 00:09:48,070 that Vlad is not gonna let this go. 124 00:09:48,070 --> 00:09:50,037 Novikoff is the other reason I'm on edge. 125 00:09:50,037 --> 00:09:51,487 I mean, he is a spy who defected. 126 00:09:51,487 --> 00:09:53,075 Can we really trust this guy? 127 00:09:53,075 --> 00:09:56,250 My mother did, and he's given me no reason to doubt him. 128 00:09:56,250 --> 00:09:57,907 I thought he was a high-priority asset. 129 00:09:57,907 --> 00:10:00,669 Why would the CIA send him over in person for this? 130 00:10:00,669 --> 00:10:02,394 And why is all of it off the record? 131 00:10:02,394 --> 00:10:05,052 I-- 132 00:10:05,052 --> 00:10:06,398 Yeah? 133 00:10:06,398 --> 00:10:08,677 Novikoff's back channels came through. 134 00:10:08,677 --> 00:10:10,368 We got a line on Sergei's phone. 135 00:10:10,368 --> 00:10:12,059 Service is tied to a Russian provider, 136 00:10:12,059 --> 00:10:14,406 but we can track his signal with the cell towers here. 137 00:10:14,406 --> 00:10:15,891 Hey, you got your laptop near you? 138 00:10:15,891 --> 00:10:17,582 - Yeah. - Stand by. 139 00:10:25,314 --> 00:10:26,591 - All right, got it. - All right. 140 00:10:26,591 --> 00:10:28,110 Now you're seeing what we're seeing. 141 00:10:28,110 --> 00:10:30,215 Sergei's been using his phone in short bursts 142 00:10:30,215 --> 00:10:31,838 ever since they landed in Turkey. 143 00:10:31,838 --> 00:10:34,703 You're looking at every tower hit over the last 48 hours. 144 00:10:34,703 --> 00:10:36,670 His phone is only on for a few minutes at a time, 145 00:10:36,670 --> 00:10:38,810 but it's enough to track the position 146 00:10:38,810 --> 00:10:40,536 and frequency of these triangulations. 147 00:10:45,334 --> 00:10:47,819 Check out these timestamps. 148 00:10:47,819 --> 00:10:50,063 Sergei's really legging it. 149 00:10:50,960 --> 00:10:53,860 He's on a moving train. Smitty, get the HNP mobilized. 150 00:10:53,860 --> 00:10:55,344 If Sergei is here, 151 00:10:55,344 --> 00:10:56,241 there's still good chance Vlad is with him. 152 00:10:56,241 --> 00:10:57,449 ID that train. 153 00:10:57,449 --> 00:10:58,796 We intercept at the next stop. 154 00:11:02,316 --> 00:11:04,180 It's the N-40 out of Sofia. 155 00:11:04,180 --> 00:11:08,771 Last phone hit was near Szeged an hour ago. 156 00:11:08,771 --> 00:11:10,255 Train's already in Hungary. 157 00:11:10,255 --> 00:11:12,499 He's coming right for you. 158 00:11:12,499 --> 00:11:13,500 Take him. 159 00:11:41,666 --> 00:11:43,185 All right. Clear the way. 160 00:11:46,326 --> 00:11:48,155 Hey, stay in your seat. 161 00:11:48,155 --> 00:11:50,295 It's all right. - Stay calm. 162 00:12:01,444 --> 00:12:02,998 Oh, no! No, please! Please don't shoot! 163 00:12:02,998 --> 00:12:04,102 Don't shoot. - Where is he? 164 00:12:04,102 --> 00:12:05,207 Where's Vlad? - I don't know. 165 00:12:05,207 --> 00:12:06,795 He--he left me. 166 00:12:12,145 --> 00:12:13,767 Guys. 167 00:12:37,687 --> 00:12:39,241 - Forrester. - What is it? 168 00:12:39,241 --> 00:12:41,277 We lost Vlad. He's off the train. 169 00:12:50,390 --> 00:12:51,598 Four dead bodies at the prison, 170 00:12:51,598 --> 00:12:52,875 one on the airstrip. 171 00:12:52,875 --> 00:12:54,463 Guy on the train makes six. 172 00:12:54,463 --> 00:12:55,913 You and Vlad have been busy. 173 00:12:57,431 --> 00:12:59,192 Please, my phone. 174 00:12:59,192 --> 00:13:01,090 I need my phone! 175 00:13:01,090 --> 00:13:02,436 Why? 176 00:13:02,436 --> 00:13:04,266 So you can check in with your co-conspirator? 177 00:13:04,266 --> 00:13:07,200 We know you linked up with Vlad while he was behind bars. 178 00:13:07,200 --> 00:13:08,718 What's the nature of your relationship? 179 00:13:08,718 --> 00:13:09,823 Relationship? 180 00:13:09,823 --> 00:13:11,825 I was nothing. A servant. 181 00:13:11,825 --> 00:13:13,447 Whatever he needed inside, I would get-- 182 00:13:13,447 --> 00:13:14,794 phone calls, packages. 183 00:13:14,794 --> 00:13:16,036 I'm in his pocket, you see? 184 00:13:16,036 --> 00:13:17,727 - He paying you? - No. 185 00:13:17,727 --> 00:13:19,005 Raines. 186 00:13:21,455 --> 00:13:23,492 Yuri and Alexei. 187 00:13:23,492 --> 00:13:24,804 My boys. 188 00:13:27,772 --> 00:13:30,292 There is a man in Omsk. 189 00:13:30,292 --> 00:13:33,053 I'm told he has no family, no home. 190 00:13:33,053 --> 00:13:35,815 He is a killer, watching my sons, 191 00:13:35,815 --> 00:13:39,059 and he waits on an order from Vladislav. 192 00:13:39,059 --> 00:13:40,992 I had no choice but to cooperate. 193 00:13:40,992 --> 00:13:42,718 So you helped him escape under duress? 194 00:13:42,718 --> 00:13:45,928 I did what any father would do to keep his children alive! 195 00:13:45,928 --> 00:13:47,136 How did you two make it this far? 196 00:13:47,136 --> 00:13:49,035 He arranged for everything. 197 00:13:49,035 --> 00:13:50,899 A stolen plane got us to Ankara. 198 00:13:50,899 --> 00:13:53,004 From there, forged documents put us on trains. 199 00:13:53,004 --> 00:13:55,110 Yeah, so Vlad needed you to smuggle him 200 00:13:55,110 --> 00:13:57,215 through every checkpoint that you set up. 201 00:13:57,215 --> 00:13:58,872 It's the only reason I'm still breathing. 202 00:13:58,872 --> 00:14:01,599 As soon as we got to Budapest, he had no more use for me. 203 00:14:01,599 --> 00:14:04,360 Yeah, he must have some refuge here in Budapest. 204 00:14:04,360 --> 00:14:06,121 He been in contact with anyone? 205 00:14:06,121 --> 00:14:09,089 I swear, if I knew anything, I would tell you. 206 00:14:09,089 --> 00:14:11,574 You were basically his hostage for five days. 207 00:14:11,574 --> 00:14:12,886 He must have said something. 208 00:14:12,886 --> 00:14:14,474 Most men, when they leave prison cell, 209 00:14:14,474 --> 00:14:15,889 they want three things: 210 00:14:15,889 --> 00:14:19,617 a bottle of vodka, a woman, and a warm beach. 211 00:14:19,617 --> 00:14:21,550 Not Vladislav. 212 00:14:21,550 --> 00:14:23,621 Something else consumes him. 213 00:14:23,621 --> 00:14:25,623 There is no reasoning with him. 214 00:14:25,623 --> 00:14:28,868 And now that he's gone, there is no telling what he will do. 215 00:14:28,868 --> 00:14:30,076 Please! 216 00:14:30,076 --> 00:14:33,079 I need to know my sons are OK! 217 00:14:38,705 --> 00:14:40,120 Keep it on speaker. 218 00:15:01,038 --> 00:15:02,556 Yuri? 219 00:15:48,085 --> 00:15:49,845 Sergei is just a cog in this. 220 00:15:49,845 --> 00:15:53,090 Vlad never divulged anything about his agenda in Budapest. 221 00:15:53,090 --> 00:15:54,677 We'll keep him in custody for now, 222 00:15:54,677 --> 00:15:56,334 but we are back to square one. 223 00:15:56,334 --> 00:15:58,854 At least Sergei's kids appear to be safe. 224 00:15:58,854 --> 00:16:02,168 Maybe the fact they're brothers garnered sympathy from Vlad. 225 00:16:02,168 --> 00:16:05,171 The guard was a stepping stone to get him here. 226 00:16:05,171 --> 00:16:06,551 Now Vlad wants the trophy, 227 00:16:06,551 --> 00:16:09,106 but he won't strike at Forrester right away. 228 00:16:09,106 --> 00:16:11,108 The way some predators taunt their prey, 229 00:16:11,108 --> 00:16:12,833 tiring them out first. 230 00:16:12,833 --> 00:16:14,007 What, like a game? 231 00:16:14,007 --> 00:16:16,320 A hunt. Big difference. 232 00:16:16,320 --> 00:16:19,633 Vlad's been living with his brother's death for some time. 233 00:16:19,633 --> 00:16:21,566 A plan's in motion. 234 00:16:21,566 --> 00:16:23,396 If he gets to Forrester, 235 00:16:23,396 --> 00:16:26,019 nothing about it will be swift. 236 00:16:26,019 --> 00:16:27,262 Now that he's made it back to the city, 237 00:16:27,262 --> 00:16:28,677 where do you think he's going? 238 00:16:28,677 --> 00:16:30,023 Being blacklisted by Russia, 239 00:16:30,023 --> 00:16:32,232 his remaining allies will quickly disappear. 240 00:16:32,232 --> 00:16:34,959 But there's one group he could still go to. 241 00:16:34,959 --> 00:16:37,375 The Bratva. The Russian mob. 242 00:16:37,375 --> 00:16:41,414 If Vlad has any favors to cash in, it'd be with them. 243 00:16:41,414 --> 00:16:43,209 They have an outfit here in Budapest. 244 00:16:43,209 --> 00:16:45,176 Even if that was our way to get to Vlad, 245 00:16:45,176 --> 00:16:47,213 the mob prides itself on a code. 246 00:16:47,213 --> 00:16:48,973 There's no way in hell they'll talk to us. 247 00:16:48,973 --> 00:16:51,113 It would have to be one of their own. 248 00:16:57,395 --> 00:16:59,432 Forrester. - Hey, what's going on? 249 00:16:59,432 --> 00:17:01,227 When you first started out in Budapest, 250 00:17:01,227 --> 00:17:03,229 you had an informant in Russian OC, right? 251 00:17:03,229 --> 00:17:05,024 Yeah, Gregor Lebedev. 252 00:17:05,024 --> 00:17:06,818 He started off as a low-level soldier, 253 00:17:06,818 --> 00:17:09,269 worked his way up the chain and became an avtoritet. 254 00:17:09,269 --> 00:17:10,822 It's sort of like a captain. 255 00:17:10,822 --> 00:17:12,341 Sounds like someone who'd have his ear to the ground. 256 00:17:12,341 --> 00:17:14,102 Are you guys putting Forrester back in play? 257 00:17:14,102 --> 00:17:15,620 Vlad's still out there. - Yeah. 258 00:17:15,620 --> 00:17:17,312 And every second that passes buys him more time 259 00:17:17,312 --> 00:17:18,727 to plot a better offensive. 260 00:17:18,727 --> 00:17:20,487 I mean, I hate to say it, but the Bratva 261 00:17:20,487 --> 00:17:22,558 might be our best shot at getting a lock on Vlad. 262 00:17:22,558 --> 00:17:24,595 And for that, we need Forrester 263 00:17:24,595 --> 00:17:26,286 to make contact with his old source. 264 00:17:26,286 --> 00:17:27,874 You want backup, just say. 265 00:17:27,874 --> 00:17:29,496 Listen, put a wire on me, 266 00:17:29,496 --> 00:17:31,119 but it's best if Kellett and I handle this. 267 00:17:31,119 --> 00:17:33,638 Gregor has always been a little bit jumpy. 268 00:17:33,638 --> 00:17:36,400 Hey, can I talk to you two? In private? 269 00:17:45,754 --> 00:17:47,307 I ran background 270 00:17:47,307 --> 00:17:49,447 on the passenger Vlad took out on the train. 271 00:17:49,447 --> 00:17:51,829 Our DOA wasn't just some civilian. 272 00:17:51,829 --> 00:17:54,521 - FSB. - Low to mid-level. 273 00:17:54,521 --> 00:17:56,282 Vlad's a convict. It makes sense 274 00:17:56,282 --> 00:17:58,629 that Russia's security service is hunting him too. 275 00:17:58,629 --> 00:18:00,251 They knew they'd find him on the train. 276 00:18:00,251 --> 00:18:01,563 It's possible they've been chasing him 277 00:18:01,563 --> 00:18:03,634 since the jailbreak in Siberia. 278 00:18:03,634 --> 00:18:05,463 But my concern is whether someone local 279 00:18:05,463 --> 00:18:07,741 has been feeding them intel. 280 00:18:07,741 --> 00:18:10,468 Novikoff. 281 00:18:10,468 --> 00:18:13,299 The FSB didn't mobilize until after our guest of honor 282 00:18:13,299 --> 00:18:14,921 was already en route to Budapest. 283 00:18:14,921 --> 00:18:16,198 How's that for timing? 284 00:18:16,198 --> 00:18:17,682 You think he's playing both sides? 285 00:18:17,682 --> 00:18:19,753 A defector trying to win his way back 286 00:18:19,753 --> 00:18:21,341 into Russia's good graces? 287 00:18:21,341 --> 00:18:24,517 In the U.S., he was 6,000 miles away from Moscow. 288 00:18:24,517 --> 00:18:26,691 Here, it's a fraction of that. 289 00:18:26,691 --> 00:18:28,797 Something about his arrival feels off. 290 00:18:28,797 --> 00:18:30,833 We're about to send Forrester into Russian hands. 291 00:18:30,833 --> 00:18:34,251 And if Novikoff is compromised, we need to know. 292 00:19:01,761 --> 00:19:06,317 I see your Russian hasn't gotten any better. 293 00:19:06,317 --> 00:19:09,734 Well, it was decent enough to avoid me getting shot. 294 00:19:19,019 --> 00:19:22,091 This is a nice place you got. 295 00:19:22,091 --> 00:19:24,715 What, are you really pedaling back of house these days? 296 00:19:24,715 --> 00:19:26,268 Nothing. This is all legit. 297 00:19:26,268 --> 00:19:27,511 My own curation. 298 00:19:27,511 --> 00:19:29,409 Permits, taxes, all of it. 299 00:19:29,409 --> 00:19:30,859 You finally went straight. 300 00:19:30,859 --> 00:19:33,206 It's not that easy to walk away from the family. 301 00:19:33,206 --> 00:19:34,552 I'm finished with their ways, 302 00:19:34,552 --> 00:19:37,348 but I still have to look over my shoulder. 303 00:19:37,348 --> 00:19:40,903 And frankly, seeing you here makes me anxious. 304 00:19:42,146 --> 00:19:45,114 I'm not trying to jam you up. 305 00:19:45,114 --> 00:19:46,702 I got some trouble coming my way. 306 00:19:46,702 --> 00:19:48,014 How bad? 307 00:19:48,014 --> 00:19:50,706 Vladislav Pavlovic. 308 00:19:50,706 --> 00:19:54,538 I know the Pavlovic brothers only by name. 309 00:19:54,538 --> 00:19:57,334 As far as assassins go, they earned their reputation. 310 00:19:57,334 --> 00:19:59,025 He fled Russia by the skin of his teeth. 311 00:19:59,025 --> 00:20:00,406 This is a one-way ticket for him. 312 00:20:00,406 --> 00:20:02,062 I just assumed he needed resources. 313 00:20:02,062 --> 00:20:03,478 Well, I haven't heard of any-- 314 00:20:03,478 --> 00:20:05,894 Um... 315 00:20:05,894 --> 00:20:09,035 If you need my help, what else can you tell me? 316 00:20:09,035 --> 00:20:11,624 Wait. You don't need a gun, OK? 317 00:20:11,624 --> 00:20:13,212 Please, you don't need a gun. 318 00:20:13,212 --> 00:20:14,489 No, no, no. Please, please, please. 319 00:20:20,219 --> 00:20:22,186 This is why you wanted out of Bratva. 320 00:20:22,186 --> 00:20:24,188 Say hello to Léna. 321 00:20:24,188 --> 00:20:25,500 My wife. 322 00:20:25,500 --> 00:20:26,811 You have a new family. 323 00:20:26,811 --> 00:20:29,158 Scary proposition in this line of work. 324 00:20:29,158 --> 00:20:32,610 The people we care for become our biggest liability. 325 00:20:32,610 --> 00:20:34,440 Our enemies can sniff that out. 326 00:20:46,728 --> 00:20:48,108 I still need your help, Gregor. 327 00:20:49,386 --> 00:20:51,077 With the heat on Vlad, 328 00:20:51,077 --> 00:20:53,597 if contact was made, it would be kept quiet. 329 00:20:53,597 --> 00:20:55,426 As I said, I haven't heard much. 330 00:20:55,426 --> 00:20:57,152 And would the Bratva come at me themselves? 331 00:20:57,152 --> 00:20:58,809 Too messy. 332 00:20:58,809 --> 00:21:01,398 Not a good time for our countrymen to stir the pot. 333 00:21:01,398 --> 00:21:02,744 But they might have given Vlad wheels, 334 00:21:02,744 --> 00:21:05,850 a safe house, weapons, under the table. 335 00:21:05,850 --> 00:21:08,025 You're really the one who put Stepan Pavlovic 336 00:21:08,025 --> 00:21:09,268 six feet under? 337 00:21:10,234 --> 00:21:12,340 That's right. 338 00:21:12,340 --> 00:21:14,238 Károlyi Garden in two hours. 339 00:21:14,238 --> 00:21:16,516 Meet there after I do some digging. 340 00:21:33,050 --> 00:21:34,327 You do trust him, right? 341 00:21:34,327 --> 00:21:36,053 Gregor has never crossed me before. 342 00:21:36,053 --> 00:21:37,330 Priorities change. 343 00:21:37,330 --> 00:21:38,711 He's about to have three mouths to feed. 344 00:21:38,711 --> 00:21:40,678 Yeah, well, we'll know in a couple of hours. 345 00:21:43,681 --> 00:21:45,062 And when Gregor said the Bratva doesn't want 346 00:21:45,062 --> 00:21:47,478 to tangle with the feds, are we sure about that? 347 00:21:47,478 --> 00:21:49,273 Because we have a tail. 348 00:21:50,999 --> 00:21:52,725 Could be Vlad. 349 00:21:54,968 --> 00:21:56,142 It's not him. 350 00:21:56,142 --> 00:21:57,764 Just a crew doing his dirty work. 351 00:21:59,456 --> 00:22:01,009 - Pull over. - What? 352 00:22:01,009 --> 00:22:03,563 Their plates aren't local. This doesn't feel like the mob. 353 00:22:16,300 --> 00:22:17,715 Is there a problem? 354 00:22:17,715 --> 00:22:20,166 Thought maybe I had a busted tail light. 355 00:22:21,132 --> 00:22:25,274 This man is wanted in Russia for aiding a fugitive. 356 00:22:25,274 --> 00:22:27,449 We would like to escort him back. 357 00:22:27,449 --> 00:22:28,519 I haven't seen him. 358 00:22:28,519 --> 00:22:30,832 Have another look. 359 00:22:30,832 --> 00:22:33,041 That was your colleague taken out on the train. 360 00:22:33,041 --> 00:22:35,319 You two are FSB. 361 00:22:35,319 --> 00:22:36,803 Given the body count being racked up, 362 00:22:36,803 --> 00:22:38,702 I figured Vlad would be your first priority here. 363 00:22:38,702 --> 00:22:41,049 If you do see Sergei Diatchenko, 364 00:22:41,049 --> 00:22:43,223 will you let him know it's time to come home? 365 00:22:43,223 --> 00:22:45,364 Why? So as soon as he touches down, 366 00:22:45,364 --> 00:22:47,262 you can execute him? 367 00:22:47,262 --> 00:22:49,816 Look, we both need Vlad gone. 368 00:22:49,816 --> 00:22:51,404 Maybe we can help each other. 369 00:22:51,404 --> 00:22:54,096 Our objectives concerning Vladislav Pavlovic 370 00:22:54,096 --> 00:22:55,822 do not align. 371 00:22:58,549 --> 00:23:00,724 I know you're looking for him. 372 00:23:09,940 --> 00:23:12,770 Is it me, or did it sound like they wanted Vlad alive? 373 00:23:12,770 --> 00:23:14,807 He's wiped out six Russians in a week, 374 00:23:14,807 --> 00:23:16,325 and they're handling him with kid gloves. 375 00:23:16,325 --> 00:23:17,534 What the hell is going on? 376 00:23:17,534 --> 00:23:19,570 The CIA is keeping us in the dark. 377 00:23:19,570 --> 00:23:21,710 My guess, it's got to do with plans for Vlad. 378 00:23:21,710 --> 00:23:24,126 You think the CIA wants him alive too? 379 00:23:24,126 --> 00:23:25,852 I'm sure they would love to haul in Rafferty's killer, 380 00:23:25,852 --> 00:23:28,614 but what does the CIA care about even more than justice? 381 00:23:28,614 --> 00:23:30,754 - Intel. - Yeah. 382 00:23:30,754 --> 00:23:32,376 I think you were right. 383 00:23:32,376 --> 00:23:34,136 The reason Novikoff's here in person, 384 00:23:34,136 --> 00:23:36,518 it's got nothing to do with my protection. 385 00:23:59,852 --> 00:24:01,716 Gregor? 386 00:24:17,663 --> 00:24:18,940 Someone took out Gregor. 387 00:24:18,940 --> 00:24:21,356 What? His people get to him? 388 00:24:21,356 --> 00:24:22,633 Knife wound, close range. 389 00:24:22,633 --> 00:24:23,979 They must have snuck up on him. 390 00:24:23,979 --> 00:24:25,464 It could have been Bratva, but I don't know. 391 00:24:25,464 --> 00:24:27,051 Scott, what are you doing? 392 00:24:27,051 --> 00:24:29,053 You're a target in that park. Get the hell out of there. 393 00:24:29,053 --> 00:24:30,158 Hang on. 394 00:24:31,987 --> 00:24:33,057 I got something. 395 00:24:47,002 --> 00:24:48,452 This was Vlad. 396 00:24:54,769 --> 00:24:55,942 CCTV overlooking the northeast exit 397 00:24:55,942 --> 00:24:57,426 caught someone leaving the park. 398 00:24:57,426 --> 00:25:01,223 Now, I can't be 100% sure, but it looks like Vlad. 399 00:25:01,223 --> 00:25:03,191 We lost him in the city after that. 400 00:25:03,191 --> 00:25:05,227 Gregor sniffing around would have alerted him, 401 00:25:05,227 --> 00:25:07,091 but clearly, the message was for us. 402 00:25:07,091 --> 00:25:09,404 We accessed the thumb drive left behind. 403 00:25:09,404 --> 00:25:13,201 No password or encryption. 404 00:25:13,201 --> 00:25:15,203 Just three photographs stored on it. 405 00:25:15,203 --> 00:25:17,792 Metadata confirms these photos were taken 406 00:25:17,792 --> 00:25:20,208 on an FT-30 DSLR three weeks ago, 407 00:25:20,208 --> 00:25:23,004 here in Budapest. 408 00:25:23,004 --> 00:25:26,594 Vlad wants all of us to know he's had you in his crosshairs, 409 00:25:26,594 --> 00:25:29,735 even from behind bars thousands of miles away. 410 00:25:29,735 --> 00:25:32,945 This is his mission, not the Bratva's. 411 00:25:32,945 --> 00:25:35,844 What about the numbers 17-11? 412 00:25:35,844 --> 00:25:38,053 We've been crossing things off the list. 413 00:25:38,053 --> 00:25:40,366 It doesn't signify a time or date. 414 00:25:40,366 --> 00:25:42,333 Not an address, not a password. 415 00:25:42,333 --> 00:25:44,404 - Raines has a theory. - OK. 416 00:25:45,751 --> 00:25:47,407 Leviticus. 417 00:25:47,407 --> 00:25:49,099 From the Old Testament. 418 00:25:49,099 --> 00:25:50,859 It's been a minute since Sunday school. 419 00:25:50,859 --> 00:25:52,896 The gist is, 420 00:25:52,896 --> 00:25:56,693 blood is the only ordained way to atone for what you've done. 421 00:25:58,280 --> 00:26:00,628 The price is paid with a life. 422 00:26:02,699 --> 00:26:04,666 It all comes back to his brother. 423 00:26:06,081 --> 00:26:08,014 If Vlad was locked up when these were taken, 424 00:26:08,014 --> 00:26:11,397 it means he had help here long before he approached the mob. 425 00:26:11,397 --> 00:26:13,572 Ansel Adams might just be a local. 426 00:26:13,572 --> 00:26:16,126 If we find him, that might lead us to Vlad. 427 00:26:16,126 --> 00:26:17,817 Well, the FT-30 camera has a feature 428 00:26:17,817 --> 00:26:19,578 where it uploads photos to the cloud 429 00:26:19,578 --> 00:26:21,476 as soon as there is a secure Wi-Fi connection. 430 00:26:21,476 --> 00:26:23,961 So if those photos were synced to the internet, 431 00:26:23,961 --> 00:26:26,101 I mean, the metadata can show us exactly where it happened, 432 00:26:26,101 --> 00:26:27,724 and we can find our photographer. 433 00:26:27,724 --> 00:26:29,277 Great. I need that info yesterday. 434 00:26:29,277 --> 00:26:31,175 - Hey. - Yeah? 435 00:26:31,175 --> 00:26:32,625 We have a Novikoff problem. 436 00:26:34,109 --> 00:26:36,698 I know. 437 00:26:36,698 --> 00:26:38,700 Come on. 438 00:26:38,700 --> 00:26:40,357 We're short on time, 439 00:26:40,357 --> 00:26:42,083 so let's skip to the part where you come clean. 440 00:26:42,083 --> 00:26:43,809 Why are you off leash in Budapest? 441 00:26:43,809 --> 00:26:46,328 Is it for the same reason the FSB wants Vlad alive? 442 00:26:46,328 --> 00:26:47,571 I don't know. 443 00:26:47,571 --> 00:26:49,228 Your specialty is counterintelligence. 444 00:26:49,228 --> 00:26:50,816 I bet you've got a pretty good idea. 445 00:26:50,816 --> 00:26:53,439 I've been in your country's custody for a year already. 446 00:26:53,439 --> 00:26:54,613 Think I've been sipping Mai-Tais 447 00:26:54,613 --> 00:26:56,269 and putting my toes in the sand? 448 00:26:56,269 --> 00:26:57,754 They've been putting me to work. 449 00:26:57,754 --> 00:26:59,859 And the more secrets I deliver to the U.S., 450 00:26:59,859 --> 00:27:02,897 the less valuable I become. - Oh, so that's it. 451 00:27:02,897 --> 00:27:04,484 If the FSB captures Vlad first, 452 00:27:04,484 --> 00:27:06,901 he becomes a chip to bring you home. 453 00:27:06,901 --> 00:27:08,350 This has really been a trade. 454 00:27:08,350 --> 00:27:09,904 If they don't need me anymore, 455 00:27:09,904 --> 00:27:13,424 I'm sure the U.S. would love to pick his brain next. 456 00:27:13,424 --> 00:27:14,598 I'm guessing you'd prefer 457 00:27:14,598 --> 00:27:16,565 we find Vlad before the Russians do. 458 00:27:16,565 --> 00:27:18,775 Obviously, a trade with the FSB 459 00:27:18,775 --> 00:27:22,226 would be very bad for a man in my shoes. 460 00:27:22,226 --> 00:27:25,195 They don't forgive traitors. 461 00:27:25,195 --> 00:27:28,232 We can't be your safety net this time. 462 00:27:37,345 --> 00:27:38,898 Hey, we got something. 463 00:27:38,898 --> 00:27:41,211 It was buried in code, but we snagged an IP address. 464 00:27:41,211 --> 00:27:42,384 Vo cross-checked it 465 00:27:42,384 --> 00:27:43,731 with the telecom companies in town. 466 00:27:43,731 --> 00:27:46,561 And a name hit. - Aron Németh, 36 years old. 467 00:27:46,561 --> 00:27:48,805 A private investigator born and raised in Budapest. 468 00:27:48,805 --> 00:27:50,738 We've got an address. It's in District Six. 469 00:27:50,738 --> 00:27:52,394 Raines, you're with me on this one. Come on. 470 00:28:04,717 --> 00:28:08,100 I don't always know who hires me for these things, OK? 471 00:28:08,100 --> 00:28:09,895 We agree, they pay. 472 00:28:09,895 --> 00:28:11,448 I don't ask any questions. 473 00:28:11,448 --> 00:28:13,139 The prison guard said he was sending packages 474 00:28:13,139 --> 00:28:14,934 on behalf of Vlad. 475 00:28:14,934 --> 00:28:17,385 Sergei Diatchenko. That your contact? 476 00:28:17,385 --> 00:28:19,525 My business relies on discretion. 477 00:28:19,525 --> 00:28:21,838 I was given your name, and I did the rest. 478 00:28:21,838 --> 00:28:24,392 When the job was done, I mailed the photos on a USB. 479 00:28:24,392 --> 00:28:25,600 And it didn't strike you as odd, 480 00:28:25,600 --> 00:28:26,912 being asked to tail an FBI agent 481 00:28:26,912 --> 00:28:28,914 and send your findings back to Russia? 482 00:28:28,914 --> 00:28:30,674 I didn't think I was doing anything wrong. 483 00:28:30,674 --> 00:28:31,813 Forrester. 484 00:28:36,162 --> 00:28:38,026 It's all of us. 485 00:28:38,026 --> 00:28:39,372 Every Fly Team member. 486 00:28:39,372 --> 00:28:41,098 They paid for full surveillance-- 487 00:28:41,098 --> 00:28:43,480 him and his closest contacts. 488 00:28:46,759 --> 00:28:47,933 Raines. 489 00:28:55,561 --> 00:28:57,494 You sent all these to your client? 490 00:28:57,494 --> 00:29:00,152 Hey, answer me! Has Vlad seen these? 491 00:29:00,152 --> 00:29:01,394 Yes. 492 00:29:01,394 --> 00:29:04,018 That was the job. 493 00:29:11,611 --> 00:29:14,304 Come on. Come on. 494 00:29:14,304 --> 00:29:15,788 Hi, it's Maya. 495 00:29:15,788 --> 00:29:17,997 Leave a message after the beep. 496 00:29:29,181 --> 00:29:30,389 That's Maya's bike. 497 00:29:37,154 --> 00:29:39,087 Maya! 498 00:29:39,087 --> 00:29:40,813 Babe! 499 00:29:40,813 --> 00:29:42,332 Maya! 500 00:29:42,332 --> 00:29:43,920 Anything? 501 00:29:50,858 --> 00:29:52,652 Is that-- 502 00:29:54,827 --> 00:29:56,035 Blood. 503 00:30:06,390 --> 00:30:07,633 Sorry. We're closed. 504 00:30:09,048 --> 00:30:10,739 Hey, what are you doing? 505 00:30:10,739 --> 00:30:13,190 Stop! Hey! What the-- 506 00:30:13,190 --> 00:30:16,538 Help! 507 00:30:21,095 --> 00:30:23,580 Help! 508 00:30:34,971 --> 00:30:36,213 I should have been here. 509 00:30:36,213 --> 00:30:38,526 Hey, we're gonna get her back. 510 00:30:41,149 --> 00:30:42,633 What? - I hooked up 511 00:30:42,633 --> 00:30:44,187 the entire wireless system inside the bar. 512 00:30:44,187 --> 00:30:46,051 I know all the components. 513 00:30:47,328 --> 00:30:49,675 This isn't one of ours. 514 00:30:49,675 --> 00:30:51,297 We're being watched. 515 00:31:13,975 --> 00:31:15,321 Is she alive? 516 00:31:15,321 --> 00:31:18,083 Red Star train yard. Come alone. 517 00:31:18,083 --> 00:31:21,603 If I see agents, I promise you blood. 518 00:31:21,603 --> 00:31:23,157 She will die first. 519 00:31:26,263 --> 00:31:28,507 What did he say? 520 00:31:28,507 --> 00:31:29,853 He wants to meet. 521 00:31:29,853 --> 00:31:31,165 - Then what are we waiting for? - Just me. 522 00:31:31,165 --> 00:31:33,892 - Like hell. - Maya's alive. 523 00:31:33,892 --> 00:31:38,241 Vlad said if anyone else comes, he'll kill her. 524 00:31:40,105 --> 00:31:43,073 I know that this is impossible, 525 00:31:43,073 --> 00:31:44,281 but you've got to trust me, Raines. 526 00:31:44,281 --> 00:31:45,489 What do you expect me to do, man? 527 00:31:45,489 --> 00:31:46,732 I'll handle it. 528 00:31:46,732 --> 00:31:47,871 You're not pushing me to the side, 529 00:31:47,871 --> 00:31:49,355 not when that son of a bitch has Maya! 530 00:31:49,355 --> 00:31:51,150 The people that we love become our biggest liability. 531 00:31:51,150 --> 00:31:52,393 I've been where you are. 532 00:31:52,393 --> 00:31:53,773 You want me to step aside? 533 00:31:53,773 --> 00:31:55,499 You're gonna have to make me. 534 00:31:55,499 --> 00:31:57,087 Move! 535 00:31:57,087 --> 00:31:58,744 Fine. 536 00:31:58,744 --> 00:32:01,920 But he knows we're together, so we have to be smart. 537 00:32:01,920 --> 00:32:03,231 We split up. 538 00:32:03,231 --> 00:32:05,820 One target, two sides. 539 00:32:05,820 --> 00:32:08,029 Pincer move. Got it. 540 00:32:09,582 --> 00:32:10,652 Let's go. 541 00:32:20,248 --> 00:32:21,629 I know your instinct 542 00:32:21,629 --> 00:32:24,045 is to protect people in the line of fire. 543 00:32:24,045 --> 00:32:27,290 Just so you know, it's the same for me. 544 00:32:34,987 --> 00:32:37,990 Hey, I'm gonna need a favor. 545 00:32:55,180 --> 00:32:58,286 No. No way. 546 00:32:58,286 --> 00:32:59,874 He played me? - No. 547 00:32:59,874 --> 00:33:01,082 This is about getting Maya back. 548 00:33:01,082 --> 00:33:02,463 Where's Vlad at? 549 00:33:02,463 --> 00:33:05,190 Look, just tell me where Forrester is going. 550 00:33:05,190 --> 00:33:07,399 You can fix this right now. 551 00:33:07,399 --> 00:33:09,918 He didn't say, but this was a direct order. 552 00:33:09,918 --> 00:33:12,645 Cameron, Jamie, please! 553 00:33:12,645 --> 00:33:14,682 Look, I need to know where Maya was taken. 554 00:33:14,682 --> 00:33:15,994 Come on! 555 00:33:16,684 --> 00:33:19,307 I know it feels like you're getting shut out right now, 556 00:33:19,307 --> 00:33:20,722 but Forrester, he knows what to do. 557 00:33:20,722 --> 00:33:22,034 He'll bring her back. 558 00:33:22,034 --> 00:33:23,415 He won't let Vlad get away with this. 559 00:33:23,415 --> 00:33:25,831 We have seen what that bastard is capable of! 560 00:33:25,831 --> 00:33:28,454 Come on! 561 00:33:28,454 --> 00:33:31,112 If anything happens to her, to either of them, 562 00:33:31,112 --> 00:33:32,838 that's on all of us. 563 00:34:27,306 --> 00:34:29,791 I'm here. Now let her go. 564 00:34:29,791 --> 00:34:31,103 You think you're in control? 565 00:34:31,103 --> 00:34:33,209 She's got nothing to do with this. 566 00:34:33,209 --> 00:34:35,349 "The life of the flesh is in the blood, 567 00:34:35,349 --> 00:34:38,352 "and I have given it to make atonement for your souls, 568 00:34:38,352 --> 00:34:41,113 for it is the blood that makes atonement by the life." 569 00:34:41,113 --> 00:34:43,253 That's what this is about, isn't it? 570 00:34:43,253 --> 00:34:45,186 You want me to pay for what I took. 571 00:34:45,186 --> 00:34:49,501 A debt of spilled blood can only be paid one way. 572 00:34:49,501 --> 00:34:50,743 Weapon. 573 00:34:57,854 --> 00:35:00,995 I'm here now, so let's end this. 574 00:35:25,157 --> 00:35:28,609 I failed my brother, and I've answered for that. 575 00:35:28,609 --> 00:35:30,024 Now it's your turn. 576 00:35:56,568 --> 00:35:59,260 Maya, hey. Hey. 577 00:35:59,260 --> 00:36:00,951 Oh, thank God. 578 00:36:00,951 --> 00:36:02,712 It's OK. I got you. 579 00:36:02,712 --> 00:36:04,196 It's OK. 580 00:36:06,267 --> 00:36:07,786 You're OK. 581 00:36:24,112 --> 00:36:26,563 - You OK? - Yeah, I'm OK. 582 00:36:26,563 --> 00:36:28,358 - You sure? - Yeah. 583 00:36:33,087 --> 00:36:35,123 We'd like to examine you at the hospital. 584 00:36:38,265 --> 00:36:39,576 I'm not leaving your side. 585 00:36:39,576 --> 00:36:43,787 Hey, I promise I'll be right behind you, OK? 586 00:36:43,787 --> 00:36:45,306 All right. Come on. 587 00:36:48,033 --> 00:36:50,553 Just give me a sec. 588 00:37:00,079 --> 00:37:02,047 Is she OK? 589 00:37:02,047 --> 00:37:04,083 I think you know. 590 00:37:06,672 --> 00:37:08,295 Are we OK? 591 00:37:31,007 --> 00:37:33,009 When Vlad got that bullet, 592 00:37:33,009 --> 00:37:35,770 any deal between the FSB and the U.S. government 593 00:37:35,770 --> 00:37:37,462 evaporated then and there. 594 00:37:37,462 --> 00:37:40,430 With the hitman gone and nothing to swap... 595 00:37:40,430 --> 00:37:42,743 Finally, you'll get those Mai-Tais. 596 00:37:44,814 --> 00:37:48,680 Once again, 597 00:37:48,680 --> 00:37:50,198 I owe you my life. 598 00:37:50,198 --> 00:37:52,200 I'm glad it worked out for you. 599 00:37:53,547 --> 00:37:54,720 Oh, look. 600 00:37:54,720 --> 00:37:56,584 My ride is here. 601 00:38:09,839 --> 00:38:11,875 So now I'm curious. 602 00:38:11,875 --> 00:38:13,118 If you did secure Vlad, 603 00:38:13,118 --> 00:38:14,568 what would have happened to Novikoff? 604 00:38:14,568 --> 00:38:16,535 Come on, we were never gonna give up the old man. 605 00:38:16,535 --> 00:38:17,812 That would undermine the government's 606 00:38:17,812 --> 00:38:20,228 entire asylum program. 607 00:38:20,228 --> 00:38:21,575 Uh-huh. 608 00:38:38,281 --> 00:38:40,007 I'm right here, if you need me. 609 00:38:43,010 --> 00:38:44,598 I can't. 610 00:38:44,598 --> 00:38:46,116 I don't want to go back in there. 611 00:38:46,116 --> 00:38:48,498 Hey, it's OK. 612 00:38:48,498 --> 00:38:49,568 Baby, you don't have to. 613 00:38:53,779 --> 00:38:54,987 Come here. 614 00:38:59,992 --> 00:39:02,132 I'm sorry for not being there. 615 00:39:05,481 --> 00:39:08,553 I need to tell you something. Um... 616 00:39:08,553 --> 00:39:11,141 At the train yard, 617 00:39:11,141 --> 00:39:13,489 when I was alone with that man, 618 00:39:13,489 --> 00:39:16,837 he said something. 619 00:39:16,837 --> 00:39:18,494 He told me the minute he saw you, 620 00:39:18,494 --> 00:39:20,944 he was gonna put a bullet in me. 621 00:39:20,944 --> 00:39:24,465 He wanted you to witness. 622 00:39:24,465 --> 00:39:26,640 I was so sure you were gonna see it happen. 623 00:39:29,367 --> 00:39:31,230 But it was like you knew. 624 00:39:32,818 --> 00:39:35,373 And that might be the reason I'm alive right now, 625 00:39:35,373 --> 00:39:38,617 because he didn't see you there. 626 00:39:40,654 --> 00:39:42,932 I'm so glad you're OK. 45582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.