Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,974 --> 00:00:17,267
Sir...
2
00:00:18,560 --> 00:00:21,897
Sir, he is a gringo.
3
00:00:29,905 --> 00:00:32,324
20 years with him I expect...
4
00:00:33,033 --> 00:00:35,077
... For 20 years!
5
00:00:35,369 --> 00:00:37,579
Will you have a duel with him, senor?
6
00:00:38,080 --> 00:00:40,082
Mo? Bet your eggs in that ho? In.
7
00:00:40,165 --> 00:00:41,583
To death?
8
00:00:43,544 --> 00:00:44,962
To the death!
9
00:01:35,929 --> 00:01:38,473
Better to go to the old? The House!
10
00:02:38,617 --> 00:02:40,911
Dung age!
11
00:02:48,919 --> 00:02:54,091
I even swallowed the bitter pill,
or not? not help it!
12
00:02:54,967 --> 00:02:58,345
But you're the fastest? And beverages gun
the Wild West.
13
00:02:58,428 --> 00:03:00,806
Is that the reason for some
you murder me?
14
00:03:03,600 --> 00:03:05,853
I want to leave this place.
15
00:03:07,396 --> 00:03:09,481
I hate this ?? and expectation of death.
16
00:03:11,817 --> 00:03:13,026
But you...
17
00:03:14,528 --> 00:03:18,240
... And you're doing? Ao
end here? ati life.
18
00:03:19,283 --> 00:03:21,368
Otherwise, I would not fail his.
19
00:03:23,203 --> 00:03:26,415
It is better to die in a duel...
20
00:03:26,540 --> 00:03:30,419
... But it's usually a
Jerk goal from behind.
21
00:03:31,795 --> 00:03:35,591
I'm tired of constantly
look beyond? a.
22
00:03:36,341 --> 00:03:37,968
I feel I would be like the old buffalo.
23
00:03:38,218 --> 00:03:42,181
Confused, lonely and surrounded only
? Inari.
24
00:03:42,848 --> 00:03:45,642
Pro? The good old
time for the games.
25
00:03:46,059 --> 00:03:48,604
Old Wild West is dead.
26
00:03:49,146 --> 00:03:51,857
Wyatt Earp, Butch Cassidy.
27
00:03:52,816 --> 00:03:54,610
Where are they all now?
28
00:03:56,069 --> 00:03:58,947
Partie be like everyone else.
29
00:03:59,865 --> 00:04:02,576
? To about
a man with a machine gun?
30
00:04:02,784 --> 00:04:05,579
Why, yes!
It was the...
31
00:04:06,246 --> 00:04:09,291
... Fuck, I can not remember the name?
32
00:04:10,834 --> 00:04:13,378
He was the best of us all.
33
00:04:14,213 --> 00:04:16,882
Wait, what was his name?
34
00:04:17,424 --> 00:04:21,094
You do not remember? I remember.
He had a strange Indian name.
35
00:04:21,553 --> 00:04:25,849
Today would ba?
have someone like him, rat-a-tat-tat-tat...
36
00:05:02,135 --> 00:05:04,012
Explosive grenade!
37
00:05:04,513 --> 00:05:07,474
Target: 30 degrees to the right!
38
00:05:10,602 --> 00:05:11,937
Distance: Two!
39
00:05:13,564 --> 00:05:14,565
Fire!
40
00:05:21,029 --> 00:05:22,990
The purpose and influenced ?!
41
00:05:41,758 --> 00:05:43,260
Django!
42
00:05:45,220 --> 00:05:49,975
The one with the machine gun...
His name was... Django.
43
00:05:58,400 --> 00:06:00,694
Starring
44
00:06:02,070 --> 00:06:05,949
DJANGO 2
BIG RETURN
45
00:06:08,827 --> 00:06:11,079
Other roles
46
00:06:48,659 --> 00:06:52,829
The character created by Django: Sergio Corbucci
47
00:07:30,409 --> 00:07:34,162
Re? Ia
(aka Nello Rossati)
48
00:07:37,207 --> 00:07:40,085
MONASTERY
49
00:08:06,236 --> 00:08:08,864
I remember? me?
50
00:08:16,371 --> 00:08:18,749
What did you find La?
51
00:08:18,916 --> 00:08:22,878
- She told me you
consecrated in the monastery.
52
00:08:23,086 --> 00:08:26,256
But now I'm terminally ill.
53
00:08:26,590 --> 00:08:29,301
And please for one last favor.
54
00:08:29,510 --> 00:08:33,263
My daughter Marisol is it? child.
55
00:08:33,805 --> 00:08:38,352
And the world is it? worse than
? It's like when you go to Hi.
56
00:08:40,437 --> 00:08:44,024
I ask you to look after?
About Marisol when I die.
57
00:08:44,233 --> 00:08:46,109
I can not leave the monastery.
58
00:08:46,318 --> 00:08:48,946
You are bound?
- I do not.
59
00:08:49,321 --> 00:08:51,657
I do not want again to bear arms.
60
00:08:51,990 --> 00:08:53,951
Django is dead.
61
00:08:54,201 --> 00:08:56,703
Now I have a brother Ignatius.
62
00:08:57,329 --> 00:09:02,084
What if your child is Marisol?
63
00:09:04,169 --> 00:09:08,507
Think about it.
But we have not much time.
64
00:09:12,094 --> 00:09:13,303
Goodbye!
65
00:10:40,015 --> 00:10:43,769
A testament, do? You're too late.
66
00:10:46,355 --> 00:10:49,525
Where is she?
- She died three days.
67
00:10:49,733 --> 00:10:53,695
It's better that they die than to see this.
68
00:11:01,161 --> 00:11:04,957
What's with her daughter Marisol?
Where is she?
69
00:11:04,998 --> 00:11:09,711
The ship took her. On the river.
- He took her?
70
00:11:10,003 --> 00:11:12,673
Where? What boat?
71
00:11:13,006 --> 00:11:16,635
Satan.
Satan piloting this ship will.
72
00:11:48,333 --> 00:11:51,378
Water! Water!
73
00:13:58,172 --> 00:13:59,840
Shit!
74
00:14:05,053 --> 00:14:06,805
Double shit!
75
00:14:32,581 --> 00:14:37,002
Have you found him?
- Yes, says humanity. No weapons? An.
76
00:14:38,378 --> 00:14:42,799
From what you monastery?
- Santo Domingo.
77
00:14:44,343 --> 00:14:48,263
He knows? Did you call me "Satan"?
78
00:14:51,141 --> 00:14:54,770
? It does? here?
Some stalking me ??
79
00:14:54,978 --> 00:14:58,565
You took some children from
San Vicente. I want them back.
80
00:14:58,732 --> 00:15:01,944
What arrogance.
Insolence, dear brother.
81
00:15:02,861 --> 00:15:05,155
What will? theirs?
82
00:15:10,702 --> 00:15:14,248
For a child, and particularly interested in?
83
00:15:14,706 --> 00:15:21,421
Perhaps the feeling eh? secret passion,
but rather not admit.
84
00:15:22,714 --> 00:15:27,511
I think they are not attractive.
In a way.
85
00:15:31,431 --> 00:15:34,977
What is your baby? This?
86
00:15:47,948 --> 00:15:52,286
This is it, is it?
This is your loved one.
87
00:15:53,537 --> 00:15:58,000
What's his name ??
- Marisol.
88
00:16:02,504 --> 00:16:07,801
No? no idea what it's worth
girl? that is it.
89
00:16:08,802 --> 00:16:12,598
What can you offer ?, Brothers?
90
00:17:01,438 --> 00:17:04,525
Slowly, the will. Take it easy.
91
00:17:22,334 --> 00:17:25,295
Where are they taking us?
- Nobody knows.
92
00:17:25,629 --> 00:17:29,216
Please, all the men
strong and beautiful girls.
93
00:17:29,424 --> 00:17:31,385
No one will return.
94
00:17:42,980 --> 00:17:45,107
Get up, you swine!
95
00:17:48,318 --> 00:17:51,697
Get up, you swine! Quick!
96
00:17:59,037 --> 00:18:00,706
That.
97
00:18:03,167 --> 00:18:04,960
That.
98
00:18:20,058 --> 00:18:22,144
And this, too.
99
00:18:28,609 --> 00:18:31,445
Jo? lives! Cowards!
100
00:18:31,820 --> 00:18:36,200
This man lives.
They'll murder you will!
101
00:18:53,008 --> 00:18:55,219
Damn the store!
102
00:19:22,788 --> 00:19:24,706
Give her!
103
00:20:29,271 --> 00:20:31,398
I hate swearing.
104
00:20:31,815 --> 00:20:34,067
If you? a conversation?...
105
00:20:34,234 --> 00:20:37,404
... And the rest will happen
same fate.
106
00:20:48,916 --> 00:20:52,169
Go away! Quick!
107
00:20:52,961 --> 00:20:56,423
No. If the fools!
108
00:21:02,930 --> 00:21:05,933
Come on, you fools! Br? E!
109
00:21:29,164 --> 00:21:32,835
Nice place for redemption
sin. Do not you think, brother?
110
00:21:33,085 --> 00:21:38,674
It's not hell.
But it's close. Very close.
111
00:22:45,866 --> 00:22:48,535
Help me!
112
00:23:01,507 --> 00:23:05,802
It's broken.
- Bless me, the will.
113
00:23:10,265 --> 00:23:15,062
Please, sir.
No death today.
114
00:23:15,229 --> 00:23:18,649
Take it.
Throw it in the river.
115
00:23:20,150 --> 00:23:24,446
What work an Englishman
in a place like this? - When?
116
00:23:25,614 --> 00:23:27,407
I like!
117
00:23:28,408 --> 00:23:33,038
I was an entomologist at the University of
? here in Edinburgh.
118
00:23:33,539 --> 00:23:38,877
Come here I found so
member of a scientific expedition.
119
00:23:39,211 --> 00:23:41,839
Eagle kidnapped me.
120
00:23:42,047 --> 00:23:45,634
I have two years
his bloody board.
121
00:23:45,801 --> 00:23:50,013
He wanted him to? Em
"Mariposa negru".
122
00:23:50,180 --> 00:23:54,101
A kind of damn butterflies
that no longer exists.
123
00:23:54,309 --> 00:23:59,147
Hopeless Quest. Future
he not? ao,
124
00:23:59,523 --> 00:24:03,986
Sentenced me to forced labor
in this shithole.
125
00:24:04,987 --> 00:24:07,865
I think I been here? year.
126
00:24:13,495 --> 00:24:16,415
Has anyone ever come out here?
127
00:24:17,833 --> 00:24:23,505
The only way out of this place is death.
128
00:24:35,017 --> 00:24:38,061
Eagle Ma charm.
129
00:24:38,353 --> 00:24:43,609
Bowl came to Mexico with
Maximilian of Austria.
130
00:24:43,901 --> 00:24:47,571
But when freed Juarez
this puppet emperor.
131
00:24:47,738 --> 00:24:51,825
Eagle and beach Students
they lost their jobs.
132
00:24:53,035 --> 00:24:57,498
And in the midst of adventure,
they lost it? ego.
133
00:24:57,664 --> 00:25:02,878
They only had a gun.
For a while they were pirates.
134
00:25:03,128 --> 00:25:05,589
Cancel story!
- Yes sir.
135
00:25:06,840 --> 00:25:09,218
- Take a breath for the work.
136
00:25:11,762 --> 00:25:17,100
One day, the Eagle is heard
for this cover? shadows mine.
137
00:25:18,393 --> 00:25:21,480
Napa? Complexion is because no
do not want to work here.
138
00:25:21,772 --> 00:25:27,402
It's the smart guy,
and is up to? came up with the idea
139
00:25:27,694 --> 00:25:32,825
Farmers catch and make them slaves.
140
00:25:35,744 --> 00:25:37,830
And that's it.
141
00:25:44,628 --> 00:25:46,338
I bet...
142
00:25:47,172 --> 00:25:50,968
... To Eagle now
sipping champagne...
143
00:25:51,134 --> 00:25:55,013
... And nailed butterflies pinned stories.
Damn!
144
00:25:56,390 --> 00:26:00,310
I came up with a million ways
revenge on the withers.
145
00:26:00,519 --> 00:26:07,150
I thought even create
his black butterflies...
146
00:26:07,568 --> 00:26:11,864
... Using pigments
other butterflies. I could do it.
147
00:26:12,447 --> 00:26:16,869
I would leave it in the middle? IVOG
sand and sent the bastard...
148
00:26:17,077 --> 00:26:19,163
... Straight to Hell!
149
00:26:25,002 --> 00:26:27,004
Here, dreams again.
150
00:26:28,046 --> 00:26:31,175
This site will I destroy.
151
00:26:32,301 --> 00:26:36,805
In general, if you do not listen? A ?.
What is your mind, my will?
152
00:26:37,181 --> 00:26:42,144
It is a large bowl.
I'm wondering if the cover?
153
00:26:45,355 --> 00:26:49,443
Are you not rush about? Cheap?
154
00:26:58,952 --> 00:27:03,290
Hey, I'm hungry.
Did else?
155
00:27:18,514 --> 00:27:23,185
What to expect ??
- He disappeared pot.
156
00:27:28,106 --> 00:27:31,652
Now it must be good.
157
00:27:40,452 --> 00:27:43,622
Just push me, and then
running back and forth in the barracks.
158
00:27:43,831 --> 00:27:48,961
? Years to happen, do not stop.
Ga. Understand? A ?? Yes.
159
00:27:49,127 --> 00:27:52,047
Are you sure? to do this?
160
00:27:52,256 --> 00:27:56,593
Or does he? not something that I do not know
or completely evil.
161
00:27:56,844 --> 00:28:01,223
Back? To all of you.
I promise. -She'll Will? the?
162
00:28:01,515 --> 00:28:06,353
You're really pissed off. Yes you
free. Ra beyond.
163
00:28:20,242 --> 00:28:24,204
Hey, what's his name ??
The pot you're stuck.
164
00:30:48,765 --> 00:30:52,102
Hey, mortician, help me, ho? E ??
165
00:31:21,298 --> 00:31:22,925
Paco!
166
00:31:24,343 --> 00:31:27,137
Be there and not me? And.
167
00:31:33,519 --> 00:31:36,396
See!
168
00:31:37,356 --> 00:31:39,358
Come to us, Senora!
169
00:31:39,483 --> 00:31:42,110
Stay away from me!
170
00:31:43,070 --> 00:31:46,657
Come to us and, little one.
- Leave me alone!
171
00:31:46,990 --> 00:31:49,868
See how he acts.
172
00:31:50,077 --> 00:31:54,581
Come here, Chiquita.
It? In you again? Keeps ?.
173
00:31:54,790 --> 00:31:57,626
Please, do not.
Please, do not.
174
00:31:57,835 --> 00:32:02,923
Is not that enough? The
we are with him? and they killed? Pigs!
175
00:32:04,633 --> 00:32:06,927
Gentlemen, please.
176
00:32:07,135 --> 00:32:10,138
It was just a poor widow...
177
00:32:29,533 --> 00:32:31,785
That's it!
178
00:32:39,543 --> 00:32:41,378
Oh, Paco!
179
00:32:41,587 --> 00:32:44,965
Hey, you in the grave!
You said some?
180
00:32:45,257 --> 00:32:50,220
I said that's enough.
- This will be your last words.
181
00:32:50,637 --> 00:32:53,807
You picked a good place to be for? E ?.
182
00:33:21,376 --> 00:33:23,921
The Grafting is a saint!
183
00:33:25,297 --> 00:33:29,927
Do not dig the graves until the end of the week.
184
00:33:37,267 --> 00:33:41,104
You could use a little oil to zero.
In anticipation of this it? a lot of work.
185
00:34:07,631 --> 00:34:11,134
Great! Truly excellent weapon.
186
00:34:12,219 --> 00:34:15,180
What is this brand?
- The newest "win Esterka?".
187
00:34:15,389 --> 00:34:18,934
We buy them. How strong? bring
? Two crates.
188
00:34:19,226 --> 00:34:21,812
So much can bring,
without notice.
189
00:34:22,229 --> 00:34:24,523
- I in them ?.
190
00:36:00,828 --> 00:36:04,706
It's a machine gun.
191
00:36:05,791 --> 00:36:09,044
What is he saying?
192
00:36:10,462 --> 00:36:13,298
Do you have the head of a man
on board?
193
00:36:13,507 --> 00:36:15,801
That was my father.
194
00:36:16,343 --> 00:36:20,430
They killed him while he protects
my sister Dolores.
195
00:36:20,681 --> 00:36:25,978
7 months I followed the boat
lurk? and opportunity to kill Diablo.
196
00:36:26,270 --> 00:36:28,188
Last I saw him.
197
00:36:28,772 --> 00:36:31,692
But fail it.
198
00:36:32,150 --> 00:36:36,572
Lo? A fortune.
And I lost my inflatable.
199
00:36:40,617 --> 00:36:43,036
What is the name of the weapons, senor?
200
00:36:43,453 --> 00:36:46,707
- Machine.
- Machine gun, is it?
201
00:36:46,999 --> 00:36:52,129
He killed in one day? For Satan
and bury the head of my father.
202
00:36:53,422 --> 00:36:57,217
And you? Why did you follow him?
203
00:36:58,343 --> 00:37:01,722
He took someone you love?
204
00:37:02,389 --> 00:37:05,934
Understand? Am. Who? True?
205
00:37:06,351 --> 00:37:08,812
Some girls of San Vicente.
206
00:37:09,146 --> 00:37:11,982
They came ashore and the boat girls.
207
00:37:12,191 --> 00:37:14,276
A man took them.
208
00:37:14,526 --> 00:37:16,778
They go to Villahermosa.
209
00:37:16,945 --> 00:37:20,657
I'm sure.
I saw her? Has.
210
00:37:21,116 --> 00:37:23,243
Do you want to continue? And with me.
211
00:37:23,452 --> 00:37:25,329
I would love to see the capital.
212
00:37:25,537 --> 00:37:28,207
Is everything all right?
- Si, gracias senora.
213
00:37:29,458 --> 00:37:31,001
Greetings!
214
00:37:32,211 --> 00:37:34,379
Greetings! How are you?
215
00:37:39,176 --> 00:37:40,719
Don Gabriel!
216
00:37:40,928 --> 00:37:44,139
What a delight! To see you.
- Also.
217
00:37:44,556 --> 00:37:48,852
I see that business is going well.
- I have some for you.
218
00:37:49,061 --> 00:37:52,314
Great. - Just arrived the girls.
- Beautiful.
219
00:38:02,407 --> 00:38:04,952
FOR DONA Gabriel
OF Django
220
00:38:05,244 --> 00:38:07,246
This sick joke.
221
00:38:07,412 --> 00:38:09,748
Rafael! Gomez! Rico!
222
00:38:10,040 --> 00:38:12,709
Words Come to the strains of the ego.
223
00:38:34,731 --> 00:38:36,525
Hey, dick!
224
00:38:36,733 --> 00:38:40,612
Why are you doing this trunks to bring this example?
225
00:38:40,737 --> 00:38:42,948
I do not make.
226
00:38:44,658 --> 00:38:46,910
Hear Maker.
227
00:39:01,550 --> 00:39:04,511
Where are the children of the San Vicente?
228
00:39:04,720 --> 00:39:07,181
What kids? Who are you?
229
00:39:07,389 --> 00:39:10,475
This is after? Tan houses.
There is no children.
230
00:39:10,684 --> 00:39:12,519
Yes, there is!
- Shut up! Stay there!
231
00:39:12,936 --> 00:39:15,439
The above are !
- Dolores!
232
00:39:15,606 --> 00:39:19,193
That's my sister.
- Miguelito!
233
00:39:26,700 --> 00:39:28,535
We have a machine gun.
234
00:39:30,704 --> 00:39:32,873
If somebody tries...
235
00:39:33,624 --> 00:39:36,126
Shoot... We will without thinking? Ment.
236
00:39:42,090 --> 00:39:44,009
Ah! Miguelito!
237
00:40:18,252 --> 00:40:20,796
Follow me!
Goa? Ate the house.
238
00:40:33,225 --> 00:40:35,561
Where's Marisol?
239
00:41:20,939 --> 00:41:23,609
Your will say mankind!
240
00:41:23,734 --> 00:41:27,571
See, I have a present for you.
241
00:41:29,823 --> 00:41:31,950
Rights Countess!
242
00:41:32,868 --> 00:41:34,870
Do not be afraid, my dear.
243
00:41:35,037 --> 00:41:37,289
You are now under the protection ?.
244
00:41:41,418 --> 00:41:44,004
Do not touch me, you bastard!
245
00:42:02,397 --> 00:42:04,316
The Welcome to the board!
246
00:42:04,525 --> 00:42:08,779
The nobility
is rare in this region of the world.
247
00:42:10,322 --> 00:42:13,992
I do not drink with the bandits.
248
00:42:15,828 --> 00:42:18,247
Apologize for the slave.
249
00:42:19,373 --> 00:42:22,668
Jo? still primitive.
250
00:42:23,001 --> 00:42:25,337
Excuse, I will focus, your will says humanity.
251
00:42:48,902 --> 00:42:52,948
Are you sure you're
girl from San Vicente?
252
00:42:53,699 --> 00:42:55,826
And the monk of April? About these girls.
253
00:42:56,034 --> 00:42:57,870
If I was not quite sure...
254
00:42:58,078 --> 00:42:59,746
Brother so? and in my...
255
00:42:59,955 --> 00:43:03,500
To the story of the game in the conclusion that
the monk and the undertaker...
256
00:43:03,750 --> 00:43:06,378
One and the same.
257
00:43:21,935 --> 00:43:24,563
Do you? a monk, right?
258
00:43:25,397 --> 00:43:27,316
Who? Sent?
259
00:43:28,567 --> 00:43:30,319
Talk!
260
00:43:33,614 --> 00:43:36,033
So? Who is he?
261
00:43:37,117 --> 00:43:39,912
I had never seen.
262
00:43:40,370 --> 00:43:44,458
My mother told me before she died
263
00:43:44,666 --> 00:43:48,295
That will be a brother
concern for me. -you father...
264
00:43:49,171 --> 00:43:50,547
Who is your father?
265
00:43:50,756 --> 00:43:53,217
I have never met him.
266
00:43:53,592 --> 00:43:59,223
But my mother told me
He was your exact man.
267
00:43:59,765 --> 00:44:01,350
What was his name?
268
00:44:01,558 --> 00:44:04,102
Tell me his name!
- Django.
269
00:44:05,103 --> 00:44:06,438
Django?
270
00:44:06,730 --> 00:44:10,984
Django. This name is written on
cornice trunks ego exploded.
271
00:44:11,860 --> 00:44:13,946
Django died many years ago.
272
00:44:14,112 --> 00:44:18,367
I saw his tombstone
Monument at? Has. Enough!
273
00:44:18,867 --> 00:44:23,080
It does not matter who he is,
I want him to come and kill.
274
00:44:23,455 --> 00:44:28,210
And I want the funeral when? S
and anything in or out.
275
00:44:28,377 --> 00:44:30,087
Death Women.
276
00:44:31,338 --> 00:44:33,340
Destroy protecting whom? S.
277
00:44:33,590 --> 00:44:38,345
No. Jo? better, destroyed to protect them all!
278
00:44:40,764 --> 00:44:45,769
I want all funeral when?
Whose destruction in the country permitted.
279
00:45:09,293 --> 00:45:12,629
Oh God! Stop!
? Note, buddy!
280
00:45:12,880 --> 00:45:16,091
What are they doing? Hey, come back.
281
00:45:16,717 --> 00:45:20,846
Some people? Aku spirit
on interest rates will slow.
282
00:45:21,096 --> 00:45:23,849
See? These are for me? Ready.
But I was lucky.
283
00:45:24,057 --> 00:45:28,896
The other day, she slain
? Six and Fall of the valves 10, when? Ia.
284
00:45:28,937 --> 00:45:33,567
Mili God! We need to do some
. And fast.
285
00:45:35,611 --> 00:45:39,198
Very nice car.
286
00:45:39,531 --> 00:45:43,118
This will not put you seek.
287
00:45:43,702 --> 00:45:45,579
Beautiful.
288
00:45:50,667 --> 00:45:54,880
You have already? prepared.
Means knows? did you know?
289
00:45:55,839 --> 00:45:57,633
I assumed.
290
00:45:57,716 --> 00:46:01,720
Where did they go? I?
- There. San Pedro Perulapán.
291
00:46:02,012 --> 00:46:05,557
Oti? And? In there tomorrow.
I get it? some work to do.
292
00:46:34,878 --> 00:46:37,464
Who told you that
training will? that dress?
293
00:46:37,673 --> 00:46:38,966
Take it off!
294
00:46:39,258 --> 00:46:41,385
Now, pale bitch!
295
00:46:41,593 --> 00:46:45,764
Other? In this large room Eváti ?!
296
00:46:47,724 --> 00:46:50,936
Intoxicate you. Very beautiful.
297
00:46:51,395 --> 00:46:54,523
I knew that if you
dress are beautiful.
298
00:46:55,983 --> 00:46:58,735
Wants Ho? You can participate? to the coast?
299
00:46:59,069 --> 00:47:03,699
I can show you
my collection of butterflies.
300
00:47:03,991 --> 00:47:07,327
At least according to me? Save
va? our spot.
301
00:47:07,786 --> 00:47:09,538
Mocking?
302
00:47:36,648 --> 00:47:38,192
My God!
303
00:47:39,193 --> 00:47:42,196
I could not imagine.
304
00:47:42,488 --> 00:47:47,951
I'm not a miserable officer? And?
Which is a collection of butterflies
305
00:47:48,076 --> 00:47:49,953
... To seduce a lady.
306
00:47:57,336 --> 00:47:59,505
Are not they beautiful?
307
00:48:02,758 --> 00:48:05,010
And this here?
308
00:48:06,178 --> 00:48:08,305
This place is special.
309
00:48:08,805 --> 00:48:10,849
But one day...
310
00:48:11,099 --> 00:48:15,437
There will be located a masterpiece
the entire collection.
311
00:48:16,396 --> 00:48:18,273
Mariposa Negra.
312
00:48:18,649 --> 00:48:23,946
Imagine a beautiful butterfly
who is black.
313
00:48:25,614 --> 00:48:32,037
If a mirage in
? Chapra spirits.
314
00:48:32,746 --> 00:48:34,790
Many have seen...
315
00:48:35,624 --> 00:48:37,960
... But no one was caught.
316
00:48:38,710 --> 00:48:42,381
I have seen such a collection in Madrid.
317
00:48:42,589 --> 00:48:47,135
In the house of the Marquis de Abele.
- Ramon Abel?
318
00:48:49,471 --> 00:48:52,099
I was once our society in society.
319
00:48:52,391 --> 00:48:55,519
It is our desire to trades courts.
320
00:48:55,727 --> 00:48:58,689
Yes. He was.
321
00:48:59,022 --> 00:49:02,192
We toast it.
322
00:49:04,653 --> 00:49:06,280
Europe.
323
00:49:06,738 --> 00:49:11,118
So remote and beautiful continent.
324
00:49:15,455 --> 00:49:17,124
God!
325
00:49:22,921 --> 00:49:24,715
What, my dear?
326
00:49:25,048 --> 00:49:27,509
What is so troubling? E?
327
00:49:27,968 --> 00:49:32,472
Check out that body
and tell me what he sees ?.
328
00:49:32,806 --> 00:49:35,809
Slaves carrying stones.
329
00:49:36,059 --> 00:49:38,353
Great. Great.
330
00:49:38,770 --> 00:49:41,148
He knows? I? It is
off the rocks?
331
00:49:41,607 --> 00:49:43,275
Silver!
332
00:49:43,567 --> 00:49:47,321
24 hours a day, 7 days
a week, all year round.
333
00:49:47,654 --> 00:49:50,324
But they are human beings and!
334
00:49:50,491 --> 00:49:52,117
Look again.
335
00:49:52,576 --> 00:49:54,912
What you and I have shared
after them?
336
00:49:55,120 --> 00:49:58,874
These jokers can only good case, hunger
337
00:49:59,082 --> 00:50:01,793
... Reproduction? Improved and die.
338
00:50:02,377 --> 00:50:06,381
Between them and the mule no difference.
339
00:50:09,927 --> 00:50:11,720
Do not be two-faced? On!
340
00:50:12,095 --> 00:50:14,306
These I have a different kind.
341
00:50:14,515 --> 00:50:16,225
We know? That's the beauty.
342
00:50:16,475 --> 00:50:19,102
You can not? We will have to live without.
343
00:50:19,102 --> 00:50:20,771
Isabel!
344
00:50:21,647 --> 00:50:23,774
Entrust? To tell you a secret.
345
00:50:24,274 --> 00:50:27,277
Soon. Very quick.
346
00:50:28,070 --> 00:50:31,156
Rob? Floor? The bank "Tropical".
347
00:50:31,448 --> 00:50:35,077
No. Not because of the money.
348
00:50:35,577 --> 00:50:38,372
The bank has a special vault.
349
00:50:38,872 --> 00:50:41,625
It was wants Montezuma's legacy.
350
00:50:41,917 --> 00:50:44,211
Blessed is invaluable.
351
00:50:44,670 --> 00:50:48,423
Magnificent One made jewelry ?.
352
00:50:48,715 --> 00:50:53,512
A worthy only of Queens and Kings.
353
00:50:54,054 --> 00:50:55,931
I have to have it!
354
00:50:56,431 --> 00:51:01,520
Together we will operate in the splendor.
355
00:51:20,080 --> 00:51:22,875
Sorry, says humanity.
But it is very important.
356
00:51:23,083 --> 00:51:26,628
The monk fled.
- He got away? When?
357
00:51:27,421 --> 00:51:29,381
Shortly after arrival.
358
00:51:29,590 --> 00:51:31,216
This is the same man.
359
00:51:31,466 --> 00:51:33,135
No doubt.
360
00:51:33,343 --> 00:51:35,179
He Django.
361
00:51:35,846 --> 00:51:38,390
What the monastery is the monk?
362
00:51:38,599 --> 00:51:41,560
From "Santo Domingo".
363
00:52:07,002 --> 00:52:10,797
Tell? Knows? about
undertaker with a machine gun!
364
00:52:11,256 --> 00:52:12,758
Talk!
365
00:52:12,966 --> 00:52:16,512
These weapons does not grow on the trees.
366
00:52:16,845 --> 00:52:19,681
I swear I do not know what.
367
00:52:19,932 --> 00:52:23,018
? Slow words ?. I swear!
368
00:53:05,561 --> 00:53:07,729
Son of a bitch!
369
00:53:40,179 --> 00:53:42,514
Blr we learn! Quick!
370
00:54:47,454 --> 00:54:49,832
Here are two babies and found.
371
00:54:49,998 --> 00:54:53,252
If stories ?, Slaughter? In them!
372
00:54:54,002 --> 00:54:55,712
What are we going to do now?
373
00:54:56,505 --> 00:54:58,549
Give me a "bolo" balls.
374
00:55:12,980 --> 00:55:14,273
Hear!
375
00:55:14,481 --> 00:55:16,859
Or? To kill you.
376
00:55:58,358 --> 00:55:59,943
The monk!
377
00:56:00,486 --> 00:56:04,072
You loved it? cigar, do you?
- Wait, amigo! Wait!
378
00:56:04,740 --> 00:56:09,119
What ho? E ??
Let's make a deal, huh?
379
00:56:09,369 --> 00:56:11,830
Will? that few, is not it?
380
00:56:13,290 --> 00:56:15,292
Little is on board.
381
00:56:15,542 --> 00:56:19,046
Say? In you go where the ship.
It's this evening.
382
00:56:19,213 --> 00:56:21,089
The Villahermosa.
383
00:56:22,716 --> 00:56:28,305
I swear!
Rob? Floor? S bank "Tropical".
384
00:56:31,308 --> 00:56:34,353
Try learning a doll.
- Do not!
385
00:56:34,686 --> 00:56:38,190
I do not want? I've really murder!
Do not, amigo!
386
00:56:39,441 --> 00:56:40,818
Come on, kids!
387
00:56:41,026 --> 00:56:43,570
SMOKING? Coda health!
388
00:56:47,032 --> 00:56:48,659
Dolores!
389
00:56:50,786 --> 00:56:52,538
Dolores!
390
00:56:54,790 --> 00:56:57,251
Dolores! Dolores!
391
00:57:08,136 --> 00:57:12,015
Rosita! Alma!
392
00:57:16,311 --> 00:57:18,147
Rosita!
393
00:57:18,772 --> 00:57:20,774
Where are you?
394
00:58:00,856 --> 00:58:03,025
What did you tell her? Done?
395
00:58:03,275 --> 00:58:05,652
There is not? This is for you.
396
00:58:07,571 --> 00:58:10,616
You do not say!
I'm sure there are some.
397
00:58:10,824 --> 00:58:13,076
Where is the man named Django?
398
00:58:13,327 --> 00:58:17,664
Are you planning to attack the ship?
Who will help him? E?
399
00:58:21,251 --> 00:58:24,880
You! Step into the confessional.
400
00:58:26,173 --> 00:58:29,134
Never repeat the command.
401
00:58:43,649 --> 00:58:46,860
Blessing is the will.
Do sinned against? ila is.
402
00:58:47,110 --> 00:58:49,530
Do not you think, honey? Come on.
403
00:58:50,322 --> 00:58:53,659
Say good father? I in? Done.
404
00:58:54,660 --> 00:58:56,703
Too many will be ashamed ?, is it?
405
00:58:57,037 --> 00:59:00,249
Dan? In
I confession to you.
406
00:59:00,791 --> 00:59:06,171
First I took the dress and
I found your beautiful alone? A. So.
407
00:59:07,923 --> 00:59:12,928
Dr? I loved you like this, right?
Until you through? Started screaming.
408
00:59:13,679 --> 00:59:15,472
And then...
409
00:59:19,268 --> 00:59:21,395
So, is it? On.
410
00:59:26,400 --> 00:59:30,404
So tell me my brother, my penance.
411
00:59:45,502 --> 00:59:48,630
He killed Lieutenant compartment.
It must be here somewhere.
412
00:59:48,672 --> 00:59:49,840
It must be here somewhere.
413
01:00:18,243 --> 01:00:19,620
Dolores!
414
01:00:24,750 --> 01:00:27,085
Now that everything is over zero, Dolores.
415
01:00:27,503 --> 01:00:30,380
You will not hurt.
416
01:00:35,844 --> 01:00:37,763
Brother Ignacio!
417
01:00:44,186 --> 01:00:46,980
Now I just Django will.
418
01:00:47,314 --> 01:00:50,609
No, God protects the humble.
419
01:00:50,943 --> 01:00:54,488
He was sent to save us ?.
420
01:00:55,155 --> 01:00:58,116
Do you find amongst others
girl you looking for ??
421
01:00:58,450 --> 01:01:00,160
Jo? is on that ship.
422
01:01:00,536 --> 01:01:04,331
So far, they have already realized
how much it means.
423
01:01:05,332 --> 01:01:08,961
I need? S ?, With the help of the will.
Important knowledge and patience.
424
01:01:09,294 --> 01:01:12,297
What can? We are here to help you?
425
01:01:12,548 --> 01:01:15,300
Ace needed to lure Satan.
426
01:02:22,201 --> 01:02:25,037
(Manuel Soto)
427
01:03:15,379 --> 01:03:17,256
What's next?
428
01:03:19,007 --> 01:03:21,718
Now we'll put it in the bank.
429
01:03:22,052 --> 01:03:24,680
BANK "TROPICAL"
430
01:03:41,697 --> 01:03:45,075
It is two o'clock. will get there.
431
01:03:45,617 --> 01:03:47,953
That bandit lied.
432
01:03:48,328 --> 01:03:51,206
After all, despite the silver nitrate solution
433
01:03:51,415 --> 01:03:55,335
... Robbing Some El Diablo
? if this bank?
434
01:04:00,424 --> 01:04:03,427
There he is. Look, Django!
435
01:04:22,154 --> 01:04:24,448
Hopefully it will fall.
436
01:04:25,073 --> 01:04:29,369
The stabbing? the use? complexion for
Prino Learning humans? Victim.
437
01:04:34,875 --> 01:04:40,172
The Aztecs would cut open the victims chest.
438
01:04:40,506 --> 01:04:44,218
And when her heart ?? hoped.
439
01:04:45,427 --> 01:04:47,429
Great!
440
01:04:59,775 --> 01:05:01,360
Imagine...
441
01:05:01,693 --> 01:05:05,155
This was supported by a
of Montezuminih found.
442
01:05:15,707 --> 01:05:18,544
Ah! He is beautiful!
443
01:05:30,889 --> 01:05:32,891
I want the ring!
444
01:05:33,183 --> 01:05:36,145
Do not touch me, black savage? O!
445
01:05:47,156 --> 01:05:48,949
Please forgive her.
446
01:05:49,158 --> 01:05:52,452
This behavior is routine tasks.
447
01:05:52,828 --> 01:05:54,705
See ?, Slave...
448
01:05:55,247 --> 01:05:58,125
... That
meet his master,
449
01:05:58,333 --> 01:06:02,546
... Prone to hyperbole PREFERENCES
your family? social status.
450
01:06:40,292 --> 01:06:43,086
"Mariposa negra".
451
01:06:53,096 --> 01:06:54,765
Built one.
452
01:06:56,683 --> 01:06:58,602
Damn bug!
453
01:07:03,816 --> 01:07:05,818
"My dear A
454
01:07:06,068 --> 01:07:08,821
as soon as the coast of Corrientes
455
01:07:09,029 --> 01:07:11,114
exhausted malaria
456
01:07:11,240 --> 01:07:15,077
Ba
When I reached life's goal? .
457
01:07:15,494 --> 01:07:18,497
"Mariposa Negra" still exists
458
01:07:18,705 --> 01:07:21,166
the only thing I hear this discovery
459
01:07:21,416 --> 01:07:24,545
and die
I vow eternal love of necessity ".
460
01:07:24,837 --> 01:07:28,715
The signature: Manuel de Soto
461
01:07:31,760 --> 01:07:33,887
When I was in the convent...
462
01:07:34,179 --> 01:07:36,431
...? I wanted to be alone.
463
01:07:37,015 --> 01:07:38,976
Today else I think.
464
01:07:39,226 --> 01:07:44,273
Now I believe that we must ensure
the world we are the children.
465
01:07:44,523 --> 01:07:47,234
Because he now? Marisol?
466
01:07:48,986 --> 01:07:51,155
Not just because of her.
467
01:07:51,446 --> 01:07:54,658
Do not you think? Would be better
world...
468
01:07:54,950 --> 01:07:58,954
... If anyone
Protect all children?
469
01:07:59,371 --> 01:08:03,417
Even the guys who
meet by accident? middle of the night...
470
01:08:03,625 --> 01:08:07,796
... And others? And snail houses
twice bigger than him.
471
01:08:26,398 --> 01:08:28,233
? That was?
472
01:08:28,609 --> 01:08:31,487
El Diablo bought!
473
01:08:53,800 --> 01:08:55,928
Some see ??
474
01:08:56,929 --> 01:08:58,931
Marisol.
475
01:08:59,515 --> 01:09:01,683
Can I look?
476
01:09:10,734 --> 01:09:13,237
It's beautiful.
477
01:09:25,833 --> 01:09:29,169
Will soon? per-operate in peace, father.
478
01:09:32,714 --> 01:09:36,635
Bury? In your head
wood that sings.
479
01:09:37,261 --> 01:09:40,389
The wood that sings? What is it?
480
01:09:40,848 --> 01:09:44,560
Show? To you as to
? e? in my village.
481
01:10:34,485 --> 01:10:37,863
If you start? reduce
Marisol, one we have to live.
482
01:10:38,071 --> 01:10:42,326
You take care of the boat, and I
? for the soldiers.
483
01:10:51,460 --> 01:10:55,714
Just do not surrender.
- Pu so much? year.
484
01:11:14,316 --> 01:11:16,610
Stay where you are!
485
01:11:16,902 --> 01:11:18,779
Do not we? And the?
486
01:11:26,286 --> 01:11:29,331
Slowly raise your hands!
487
01:11:40,676 --> 01:11:42,594
We caught him.
488
01:11:57,151 --> 01:11:59,862
This monk is a beautiful butterfly.
489
01:12:00,070 --> 01:12:03,365
Your fall was brilliant.
490
01:12:04,575 --> 01:12:06,618
And Butterfly...
491
01:12:06,910 --> 01:12:08,871
... Praiseworthy.
492
01:12:09,621 --> 01:12:11,498
But you could not know...
493
01:12:11,832 --> 01:12:14,001
... That Professor de Soto...
494
01:12:14,293 --> 01:12:15,961
... Do not die of malaria...
495
01:12:16,211 --> 01:12:18,714
... The more drink
books and magazines.
496
01:12:18,922 --> 01:12:20,174
No.
497
01:12:20,799 --> 01:12:23,468
I killed him with his hands.
498
01:12:23,760 --> 01:12:27,097
You'd would like a monk
Know, dear brother,
499
01:12:27,598 --> 01:12:30,726
... Not to be?
playing with Satan.
500
01:12:32,728 --> 01:12:35,731
How do you know that? To rob the bank?
501
01:12:36,773 --> 01:12:38,233
Who did you meet?
502
01:12:38,567 --> 01:12:40,194
Alonso?
503
01:12:40,569 --> 01:12:42,321
Saba?
504
01:12:43,447 --> 01:12:45,240
Who?
505
01:12:47,201 --> 01:12:49,328
I met both of them.
506
01:12:50,120 --> 01:12:52,164
Leave him to me, says humanity.
507
01:12:52,456 --> 01:12:56,168
Day S cursed? He was born.
- I do not.
508
01:12:58,670 --> 01:13:01,340
That will in mine.
509
01:13:08,388 --> 01:13:13,560
All must see that it can not escape ?.
510
01:13:18,232 --> 01:13:22,986
Slow? E? starving and wants? and.
511
01:13:23,237 --> 01:13:27,616
And the sun will be your floor? Go after? In.
512
01:13:29,159 --> 01:13:33,914
And the flies will eat the flesh and
heal and larvae on you.
513
01:13:34,122 --> 01:13:37,334
Cause will gangrene.
514
01:13:41,088 --> 01:13:43,799
But you're not scared? it, can you?
515
01:13:44,049 --> 01:13:46,009
Of course not.
516
01:13:47,010 --> 01:13:49,054
You Django!
517
01:14:02,860 --> 01:14:05,279
But this will and worried.
518
01:14:05,654 --> 01:14:07,865
I want to know?...
519
01:14:09,700 --> 01:14:11,743
... I intend...
520
01:14:12,077 --> 01:14:14,204
... The same treatment...
521
01:14:14,496 --> 01:14:16,623
... For your daughter.
522
01:14:39,688 --> 01:14:42,483
I could cut open and...
523
01:14:42,733 --> 01:14:46,528
??... And hope your heart.
524
01:14:46,904 --> 01:14:50,115
Not afraid? the?
- I do not.
525
01:14:50,866 --> 01:14:53,994
I could not live without me.
526
01:14:54,703 --> 01:14:58,790
These are actually Satan.
527
01:15:10,969 --> 01:15:13,430
Love, words that Pecado.
528
01:15:13,639 --> 01:15:16,850
Not all I love this girl.
Even as a slave.
529
01:15:17,142 --> 01:15:19,686
It will be my pleasure.
530
01:15:35,077 --> 01:15:39,456
It? In the administration building of the mine.
Bring countess when she wakes up.
531
01:15:39,581 --> 01:15:42,042
I understand it, will you, says humanity.
532
01:15:54,179 --> 01:15:57,182
Send mules for them.
533
01:15:58,642 --> 01:16:00,853
How are you, Django?
534
01:16:01,353 --> 01:16:04,439
Fun with flies?
535
01:19:49,456 --> 01:19:50,707
Thank you.
536
01:19:50,999 --> 01:19:56,213
It will not? Mind if ka?
em to the White House slain at home
537
01:19:56,547 --> 01:20:00,259
Only the will in hell
to know the truth.
538
01:20:36,461 --> 01:20:38,422
Marisol!
539
01:21:46,073 --> 01:21:47,157
Hey!
540
01:21:47,366 --> 01:21:52,037
You there! To the story of her own body.
After a hurry!
541
01:22:13,267 --> 01:22:16,019
Is that the boat?
- Wash.
542
01:22:17,563 --> 01:22:19,731
Some of you ?!
543
01:22:25,779 --> 01:22:27,906
Come on, will not be there!
544
01:23:11,325 --> 01:23:13,160
Come on, come on!
545
01:23:30,886 --> 01:23:33,514
Hey you, Englishman!
Follow me.
546
01:23:40,854 --> 01:23:42,856
No, if there!
547
01:23:48,362 --> 01:23:51,365
Why Orlowski slain
Manuel de Soto?
548
01:23:51,532 --> 01:23:55,994
Because he thought he hides
"Mariposa negru" from him.
549
01:23:56,537 --> 01:23:59,540
Why we have not said before?
550
01:24:03,752 --> 01:24:08,257
Why do you surprised?
So I said? I will return.
551
01:24:12,219 --> 01:24:15,764
Keep going, do not
he would not? noticed.
552
01:24:19,393 --> 01:24:23,105
What are the plans? do?
553
01:24:24,106 --> 01:24:27,276
Candles in your back home.
554
01:24:27,693 --> 01:24:29,027
What?
555
01:24:30,028 --> 01:24:32,030
Stepped We will be on the boat.
556
01:24:35,742 --> 01:24:40,831
Then we can along the way? E?
Heal and that's it.
557
01:24:41,790 --> 01:24:43,375
Stop!
558
01:24:49,756 --> 01:24:51,550
DANGER! EXPLOSIVE
559
01:24:52,134 --> 01:24:54,011
For me.
560
01:25:03,812 --> 01:25:07,691
If this mine is spent? An,
We can ignore expect increased run...
561
01:25:07,900 --> 01:25:11,361
10% this year, says humanity.
- Do you need it? people?
562
01:25:11,612 --> 01:25:16,700
Maybe for a few weeks.
For now it is enough.
563
01:25:26,710 --> 01:25:30,631
Tell the people to do? In
Here when will move the end.
564
01:25:31,131 --> 01:25:33,425
I want to see the body.
565
01:25:33,675 --> 01:25:36,053
As I dr story of a sermon.
566
01:25:49,066 --> 01:25:51,401
This is Django.
567
01:26:06,375 --> 01:26:08,919
Check it!
568
01:27:13,984 --> 01:27:18,947
Why are you standing there?
It's just one man. After him!
569
01:27:19,406 --> 01:27:22,367
One and a half men.
570
01:30:01,944 --> 01:30:03,278
There he is!
571
01:30:03,529 --> 01:30:06,073
See! There is a bastard!
572
01:30:16,124 --> 01:30:18,919
Jo? We are together, dear.
573
01:31:56,099 --> 01:31:58,393
Come on, shoot me!
574
01:32:00,729 --> 01:32:03,065
What to expect ??
575
01:32:22,584 --> 01:32:24,169
Come here!
576
01:34:10,025 --> 01:34:13,195
Are you sure want it ??
- Yes.
577
01:34:13,862 --> 01:34:17,407
I want to stay here with them.
578
01:34:29,002 --> 01:34:31,255
It's nice to have this place.
579
01:34:31,588 --> 01:34:35,801
Gold is used
wind sings songs.
580
01:34:47,062 --> 01:34:50,190
Why do not you stay ??
581
01:34:50,899 --> 01:34:52,192
I can not.
582
01:34:52,442 --> 01:34:55,863
Jo? There are people who need me.
583
01:35:10,210 --> 01:35:13,839
But back? To be.
Back? To?
584
01:35:20,679 --> 01:35:24,850
Sync:
Tantico (03.2011)
38574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.