All language subtitles for DJANGO STRIKES AGAIN - Movie [1987]00+++

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,974 --> 00:00:17,267 Sir... 2 00:00:18,560 --> 00:00:21,897 Sir, he is a gringo. 3 00:00:29,905 --> 00:00:32,324 20 years with him I expect... 4 00:00:33,033 --> 00:00:35,077 ... For 20 years! 5 00:00:35,369 --> 00:00:37,579 Will you have a duel with him, senor? 6 00:00:38,080 --> 00:00:40,082 Mo? Bet your eggs in that ho? In. 7 00:00:40,165 --> 00:00:41,583 To death? 8 00:00:43,544 --> 00:00:44,962 To the death! 9 00:01:35,929 --> 00:01:38,473 Better to go to the old? The House! 10 00:02:38,617 --> 00:02:40,911 Dung age! 11 00:02:48,919 --> 00:02:54,091 I even swallowed the bitter pill, or not? not help it! 12 00:02:54,967 --> 00:02:58,345 But you're the fastest? And beverages gun the Wild West. 13 00:02:58,428 --> 00:03:00,806 Is that the reason for some you murder me? 14 00:03:03,600 --> 00:03:05,853 I want to leave this place. 15 00:03:07,396 --> 00:03:09,481 I hate this ?? and expectation of death. 16 00:03:11,817 --> 00:03:13,026 But you... 17 00:03:14,528 --> 00:03:18,240 ... And you're doing? Ao end here? ati life. 18 00:03:19,283 --> 00:03:21,368 Otherwise, I would not fail his. 19 00:03:23,203 --> 00:03:26,415 It is better to die in a duel... 20 00:03:26,540 --> 00:03:30,419 ... But it's usually a Jerk goal from behind. 21 00:03:31,795 --> 00:03:35,591 I'm tired of constantly look beyond? a. 22 00:03:36,341 --> 00:03:37,968 I feel I would be like the old buffalo. 23 00:03:38,218 --> 00:03:42,181 Confused, lonely and surrounded only ? Inari. 24 00:03:42,848 --> 00:03:45,642 Pro? The good old time for the games. 25 00:03:46,059 --> 00:03:48,604 Old Wild West is dead. 26 00:03:49,146 --> 00:03:51,857 Wyatt Earp, Butch Cassidy. 27 00:03:52,816 --> 00:03:54,610 Where are they all now? 28 00:03:56,069 --> 00:03:58,947 Partie be like everyone else. 29 00:03:59,865 --> 00:04:02,576 ? To about a man with a machine gun? 30 00:04:02,784 --> 00:04:05,579 Why, yes! It was the... 31 00:04:06,246 --> 00:04:09,291 ... Fuck, I can not remember the name? 32 00:04:10,834 --> 00:04:13,378 He was the best of us all. 33 00:04:14,213 --> 00:04:16,882 Wait, what was his name? 34 00:04:17,424 --> 00:04:21,094 You do not remember? I remember. He had a strange Indian name. 35 00:04:21,553 --> 00:04:25,849 Today would ba? have someone like him, rat-a-tat-tat-tat... 36 00:05:02,135 --> 00:05:04,012 Explosive grenade! 37 00:05:04,513 --> 00:05:07,474 Target: 30 degrees to the right! 38 00:05:10,602 --> 00:05:11,937 Distance: Two! 39 00:05:13,564 --> 00:05:14,565 Fire! 40 00:05:21,029 --> 00:05:22,990 The purpose and influenced ?! 41 00:05:41,758 --> 00:05:43,260 Django! 42 00:05:45,220 --> 00:05:49,975 The one with the machine gun... His name was... Django. 43 00:05:58,400 --> 00:06:00,694 Starring 44 00:06:02,070 --> 00:06:05,949 DJANGO 2 BIG RETURN 45 00:06:08,827 --> 00:06:11,079 Other roles 46 00:06:48,659 --> 00:06:52,829 The character created by Django: Sergio Corbucci 47 00:07:30,409 --> 00:07:34,162 Re? Ia (aka Nello Rossati) 48 00:07:37,207 --> 00:07:40,085 MONASTERY 49 00:08:06,236 --> 00:08:08,864 I remember? me? 50 00:08:16,371 --> 00:08:18,749 What did you find La? 51 00:08:18,916 --> 00:08:22,878 - She told me you consecrated in the monastery. 52 00:08:23,086 --> 00:08:26,256 But now I'm terminally ill. 53 00:08:26,590 --> 00:08:29,301 And please for one last favor. 54 00:08:29,510 --> 00:08:33,263 My daughter Marisol is it? child. 55 00:08:33,805 --> 00:08:38,352 And the world is it? worse than ? It's like when you go to Hi. 56 00:08:40,437 --> 00:08:44,024 I ask you to look after? About Marisol when I die. 57 00:08:44,233 --> 00:08:46,109 I can not leave the monastery. 58 00:08:46,318 --> 00:08:48,946 You are bound? - I do not. 59 00:08:49,321 --> 00:08:51,657 I do not want again to bear arms. 60 00:08:51,990 --> 00:08:53,951 Django is dead. 61 00:08:54,201 --> 00:08:56,703 Now I have a brother Ignatius. 62 00:08:57,329 --> 00:09:02,084 What if your child is Marisol? 63 00:09:04,169 --> 00:09:08,507 Think about it. But we have not much time. 64 00:09:12,094 --> 00:09:13,303 Goodbye! 65 00:10:40,015 --> 00:10:43,769 A testament, do? You're too late. 66 00:10:46,355 --> 00:10:49,525 Where is she? - She died three days. 67 00:10:49,733 --> 00:10:53,695 It's better that they die than to see this. 68 00:11:01,161 --> 00:11:04,957 What's with her daughter Marisol? Where is she? 69 00:11:04,998 --> 00:11:09,711 The ship took her. On the river. - He took her? 70 00:11:10,003 --> 00:11:12,673 Where? What boat? 71 00:11:13,006 --> 00:11:16,635 Satan. Satan piloting this ship will. 72 00:11:48,333 --> 00:11:51,378 Water! Water! 73 00:13:58,172 --> 00:13:59,840 Shit! 74 00:14:05,053 --> 00:14:06,805 Double shit! 75 00:14:32,581 --> 00:14:37,002 Have you found him? - Yes, says humanity. No weapons? An. 76 00:14:38,378 --> 00:14:42,799 From what you monastery? - Santo Domingo. 77 00:14:44,343 --> 00:14:48,263 He knows? Did you call me "Satan"? 78 00:14:51,141 --> 00:14:54,770 ? It does? here? Some stalking me ?? 79 00:14:54,978 --> 00:14:58,565 You took some children from San Vicente. I want them back. 80 00:14:58,732 --> 00:15:01,944 What arrogance. Insolence, dear brother. 81 00:15:02,861 --> 00:15:05,155 What will? theirs? 82 00:15:10,702 --> 00:15:14,248 For a child, and particularly interested in? 83 00:15:14,706 --> 00:15:21,421 Perhaps the feeling eh? secret passion, but rather not admit. 84 00:15:22,714 --> 00:15:27,511 I think they are not attractive. In a way. 85 00:15:31,431 --> 00:15:34,977 What is your baby? This? 86 00:15:47,948 --> 00:15:52,286 This is it, is it? This is your loved one. 87 00:15:53,537 --> 00:15:58,000 What's his name ?? - Marisol. 88 00:16:02,504 --> 00:16:07,801 No? no idea what it's worth girl? that is it. 89 00:16:08,802 --> 00:16:12,598 What can you offer ?, Brothers? 90 00:17:01,438 --> 00:17:04,525 Slowly, the will. Take it easy. 91 00:17:22,334 --> 00:17:25,295 Where are they taking us? - Nobody knows. 92 00:17:25,629 --> 00:17:29,216 Please, all the men strong and beautiful girls. 93 00:17:29,424 --> 00:17:31,385 No one will return. 94 00:17:42,980 --> 00:17:45,107 Get up, you swine! 95 00:17:48,318 --> 00:17:51,697 Get up, you swine! Quick! 96 00:17:59,037 --> 00:18:00,706 That. 97 00:18:03,167 --> 00:18:04,960 That. 98 00:18:20,058 --> 00:18:22,144 And this, too. 99 00:18:28,609 --> 00:18:31,445 Jo? lives! Cowards! 100 00:18:31,820 --> 00:18:36,200 This man lives. They'll murder you will! 101 00:18:53,008 --> 00:18:55,219 Damn the store! 102 00:19:22,788 --> 00:19:24,706 Give her! 103 00:20:29,271 --> 00:20:31,398 I hate swearing. 104 00:20:31,815 --> 00:20:34,067 If you? a conversation?... 105 00:20:34,234 --> 00:20:37,404 ... And the rest will happen same fate. 106 00:20:48,916 --> 00:20:52,169 Go away! Quick! 107 00:20:52,961 --> 00:20:56,423 No. If the fools! 108 00:21:02,930 --> 00:21:05,933 Come on, you fools! Br? E! 109 00:21:29,164 --> 00:21:32,835 Nice place for redemption sin. Do not you think, brother? 110 00:21:33,085 --> 00:21:38,674 It's not hell. But it's close. Very close. 111 00:22:45,866 --> 00:22:48,535 Help me! 112 00:23:01,507 --> 00:23:05,802 It's broken. - Bless me, the will. 113 00:23:10,265 --> 00:23:15,062 Please, sir. No death today. 114 00:23:15,229 --> 00:23:18,649 Take it. Throw it in the river. 115 00:23:20,150 --> 00:23:24,446 What work an Englishman in a place like this? - When? 116 00:23:25,614 --> 00:23:27,407 I like! 117 00:23:28,408 --> 00:23:33,038 I was an entomologist at the University of ? here in Edinburgh. 118 00:23:33,539 --> 00:23:38,877 Come here I found so member of a scientific expedition. 119 00:23:39,211 --> 00:23:41,839 Eagle kidnapped me. 120 00:23:42,047 --> 00:23:45,634 I have two years his bloody board. 121 00:23:45,801 --> 00:23:50,013 He wanted him to? Em "Mariposa negru". 122 00:23:50,180 --> 00:23:54,101 A kind of damn butterflies that no longer exists. 123 00:23:54,309 --> 00:23:59,147 Hopeless Quest. Future he not? ao, 124 00:23:59,523 --> 00:24:03,986 Sentenced me to forced labor in this shithole. 125 00:24:04,987 --> 00:24:07,865 I think I been here? year. 126 00:24:13,495 --> 00:24:16,415 Has anyone ever come out here? 127 00:24:17,833 --> 00:24:23,505 The only way out of this place is death. 128 00:24:35,017 --> 00:24:38,061 Eagle Ma charm. 129 00:24:38,353 --> 00:24:43,609 Bowl came to Mexico with Maximilian of Austria. 130 00:24:43,901 --> 00:24:47,571 But when freed Juarez this puppet emperor. 131 00:24:47,738 --> 00:24:51,825 Eagle and beach Students they lost their jobs. 132 00:24:53,035 --> 00:24:57,498 And in the midst of adventure, they lost it? ego. 133 00:24:57,664 --> 00:25:02,878 They only had a gun. For a while they were pirates. 134 00:25:03,128 --> 00:25:05,589 Cancel story! - Yes sir. 135 00:25:06,840 --> 00:25:09,218 - Take a breath for the work. 136 00:25:11,762 --> 00:25:17,100 One day, the Eagle is heard for this cover? shadows mine. 137 00:25:18,393 --> 00:25:21,480 Napa? Complexion is because no do not want to work here. 138 00:25:21,772 --> 00:25:27,402 It's the smart guy, and is up to? came up with the idea 139 00:25:27,694 --> 00:25:32,825 Farmers catch and make them slaves. 140 00:25:35,744 --> 00:25:37,830 And that's it. 141 00:25:44,628 --> 00:25:46,338 I bet... 142 00:25:47,172 --> 00:25:50,968 ... To Eagle now sipping champagne... 143 00:25:51,134 --> 00:25:55,013 ... And nailed butterflies pinned stories. Damn! 144 00:25:56,390 --> 00:26:00,310 I came up with a million ways revenge on the withers. 145 00:26:00,519 --> 00:26:07,150 I thought even create his black butterflies... 146 00:26:07,568 --> 00:26:11,864 ... Using pigments other butterflies. I could do it. 147 00:26:12,447 --> 00:26:16,869 I would leave it in the middle? IVOG sand and sent the bastard... 148 00:26:17,077 --> 00:26:19,163 ... Straight to Hell! 149 00:26:25,002 --> 00:26:27,004 Here, dreams again. 150 00:26:28,046 --> 00:26:31,175 This site will I destroy. 151 00:26:32,301 --> 00:26:36,805 In general, if you do not listen? A ?. What is your mind, my will? 152 00:26:37,181 --> 00:26:42,144 It is a large bowl. I'm wondering if the cover? 153 00:26:45,355 --> 00:26:49,443 Are you not rush about? Cheap? 154 00:26:58,952 --> 00:27:03,290 Hey, I'm hungry. Did else? 155 00:27:18,514 --> 00:27:23,185 What to expect ?? - He disappeared pot. 156 00:27:28,106 --> 00:27:31,652 Now it must be good. 157 00:27:40,452 --> 00:27:43,622 Just push me, and then running back and forth in the barracks. 158 00:27:43,831 --> 00:27:48,961 ? Years to happen, do not stop. Ga. Understand? A ?? Yes. 159 00:27:49,127 --> 00:27:52,047 Are you sure? to do this? 160 00:27:52,256 --> 00:27:56,593 Or does he? not something that I do not know or completely evil. 161 00:27:56,844 --> 00:28:01,223 Back? To all of you. I promise. -She'll Will? the? 162 00:28:01,515 --> 00:28:06,353 You're really pissed off. Yes you free. Ra beyond. 163 00:28:20,242 --> 00:28:24,204 Hey, what's his name ?? The pot you're stuck. 164 00:30:48,765 --> 00:30:52,102 Hey, mortician, help me, ho? E ?? 165 00:31:21,298 --> 00:31:22,925 Paco! 166 00:31:24,343 --> 00:31:27,137 Be there and not me? And. 167 00:31:33,519 --> 00:31:36,396 See! 168 00:31:37,356 --> 00:31:39,358 Come to us, Senora! 169 00:31:39,483 --> 00:31:42,110 Stay away from me! 170 00:31:43,070 --> 00:31:46,657 Come to us and, little one. - Leave me alone! 171 00:31:46,990 --> 00:31:49,868 See how he acts. 172 00:31:50,077 --> 00:31:54,581 Come here, Chiquita. It? In you again? Keeps ?. 173 00:31:54,790 --> 00:31:57,626 Please, do not. Please, do not. 174 00:31:57,835 --> 00:32:02,923 Is not that enough? The we are with him? and they killed? Pigs! 175 00:32:04,633 --> 00:32:06,927 Gentlemen, please. 176 00:32:07,135 --> 00:32:10,138 It was just a poor widow... 177 00:32:29,533 --> 00:32:31,785 That's it! 178 00:32:39,543 --> 00:32:41,378 Oh, Paco! 179 00:32:41,587 --> 00:32:44,965 Hey, you in the grave! You said some? 180 00:32:45,257 --> 00:32:50,220 I said that's enough. - This will be your last words. 181 00:32:50,637 --> 00:32:53,807 You picked a good place to be for? E ?. 182 00:33:21,376 --> 00:33:23,921 The Grafting is a saint! 183 00:33:25,297 --> 00:33:29,927 Do not dig the graves until the end of the week. 184 00:33:37,267 --> 00:33:41,104 You could use a little oil to zero. In anticipation of this it? a lot of work. 185 00:34:07,631 --> 00:34:11,134 Great! Truly excellent weapon. 186 00:34:12,219 --> 00:34:15,180 What is this brand? - The newest "win Esterka?". 187 00:34:15,389 --> 00:34:18,934 We buy them. How strong? bring ? Two crates. 188 00:34:19,226 --> 00:34:21,812 So much can bring, without notice. 189 00:34:22,229 --> 00:34:24,523 - I in them ?. 190 00:36:00,828 --> 00:36:04,706 It's a machine gun. 191 00:36:05,791 --> 00:36:09,044 What is he saying? 192 00:36:10,462 --> 00:36:13,298 Do you have the head of a man on board? 193 00:36:13,507 --> 00:36:15,801 That was my father. 194 00:36:16,343 --> 00:36:20,430 They killed him while he protects my sister Dolores. 195 00:36:20,681 --> 00:36:25,978 7 months I followed the boat lurk? and opportunity to kill Diablo. 196 00:36:26,270 --> 00:36:28,188 Last I saw him. 197 00:36:28,772 --> 00:36:31,692 But fail it. 198 00:36:32,150 --> 00:36:36,572 Lo? A fortune. And I lost my inflatable. 199 00:36:40,617 --> 00:36:43,036 What is the name of the weapons, senor? 200 00:36:43,453 --> 00:36:46,707 - Machine. - Machine gun, is it? 201 00:36:46,999 --> 00:36:52,129 He killed in one day? For Satan and bury the head of my father. 202 00:36:53,422 --> 00:36:57,217 And you? Why did you follow him? 203 00:36:58,343 --> 00:37:01,722 He took someone you love? 204 00:37:02,389 --> 00:37:05,934 Understand? Am. Who? True? 205 00:37:06,351 --> 00:37:08,812 Some girls of San Vicente. 206 00:37:09,146 --> 00:37:11,982 They came ashore and the boat girls. 207 00:37:12,191 --> 00:37:14,276 A man took them. 208 00:37:14,526 --> 00:37:16,778 They go to Villahermosa. 209 00:37:16,945 --> 00:37:20,657 I'm sure. I saw her? Has. 210 00:37:21,116 --> 00:37:23,243 Do you want to continue? And with me. 211 00:37:23,452 --> 00:37:25,329 I would love to see the capital. 212 00:37:25,537 --> 00:37:28,207 Is everything all right? - Si, gracias senora. 213 00:37:29,458 --> 00:37:31,001 Greetings! 214 00:37:32,211 --> 00:37:34,379 Greetings! How are you? 215 00:37:39,176 --> 00:37:40,719 Don Gabriel! 216 00:37:40,928 --> 00:37:44,139 What a delight! To see you. - Also. 217 00:37:44,556 --> 00:37:48,852 I see that business is going well. - I have some for you. 218 00:37:49,061 --> 00:37:52,314 Great. - Just arrived the girls. - Beautiful. 219 00:38:02,407 --> 00:38:04,952 FOR DONA Gabriel OF Django 220 00:38:05,244 --> 00:38:07,246 This sick joke. 221 00:38:07,412 --> 00:38:09,748 Rafael! Gomez! Rico! 222 00:38:10,040 --> 00:38:12,709 Words Come to the strains of the ego. 223 00:38:34,731 --> 00:38:36,525 Hey, dick! 224 00:38:36,733 --> 00:38:40,612 Why are you doing this trunks to bring this example? 225 00:38:40,737 --> 00:38:42,948 I do not make. 226 00:38:44,658 --> 00:38:46,910 Hear Maker. 227 00:39:01,550 --> 00:39:04,511 Where are the children of the San Vicente? 228 00:39:04,720 --> 00:39:07,181 What kids? Who are you? 229 00:39:07,389 --> 00:39:10,475 This is after? Tan houses. There is no children. 230 00:39:10,684 --> 00:39:12,519 Yes, there is! - Shut up! Stay there! 231 00:39:12,936 --> 00:39:15,439 The above are ! - Dolores! 232 00:39:15,606 --> 00:39:19,193 That's my sister. - Miguelito! 233 00:39:26,700 --> 00:39:28,535 We have a machine gun. 234 00:39:30,704 --> 00:39:32,873 If somebody tries... 235 00:39:33,624 --> 00:39:36,126 Shoot... We will without thinking? Ment. 236 00:39:42,090 --> 00:39:44,009 Ah! Miguelito! 237 00:40:18,252 --> 00:40:20,796 Follow me! Goa? Ate the house. 238 00:40:33,225 --> 00:40:35,561 Where's Marisol? 239 00:41:20,939 --> 00:41:23,609 Your will say mankind! 240 00:41:23,734 --> 00:41:27,571 See, I have a present for you. 241 00:41:29,823 --> 00:41:31,950 Rights Countess! 242 00:41:32,868 --> 00:41:34,870 Do not be afraid, my dear. 243 00:41:35,037 --> 00:41:37,289 You are now under the protection ?. 244 00:41:41,418 --> 00:41:44,004 Do not touch me, you bastard! 245 00:42:02,397 --> 00:42:04,316 The Welcome to the board! 246 00:42:04,525 --> 00:42:08,779 The nobility is rare in this region of the world. 247 00:42:10,322 --> 00:42:13,992 I do not drink with the bandits. 248 00:42:15,828 --> 00:42:18,247 Apologize for the slave. 249 00:42:19,373 --> 00:42:22,668 Jo? still primitive. 250 00:42:23,001 --> 00:42:25,337 Excuse, I will focus, your will says humanity. 251 00:42:48,902 --> 00:42:52,948 Are you sure you're girl from San Vicente? 252 00:42:53,699 --> 00:42:55,826 And the monk of April? About these girls. 253 00:42:56,034 --> 00:42:57,870 If I was not quite sure... 254 00:42:58,078 --> 00:42:59,746 Brother so? and in my... 255 00:42:59,955 --> 00:43:03,500 To the story of the game in the conclusion that the monk and the undertaker... 256 00:43:03,750 --> 00:43:06,378 One and the same. 257 00:43:21,935 --> 00:43:24,563 Do you? a monk, right? 258 00:43:25,397 --> 00:43:27,316 Who? Sent? 259 00:43:28,567 --> 00:43:30,319 Talk! 260 00:43:33,614 --> 00:43:36,033 So? Who is he? 261 00:43:37,117 --> 00:43:39,912 I had never seen. 262 00:43:40,370 --> 00:43:44,458 My mother told me before she died 263 00:43:44,666 --> 00:43:48,295 That will be a brother concern for me. -you father... 264 00:43:49,171 --> 00:43:50,547 Who is your father? 265 00:43:50,756 --> 00:43:53,217 I have never met him. 266 00:43:53,592 --> 00:43:59,223 But my mother told me He was your exact man. 267 00:43:59,765 --> 00:44:01,350 What was his name? 268 00:44:01,558 --> 00:44:04,102 Tell me his name! - Django. 269 00:44:05,103 --> 00:44:06,438 Django? 270 00:44:06,730 --> 00:44:10,984 Django. This name is written on cornice trunks ego exploded. 271 00:44:11,860 --> 00:44:13,946 Django died many years ago. 272 00:44:14,112 --> 00:44:18,367 I saw his tombstone Monument at? Has. Enough! 273 00:44:18,867 --> 00:44:23,080 It does not matter who he is, I want him to come and kill. 274 00:44:23,455 --> 00:44:28,210 And I want the funeral when? S and anything in or out. 275 00:44:28,377 --> 00:44:30,087 Death Women. 276 00:44:31,338 --> 00:44:33,340 Destroy protecting whom? S. 277 00:44:33,590 --> 00:44:38,345 No. Jo? better, destroyed to protect them all! 278 00:44:40,764 --> 00:44:45,769 I want all funeral when? Whose destruction in the country permitted. 279 00:45:09,293 --> 00:45:12,629 Oh God! Stop! ? Note, buddy! 280 00:45:12,880 --> 00:45:16,091 What are they doing? Hey, come back. 281 00:45:16,717 --> 00:45:20,846 Some people? Aku spirit on interest rates will slow. 282 00:45:21,096 --> 00:45:23,849 See? These are for me? Ready. But I was lucky. 283 00:45:24,057 --> 00:45:28,896 The other day, she slain ? Six and Fall of the valves 10, when? Ia. 284 00:45:28,937 --> 00:45:33,567 Mili God! We need to do some . And fast. 285 00:45:35,611 --> 00:45:39,198 Very nice car. 286 00:45:39,531 --> 00:45:43,118 This will not put you seek. 287 00:45:43,702 --> 00:45:45,579 Beautiful. 288 00:45:50,667 --> 00:45:54,880 You have already? prepared. Means knows? did you know? 289 00:45:55,839 --> 00:45:57,633 I assumed. 290 00:45:57,716 --> 00:46:01,720 Where did they go? I? - There. San Pedro Perulapán. 291 00:46:02,012 --> 00:46:05,557 Oti? And? In there tomorrow. I get it? some work to do. 292 00:46:34,878 --> 00:46:37,464 Who told you that training will? that dress? 293 00:46:37,673 --> 00:46:38,966 Take it off! 294 00:46:39,258 --> 00:46:41,385 Now, pale bitch! 295 00:46:41,593 --> 00:46:45,764 Other? In this large room Eváti ?! 296 00:46:47,724 --> 00:46:50,936 Intoxicate you. Very beautiful. 297 00:46:51,395 --> 00:46:54,523 I knew that if you dress are beautiful. 298 00:46:55,983 --> 00:46:58,735 Wants Ho? You can participate? to the coast? 299 00:46:59,069 --> 00:47:03,699 I can show you my collection of butterflies. 300 00:47:03,991 --> 00:47:07,327 At least according to me? Save va? our spot. 301 00:47:07,786 --> 00:47:09,538 Mocking? 302 00:47:36,648 --> 00:47:38,192 My God! 303 00:47:39,193 --> 00:47:42,196 I could not imagine. 304 00:47:42,488 --> 00:47:47,951 I'm not a miserable officer? And? Which is a collection of butterflies 305 00:47:48,076 --> 00:47:49,953 ... To seduce a lady. 306 00:47:57,336 --> 00:47:59,505 Are not they beautiful? 307 00:48:02,758 --> 00:48:05,010 And this here? 308 00:48:06,178 --> 00:48:08,305 This place is special. 309 00:48:08,805 --> 00:48:10,849 But one day... 310 00:48:11,099 --> 00:48:15,437 There will be located a masterpiece the entire collection. 311 00:48:16,396 --> 00:48:18,273 Mariposa Negra. 312 00:48:18,649 --> 00:48:23,946 Imagine a beautiful butterfly who is black. 313 00:48:25,614 --> 00:48:32,037 If a mirage in ? Chapra spirits. 314 00:48:32,746 --> 00:48:34,790 Many have seen... 315 00:48:35,624 --> 00:48:37,960 ... But no one was caught. 316 00:48:38,710 --> 00:48:42,381 I have seen such a collection in Madrid. 317 00:48:42,589 --> 00:48:47,135 In the house of the Marquis de Abele. - Ramon Abel? 318 00:48:49,471 --> 00:48:52,099 I was once our society in society. 319 00:48:52,391 --> 00:48:55,519 It is our desire to trades courts. 320 00:48:55,727 --> 00:48:58,689 Yes. He was. 321 00:48:59,022 --> 00:49:02,192 We toast it. 322 00:49:04,653 --> 00:49:06,280 Europe. 323 00:49:06,738 --> 00:49:11,118 So remote and beautiful continent. 324 00:49:15,455 --> 00:49:17,124 God! 325 00:49:22,921 --> 00:49:24,715 What, my dear? 326 00:49:25,048 --> 00:49:27,509 What is so troubling? E? 327 00:49:27,968 --> 00:49:32,472 Check out that body and tell me what he sees ?. 328 00:49:32,806 --> 00:49:35,809 Slaves carrying stones. 329 00:49:36,059 --> 00:49:38,353 Great. Great. 330 00:49:38,770 --> 00:49:41,148 He knows? I? It is off the rocks? 331 00:49:41,607 --> 00:49:43,275 Silver! 332 00:49:43,567 --> 00:49:47,321 24 hours a day, 7 days a week, all year round. 333 00:49:47,654 --> 00:49:50,324 But they are human beings and! 334 00:49:50,491 --> 00:49:52,117 Look again. 335 00:49:52,576 --> 00:49:54,912 What you and I have shared after them? 336 00:49:55,120 --> 00:49:58,874 These jokers can only good case, hunger 337 00:49:59,082 --> 00:50:01,793 ... Reproduction? Improved and die. 338 00:50:02,377 --> 00:50:06,381 Between them and the mule no difference. 339 00:50:09,927 --> 00:50:11,720 Do not be two-faced? On! 340 00:50:12,095 --> 00:50:14,306 These I have a different kind. 341 00:50:14,515 --> 00:50:16,225 We know? That's the beauty. 342 00:50:16,475 --> 00:50:19,102 You can not? We will have to live without. 343 00:50:19,102 --> 00:50:20,771 Isabel! 344 00:50:21,647 --> 00:50:23,774 Entrust? To tell you a secret. 345 00:50:24,274 --> 00:50:27,277 Soon. Very quick. 346 00:50:28,070 --> 00:50:31,156 Rob? Floor? The bank "Tropical". 347 00:50:31,448 --> 00:50:35,077 No. Not because of the money. 348 00:50:35,577 --> 00:50:38,372 The bank has a special vault. 349 00:50:38,872 --> 00:50:41,625 It was wants Montezuma's legacy. 350 00:50:41,917 --> 00:50:44,211 Blessed is invaluable. 351 00:50:44,670 --> 00:50:48,423 Magnificent One made jewelry ?. 352 00:50:48,715 --> 00:50:53,512 A worthy only of Queens and Kings. 353 00:50:54,054 --> 00:50:55,931 I have to have it! 354 00:50:56,431 --> 00:51:01,520 Together we will operate in the splendor. 355 00:51:20,080 --> 00:51:22,875 Sorry, says humanity. But it is very important. 356 00:51:23,083 --> 00:51:26,628 The monk fled. - He got away? When? 357 00:51:27,421 --> 00:51:29,381 Shortly after arrival. 358 00:51:29,590 --> 00:51:31,216 This is the same man. 359 00:51:31,466 --> 00:51:33,135 No doubt. 360 00:51:33,343 --> 00:51:35,179 He Django. 361 00:51:35,846 --> 00:51:38,390 What the monastery is the monk? 362 00:51:38,599 --> 00:51:41,560 From "Santo Domingo". 363 00:52:07,002 --> 00:52:10,797 Tell? Knows? about undertaker with a machine gun! 364 00:52:11,256 --> 00:52:12,758 Talk! 365 00:52:12,966 --> 00:52:16,512 These weapons does not grow on the trees. 366 00:52:16,845 --> 00:52:19,681 I swear I do not know what. 367 00:52:19,932 --> 00:52:23,018 ? Slow words ?. I swear! 368 00:53:05,561 --> 00:53:07,729 Son of a bitch! 369 00:53:40,179 --> 00:53:42,514 Blr we learn! Quick! 370 00:54:47,454 --> 00:54:49,832 Here are two babies and found. 371 00:54:49,998 --> 00:54:53,252 If stories ?, Slaughter? In them! 372 00:54:54,002 --> 00:54:55,712 What are we going to do now? 373 00:54:56,505 --> 00:54:58,549 Give me a "bolo" balls. 374 00:55:12,980 --> 00:55:14,273 Hear! 375 00:55:14,481 --> 00:55:16,859 Or? To kill you. 376 00:55:58,358 --> 00:55:59,943 The monk! 377 00:56:00,486 --> 00:56:04,072 You loved it? cigar, do you? - Wait, amigo! Wait! 378 00:56:04,740 --> 00:56:09,119 What ho? E ?? Let's make a deal, huh? 379 00:56:09,369 --> 00:56:11,830 Will? that few, is not it? 380 00:56:13,290 --> 00:56:15,292 Little is on board. 381 00:56:15,542 --> 00:56:19,046 Say? In you go where the ship. It's this evening. 382 00:56:19,213 --> 00:56:21,089 The Villahermosa. 383 00:56:22,716 --> 00:56:28,305 I swear! Rob? Floor? S bank "Tropical". 384 00:56:31,308 --> 00:56:34,353 Try learning a doll. - Do not! 385 00:56:34,686 --> 00:56:38,190 I do not want? I've really murder! Do not, amigo! 386 00:56:39,441 --> 00:56:40,818 Come on, kids! 387 00:56:41,026 --> 00:56:43,570 SMOKING? Coda health! 388 00:56:47,032 --> 00:56:48,659 Dolores! 389 00:56:50,786 --> 00:56:52,538 Dolores! 390 00:56:54,790 --> 00:56:57,251 Dolores! Dolores! 391 00:57:08,136 --> 00:57:12,015 Rosita! Alma! 392 00:57:16,311 --> 00:57:18,147 Rosita! 393 00:57:18,772 --> 00:57:20,774 Where are you? 394 00:58:00,856 --> 00:58:03,025 What did you tell her? Done? 395 00:58:03,275 --> 00:58:05,652 There is not? This is for you. 396 00:58:07,571 --> 00:58:10,616 You do not say! I'm sure there are some. 397 00:58:10,824 --> 00:58:13,076 Where is the man named Django? 398 00:58:13,327 --> 00:58:17,664 Are you planning to attack the ship? Who will help him? E? 399 00:58:21,251 --> 00:58:24,880 You! Step into the confessional. 400 00:58:26,173 --> 00:58:29,134 Never repeat the command. 401 00:58:43,649 --> 00:58:46,860 Blessing is the will. Do sinned against? ila is. 402 00:58:47,110 --> 00:58:49,530 Do not you think, honey? Come on. 403 00:58:50,322 --> 00:58:53,659 Say good father? I in? Done. 404 00:58:54,660 --> 00:58:56,703 Too many will be ashamed ?, is it? 405 00:58:57,037 --> 00:59:00,249 Dan? In I confession to you. 406 00:59:00,791 --> 00:59:06,171 First I took the dress and I found your beautiful alone? A. So. 407 00:59:07,923 --> 00:59:12,928 Dr? I loved you like this, right? Until you through? Started screaming. 408 00:59:13,679 --> 00:59:15,472 And then... 409 00:59:19,268 --> 00:59:21,395 So, is it? On. 410 00:59:26,400 --> 00:59:30,404 So tell me my brother, my penance. 411 00:59:45,502 --> 00:59:48,630 He killed Lieutenant compartment. It must be here somewhere. 412 00:59:48,672 --> 00:59:49,840 It must be here somewhere. 413 01:00:18,243 --> 01:00:19,620 Dolores! 414 01:00:24,750 --> 01:00:27,085 Now that everything is over zero, Dolores. 415 01:00:27,503 --> 01:00:30,380 You will not hurt. 416 01:00:35,844 --> 01:00:37,763 Brother Ignacio! 417 01:00:44,186 --> 01:00:46,980 Now I just Django will. 418 01:00:47,314 --> 01:00:50,609 No, God protects the humble. 419 01:00:50,943 --> 01:00:54,488 He was sent to save us ?. 420 01:00:55,155 --> 01:00:58,116 Do you find amongst others girl you looking for ?? 421 01:00:58,450 --> 01:01:00,160 Jo? is on that ship. 422 01:01:00,536 --> 01:01:04,331 So far, they have already realized how much it means. 423 01:01:05,332 --> 01:01:08,961 I need? S ?, With the help of the will. Important knowledge and patience. 424 01:01:09,294 --> 01:01:12,297 What can? We are here to help you? 425 01:01:12,548 --> 01:01:15,300 Ace needed to lure Satan. 426 01:02:22,201 --> 01:02:25,037 (Manuel Soto) 427 01:03:15,379 --> 01:03:17,256 What's next? 428 01:03:19,007 --> 01:03:21,718 Now we'll put it in the bank. 429 01:03:22,052 --> 01:03:24,680 BANK "TROPICAL" 430 01:03:41,697 --> 01:03:45,075 It is two o'clock. will get there. 431 01:03:45,617 --> 01:03:47,953 That bandit lied. 432 01:03:48,328 --> 01:03:51,206 After all, despite the silver nitrate solution 433 01:03:51,415 --> 01:03:55,335 ... Robbing Some El Diablo ? if this bank? 434 01:04:00,424 --> 01:04:03,427 There he is. Look, Django! 435 01:04:22,154 --> 01:04:24,448 Hopefully it will fall. 436 01:04:25,073 --> 01:04:29,369 The stabbing? the use? complexion for Prino Learning humans? Victim. 437 01:04:34,875 --> 01:04:40,172 The Aztecs would cut open the victims chest. 438 01:04:40,506 --> 01:04:44,218 And when her heart ?? hoped. 439 01:04:45,427 --> 01:04:47,429 Great! 440 01:04:59,775 --> 01:05:01,360 Imagine... 441 01:05:01,693 --> 01:05:05,155 This was supported by a of Montezuminih found. 442 01:05:15,707 --> 01:05:18,544 Ah! He is beautiful! 443 01:05:30,889 --> 01:05:32,891 I want the ring! 444 01:05:33,183 --> 01:05:36,145 Do not touch me, black savage? O! 445 01:05:47,156 --> 01:05:48,949 Please forgive her. 446 01:05:49,158 --> 01:05:52,452 This behavior is routine tasks. 447 01:05:52,828 --> 01:05:54,705 See ?, Slave... 448 01:05:55,247 --> 01:05:58,125 ... That meet his master, 449 01:05:58,333 --> 01:06:02,546 ... Prone to hyperbole PREFERENCES your family? social status. 450 01:06:40,292 --> 01:06:43,086 "Mariposa negra". 451 01:06:53,096 --> 01:06:54,765 Built one. 452 01:06:56,683 --> 01:06:58,602 Damn bug! 453 01:07:03,816 --> 01:07:05,818 "My dear A 454 01:07:06,068 --> 01:07:08,821 as soon as the coast of Corrientes 455 01:07:09,029 --> 01:07:11,114 exhausted malaria 456 01:07:11,240 --> 01:07:15,077 Ba When I reached life's goal? . 457 01:07:15,494 --> 01:07:18,497 "Mariposa Negra" still exists 458 01:07:18,705 --> 01:07:21,166 the only thing I hear this discovery 459 01:07:21,416 --> 01:07:24,545 and die I vow eternal love of necessity ". 460 01:07:24,837 --> 01:07:28,715 The signature: Manuel de Soto 461 01:07:31,760 --> 01:07:33,887 When I was in the convent... 462 01:07:34,179 --> 01:07:36,431 ...? I wanted to be alone. 463 01:07:37,015 --> 01:07:38,976 Today else I think. 464 01:07:39,226 --> 01:07:44,273 Now I believe that we must ensure the world we are the children. 465 01:07:44,523 --> 01:07:47,234 Because he now? Marisol? 466 01:07:48,986 --> 01:07:51,155 Not just because of her. 467 01:07:51,446 --> 01:07:54,658 Do not you think? Would be better world... 468 01:07:54,950 --> 01:07:58,954 ... If anyone Protect all children? 469 01:07:59,371 --> 01:08:03,417 Even the guys who meet by accident? middle of the night... 470 01:08:03,625 --> 01:08:07,796 ... And others? And snail houses twice bigger than him. 471 01:08:26,398 --> 01:08:28,233 ? That was? 472 01:08:28,609 --> 01:08:31,487 El Diablo bought! 473 01:08:53,800 --> 01:08:55,928 Some see ?? 474 01:08:56,929 --> 01:08:58,931 Marisol. 475 01:08:59,515 --> 01:09:01,683 Can I look? 476 01:09:10,734 --> 01:09:13,237 It's beautiful. 477 01:09:25,833 --> 01:09:29,169 Will soon? per-operate in peace, father. 478 01:09:32,714 --> 01:09:36,635 Bury? In your head wood that sings. 479 01:09:37,261 --> 01:09:40,389 The wood that sings? What is it? 480 01:09:40,848 --> 01:09:44,560 Show? To you as to ? e? in my village. 481 01:10:34,485 --> 01:10:37,863 If you start? reduce Marisol, one we have to live. 482 01:10:38,071 --> 01:10:42,326 You take care of the boat, and I ? for the soldiers. 483 01:10:51,460 --> 01:10:55,714 Just do not surrender. - Pu so much? year. 484 01:11:14,316 --> 01:11:16,610 Stay where you are! 485 01:11:16,902 --> 01:11:18,779 Do not we? And the? 486 01:11:26,286 --> 01:11:29,331 Slowly raise your hands! 487 01:11:40,676 --> 01:11:42,594 We caught him. 488 01:11:57,151 --> 01:11:59,862 This monk is a beautiful butterfly. 489 01:12:00,070 --> 01:12:03,365 Your fall was brilliant. 490 01:12:04,575 --> 01:12:06,618 And Butterfly... 491 01:12:06,910 --> 01:12:08,871 ... Praiseworthy. 492 01:12:09,621 --> 01:12:11,498 But you could not know... 493 01:12:11,832 --> 01:12:14,001 ... That Professor de Soto... 494 01:12:14,293 --> 01:12:15,961 ... Do not die of malaria... 495 01:12:16,211 --> 01:12:18,714 ... The more drink books and magazines. 496 01:12:18,922 --> 01:12:20,174 No. 497 01:12:20,799 --> 01:12:23,468 I killed him with his hands. 498 01:12:23,760 --> 01:12:27,097 You'd would like a monk Know, dear brother, 499 01:12:27,598 --> 01:12:30,726 ... Not to be? playing with Satan. 500 01:12:32,728 --> 01:12:35,731 How do you know that? To rob the bank? 501 01:12:36,773 --> 01:12:38,233 Who did you meet? 502 01:12:38,567 --> 01:12:40,194 Alonso? 503 01:12:40,569 --> 01:12:42,321 Saba? 504 01:12:43,447 --> 01:12:45,240 Who? 505 01:12:47,201 --> 01:12:49,328 I met both of them. 506 01:12:50,120 --> 01:12:52,164 Leave him to me, says humanity. 507 01:12:52,456 --> 01:12:56,168 Day S cursed? He was born. - I do not. 508 01:12:58,670 --> 01:13:01,340 That will in mine. 509 01:13:08,388 --> 01:13:13,560 All must see that it can not escape ?. 510 01:13:18,232 --> 01:13:22,986 Slow? E? starving and wants? and. 511 01:13:23,237 --> 01:13:27,616 And the sun will be your floor? Go after? In. 512 01:13:29,159 --> 01:13:33,914 And the flies will eat the flesh and heal and larvae on you. 513 01:13:34,122 --> 01:13:37,334 Cause will gangrene. 514 01:13:41,088 --> 01:13:43,799 But you're not scared? it, can you? 515 01:13:44,049 --> 01:13:46,009 Of course not. 516 01:13:47,010 --> 01:13:49,054 You Django! 517 01:14:02,860 --> 01:14:05,279 But this will and worried. 518 01:14:05,654 --> 01:14:07,865 I want to know?... 519 01:14:09,700 --> 01:14:11,743 ... I intend... 520 01:14:12,077 --> 01:14:14,204 ... The same treatment... 521 01:14:14,496 --> 01:14:16,623 ... For your daughter. 522 01:14:39,688 --> 01:14:42,483 I could cut open and... 523 01:14:42,733 --> 01:14:46,528 ??... And hope your heart. 524 01:14:46,904 --> 01:14:50,115 Not afraid? the? - I do not. 525 01:14:50,866 --> 01:14:53,994 I could not live without me. 526 01:14:54,703 --> 01:14:58,790 These are actually Satan. 527 01:15:10,969 --> 01:15:13,430 Love, words that Pecado. 528 01:15:13,639 --> 01:15:16,850 Not all I love this girl. Even as a slave. 529 01:15:17,142 --> 01:15:19,686 It will be my pleasure. 530 01:15:35,077 --> 01:15:39,456 It? In the administration building of the mine. Bring countess when she wakes up. 531 01:15:39,581 --> 01:15:42,042 I understand it, will you, says humanity. 532 01:15:54,179 --> 01:15:57,182 Send mules for them. 533 01:15:58,642 --> 01:16:00,853 How are you, Django? 534 01:16:01,353 --> 01:16:04,439 Fun with flies? 535 01:19:49,456 --> 01:19:50,707 Thank you. 536 01:19:50,999 --> 01:19:56,213 It will not? Mind if ka? em to the White House slain at home 537 01:19:56,547 --> 01:20:00,259 Only the will in hell to know the truth. 538 01:20:36,461 --> 01:20:38,422 Marisol! 539 01:21:46,073 --> 01:21:47,157 Hey! 540 01:21:47,366 --> 01:21:52,037 You there! To the story of her own body. After a hurry! 541 01:22:13,267 --> 01:22:16,019 Is that the boat? - Wash. 542 01:22:17,563 --> 01:22:19,731 Some of you ?! 543 01:22:25,779 --> 01:22:27,906 Come on, will not be there! 544 01:23:11,325 --> 01:23:13,160 Come on, come on! 545 01:23:30,886 --> 01:23:33,514 Hey you, Englishman! Follow me. 546 01:23:40,854 --> 01:23:42,856 No, if there! 547 01:23:48,362 --> 01:23:51,365 Why Orlowski slain Manuel de Soto? 548 01:23:51,532 --> 01:23:55,994 Because he thought he hides "Mariposa negru" from him. 549 01:23:56,537 --> 01:23:59,540 Why we have not said before? 550 01:24:03,752 --> 01:24:08,257 Why do you surprised? So I said? I will return. 551 01:24:12,219 --> 01:24:15,764 Keep going, do not he would not? noticed. 552 01:24:19,393 --> 01:24:23,105 What are the plans? do? 553 01:24:24,106 --> 01:24:27,276 Candles in your back home. 554 01:24:27,693 --> 01:24:29,027 What? 555 01:24:30,028 --> 01:24:32,030 Stepped We will be on the boat. 556 01:24:35,742 --> 01:24:40,831 Then we can along the way? E? Heal and that's it. 557 01:24:41,790 --> 01:24:43,375 Stop! 558 01:24:49,756 --> 01:24:51,550 DANGER! EXPLOSIVE 559 01:24:52,134 --> 01:24:54,011 For me. 560 01:25:03,812 --> 01:25:07,691 If this mine is spent? An, We can ignore expect increased run... 561 01:25:07,900 --> 01:25:11,361 10% this year, says humanity. - Do you need it? people? 562 01:25:11,612 --> 01:25:16,700 Maybe for a few weeks. For now it is enough. 563 01:25:26,710 --> 01:25:30,631 Tell the people to do? In Here when will move the end. 564 01:25:31,131 --> 01:25:33,425 I want to see the body. 565 01:25:33,675 --> 01:25:36,053 As I dr story of a sermon. 566 01:25:49,066 --> 01:25:51,401 This is Django. 567 01:26:06,375 --> 01:26:08,919 Check it! 568 01:27:13,984 --> 01:27:18,947 Why are you standing there? It's just one man. After him! 569 01:27:19,406 --> 01:27:22,367 One and a half men. 570 01:30:01,944 --> 01:30:03,278 There he is! 571 01:30:03,529 --> 01:30:06,073 See! There is a bastard! 572 01:30:16,124 --> 01:30:18,919 Jo? We are together, dear. 573 01:31:56,099 --> 01:31:58,393 Come on, shoot me! 574 01:32:00,729 --> 01:32:03,065 What to expect ?? 575 01:32:22,584 --> 01:32:24,169 Come here! 576 01:34:10,025 --> 01:34:13,195 Are you sure want it ?? - Yes. 577 01:34:13,862 --> 01:34:17,407 I want to stay here with them. 578 01:34:29,002 --> 01:34:31,255 It's nice to have this place. 579 01:34:31,588 --> 01:34:35,801 Gold is used wind sings songs. 580 01:34:47,062 --> 01:34:50,190 Why do not you stay ?? 581 01:34:50,899 --> 01:34:52,192 I can not. 582 01:34:52,442 --> 01:34:55,863 Jo? There are people who need me. 583 01:35:10,210 --> 01:35:13,839 But back? To be. Back? To? 584 01:35:20,679 --> 01:35:24,850 Sync: Tantico (03.2011) 38574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.