All language subtitles for Bobs Burgers S11E07 Diarrhea of a Poopy Kid 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,436 --> 00:00:22,480 LINDA: Okay, uh, just get here as soon as you can, okay, Gayle? 2 00:00:22,564 --> 00:00:23,815 Oh, and by the way, 3 00:00:23,898 --> 00:00:25,108 Gene has the stomach flu 4 00:00:25,191 --> 00:00:27,027 and he's barfing and has crazy diarrhea, 5 00:00:27,110 --> 00:00:29,279 so he's spending Thanksgiving in the apartment bathroom 6 00:00:29,362 --> 00:00:31,072 and we all have to use the bathroom in the restaurant. 7 00:00:31,156 --> 00:00:33,450 What do you mean, "which Gene?" Our son Gene. 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,326 The guy who you met at the bank that time? 9 00:00:35,410 --> 00:00:37,454 Why would Gene from the bank come to our dinner? 10 00:00:37,537 --> 00:00:39,372 (laughs): Get out of here. All right, I'll see you soon. 11 00:00:39,456 --> 00:00:41,958 Well, news flash, I'm already tired of Gayle. 12 00:00:42,042 --> 00:00:44,002 Yeah, me, too. But she'd better hurry, 13 00:00:44,085 --> 00:00:47,130 because my roasted pear and Brie en croute appetizer 14 00:00:47,213 --> 00:00:49,049 is gonna be done in 20 minutes. 15 00:00:49,132 --> 00:00:50,508 Yeah. Uh-huh. Great. Yeah. 16 00:00:50,592 --> 00:00:51,926 You guys are, uh, excited about 17 00:00:52,010 --> 00:00:53,595 all the new, innovative menu stuff 18 00:00:53,678 --> 00:00:55,680 -I'm doing this year, right? -About what? 19 00:00:55,764 --> 00:00:57,891 My new, innovative Thanksgiving menu. 20 00:00:57,974 --> 00:00:59,893 Baked Brie and roasted pears appetizer, 21 00:00:59,976 --> 00:01:02,312 rosemary bread, sausage and chestnut stuffing, and... 22 00:01:02,395 --> 00:01:04,939 You know, I've been blogging about it all morning, Dad, 23 00:01:05,023 --> 00:01:06,858 -Yeah? -and, ooh, what's this-- an e-mail? 24 00:01:06,941 --> 00:01:08,693 -Yeah? -I just got a book deal. 25 00:01:08,777 --> 00:01:10,653 Y-You got a book deal, from your blog? 26 00:01:10,737 --> 00:01:13,239 I got a book deal. They want to print the blog. 27 00:01:13,323 --> 00:01:15,325 I know that's an imaginary computer, but... 28 00:01:15,408 --> 00:01:16,951 can I see the e-mail? 29 00:01:17,035 --> 00:01:18,995 Oh, sorry. It's confidential. 30 00:01:19,079 --> 00:01:20,538 I really wish Gene wasn't sick. 31 00:01:20,622 --> 00:01:22,374 He was so excited about all this new food. 32 00:01:22,457 --> 00:01:25,835 Aw, poor Gene, getting stomach flu on Thanksgiving. 33 00:01:25,919 --> 00:01:28,004 Yeah, you're supposed to have a buffet, not a barf-et. 34 00:01:28,088 --> 00:01:29,923 Well, hopefully he's feeling a little better. 35 00:01:30,006 --> 00:01:31,841 I'm gonna go give him the sip test and find out. 36 00:01:31,925 --> 00:01:33,593 -Wish me luck. -Ooh, sip test. 37 00:01:33,677 --> 00:01:35,095 Now this is exciting. 38 00:01:35,178 --> 00:01:36,930 Sippee-ki-yay, mother-barfer. 39 00:01:37,013 --> 00:01:38,807 Well, I'm excited about you. 40 00:01:38,890 --> 00:01:42,102 (high-pitched): And we're excited about you, old man. 41 00:01:42,185 --> 00:01:44,104 (regular voice): Wait, why'd you call me old? 42 00:01:44,187 --> 00:01:47,816 (high-pitched): Sorry, it's just, uh, it was a fun nickname. 43 00:01:47,899 --> 00:01:51,236 Hi. How's my little barfy baby boy? 44 00:01:51,319 --> 00:01:52,237 Oh. I'm great. 45 00:01:52,320 --> 00:01:54,072 Ooh, I love the eye shadow. 46 00:01:54,155 --> 00:01:55,240 Yeah, I was bored and I found 47 00:01:55,323 --> 00:01:56,866 some old makeup in the medicine cabinet. 48 00:01:56,950 --> 00:01:59,077 I also found some old medicine, but I'm gonna sell it. 49 00:01:59,160 --> 00:02:00,245 That's a great plan. 50 00:02:00,328 --> 00:02:01,746 Also, I wrote a song. 51 00:02:18,388 --> 00:02:19,931 BOB (distant): That was beautiful, Gene! 52 00:02:20,015 --> 00:02:22,434 -Thank you, Father. -Okay, it's time for the test. 53 00:02:22,517 --> 00:02:24,185 You know the drill. 54 00:02:24,269 --> 00:02:26,229 If you can keep some crackers and ginger ale down 55 00:02:26,312 --> 00:02:28,481 for 30 minutes without barfing or juicy-pooping, 56 00:02:28,565 --> 00:02:31,026 you can come out for Thanksgiving dinner, okay? 57 00:02:31,109 --> 00:02:33,236 If not, you got to stay in here, honey. 58 00:02:33,319 --> 00:02:34,988 This apartment's too small for anyone 59 00:02:35,071 --> 00:02:36,614 with the stomach flu to be mingling. 60 00:02:36,698 --> 00:02:38,033 It's our system and it works. 61 00:02:38,116 --> 00:02:40,994 I bet he barfs in ten minutes. Should we do a pool? 62 00:02:41,077 --> 00:02:43,621 GENE: I am not gonna barf again. I'm feeling great. 63 00:02:43,705 --> 00:02:45,331 I'm eating. Mmm, mmm. 64 00:02:45,415 --> 00:02:47,250 I'm drinking... (slurps) 65 00:02:47,334 --> 00:02:49,169 And see? I'm fine. 66 00:02:50,503 --> 00:02:52,255 It's coming out both ways again! 67 00:02:52,339 --> 00:02:55,008 Oh, God, I got to sit down... No, I got to stand up. 68 00:02:55,091 --> 00:02:57,510 -(retches) -I'm so sorry, Gene, 69 00:02:57,594 --> 00:02:59,971 but no Thanksgiving dinner for you today, baby. 70 00:03:00,055 --> 00:03:02,891 GENE: That wasn't me. That was a pigeon that flew in here. 71 00:03:02,974 --> 00:03:04,768 He seems very sick. I can come to dinner. 72 00:03:04,851 --> 00:03:07,520 I'm... (retching) 73 00:03:07,604 --> 00:03:08,855 BOB: Here we go. 74 00:03:08,938 --> 00:03:10,690 Brie and roasted pears. 75 00:03:10,774 --> 00:03:13,485 Oh, I can't eat this. I'm lactose intolerant, Bob. 76 00:03:13,568 --> 00:03:15,445 You know a psychic told me that. 77 00:03:15,528 --> 00:03:18,031 Yeah, Dad, you know a psychic said that! 78 00:03:18,114 --> 00:03:21,076 Uh, I guess you could just pick the pears out and eat those. 79 00:03:21,159 --> 00:03:24,120 The recipe called for apples, but I used pears. 80 00:03:24,204 --> 00:03:26,247 -TINA: So bold. -(Gene moaning) 81 00:03:26,331 --> 00:03:29,709 Oh, my God. My ghost Devin must have followed me here. 82 00:03:29,793 --> 00:03:32,462 -He's obsessed with me. -That's not a ghost, Gayle. 83 00:03:32,545 --> 00:03:35,382 -It's Gene. -Girls, go check on him. 84 00:03:35,465 --> 00:03:38,009 You doing okay in there? How's the barf biz? 85 00:03:38,093 --> 00:03:39,636 GENE: I think I pooped out the part 86 00:03:39,719 --> 00:03:41,179 of my brain that knew everything that was happening 87 00:03:41,262 --> 00:03:44,015 -on The Kominsky Method. -Whoa. That's most of his brain. 88 00:03:44,099 --> 00:03:46,976 Wait. Do I smell warm cheese? 89 00:03:47,060 --> 00:03:49,020 Do you guys have Dad's hot Brie out there? 90 00:03:49,104 --> 00:03:51,189 -No. -Ugh! It's bad enough 91 00:03:51,272 --> 00:03:53,441 I have to smell the rosemary bread baking in the oven. 92 00:03:53,525 --> 00:03:55,652 I can't believe I'm missing the best food day of the year! 93 00:03:55,735 --> 00:03:56,861 It's not fair! 94 00:03:56,945 --> 00:03:58,321 Is there anything we can do for you? 95 00:03:58,405 --> 00:03:59,864 Do you want us to do a dance? 96 00:03:59,948 --> 00:04:02,409 Uh, I-I mean, we could do it and then describe it to you? 97 00:04:02,492 --> 00:04:05,203 Tell me a story. Take my mind off this agony. 98 00:04:05,286 --> 00:04:07,414 -What kind of story? -A story about anything 99 00:04:07,497 --> 00:04:08,623 other than food. 100 00:04:08,707 --> 00:04:11,251 (gasps) Wait, no. Make me hate food. 101 00:04:11,334 --> 00:04:13,795 -Okay, okay. You want to hate food? -Yeah. 102 00:04:13,878 --> 00:04:16,923 (chuckles) I'll make food wish it'd never been born. 103 00:04:17,007 --> 00:04:19,676 So, it was Thanksgiving Day, 1987. 104 00:04:19,759 --> 00:04:21,761 But inside the chopper of the elite special forces unit 105 00:04:21,845 --> 00:04:23,847 led by Gene "Dutch Oven" Belcher, 106 00:04:23,930 --> 00:04:25,598 no one was celebrating. 107 00:04:25,682 --> 00:04:28,643 The Melted Butter River. Beautiful but deadly. 108 00:04:28,727 --> 00:04:31,104 -What?! -I said "The Melted Butter..." 109 00:04:31,187 --> 00:04:33,565 I can't hear you. The helicopter's too loud! 110 00:04:33,648 --> 00:04:35,150 -What?! -Huh? -What?! 111 00:04:35,233 --> 00:04:38,069 -GENE: Never mind. -COURTNEY: What?! 112 00:04:39,154 --> 00:04:40,864 Welcome to the jungle. 113 00:04:40,947 --> 00:04:42,741 (chuckles) Like in the song. 114 00:04:42,824 --> 00:04:44,743 Come on, follow me. Let's move! 115 00:04:44,826 --> 00:04:46,494 All right, here's the deal. 116 00:04:46,578 --> 00:04:48,204 The cabinet minister went across the border 117 00:04:48,288 --> 00:04:50,457 on some kind of mission that I'm not gonna explain right now 118 00:04:50,540 --> 00:04:52,667 'cause it really... it was just to set the plot in motion. 119 00:04:52,751 --> 00:04:56,087 -Right. -Anyways, lot of action in the Wheat Jungle this time of year. 120 00:04:56,171 --> 00:04:58,006 People smuggling wheat to make fresh rosemary bread 121 00:04:58,089 --> 00:04:59,215 for Thanksgiving dinner. 122 00:04:59,299 --> 00:05:00,967 Thanksgiving dinner? I never eat it, 123 00:05:01,051 --> 00:05:02,385 because I don't thank the world. 124 00:05:02,469 --> 00:05:03,595 -LOUISE: It thanks you -It thanks me 125 00:05:03,678 --> 00:05:05,138 -for saving it. -for saving it. 126 00:05:05,221 --> 00:05:07,891 Well, if it isn't old Dutch Oven. 127 00:05:07,974 --> 00:05:10,435 If you smelt it, you know I dealt it. 128 00:05:10,518 --> 00:05:11,853 Sorry I'm so strong. 129 00:05:11,936 --> 00:05:14,105 Sorry I'm so strong. 130 00:05:14,189 --> 00:05:16,900 But even Dutch Oven wasn't ready for what was about to happen. 131 00:05:16,983 --> 00:05:20,070 Because waiting for them out there in the wheat trees... 132 00:05:20,153 --> 00:05:21,446 Wait. Wheat doesn't actually grow on trees, it grows... 133 00:05:21,529 --> 00:05:22,655 -Oh, my God, Tina. -Oh, oh, okay. 134 00:05:22,739 --> 00:05:24,282 I was just getting to the exciting part. 135 00:05:24,366 --> 00:05:25,909 GENE: Uh, plus, I'm pretty sure wheat 136 00:05:25,992 --> 00:05:27,327 -grows on trees. -Correct, Gene. 137 00:05:27,410 --> 00:05:28,912 Like I said, 138 00:05:28,995 --> 00:05:31,581 waiting for them out there was the most terrifying creature 139 00:05:31,664 --> 00:05:35,043 that special effects could make in the year 1987... 140 00:05:36,711 --> 00:05:38,338 ...the Bread-ator. 141 00:05:41,549 --> 00:05:44,636 So, Bread-ator. It's like Predator, but made of bread? 142 00:05:44,719 --> 00:05:46,846 Yes, exactly. And Gene is going to hate bread 143 00:05:46,930 --> 00:05:48,223 by the time the story is over. 144 00:05:49,724 --> 00:05:51,893 COURTNEY: That helicopter is all messed up. 145 00:05:51,976 --> 00:05:53,603 GENE: And the whole crew is gone. 146 00:05:53,687 --> 00:05:55,605 Yeah, maybe they went to go look for snacks. 147 00:05:55,689 --> 00:05:58,316 Or they became snacks. 148 00:05:58,400 --> 00:06:00,485 GENE: (gasps) Mother of Mindy. 149 00:06:00,568 --> 00:06:02,821 That's the cabinet minister and his security detail. 150 00:06:02,904 --> 00:06:04,906 -Are they dead? -No. They're breathing. 151 00:06:04,989 --> 00:06:07,367 But it looks like they've been turned into human carbs. 152 00:06:07,450 --> 00:06:09,202 LINDA: Hey! What are you doing on my turf? 153 00:06:09,285 --> 00:06:11,621 There must have been a mi-mi-mi-mix-up. 154 00:06:11,705 --> 00:06:13,415 -Gayle, take their weapons. -Okay. 155 00:06:13,498 --> 00:06:15,333 -Who are these guys? -Just some local smugglers. 156 00:06:15,417 --> 00:06:16,584 Let me do the talking. 157 00:06:16,668 --> 00:06:18,753 Look, Linda, we're not here for you. 158 00:06:18,837 --> 00:06:21,339 Got a couple of our guys turned into freaky-flaky pastries 159 00:06:21,423 --> 00:06:22,632 by some kind of psycho. 160 00:06:22,716 --> 00:06:24,259 So just let us go so we can find 161 00:06:24,342 --> 00:06:26,177 -whoever did this. -Wowzers. 162 00:06:26,261 --> 00:06:28,221 Those are some creepy croissants. 163 00:06:30,140 --> 00:06:31,850 GENE: They got twisted up. 164 00:06:31,933 --> 00:06:33,768 LOUISE: The Bread-ator started firing huge globs 165 00:06:33,852 --> 00:06:35,770 of unbaked dough at the squadron, 166 00:06:35,854 --> 00:06:37,689 but it could make itself invisible so they couldn't see 167 00:06:37,772 --> 00:06:39,983 -the monster as it attacked. -Take cover! 168 00:06:41,484 --> 00:06:44,154 I'll load the Bun Blaster! 169 00:06:44,237 --> 00:06:47,449 -Who's firing at us? -Not "who." "What." Look. 170 00:06:47,532 --> 00:06:50,368 -(groaning) -LINDA: Oh, I got 'em! 171 00:06:50,452 --> 00:06:51,453 LOUISE: Get down! 172 00:06:51,536 --> 00:06:54,289 -(weapon fires) -No! 173 00:06:54,372 --> 00:06:56,458 -Better bread than dead. -Hey, this one can talk. 174 00:06:56,541 --> 00:06:58,877 Wounding that thing must have made it less powerful. 175 00:06:58,960 --> 00:07:00,086 LINDA: Oh, my face! 176 00:07:00,170 --> 00:07:01,421 Oh, no. 177 00:07:01,504 --> 00:07:02,422 BREAD-ATOR: Ow! 178 00:07:02,505 --> 00:07:03,798 Ow, ow, ow, ow. 179 00:07:03,882 --> 00:07:05,759 -We got to go after it. -No, no. 180 00:07:05,842 --> 00:07:08,470 We've got too many people turned into bread products already. 181 00:07:08,553 --> 00:07:10,138 I need you to go back to the camp on foot 182 00:07:10,221 --> 00:07:12,223 and come back here with a chopper and some Saran Wrap 183 00:07:12,307 --> 00:07:14,225 so we can keep our friends from going stale. 184 00:07:14,309 --> 00:07:15,643 What about the monster? 185 00:07:15,727 --> 00:07:17,896 That doughboy is about to step into the oven. 186 00:07:17,979 --> 00:07:19,606 The Dutch Oven. 187 00:07:19,689 --> 00:07:23,026 -Oh, what a cool thing to say. -I know. Now go. 188 00:07:23,109 --> 00:07:24,778 Ooh. I look good. 189 00:07:24,861 --> 00:07:26,404 I'm just gonna eat one of me. 190 00:07:26,488 --> 00:07:29,282 -Hey. Get back here. -Don't eat me. I'm you, stupid. 191 00:07:29,366 --> 00:07:31,201 LOUISE: Dutch Oven tracks the Bread-ator 192 00:07:31,284 --> 00:07:32,869 along the edge of the Melted Butter River. 193 00:07:32,952 --> 00:07:34,496 And then it attacks him and they do 194 00:07:34,579 --> 00:07:37,207 the classic action movie roll-around fight. 195 00:07:37,290 --> 00:07:39,834 And then Dutch falls into the river... 196 00:07:39,918 --> 00:07:41,503 and tumbles over the butterfall. 197 00:07:41,586 --> 00:07:44,714 Oh, no, I'm tumbling over the butterfall! 198 00:07:46,007 --> 00:07:47,300 -Ugh. -LOUISE: And when Dutch Oven 199 00:07:47,384 --> 00:07:49,803 crawled up on shore coated in butter, 200 00:07:49,886 --> 00:07:52,389 he made a surprising discovery. 201 00:08:00,605 --> 00:08:02,857 It can't see me when I'm coated in butter. 202 00:08:02,941 --> 00:08:04,442 How convenient. 203 00:08:04,526 --> 00:08:07,320 I can't believe it is butter. 204 00:08:09,322 --> 00:08:12,200 Time to carbo-load. 205 00:08:28,550 --> 00:08:30,301 Your bread is buttered. 206 00:08:30,385 --> 00:08:31,594 Aah! 207 00:08:33,138 --> 00:08:36,808 Goodbye, gluten mutant. You're toast. 208 00:08:36,891 --> 00:08:38,560 -What a cool thing to say. -Thank you. 209 00:08:38,643 --> 00:08:41,104 Let's go pick up our bakery order. 210 00:08:41,187 --> 00:08:42,439 I... don't get it. 211 00:08:42,522 --> 00:08:44,607 Go pick up our friends who turned into bread. 212 00:08:44,691 --> 00:08:47,318 Got it, got it. That is also a very cool thing to say. 213 00:08:47,402 --> 00:08:49,487 -LOUISE: Oh, I know. -GENE: I'm really sorry I ruined it. 214 00:08:49,571 --> 00:08:51,489 LOUISE: You did, but it's fine. 215 00:08:51,573 --> 00:08:53,324 And that was the end. Until the sequel. 216 00:08:53,408 --> 00:08:54,576 So do you hate bread now? 217 00:08:54,659 --> 00:08:55,827 Mm, maybe a little, 218 00:08:55,910 --> 00:08:57,328 but I still love every other food. 219 00:08:57,412 --> 00:08:59,205 -And probably still bread. -BOB: Guys, I need you 220 00:08:59,289 --> 00:09:01,458 -to set the table. -Oh, unfortunately, 221 00:09:01,541 --> 00:09:04,419 my story didn't make Gene completely hate food. 222 00:09:04,502 --> 00:09:07,630 Now Tina needs to tell him a story where food is the enemy. 223 00:09:07,714 --> 00:09:09,924 And also, I need to be here in case her glasses fall off. 224 00:09:10,008 --> 00:09:12,177 -(shouts) Oh, no. I can't see. -I got them. 225 00:09:12,260 --> 00:09:15,430 Uh, okay. Wait, why is food the enemy? 226 00:09:15,513 --> 00:09:17,891 GENE: Because if I can't love it, I have to hate it, Father. 227 00:09:17,974 --> 00:09:20,352 So, I guess I'll set the table, then? 228 00:09:20,435 --> 00:09:23,063 -Seems like the best plan. -Just have fun with it. 229 00:09:23,146 --> 00:09:24,731 GENE: So Tina, what's your story about? 230 00:09:24,814 --> 00:09:25,940 TINA: Oh, um... 231 00:09:26,024 --> 00:09:29,235 My story is about pears. 232 00:09:29,319 --> 00:09:31,780 You think pears are just a fruit that Gene might like to eat. 233 00:09:31,863 --> 00:09:35,700 But he wouldn't, because pears can be very, very dangerous. 234 00:09:35,784 --> 00:09:39,662 The year was 1997, and President Gene Harrison-Ford Belcher 235 00:09:39,746 --> 00:09:42,540 was giving an important speech in a foreign land. 236 00:09:42,624 --> 00:09:44,042 Apple-achia. 237 00:09:44,125 --> 00:09:47,045 And I thank the people of Apple-achia for welcoming me 238 00:09:47,128 --> 00:09:49,547 to their beautiful country and allowing me to eat 239 00:09:49,631 --> 00:09:51,341 your many varieties. 240 00:09:51,424 --> 00:09:52,717 The United States hopes to have 241 00:09:52,801 --> 00:09:55,095 a long and fruitful relationship with you. 242 00:09:55,178 --> 00:09:57,347 -Pause for laughter. -(laughter) 243 00:09:57,430 --> 00:09:59,140 He's gonna eat us and I like it. 244 00:10:00,392 --> 00:10:01,893 Wait, they want to be eaten? 245 00:10:01,976 --> 00:10:03,186 -Yeah. They want to be eaten. -Okay. 246 00:10:03,269 --> 00:10:04,729 No further questions, then. 247 00:10:04,813 --> 00:10:07,691 Gene President Harrison-Ford Belcher out. 248 00:10:07,774 --> 00:10:11,027 TINA: But there was one table in the room who wasn't very happy. 249 00:10:11,111 --> 00:10:13,947 The delegation from Pear-is. 250 00:10:14,030 --> 00:10:15,657 Later, President Gene Harrison-Ford Belcher 251 00:10:15,740 --> 00:10:17,450 was on his way back to Air Force One. 252 00:10:17,534 --> 00:10:19,369 Sir, just wanted to remind you that the delegation 253 00:10:19,452 --> 00:10:22,080 from Pear-is will be aboard your plane, 254 00:10:22,163 --> 00:10:23,748 and they'd like to try to convince you 255 00:10:23,832 --> 00:10:25,750 that pears are just as delicious as apples. 256 00:10:25,834 --> 00:10:27,252 Okay, but mostly I just want to catch up 257 00:10:27,335 --> 00:10:29,337 on The Kominsky Method and see my wife. 258 00:10:29,421 --> 00:10:31,798 Of course, sir. We have all the episodes streaming on VHS 259 00:10:31,881 --> 00:10:33,883 because it's 1997. 260 00:10:33,967 --> 00:10:35,343 JOCELYN: Hi. Welcome to Air Force One 261 00:10:35,427 --> 00:10:36,636 or whatever. 262 00:10:36,720 --> 00:10:38,763 Can we get a tour of the entire plane? 263 00:10:38,847 --> 00:10:40,640 Yeah, we don't want to do anything weird on it 264 00:10:40,724 --> 00:10:42,934 or anything, we just, uh, want to know 265 00:10:43,018 --> 00:10:45,353 where all the security and stuff is. 266 00:10:45,437 --> 00:10:48,940 Okay. I'm not suspicious of you at all. 267 00:10:49,024 --> 00:10:51,151 -(cheering) -Bye-bye, Apples. 268 00:10:51,234 --> 00:10:54,320 Hello, Chief of Staff Gayle and Chief of Cats Mr. Business. 269 00:10:54,404 --> 00:10:56,823 -(meows) -Let's get my derriere in the airy-air. 270 00:10:56,906 --> 00:10:58,241 Right away, sir. 271 00:10:58,324 --> 00:11:01,411 Your wife is waiting for you in your office, sir. 272 00:11:01,494 --> 00:11:03,163 -Hey, Gene. -GENE: Nah. 273 00:11:03,246 --> 00:11:04,539 I don't want to be married to Courtney. 274 00:11:04,622 --> 00:11:07,083 -TINA: Oh, okay, um, Tammy. -GENE: I'll take Mom. 275 00:11:07,167 --> 00:11:08,668 Oh, um, that's a little... 276 00:11:08,752 --> 00:11:10,378 I am sick and I get what I want! 277 00:11:10,462 --> 00:11:11,880 May you continue? 278 00:11:11,963 --> 00:11:13,798 Hello, President Husband. 279 00:11:13,882 --> 00:11:15,800 TINA: So President Gene Harrison-Ford Belcher 280 00:11:15,884 --> 00:11:18,011 and his wife, Mom, buckled their seat belts for takeoff. 281 00:11:18,094 --> 00:11:20,013 GENE: Well, I hope nothing goes wrong on this flight. 282 00:11:20,096 --> 00:11:21,348 LINDA: I'm sure it won't. 283 00:11:21,431 --> 00:11:23,600 Nothing ever goes wrong on Air Force One. 284 00:11:23,683 --> 00:11:25,643 -(women screaming) -Attention, everybody! 285 00:11:25,727 --> 00:11:27,687 We have taken over this plane in order to prove 286 00:11:27,771 --> 00:11:29,856 that pears are just as delicious as apples. 287 00:11:29,939 --> 00:11:32,609 And we're gonna do that by taking your president hostage! 288 00:11:32,692 --> 00:11:34,027 You'll see, it's a pretty good plan. 289 00:11:34,110 --> 00:11:36,071 -You want to say anything? -Uh, yeah. 290 00:11:36,154 --> 00:11:38,573 We're changing the call sign of this plane 291 00:11:38,656 --> 00:11:41,117 to Pear Force One. 292 00:11:43,578 --> 00:11:45,789 PEAR JIMMY JR.: I said the plane is now 293 00:11:45,872 --> 00:11:47,248 Pear Force One. 294 00:11:47,332 --> 00:11:48,667 You know, 'cause we're pears. 295 00:11:48,750 --> 00:11:50,502 What are you holding? 296 00:11:50,585 --> 00:11:51,961 They're fruit peelers. 297 00:11:52,045 --> 00:11:53,421 You know what happens if we use them on you. 298 00:11:53,505 --> 00:11:54,673 Our skin comes off? 299 00:11:54,756 --> 00:11:56,257 Worse-- your clothes come off! 300 00:11:56,341 --> 00:11:57,926 -You'll be completely naked! -LOUISE: Wait. 301 00:11:58,009 --> 00:12:00,553 Tina, Gene asked for foods, not nudes. 302 00:12:00,637 --> 00:12:02,847 GENE: Just keep it PG-Flirteen, huh? 303 00:12:02,931 --> 00:12:04,849 Sir, the pears have hijacked the plane. 304 00:12:04,933 --> 00:12:06,851 We need to get you down to the escape pod. 305 00:12:06,935 --> 00:12:09,145 Uh, hello, what about me, his wife? 306 00:12:09,229 --> 00:12:11,856 Sorry, ma'am, wives have to stay on board and possibly be killed. 307 00:12:11,940 --> 00:12:14,150 Aw, poop. (gasps) Pears! 308 00:12:14,234 --> 00:12:17,028 -You're our hostage now. -And our best friend? 309 00:12:17,112 --> 00:12:20,115 Get in the escape pod, sir. The country needs you alive. 310 00:12:22,909 --> 00:12:25,495 -Ms. Vice President Courtney Glenn-Close Wheeler? -Yeah? 311 00:12:25,578 --> 00:12:27,288 We need to get you down to the Situation Room. 312 00:12:27,372 --> 00:12:28,873 -No. -What? No, please do. 313 00:12:28,957 --> 00:12:30,667 -Okay. -All right, thank you for working with me. 314 00:12:30,750 --> 00:12:33,420 Is President Gene Harrison-Ford Belcher secure yet? 315 00:12:33,503 --> 00:12:36,172 Not yet, and we've just received a message from the pears. 316 00:12:36,256 --> 00:12:38,383 They're gonna peel off the clothes of one hostage 317 00:12:38,466 --> 00:12:40,927 every 15 minutes until everyone in America 318 00:12:41,011 --> 00:12:43,346 starts eating pears as much as they eat apples. 319 00:12:43,430 --> 00:12:45,682 -(gasps) -And there are a lot of people on that plane 320 00:12:45,765 --> 00:12:47,350 who might get their clothes peeled off-- 321 00:12:47,434 --> 00:12:49,019 the Boyz 4 Now, a young Hugh Grant, 322 00:12:49,102 --> 00:12:50,979 old Hugh Grant, all three Property Brothers, 323 00:12:51,062 --> 00:12:53,398 -even the one who doesn't do property stuff. -LOUISE: Tina! 324 00:12:53,481 --> 00:12:55,400 Sorry, sorry, sorry. Uh, meanwhile, 325 00:12:55,483 --> 00:12:57,277 the president's escape pod landed. 326 00:12:59,946 --> 00:13:01,656 President Gene Harrison-Ford Belcher 327 00:13:01,740 --> 00:13:03,158 didn't do escape pods. 328 00:13:03,241 --> 00:13:05,118 He wasn't in the Army, the Navy, the CIA 329 00:13:05,201 --> 00:13:07,412 and the Girl Scouts just to give up that easily. 330 00:13:07,495 --> 00:13:09,456 Get me Vice President Courtney Glenn-Close Wheeler. 331 00:13:09,539 --> 00:13:12,542 Mr. President, I understand. Be careful. 332 00:13:12,625 --> 00:13:14,336 No, I'll be pear-ful. 333 00:13:14,419 --> 00:13:15,420 COURTNEY: What? 334 00:13:21,176 --> 00:13:22,927 Uh, hey, pear guys, 335 00:13:23,011 --> 00:13:25,180 um, you know what, I don't even like apples. 336 00:13:25,263 --> 00:13:27,807 Stop trying to cozy up to us, Mrs. President's Wife Mom. 337 00:13:27,891 --> 00:13:29,934 It's time to give this fruit the boot. 338 00:13:31,978 --> 00:13:34,230 Hey, you made my friend nude! 339 00:13:34,314 --> 00:13:35,899 -So nude. -Oh, no. 340 00:13:35,982 --> 00:13:37,067 LOUISE: Wait, so... 341 00:13:37,150 --> 00:13:39,152 fruits are naked under their peels? 342 00:13:39,235 --> 00:13:41,738 -Yeah, their peels are like their clothes. -Got it. 343 00:13:43,448 --> 00:13:44,657 Ah, now I'm nude, too! 344 00:13:44,741 --> 00:13:46,284 Don't look at my little Bartlett butt-let! 345 00:13:46,368 --> 00:13:47,952 -Tina. -Yep, yep, moving on. 346 00:13:48,036 --> 00:13:50,121 Everybody find something to hold on to! 347 00:13:50,205 --> 00:13:52,457 'Cause I'm about to make fruit salad. 348 00:13:52,540 --> 00:13:54,584 -Get off my plane! -Do what now? 349 00:13:54,668 --> 00:13:56,294 -Aah! -Get off my plane! 350 00:13:56,378 --> 00:13:57,629 Owie! 351 00:13:57,712 --> 00:13:59,547 -Get off my plane! -Okay! 352 00:13:59,631 --> 00:14:01,591 -Get off my plane. -This is your plane? 353 00:14:03,093 --> 00:14:04,844 Husband, you saved us! 354 00:14:04,928 --> 00:14:06,054 Yeah, I did. 355 00:14:06,137 --> 00:14:08,098 -Now give me a big old... -(explosion) 356 00:14:08,181 --> 00:14:09,099 Oh, no! They must have 357 00:14:09,182 --> 00:14:10,600 sabotaged the engine! 358 00:14:10,684 --> 00:14:12,102 -We're gonna crash! -We're doomed. 359 00:14:12,185 --> 00:14:14,854 Not yet, we aren't. Give me my presidential stapler. 360 00:14:14,938 --> 00:14:17,357 TINA: And President Gene Harrison-Ford Belcher 361 00:14:17,440 --> 00:14:19,526 climbed onto the top of the plane, which was easy 362 00:14:19,609 --> 00:14:20,694 for him because of his Girl Scout training, 363 00:14:20,777 --> 00:14:22,696 unfurled the pear-achute, 364 00:14:22,779 --> 00:14:25,073 and the plane landed safely. 365 00:14:25,156 --> 00:14:26,991 From this day forward, no one will eat pears, 366 00:14:27,075 --> 00:14:28,576 especially not on Thanksgiving. 367 00:14:28,660 --> 00:14:30,578 And my mom is my wife! Go USA! 368 00:14:30,662 --> 00:14:32,080 -The end. -GENE: Thank you, Tina. 369 00:14:32,163 --> 00:14:34,708 Great story and it kind of made me hate pears, 370 00:14:34,791 --> 00:14:36,751 but I would still murder both of you for a single bite 371 00:14:36,835 --> 00:14:38,378 of that Brie, I swear to God I would. 372 00:14:38,461 --> 00:14:40,130 I know, Gene, I know. 373 00:14:40,213 --> 00:14:42,298 Just gonna grab the wine and, oh, 374 00:14:42,382 --> 00:14:44,926 I forgot to throw this old chicken parmesan out. 375 00:14:45,010 --> 00:14:46,636 Oh. Oh, no. Gene. 376 00:14:46,720 --> 00:14:48,763 Oh, boy. Uh... 377 00:14:48,847 --> 00:14:51,266 Hey, everybody, uh, uh, come in for dinner. 378 00:14:51,349 --> 00:14:53,059 Uch! Turkey again? 379 00:14:53,143 --> 00:14:54,519 You make this every year. 380 00:14:54,602 --> 00:14:56,730 Yes, Gayle, it's-it's Thanksgiving. 381 00:14:56,813 --> 00:14:58,982 Okay, guys, time to sit down for... 382 00:14:59,065 --> 00:15:00,400 (whispers): you know what. 383 00:15:00,483 --> 00:15:02,027 GENE: Don't patronize me, Father! 384 00:15:02,110 --> 00:15:03,945 I know you're gonna eat that turkey now. 385 00:15:04,029 --> 00:15:05,280 Well, you know, they are. 386 00:15:05,363 --> 00:15:06,990 Um, I'm gonna stay here. 387 00:15:07,073 --> 00:15:08,825 And I could tell you a story. 388 00:15:08,908 --> 00:15:10,452 GENE: It's okay, Dad, you can go eat. 389 00:15:10,535 --> 00:15:12,287 I know how much you love Thanksgiving. 390 00:15:12,370 --> 00:15:15,457 No, no, I-I-I actually really do want to tell you a story. 391 00:15:15,540 --> 00:15:17,959 Um, and, you know, I ate so much food 392 00:15:18,043 --> 00:15:20,670 while I was cooking. Like... like, a lot. 393 00:15:20,754 --> 00:15:22,589 -Don't rub it in! -Sorry, sorry. 394 00:15:22,672 --> 00:15:25,091 Um, anyway, so, uh, action movies, huh? 395 00:15:25,175 --> 00:15:26,718 Is that what I was hearing? 396 00:15:26,801 --> 00:15:28,762 Okay, uh, listen, this is the story 397 00:15:28,845 --> 00:15:31,139 of Gene, uh, Marinara, 398 00:15:31,222 --> 00:15:34,142 owner of one of the most successful, uh... 399 00:15:34,225 --> 00:15:37,520 marinara rigs in the world. Hey. 400 00:15:37,604 --> 00:15:39,689 -What are you guys doing? -We want to hear the story. 401 00:15:39,773 --> 00:15:41,524 And we should probably help you tell it, 402 00:15:41,608 --> 00:15:44,444 because you are, you know, not that great with words or ideas. 403 00:15:44,527 --> 00:15:47,489 Thank you. I thought I was off to a pretty good start. 404 00:15:47,572 --> 00:15:48,990 We'll be the harsh judges of that. 405 00:15:49,074 --> 00:15:50,950 Anyway, like I said, Gene Marinara 406 00:15:51,034 --> 00:15:54,245 was the best marinara rig operator in the world. 407 00:15:54,329 --> 00:15:56,956 He had everything-- the best crew, the best gear. 408 00:15:57,040 --> 00:15:58,416 But what he didn't know 409 00:15:58,500 --> 00:16:01,086 was that far away at the, uh, the... 410 00:16:01,169 --> 00:16:02,879 -space place... -TINA: NASA? 411 00:16:02,962 --> 00:16:06,591 BOB: Yes, NASA. A very smartspace...science per 412 00:16:06,675 --> 00:16:08,551 -GAYLE: Gayle! -BOB: Fine. 413 00:16:08,635 --> 00:16:11,888 Gayle was about to discover something bad. 414 00:16:11,971 --> 00:16:13,765 Son of a space thing. 415 00:16:13,848 --> 00:16:15,058 What was it? 416 00:16:15,141 --> 00:16:16,351 What did I see? 417 00:16:16,434 --> 00:16:18,144 An asteroid made of chicken parmesan 418 00:16:18,228 --> 00:16:20,689 the size of Texas, headed to destroy 419 00:16:20,772 --> 00:16:22,732 life on Earth as we know it. 420 00:16:22,816 --> 00:16:24,192 Wait, what was it made of? 421 00:16:24,275 --> 00:16:26,194 -BOB: Chicken parmesan, Gene. -Oh. 422 00:16:26,277 --> 00:16:29,239 That's right, I'm talking about Parmageddon. 423 00:16:31,700 --> 00:16:33,201 LOUISE: Parmageddon. 424 00:16:33,284 --> 00:16:34,786 I get it. But... 425 00:16:34,869 --> 00:16:36,329 we've been doing Thanksgiving foods. 426 00:16:36,413 --> 00:16:38,331 Well, this is kind of a Thanksgiving food. 427 00:16:38,415 --> 00:16:39,791 I-It's related. 428 00:16:39,874 --> 00:16:42,836 So at the NASA, a bunch of people decided... 429 00:16:42,919 --> 00:16:44,587 We need to go up there 430 00:16:44,671 --> 00:16:47,257 and blow up that big piece of chicken parm! 431 00:16:47,340 --> 00:16:48,675 Scientifically. 432 00:16:48,758 --> 00:16:51,386 We drill inside, fill it with hot marinara, 433 00:16:51,469 --> 00:16:53,555 -and then... -Kaboom, daddy! 434 00:16:53,638 --> 00:16:56,349 We just got to find a guy who's really good at drilling 435 00:16:56,433 --> 00:16:58,518 and probably wears a tank top. 436 00:16:58,601 --> 00:17:00,645 Let her rip! 437 00:17:00,729 --> 00:17:02,564 Whoo-hoo! 438 00:17:02,647 --> 00:17:04,774 -Red gold! -Boy, he sure can drill. 439 00:17:04,858 --> 00:17:06,401 -And he sure can eat. -Yep. 440 00:17:06,484 --> 00:17:08,445 That's why they call him the Sauce Boss. 441 00:17:08,528 --> 00:17:10,780 Wait, Dad. Um, food is supposed to be the enemy. 442 00:17:10,864 --> 00:17:12,407 It is, kind of. You'll see. 443 00:17:12,490 --> 00:17:14,659 Ooh, suspense, I love it! Like Knives In! 444 00:17:14,743 --> 00:17:16,661 Um, I think it's Knives Out. 445 00:17:16,745 --> 00:17:19,414 No, it's like, ow, ow, knives in you, I think. 446 00:17:19,497 --> 00:17:21,416 I don't know. Movies are too expensive. 447 00:17:21,499 --> 00:17:23,793 -I didn't see it. -Anyway, Gene finishes 448 00:17:23,877 --> 00:17:25,795 his spaghetti just in time to see a very official 449 00:17:25,879 --> 00:17:27,339 government Jet Ski pull up to the rig 450 00:17:27,422 --> 00:17:29,632 with a big request to make. 451 00:17:29,716 --> 00:17:33,219 The United States government just asked us to save the world. 452 00:17:33,303 --> 00:17:35,138 Anyone want to say no? You know what? 453 00:17:35,221 --> 00:17:37,974 I'll send an Evite, but please RSVP by tonight. 454 00:17:38,058 --> 00:17:40,352 United States astronauts train for years. 455 00:17:40,435 --> 00:17:43,480 You have 12 minutes. 456 00:17:43,563 --> 00:17:45,482 -Tell me what you see. -Pierce Brosnan. 457 00:17:45,565 --> 00:17:48,276 -Me robbing a bank? -Oh, it's Pierce Brosnan. 458 00:17:48,360 --> 00:17:50,904 It's a... a shape. 459 00:17:50,987 --> 00:17:53,156 Lasagna. No, risotto. No, Pierce Brosnan! 460 00:17:53,239 --> 00:17:54,657 They're ready. 461 00:17:54,741 --> 00:17:57,369 Have fun in space, Sauce Boss! 462 00:17:57,452 --> 00:17:59,996 -MAN: Three, two, one. -BOB: And so the fearless crew headed 463 00:18:00,080 --> 00:18:02,290 for the gigantic piece of chicken parmesan. 464 00:18:04,918 --> 00:18:07,295 GENE: Mamma mia, that's a spicy meatball. 465 00:18:07,379 --> 00:18:09,214 Let's suit up. 466 00:18:09,297 --> 00:18:10,882 All right, we get out there, 467 00:18:10,965 --> 00:18:12,425 we stuff this baby with marinara, 468 00:18:12,509 --> 00:18:14,844 and then we get back in here and we're home to our wives 469 00:18:14,928 --> 00:18:16,179 by dinner. 470 00:18:16,262 --> 00:18:17,722 Uh, Mom's my wife, right? 471 00:18:17,806 --> 00:18:20,058 -Um, what? -Mo-Mom was Gene's wife in my story. 472 00:18:20,141 --> 00:18:21,685 Aw, sweet. 473 00:18:21,768 --> 00:18:24,938 We all need to have a talk, as a family. 474 00:18:25,021 --> 00:18:26,815 Don't be a prude, Bob. 475 00:18:26,898 --> 00:18:29,025 (chuckles) I-I-I don't think it's, uh, prudish. 476 00:18:29,109 --> 00:18:30,902 I... All right, maybe it is. 477 00:18:30,985 --> 00:18:32,862 Uh, you know what, i-it's fine. Anyway... 478 00:18:32,946 --> 00:18:35,949 the entire crew made it onto the surface of the chicken parmesan, 479 00:18:36,032 --> 00:18:37,701 but then something went wrong. 480 00:18:37,784 --> 00:18:39,411 This cheesy crust is too thick. 481 00:18:39,494 --> 00:18:41,037 Our drill can't get through it. 482 00:18:41,121 --> 00:18:43,498 -Oh, no. Poor Earth! -TINA: Shoot. 483 00:18:43,581 --> 00:18:45,291 I live there. Is there anything we can do? 484 00:18:45,375 --> 00:18:47,293 There's nothing we can do. 485 00:18:47,377 --> 00:18:49,379 But there's something I can do. 486 00:18:49,462 --> 00:18:50,714 Gene, no, y-you don't mean... 487 00:18:50,797 --> 00:18:52,257 I do mean. 488 00:18:52,340 --> 00:18:54,009 I feel like chicken tonight. 489 00:18:54,092 --> 00:18:56,553 All I need is a jet pack and a napkin. 490 00:18:56,636 --> 00:18:59,889 BOB: The crew returned to Earth, but Gene stayed out in space and he 491 00:18:59,973 --> 00:19:02,100 ate that space chicken one bite at a time. 492 00:19:02,183 --> 00:19:04,310 He, uh, you know, he had to take off his helmet, 493 00:19:04,394 --> 00:19:06,187 hold his breath, eat a bite, then put his helmet back on, 494 00:19:06,271 --> 00:19:07,939 -and... You get it, right? -LOUISE: Perfect. 495 00:19:08,023 --> 00:19:09,482 Gene, you have to finish! 496 00:19:09,566 --> 00:19:11,985 You're about to enter Earth's atmosphere. 497 00:19:12,068 --> 00:19:13,737 GENE: So full! Let me just open 498 00:19:13,820 --> 00:19:15,572 the top button of my space suit. 499 00:19:15,655 --> 00:19:17,699 Okay, last bite! (munching) 500 00:19:17,782 --> 00:19:18,992 -He did it! -Yeah! 501 00:19:19,075 --> 00:19:20,326 Oh, God, it's coming back up! 502 00:19:20,410 --> 00:19:22,412 BOB: And then Gene Marinara 503 00:19:22,495 --> 00:19:25,498 diarrheaed and vomited all that chicken back up, 504 00:19:25,582 --> 00:19:28,752 and it rained hot chicken poop shooting stars 505 00:19:28,835 --> 00:19:30,253 all around the world, which was kind of gross, 506 00:19:30,337 --> 00:19:32,339 but also beautiful. 507 00:19:32,422 --> 00:19:34,174 And everyone was fine, and Gene was fine 508 00:19:34,257 --> 00:19:36,259 because he had a jet pack. 509 00:19:36,343 --> 00:19:38,595 The Earth was saved, and all because Gene had the courage 510 00:19:38,678 --> 00:19:41,014 to eat a chicken parmesan the size of Texas. 511 00:19:41,097 --> 00:19:42,432 (belches) Excuse me. 512 00:19:42,515 --> 00:19:43,767 -The end. -GENE: So, 513 00:19:43,850 --> 00:19:45,560 I guess you figured out that I ate 514 00:19:45,643 --> 00:19:47,187 some of that kind of rotten chicken parmesan 515 00:19:47,270 --> 00:19:49,314 -that you told me not to eat? -Yeah. 516 00:19:49,397 --> 00:19:50,565 -I-I saw the bites. -What? 517 00:19:50,648 --> 00:19:51,608 GENE: Mom... 518 00:19:51,691 --> 00:19:53,151 I don't have stomach flu. 519 00:19:53,234 --> 00:19:54,903 I-I have food poisoning. 520 00:19:54,986 --> 00:19:56,863 Last night, I was in the kitchen with Dad. 521 00:19:56,946 --> 00:19:58,281 Can I eat some turkey? 522 00:19:58,365 --> 00:19:59,783 No, it's not cooked. 523 00:19:59,866 --> 00:20:01,993 -Bread dough? -It's rising, don't touch it. 524 00:20:02,077 --> 00:20:03,828 How about this old chicken parmesan? 525 00:20:03,912 --> 00:20:05,497 Gene, no, definitely don't eat that. 526 00:20:05,580 --> 00:20:07,165 That's from, like, two weeks ago. 527 00:20:07,248 --> 00:20:09,459 -Please? -No! I'm leaving it in there, 528 00:20:09,542 --> 00:20:10,710 Gene, till I take out the trash. 529 00:20:10,794 --> 00:20:12,545 I could eat it and save you the trip. 530 00:20:12,629 --> 00:20:13,755 Gene, go to bed. 531 00:20:13,838 --> 00:20:15,006 GENE: And I did go to bed. 532 00:20:15,090 --> 00:20:16,716 But later I got up and I ate some 533 00:20:16,800 --> 00:20:19,010 of that old chicken parmesan in the middle of the night. 534 00:20:19,094 --> 00:20:20,679 And I didn't want to tell you 535 00:20:20,762 --> 00:20:23,306 because I was embarrassed that I basically ate garbage. 536 00:20:23,390 --> 00:20:24,808 I just love to eat! 537 00:20:24,891 --> 00:20:26,810 Gene, it-it's great that you love to eat. 538 00:20:26,893 --> 00:20:28,311 I-I love to feed you. 539 00:20:28,395 --> 00:20:30,313 And you're the only one who was 540 00:20:30,397 --> 00:20:32,315 really interested in my innovative new menu. 541 00:20:32,399 --> 00:20:34,317 It's just a shame you didn't get to taste it. 542 00:20:34,401 --> 00:20:36,152 You know, I-I was like you when I was a kid. 543 00:20:36,236 --> 00:20:37,862 That's how I got interested in cooking. 544 00:20:37,946 --> 00:20:39,989 And as soon as you pass that sip test, 545 00:20:40,073 --> 00:20:41,408 I'll eat dinner with you. 546 00:20:41,491 --> 00:20:43,493 Well, surprise, I've been nibbling 547 00:20:43,576 --> 00:20:45,912 and juicing for the last 30 minutes, baby! 548 00:20:45,995 --> 00:20:47,247 Gene, that's great! 549 00:20:47,330 --> 00:20:48,998 Father, feed me that turkey! 550 00:20:49,082 --> 00:20:51,001 Yay! Let's all eat at the table. 551 00:20:51,084 --> 00:20:53,795 All right. Oh, wa... Oh, no! 552 00:20:53,878 --> 00:20:55,922 -Oh, God! Oh, God! -Oh, no, no, no! 553 00:20:56,006 --> 00:20:57,465 -(splashing) -It's coming out of everywhere! 554 00:20:57,549 --> 00:20:58,842 Get in the tub! Get in the tub! 555 00:21:31,958 --> 00:21:33,918 Captioned by Media Access Group at WGBH 43653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.