Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,645 --> 00:00:22,522
Huh. This plate's still dirty.
2
00:00:22,605 --> 00:00:24,065
-Even for us.
-Yeah,
3
00:00:24,149 --> 00:00:25,859
our dishwasher doesn't work that well.
4
00:00:25,942 --> 00:00:28,903
-And it leaks. And it's old.
-Look who's talking.
5
00:00:28,987 --> 00:00:31,906
-Hey, at least everything else
in the kitchen works great.
-Mm.
6
00:00:31,990 --> 00:00:34,034
Hey, Teddy.
Can I get you a burger?
7
00:00:34,117 --> 00:00:35,827
Make it a double.
I skipped breakfast.
8
00:00:35,910 --> 00:00:37,412
Unless you count a whole bunch of bacon.
9
00:00:37,495 --> 00:00:38,955
LOUISE:
Hey, Teddy, has your truck always had
10
00:00:39,039 --> 00:00:40,665
a huge metal tub attached to it,
11
00:00:40,749 --> 00:00:42,083
and I'm just noticing it now?
12
00:00:42,167 --> 00:00:44,377
Uh, someone hired me
to get it out of their yard.
13
00:00:44,461 --> 00:00:45,628
They just bought their house,
14
00:00:45,712 --> 00:00:47,130
and the tub was there when they moved in.
15
00:00:47,213 --> 00:00:49,466
The previous owner had a horse.
Used to drink out of it.
16
00:00:49,549 --> 00:00:50,717
Wow. Lucky tub.
17
00:00:50,800 --> 00:00:52,010
So, what are you gonna do with it?
18
00:00:52,093 --> 00:00:53,261
I'm taking it to the dump.
19
00:00:53,345 --> 00:00:55,055
-Dump.
-Can I go sit in it?
20
00:00:55,138 --> 00:00:58,141
-Okay, sure.
-I'll join you for a little tub sit.
21
00:00:58,224 --> 00:01:00,810
Maybe I could horse around in there.
(chuckles)
22
00:01:00,894 --> 00:01:02,937
-Hello, burger children.
-Can't talk, tub-sittin'.
23
00:01:03,021 --> 00:01:05,023
Look who swam in.
It's the Fisches.
24
00:01:05,106 --> 00:01:07,567
Hey, Bob, it's our landlords.
25
00:01:07,650 --> 00:01:09,486
Hello, Bob and female Bob.
26
00:01:09,569 --> 00:01:12,072
Uh, hey.
Uh, I think we paid the rent this month.
27
00:01:12,155 --> 00:01:13,740
Are you here to congratulate us?
28
00:01:13,823 --> 00:01:15,867
Or-or do you want food?
29
00:01:15,950 --> 00:01:17,952
-Ooh, I'd love a frittata.
-Oh, uh, I mean,
30
00:01:18,036 --> 00:01:20,038
-do you want a burger?
-Ugh, no.
31
00:01:20,121 --> 00:01:21,247
Bob, I've just purchased
32
00:01:21,331 --> 00:01:22,874
a building on the other side of town
33
00:01:22,957 --> 00:01:24,626
that I'm turning into storage units.
34
00:01:24,709 --> 00:01:26,002
And the basement of that building
35
00:01:26,086 --> 00:01:27,671
was once a nightclub.
36
00:01:27,754 --> 00:01:30,173
And I'm gonna reopen it and manage it
37
00:01:30,256 --> 00:01:32,133
and call it Jazz-aret.
38
00:01:32,217 --> 00:01:34,219
Ooh, congratulations!
39
00:01:34,302 --> 00:01:36,846
And you're telling us this because...
40
00:01:36,930 --> 00:01:39,182
-We want you to be the chef.
-Oh. I...
41
00:01:39,265 --> 00:01:41,226
Yeah, I want to do a whole bar menu thing.
42
00:01:41,309 --> 00:01:43,687
I want to do Jazz Balls,
which will be meatballs.
43
00:01:43,770 --> 00:01:46,523
And I want to do Scat Cakes,
which will be crab cakes.
44
00:01:46,606 --> 00:01:49,401
I'm not sure you want
the word "scat" on your menu.
45
00:01:49,484 --> 00:01:52,404
And also, I-I can't.
I have a restaurant.
46
00:01:52,487 --> 00:01:53,613
Bob, we'd never dream
47
00:01:53,697 --> 00:01:55,407
of asking you to give up all this.
48
00:01:55,490 --> 00:01:58,660
We're in the process
of hiring a perma-chef.
49
00:01:58,743 --> 00:01:59,994
In the meantime, you could fill in.
50
00:02:00,078 --> 00:02:01,162
Just for tomorrow night.
51
00:02:01,246 --> 00:02:03,456
Which happens to be opening night.
52
00:02:03,540 --> 00:02:04,916
I-I-I don't think so.
53
00:02:05,000 --> 00:02:06,418
We'll give you a month's rent for free.
54
00:02:06,501 --> 00:02:08,503
-Okay, I'll do it.
-A month's rent in one night
55
00:02:08,586 --> 00:02:10,005
is more than we make in a month!
56
00:02:10,088 --> 00:02:12,007
Fantastic.
Why don't you come by later
57
00:02:12,090 --> 00:02:13,550
so you can see the club, hmm?
58
00:02:13,633 --> 00:02:15,927
Make sure the kitchen, you know,
has all the food things
59
00:02:16,011 --> 00:02:18,763
and, uh, spoons or whatever you cooks call
60
00:02:18,847 --> 00:02:20,473
the sad little tools of your trade.
61
00:02:20,557 --> 00:02:21,808
I think "spoons" is right.
62
00:02:21,891 --> 00:02:23,810
Uh, okay, sure.
I'll come by after we close.
63
00:02:23,893 --> 00:02:25,603
I'm coming, too. I want to see
64
00:02:25,687 --> 00:02:27,230
what a real Casablanca looks like.
65
00:02:27,313 --> 00:02:28,440
But without all the Nazis.
66
00:02:28,523 --> 00:02:30,108
Come on, Felix.
Let's go tend
67
00:02:30,191 --> 00:02:31,568
to your little project.
68
00:02:31,651 --> 00:02:33,987
Stop calling my nightclub
a little project.
69
00:02:34,070 --> 00:02:36,406
Speaking of little projects,
does someone have to go pee-pee?
70
00:02:36,489 --> 00:02:38,908
-You keep squeezing.
-I'm just excited.
71
00:02:38,992 --> 00:02:40,952
What do we do with our hands
when we're excited?
72
00:02:41,036 --> 00:02:42,162
-Squeeze our...
-No.
73
00:02:42,245 --> 00:02:43,830
If you put your ear up to the side,
74
00:02:43,913 --> 00:02:44,998
you can almost hear the horse drinking.
75
00:02:45,081 --> 00:02:46,374
I hear a farmer peeing.
76
00:02:46,458 --> 00:02:47,625
Well, I don't know about you guys,
77
00:02:47,709 --> 00:02:49,419
but I'm thinking we just found ourselves
78
00:02:49,502 --> 00:02:51,338
our very own swimming pool.
79
00:02:51,421 --> 00:02:53,340
Huh. I guess if our standards
are really low.
80
00:02:53,423 --> 00:02:55,133
-But that sounds like us.
-RUDY: Hey, guys.
81
00:02:55,216 --> 00:02:57,260
Rudy Rudy Fresh and Tootie.
82
00:02:57,344 --> 00:02:59,262
'Cause you tooted in assembly yesterday.
83
00:02:59,346 --> 00:03:01,139
-You bet I did.
-Hi, kids.
84
00:03:01,222 --> 00:03:03,600
We're going to pick up my dad's
Internet friend at the airport.
85
00:03:03,683 --> 00:03:05,060
So, what are you guys doing in there?
86
00:03:05,143 --> 00:03:06,603
Hanging out in our new pool.
87
00:03:06,686 --> 00:03:08,063
That doesn't look like a pool.
88
00:03:08,146 --> 00:03:09,814
It will when it's filled with water
89
00:03:09,898 --> 00:03:11,483
and has less rust.
90
00:03:11,566 --> 00:03:14,027
You know who has a great pool?
Chloe Barbash.
91
00:03:14,110 --> 00:03:16,529
-Yeah, yeah, yeah.
-Remember her pool party last year?
92
00:03:16,613 --> 00:03:17,906
Damn.
93
00:03:17,989 --> 00:03:20,033
Cannonball!
94
00:03:20,116 --> 00:03:21,785
Did I get you?
95
00:03:21,868 --> 00:03:24,079
Well, our pool
isn't like Chloe's show-offy pool.
96
00:03:24,162 --> 00:03:25,580
Ours has tetanus.
97
00:03:25,663 --> 00:03:26,915
Hey, Rudy, we got to roll.
98
00:03:26,998 --> 00:03:28,875
Sheila said she just landed,
and she's starving.
99
00:03:28,958 --> 00:03:29,918
Okay. Bye, guys.
100
00:03:30,001 --> 00:03:32,170
Hey, kids.
I don't mean to break up
101
00:03:32,253 --> 00:03:33,880
whatever you're doing
in an empty metal tub
102
00:03:33,963 --> 00:03:35,632
that doesn't at all make me
feel bad for you,
103
00:03:35,715 --> 00:03:36,966
but I got to get going.
104
00:03:37,050 --> 00:03:38,760
Teddy, since you're just
throwing this out,
105
00:03:38,843 --> 00:03:39,928
can we have it?
106
00:03:40,011 --> 00:03:41,179
Really? Why do you want it?
107
00:03:41,262 --> 00:03:42,847
We're gonna use it as a pool.
108
00:03:42,931 --> 00:03:44,683
Okay. Now I feel worse for you.
109
00:03:44,766 --> 00:03:46,393
But, sure, you guys can have it.
110
00:03:46,476 --> 00:03:47,936
Should we ask your mom and dad first?
111
00:03:48,019 --> 00:03:49,396
No, no, no, no, no, no.
We can't.
112
00:03:49,479 --> 00:03:51,648
Because... it's for them.
113
00:03:51,731 --> 00:03:54,567
It's a present for their, um, anniversary,
114
00:03:54,651 --> 00:03:57,028
and that's-- oh, wow-- that's tomorrow.
115
00:03:57,112 --> 00:03:58,613
Their anniversary's not tomorrow.
116
00:03:58,697 --> 00:04:01,366
Oh, yeah, I know.
But the anniversary
117
00:04:01,449 --> 00:04:04,244
of the day that they
first went swimming together is.
118
00:04:04,327 --> 00:04:05,662
Their swim-iversary.
119
00:04:05,745 --> 00:04:07,580
Swim-iversary.
I got to mark that down.
120
00:04:07,664 --> 00:04:08,957
You want me to bring it in now?
121
00:04:09,040 --> 00:04:10,959
No, no, no, no.
It's got to be a surprise.
122
00:04:11,042 --> 00:04:12,335
Can you bring it around back
123
00:04:12,419 --> 00:04:14,170
and help us hide it with some trash?
124
00:04:14,254 --> 00:04:15,922
That won't be hard. It is trash.
125
00:04:16,006 --> 00:04:17,340
So, we're gonna swim in the alley?
126
00:04:17,424 --> 00:04:19,175
Like rats after a rainstorm.
127
00:04:19,259 --> 00:04:21,052
No, we're gonna stash it in the alley,
128
00:04:21,136 --> 00:04:22,387
and then when we get a chance,
129
00:04:22,470 --> 00:04:24,472
we're going to install it in the basement.
130
00:04:24,556 --> 00:04:26,307
And we'll bring it down
when they're not looking.
131
00:04:26,391 --> 00:04:27,976
Basement pool. Very romantic.
132
00:04:28,059 --> 00:04:30,061
Bob and Linda are lucky
to have kids like you.
133
00:04:30,145 --> 00:04:31,563
They really are.
134
00:04:31,646 --> 00:04:33,898
Ugh. I don't want to do this.
135
00:04:33,982 --> 00:04:36,401
Free month's rent, Bob.
Come on. Let's go in.
136
00:04:36,484 --> 00:04:38,403
Wow. It's...
137
00:04:38,486 --> 00:04:40,572
-actually nice in here.
-Bob! Linda!
138
00:04:40,655 --> 00:04:42,240
-Hey, Mickey.
-Mickey! You're here?
139
00:04:42,323 --> 00:04:43,450
Yep. The Fischoeders
140
00:04:43,533 --> 00:04:45,535
have a bunch of us carnies working here.
141
00:04:45,618 --> 00:04:47,996
I'm bartending, but, uh, you know,
I really don't know how.
142
00:04:48,079 --> 00:04:49,956
Did you guys know there's
more than one kind of liquor?
143
00:04:50,040 --> 00:04:51,750
-BOB: Hmm.
-Hey, I'm working on a signature drink.
144
00:04:51,833 --> 00:04:53,501
-You want to try it?
-Ooh, ooh, yeah.
145
00:04:53,585 --> 00:04:54,919
Oh. Oh, what is it?
146
00:04:55,003 --> 00:04:57,797
Beer, wine, milk, pretzel sticks
and protein powder.
147
00:04:57,881 --> 00:04:59,341
-You're gonna want to stir that up.
-Oh.
148
00:04:59,424 --> 00:05:01,426
I call it Slipping You A Mickey.
149
00:05:01,509 --> 00:05:04,804
Bob, Linda, welcome to Jazz-aret.
150
00:05:04,888 --> 00:05:07,057
Felix, why don't you show Bob
where the kitchen is.
151
00:05:07,140 --> 00:05:08,808
Don't boss me around, Calvin!
152
00:05:08,892 --> 00:05:12,228
I'm the boss!
I boss around! Bob,
153
00:05:12,312 --> 00:05:15,065
-why don't I show you
where the kitchen is.
-Uh, okay.
154
00:05:15,148 --> 00:05:17,442
Excuse me, Lady Burger.
I have to go rehearse.
155
00:05:17,525 --> 00:05:19,736
-Rehearse what?
-Well, I'm just doing
156
00:05:19,819 --> 00:05:22,113
a little number tomorrow
for opening night.
157
00:05:22,197 --> 00:05:23,907
Do you know the song "I Like Bananas"?
158
00:05:23,990 --> 00:05:25,950
I love "I Like Bananas."
159
00:05:26,034 --> 00:05:27,660
But isn't that a duet?
160
00:05:27,744 --> 00:05:29,704
Yes, but I'm just going to "du-et" myself.
161
00:05:38,838 --> 00:05:40,674
So, this is where you'll be cooking
162
00:05:40,757 --> 00:05:42,300
because it has all the cooking stuff
163
00:05:42,384 --> 00:05:45,387
-and it's the kitchen.
-Whoa. That's a Rossetti range.
164
00:05:45,470 --> 00:05:47,889
Is it? I don't know.
All this stuff was here already.
165
00:05:47,972 --> 00:05:49,224
Uh, yeah. They're from Italy.
166
00:05:49,307 --> 00:05:51,142
-Boy, it's in great shape.
-Thank you.
167
00:05:51,226 --> 00:05:52,894
-Oh, you're not looking at my body.
-(phone buzzes)
168
00:05:52,977 --> 00:05:56,022
Hello?
Yes, this is Felix, owner of Jazz-aret.
169
00:05:56,106 --> 00:05:58,692
Do you mean,
am I happy with my Internet provider
170
00:05:58,775 --> 00:06:00,985
now that I'm the owner of a nightclub?
171
00:06:01,069 --> 00:06:04,155
-Wow, you are nice.
-(Italian accent): So are you.
172
00:06:04,239 --> 00:06:06,116
-(chuckles) Thank you.
-(German accent): Hello.
173
00:06:06,199 --> 00:06:07,701
I will clean everything for you,
174
00:06:07,784 --> 00:06:10,412
and there will be no food left
on anything.
175
00:06:10,495 --> 00:06:11,955
Thanks, Dishen Washen.
176
00:06:12,038 --> 00:06:14,332
(Italian accent):
I cook things evenly every time.
177
00:06:14,416 --> 00:06:15,792
Ha! I love it.
178
00:06:15,875 --> 00:06:17,419
We will make a great team, Bob.
179
00:06:17,502 --> 00:06:19,337
(chuckles)
Yeah, we will, oven.
180
00:06:31,474 --> 00:06:32,892
Nightclub kitchen,
181
00:06:32,976 --> 00:06:35,937
I know we just met,
but I think I love you.
182
00:06:38,398 --> 00:06:40,191
(laughs)
Yeah!
183
00:06:40,275 --> 00:06:42,777
It's kind of fun singing
a duet with another person.
184
00:06:42,861 --> 00:06:44,487
How about you sing this with me
tomorrow night?
185
00:06:47,240 --> 00:06:49,659
Bob, I'm gonna sing
with Mr. Fischoeder tomorrow night.
186
00:06:49,743 --> 00:06:51,953
That's great, Lin.
The kitchen is incredible.
187
00:06:52,037 --> 00:06:53,830
Everything works, and it's so clean,
188
00:06:53,913 --> 00:06:55,915
and none of the knobs fall off
when I turn things on.
189
00:06:55,999 --> 00:06:58,126
Also, I think I might
be a nightclub person?
190
00:06:58,209 --> 00:07:00,670
Move over, Humpty Bogart
and Ingrid Birdman.
191
00:07:00,754 --> 00:07:02,672
Here comes Bob and Linda.
192
00:07:06,259 --> 00:07:07,886
So, are we nightclub kids now?
193
00:07:07,969 --> 00:07:09,846
I want to get glow sticks,
I want to get a tube top,
194
00:07:09,929 --> 00:07:11,389
and we're gonna need some drugs.
195
00:07:11,473 --> 00:07:12,682
No. You guys are gonna stay here
196
00:07:12,766 --> 00:07:13,933
and work at the restaurant with your mom.
197
00:07:14,017 --> 00:07:15,560
I'll be at the nightclub all day.
198
00:07:15,643 --> 00:07:17,437
-Boo.
-Boo.
-Yay! Oh, I mean, boo.
199
00:07:17,520 --> 00:07:20,815
But we're closing a little early
so I can go to the club, too.
200
00:07:22,817 --> 00:07:23,902
I'm looking forward to getting back
201
00:07:23,985 --> 00:07:25,320
into that beautiful kitchen.
202
00:07:25,403 --> 00:07:27,822
Watch out, Mom.
Sounds like Dad's got a crush.
203
00:07:27,906 --> 00:07:29,240
It's definitely more than a crush.
204
00:07:29,324 --> 00:07:31,534
-I mean, I love you, too, Lin.
-Oh,
205
00:07:31,618 --> 00:07:33,078
kids, Jen's gonna babysit tonight.
206
00:07:33,161 --> 00:07:35,914
Tina, I hope you don't mind.
I know you like to babysit,
207
00:07:35,997 --> 00:07:37,540
but your dad and I are gonna be out late.
208
00:07:37,624 --> 00:07:39,084
No, it's cool.
I mean, good for Jen.
209
00:07:39,167 --> 00:07:40,627
Why would I need the money?
I don't have
210
00:07:40,710 --> 00:07:42,087
-barrettes to buy, right?
-Just to clarify,
211
00:07:42,170 --> 00:07:44,172
you're gonna be gone
for most of the night?
212
00:07:44,255 --> 00:07:47,467
-Yeah. Why?
-Uh, I just want to know
when you're gonna be home
213
00:07:47,550 --> 00:07:49,511
so that I can stop crying
around that time.
214
00:07:49,594 --> 00:07:52,138
-Hmm.
-Aw.
-Hey, Gene, Tina, I, uh,
215
00:07:52,222 --> 00:07:55,183
I made a friendship bracelet
out of, uh, dental floss.
216
00:07:55,266 --> 00:07:56,559
It's in the bathroom.
You want to see?
217
00:07:56,643 --> 00:07:57,602
-Sure.
-Okay.
218
00:07:57,686 --> 00:07:59,396
So, where's the floss bracelet?
219
00:07:59,479 --> 00:08:01,773
-There is no floss bracelet.
-What the hell?!
220
00:08:01,856 --> 00:08:03,942
Listen, Mom and Dad are going out tonight,
221
00:08:04,025 --> 00:08:06,486
and we've got a perfectly hidden
tub in the back alley.
222
00:08:06,569 --> 00:08:08,738
So I'm thinking pool party.
223
00:08:08,822 --> 00:08:10,323
-Hmm.
-Ooh.
224
00:08:10,407 --> 00:08:13,034
Yeah. In fact, I think
we should invite a few people over.
225
00:08:13,118 --> 00:08:14,494
Have a poolwarming.
226
00:08:14,577 --> 00:08:16,705
Every pool party's a poolwarming, honey.
227
00:08:16,788 --> 00:08:18,748
We got to get that thing
down to the basement today
228
00:08:18,832 --> 00:08:20,375
so we can fill it for tonight.
229
00:08:20,458 --> 00:08:22,585
But won't Mom and Dad
be mad about us dragging a giant tub
230
00:08:22,669 --> 00:08:24,421
into the basement, filling it with water,
231
00:08:24,504 --> 00:08:26,589
and having a secret
poolwarming party in it?
232
00:08:26,673 --> 00:08:27,716
No. Next question.
233
00:08:27,799 --> 00:08:29,968
Um, let's not do this?
Question mark?
234
00:08:30,051 --> 00:08:32,053
Hey, what if we invite Jimmy Jr.?
235
00:08:32,137 --> 00:08:34,055
Interesting. Visualizing.
236
00:08:34,139 --> 00:08:35,473
But what do we do about Jen?
237
00:08:35,557 --> 00:08:37,267
Won't she stop us from pool partying?
238
00:08:37,350 --> 00:08:39,644
Come on. It's Jen.
Remember when we told her
239
00:08:39,728 --> 00:08:41,396
it was super-duper daylight savings time
240
00:08:41,479 --> 00:08:43,732
and we should move the clocks
back seven hours?
241
00:08:43,815 --> 00:08:45,650
We all shared a sunrise.
242
00:08:45,734 --> 00:08:48,194
Hey, Felix, uh,
can I talk to you for a second?
243
00:08:48,278 --> 00:08:50,363
-Uh, about the menu?
-Hold on, Bob. No, no, no.
244
00:08:50,447 --> 00:08:52,741
The little lampshades go over the candles.
245
00:08:52,824 --> 00:08:54,325
Oh, I told him to take them off.
246
00:08:54,409 --> 00:08:56,703
As your lawyer and your cousin,
I have to advise you
247
00:08:56,786 --> 00:08:58,705
that you can't put a lampshade
over a candle.
248
00:08:58,788 --> 00:09:00,957
-They go on fire.
-Well, not right away.
249
00:09:01,041 --> 00:09:02,542
-So, what do I do?
-Remove it.
250
00:09:02,625 --> 00:09:03,835
-Mm.
-Sorry, Felix,
251
00:09:03,918 --> 00:09:05,295
-can I just...?
-What is it, Bob?
252
00:09:05,378 --> 00:09:07,172
-Is something wrong with the kitchen?
-No, no.
253
00:09:07,255 --> 00:09:09,049
The kitchen's great.
I-I-I love being there.
254
00:09:09,132 --> 00:09:10,425
I don't even like leaving it.
255
00:09:10,508 --> 00:09:12,052
But I-I had a thought about the menu.
256
00:09:12,135 --> 00:09:13,887
Maybe instead of Scat Cakes,
257
00:09:13,970 --> 00:09:16,723
we call them Crabby-os?
Like "daddy-o"?
258
00:09:16,806 --> 00:09:18,641
-Mm, daddy-no.
-Oh.
259
00:09:18,725 --> 00:09:20,101
What do you think of this wall?
260
00:09:20,185 --> 00:09:22,062
I'm thinking about knocking it down.
261
00:09:22,145 --> 00:09:23,688
I want to put in a jazzy nook
262
00:09:23,772 --> 00:09:25,982
for make-out sessions and jazzy nooky.
263
00:09:26,066 --> 00:09:28,151
Uh, no, no, no, no, no, no.
Don't do that.
264
00:09:28,234 --> 00:09:30,904
There's a sewage main behind
that wall, and if you hit it,
265
00:09:30,987 --> 00:09:32,822
you'll have raw sewage all over the place,
266
00:09:32,906 --> 00:09:35,283
which is inadvisable
for a couple of reasons.
267
00:09:35,367 --> 00:09:36,910
-And those reasons are?
-Pee-pee.
268
00:09:36,993 --> 00:09:38,661
-Poo-poo.
-The big one-two.
269
00:09:38,745 --> 00:09:40,163
All right, fine, no nook.
270
00:09:40,246 --> 00:09:43,917
I'm gonna go change into
my new nightclub owner outfit.
271
00:09:44,000 --> 00:09:46,628
-Hope he kept the receipt.
-(laughs)
272
00:09:46,711 --> 00:09:49,506
-What's so funny?
-Oh, nothing, Bob.
273
00:09:49,589 --> 00:09:52,092
Happy cooking tonight.
Break a greasy leg.
274
00:09:52,175 --> 00:09:53,635
Okay, here's the plan.
275
00:09:53,718 --> 00:09:55,804
Tina, Gene, and I are gonna distract Mom
276
00:09:55,887 --> 00:09:58,014
while, Teddy, you carry the tub
to the basement
277
00:09:58,098 --> 00:09:59,474
and then use the hose you brought--
278
00:09:59,557 --> 00:10:01,267
-thank you-- to fill it.
-Got it.
279
00:10:01,351 --> 00:10:03,853
And if I get crushed
by the tub on the stairs,
280
00:10:03,937 --> 00:10:05,271
try to move my body
281
00:10:05,355 --> 00:10:07,649
so it won't ruin
Bob and Linda's swim-iversary.
282
00:10:07,732 --> 00:10:09,317
-It's their special day.
-You got it.
283
00:10:09,401 --> 00:10:10,652
Okay, let's go distract Mom.
284
00:10:10,735 --> 00:10:12,028
I think I'm gonna wear my new swimsuit
285
00:10:12,112 --> 00:10:13,822
to the pool party.
It's kinda crazy.
286
00:10:13,905 --> 00:10:15,573
It has a stripe, but it's diagonal.
287
00:10:15,657 --> 00:10:18,451
-What?!
-And guess how many pieces it is.
288
00:10:18,535 --> 00:10:20,245
It rhymes with "fun." It's one.
289
00:10:23,456 --> 00:10:25,583
-♪ Hey, kids. ♪
-Wow, Mom.
290
00:10:25,667 --> 00:10:27,836
-Your vocal cords sound tight.
-They do?
291
00:10:27,919 --> 00:10:29,087
Yeah. Maybe you should, uh,
292
00:10:29,170 --> 00:10:30,755
limber them up before your big duet?
293
00:10:30,839 --> 00:10:31,881
(voice tightening):
Ooh, now that you mention it,
294
00:10:31,965 --> 00:10:33,133
I'm kinda feeling it.
295
00:10:33,216 --> 00:10:36,052
-(Teddy grunting)
-(coughs) Excuse me. Gene,
296
00:10:36,136 --> 00:10:39,014
do you want to show her
that really loud vocal exercise?
297
00:10:39,097 --> 00:10:40,515
-(grunting continues)
-Oh, um, yeah.
298
00:10:40,598 --> 00:10:42,434
This is what Kenneth Branagh does
299
00:10:42,517 --> 00:10:44,477
before he plays King Shakespeare.
300
00:10:46,271 --> 00:10:50,066
-(Louise roaring)
-TINA: Uh...
301
00:10:50,150 --> 00:10:53,028
Let's do the biggest,
loudest hug in the world!
302
00:10:55,071 --> 00:10:56,781
No, no, no, no, no, no!
(screams)
303
00:10:58,408 --> 00:10:59,909
BOB:Felix,
304
00:10:59,993 --> 00:11:01,745
you wanted to taste the Jazz Balls.
305
00:11:01,828 --> 00:11:03,747
(lips smacking)
Well, these don't taste like jazz at all.
306
00:11:03,830 --> 00:11:05,457
Where's all that jazz
we kept talking about?
307
00:11:05,540 --> 00:11:07,625
-I-I don't know what that means.
-You!
308
00:11:07,709 --> 00:11:09,753
You look very wrinkly.
Come on. Let's go steam you.
309
00:11:09,836 --> 00:11:12,088
Calvin, why are we
going through so much trouble
310
00:11:12,172 --> 00:11:13,506
with this "nightclub"
311
00:11:13,590 --> 00:11:15,842
when we know Felix
is just gonna get bored with it?
312
00:11:15,925 --> 00:11:18,595
Is it possibly because
someone wants to sing?
313
00:11:18,678 --> 00:11:20,305
Mr. I Love Bananas?
314
00:11:20,388 --> 00:11:21,931
It's "I Like Bananas."
315
00:11:22,015 --> 00:11:23,516
Uh, what are you guys talking about?
316
00:11:23,600 --> 00:11:25,352
Bob, Felix is bad at things.
317
00:11:25,435 --> 00:11:27,687
And that's why
this is not a real nightclub.
318
00:11:27,771 --> 00:11:30,106
-It's not?
-Technically, this
is a private social club.
319
00:11:30,190 --> 00:11:32,359
-Yeah.
-So we are not required
to have any permits.
320
00:11:32,442 --> 00:11:33,777
-No.
-Or pay our employees.
321
00:11:33,860 --> 00:11:34,861
-No. Nope.
-Or taxes.
322
00:11:34,944 --> 00:11:36,279
Yep.
Anyway, it doesn't matter, Bob.
323
00:11:36,363 --> 00:11:38,281
Felix will lose interest
after tonight or tomorrow,
324
00:11:38,365 --> 00:11:40,492
and then we can start
our private storage unit club
325
00:11:40,575 --> 00:11:43,495
down here,
which is where the real money is.
326
00:11:43,578 --> 00:11:45,080
What's gonna happen to the kitchen?
327
00:11:45,163 --> 00:11:46,414
We'll tear it apart and sell everything.
328
00:11:46,498 --> 00:11:48,083
(tense):
Tear it apart? Aah!
329
00:11:48,166 --> 00:11:49,834
Please keep all this to yourself,
by the way.
330
00:11:49,918 --> 00:11:51,419
Yes, don't blab like you do.
331
00:11:51,503 --> 00:11:53,213
Wait, what do you mean, like I do?
332
00:11:53,296 --> 00:11:55,215
-Loose lips, wide hips.
-Hmm.
333
00:11:55,298 --> 00:11:57,258
Large nips.
I assume.
334
00:11:57,342 --> 00:11:58,593
Uh, I-I mean...
335
00:11:58,677 --> 00:11:59,594
Yeah.
336
00:11:59,678 --> 00:12:00,887
LINDA:Okay, kids,
337
00:12:00,970 --> 00:12:02,597
I'm headed to the...
♪ Nightclub! ♪
338
00:12:02,681 --> 00:12:04,516
Have fun, you daffy jazz bird.
339
00:12:04,599 --> 00:12:06,518
Make sure the trombones aren't rusty.
340
00:12:06,601 --> 00:12:08,436
Bye! Bye! Bye!
Stay out of my room!
341
00:12:08,520 --> 00:12:10,021
So, what do you guys want to do?
342
00:12:10,105 --> 00:12:11,564
Make stacks of pennies
343
00:12:11,648 --> 00:12:12,982
-and take pictures of them?
-(door opens, shuts)
344
00:12:13,066 --> 00:12:15,610
(yawns)
I think we're gonna hit the sack.
345
00:12:15,694 --> 00:12:16,778
TINA AND GENE (yawning):
Yeah.
346
00:12:16,861 --> 00:12:18,321
But it's only 5:00.
347
00:12:18,405 --> 00:12:20,949
Well, we're young and it's been
a long day in the fields.
348
00:12:21,032 --> 00:12:22,575
That makes sense.
Good night.
349
00:12:22,659 --> 00:12:23,702
-LOUISE AND GENE: Good night.
-TINA: Night.
350
00:12:23,785 --> 00:12:25,704
I guess I'll just watch some TV.
351
00:12:25,787 --> 00:12:26,705
What do you guys want to...?
352
00:12:26,788 --> 00:12:28,498
Oh, right.
You went to bed.
353
00:12:28,581 --> 00:12:30,709
This way to paradise, my friends.
354
00:12:30,792 --> 00:12:33,128
And Chloe, who I didn't know was coming.
355
00:12:33,211 --> 00:12:34,671
Well, I know Chloe loves pools,
356
00:12:34,754 --> 00:12:37,007
so when I saw her in the hallway
at school and she ignored me,
357
00:12:37,090 --> 00:12:38,758
I ran after her and told her
you were getting one.
358
00:12:38,842 --> 00:12:41,886
Why is your pool in a dirty basement?
359
00:12:41,970 --> 00:12:44,472
-Excuse me, Rudy,
when you invite a plus-one...
-Yeah?
360
00:12:44,556 --> 00:12:45,890
-...you need to run it by me.
-Okay.
361
00:12:45,974 --> 00:12:47,142
Yep, yep, totally fair.
362
00:12:47,225 --> 00:12:49,853
Ollie and I practiced CPR
before we came over.
363
00:12:49,936 --> 00:12:53,023
I almost lost him a few times,
but he pulled through!
364
00:12:53,106 --> 00:12:54,274
Hop in, guys!
365
00:12:54,357 --> 00:12:55,316
The water's wet.
366
00:12:55,400 --> 00:12:56,818
Hey, Jimmy Jr.
It's Tina.
367
00:12:56,901 --> 00:12:58,570
You might not recognize me
in this bathing suit.
368
00:12:58,653 --> 00:13:00,113
The diagonal line might be throwing you.
369
00:13:00,196 --> 00:13:02,449
Yeah, it looks like you're leaning over.
370
00:13:02,532 --> 00:13:05,118
-Right?
-Well, this doughnut
isn't gonna dip itself!
371
00:13:05,201 --> 00:13:06,953
Oh, gah! This is cold!
372
00:13:07,037 --> 00:13:09,330
My munchkins-- they're freezing off!
Yah-yah-yah!
373
00:13:09,414 --> 00:13:11,291
Bob, I'm gonna get a tea for my throat,
374
00:13:11,374 --> 00:13:12,876
'cause it's something singers do, I think.
375
00:13:12,959 --> 00:13:13,960
(glumly):
Sounds good.
376
00:13:14,044 --> 00:13:15,545
What's wrong?
Why are you sad-cooking?
377
00:13:15,628 --> 00:13:17,630
Uh, I'm not supposed to say.
378
00:13:17,714 --> 00:13:19,132
Not supposed to say what?
379
00:13:19,215 --> 00:13:22,218
It's just... this club, it's a sham.
380
00:13:22,302 --> 00:13:23,303
What do you mean?
381
00:13:23,386 --> 00:13:24,721
They don't have any permits, Lin.
382
00:13:24,804 --> 00:13:25,930
It's not a real business.
383
00:13:26,014 --> 00:13:27,932
They're just doing it to humor Felix,
384
00:13:28,016 --> 00:13:30,435
and they don't think
it'll last more than 48 hours.
385
00:13:30,518 --> 00:13:31,811
-What?!
-Felix!
386
00:13:31,895 --> 00:13:33,521
They're just humoring me?!
387
00:13:33,605 --> 00:13:34,606
No. No.
388
00:13:34,689 --> 00:13:36,066
Uh, Jazz Ball?
389
00:13:36,149 --> 00:13:37,442
Oh, I'll Jazz Ball.
390
00:13:37,525 --> 00:13:39,152
I'll Jazz Ball them all.
391
00:13:39,235 --> 00:13:40,403
Oh, boy.
392
00:13:40,487 --> 00:13:42,238
Mmm. Good Jazz Balls.
393
00:13:45,325 --> 00:13:47,202
You think Felix is gonna be okay?
394
00:13:47,285 --> 00:13:48,536
He seemed pretty upset about me saying
395
00:13:48,620 --> 00:13:50,789
Mr. Fischoeder saying
this nightclub isn't real.
396
00:13:50,872 --> 00:13:53,958
He seems... drunk but okay, I think.
397
00:13:54,042 --> 00:13:55,710
I mean, I knew I was only filling in,
398
00:13:55,794 --> 00:13:57,420
but I guess a small part of me thought
399
00:13:57,504 --> 00:13:59,255
we'd work at the restaurant during the day
400
00:13:59,339 --> 00:14:01,091
and be nightclub people at night.
401
00:14:01,174 --> 00:14:02,592
And I'd get a white jacket.
402
00:14:02,676 --> 00:14:03,802
And maybe a trumpet.
403
00:14:03,885 --> 00:14:04,969
Me, too, I guess.
404
00:14:05,053 --> 00:14:06,721
We'd die young, but it'd be fun.
405
00:14:06,805 --> 00:14:09,474
It's too late for us to die
young, but I know what you mean.
406
00:14:09,557 --> 00:14:11,559
Lady Burger, should we run
through it one more time
407
00:14:11,643 --> 00:14:12,644
before we open the doors?
408
00:14:12,727 --> 00:14:14,270
Not that I need to, but you do.
409
00:14:14,354 --> 00:14:15,605
Okay!
410
00:14:15,689 --> 00:14:17,607
Give me another.
I don't want to feel anything
411
00:14:17,691 --> 00:14:18,608
but Mickeys in me.
412
00:14:18,692 --> 00:14:19,693
You got it, boss.
413
00:14:19,776 --> 00:14:21,528
I am the boss, aren't I?
414
00:14:21,611 --> 00:14:23,154
Yep. That's why I said it.
415
00:14:23,238 --> 00:14:25,240
And a one and a two
and a me and a you.
416
00:14:25,323 --> 00:14:26,991
-(inhales)
-FELIX: Excuse me!
417
00:14:27,075 --> 00:14:29,244
(laughs)
I just wanted to say,
418
00:14:29,327 --> 00:14:31,830
I'm really excited about your big number.
419
00:14:31,913 --> 00:14:33,248
It's gonna be a smash.
420
00:14:33,331 --> 00:14:35,000
-Thank you, Felix.
-Thank... you.
421
00:14:38,086 --> 00:14:39,629
Don't sing that song!
422
00:14:39,713 --> 00:14:40,964
LOUISE:All right! (chuckles)
423
00:14:41,047 --> 00:14:43,383
-Pool party.
-Yeah, you keep saying that.
424
00:14:43,466 --> 00:14:45,301
I mean, it's a good reminder.
425
00:14:45,385 --> 00:14:48,054
Are there any snacks
or should we just eat this ketchup
426
00:14:48,138 --> 00:14:49,180
that I'm sitting on?
427
00:14:49,264 --> 00:14:51,599
Of course.
We didn't put them out yet,
428
00:14:51,683 --> 00:14:54,436
because we didn't want you guys
to get cramps and drown.
429
00:14:54,519 --> 00:14:56,438
Calm your butts.
I'll be right back.
430
00:14:56,521 --> 00:14:58,273
Check it out.
If I lean over like this,
431
00:14:58,356 --> 00:14:59,691
the line is straight up and down.
432
00:14:59,774 --> 00:15:02,110
-Whoa!
-Uh... yeah.
433
00:15:02,193 --> 00:15:03,737
JEN:
Hey, Louise.
434
00:15:03,820 --> 00:15:05,280
-Aah!
-Couldn't sleep?
435
00:15:05,363 --> 00:15:07,991
Uh, yep. That's why I'm carrying snacks
up and down the stairs.
436
00:15:08,074 --> 00:15:10,827
So, are you just staring at the TV...
437
00:15:10,910 --> 00:15:12,412
that's not on or...?
438
00:15:12,495 --> 00:15:13,747
I couldn't figure out the remote,
439
00:15:13,830 --> 00:15:16,416
so I thought I'd just sit really still.
See?
440
00:15:16,499 --> 00:15:17,792
-Huh.
-Yeah.
441
00:15:17,876 --> 00:15:18,877
Here, I'll help you.
442
00:15:18,960 --> 00:15:20,170
This looks good.
443
00:15:20,253 --> 00:15:21,796
It still hasn't turned on yet.
There it goes.
444
00:15:21,880 --> 00:15:23,548
-Oh, yeah.
-Yeah, it got better, huh?
445
00:15:23,631 --> 00:15:24,549
It did.
446
00:15:24,632 --> 00:15:25,800
Look at that crowd!
447
00:15:25,884 --> 00:15:27,052
Ooh, I just got nervous.
448
00:15:27,135 --> 00:15:28,636
I'm gonna go pee real quick
before our song.
449
00:15:28,720 --> 00:15:31,056
And I'm going to purchase a car
on my phone.
450
00:15:31,139 --> 00:15:32,849
We all have our preshow rituals.
451
00:15:35,018 --> 00:15:36,519
Oh, Felix!
452
00:15:36,603 --> 00:15:37,937
(gently):
How you doing?
453
00:15:38,021 --> 00:15:40,065
I saw you drinking a lot out there.
454
00:15:40,148 --> 00:15:41,107
Oh, I'm fine.
455
00:15:41,191 --> 00:15:42,192
Uh, what are you...
456
00:15:42,275 --> 00:15:44,027
gonna do with that sledgehammer?
457
00:15:44,110 --> 00:15:46,613
This?
Oh, I'll probably just hold it quietly.
458
00:15:46,696 --> 00:15:47,947
Okay.
459
00:15:48,031 --> 00:15:49,699
And I'm definitely not gonna wait
460
00:15:49,783 --> 00:15:52,577
until the middle
of my brother's precious duet
461
00:15:52,660 --> 00:15:55,413
and hit a pipe with it so that
raw sewage goes everywhere
462
00:15:55,497 --> 00:15:56,623
and destroys this place.
463
00:15:56,706 --> 00:15:58,875
Felix! You can't do that!
464
00:15:58,958 --> 00:16:01,711
Oh, no, I was just kidding about that.
465
00:16:01,795 --> 00:16:04,047
Oh, phew.
You sounded crazy.
466
00:16:04,130 --> 00:16:06,383
(chuckles): Yeah.
Hey, Linda, will you do me a favor?
467
00:16:06,466 --> 00:16:07,926
Would you go in and squeeze
468
00:16:08,009 --> 00:16:10,011
the toilet paper rolls
in the closet, please?
469
00:16:10,095 --> 00:16:12,138
I'm worried they're not fluffy
and plump enough.
470
00:16:12,222 --> 00:16:13,223
Okay.
471
00:16:13,306 --> 00:16:14,849
-(grunts)
-Oh, my God!
472
00:16:14,933 --> 00:16:16,267
Let me out of here!
473
00:16:16,351 --> 00:16:18,103
Sorry, Linda.
Can't let you run off,
474
00:16:18,186 --> 00:16:19,729
telling my brother about this.
475
00:16:19,813 --> 00:16:21,648
He and I have some things to...
476
00:16:21,731 --> 00:16:23,066
hammer out.
477
00:16:23,149 --> 00:16:25,151
-(laughing)
-Oh, God.
478
00:16:25,235 --> 00:16:27,153
Oh, I still have to pee!
479
00:16:27,237 --> 00:16:29,155
Oh, a mop bucket.
Oh, toilet paper.
480
00:16:29,239 --> 00:16:31,408
You know another thing about indoor pools
481
00:16:31,491 --> 00:16:34,077
that makes them way better
than outdoor pools?
482
00:16:34,160 --> 00:16:36,746
Outdoorsies have to shut
their pools down in the winter.
483
00:16:36,830 --> 00:16:38,915
-Your pool is leaking.
-Sure, sure.
484
00:16:38,998 --> 00:16:41,001
(quietly): She's so jealous. It's so sad.
-Um...
485
00:16:41,084 --> 00:16:43,211
Actually, Louise,
our-our-our pool is leaking.
486
00:16:43,294 --> 00:16:44,921
Oh, shoot, shoot, shoot!
487
00:16:45,005 --> 00:16:46,297
Everyone, out of the pool!
488
00:16:46,381 --> 00:16:48,591
Who would have thought
a rusty old tub would leak?
489
00:16:48,675 --> 00:16:50,343
Yay, pool party.
490
00:16:50,427 --> 00:16:51,803
Shush, Chloe!
491
00:16:51,886 --> 00:16:55,015
I was going to open the show
by singing a duet,
492
00:16:55,098 --> 00:16:58,101
but I don't know where my partner is,
493
00:16:58,184 --> 00:17:00,937
so I will stall with a little crowd work.
494
00:17:01,021 --> 00:17:03,398
Hey.
What's that on your head? Hair?
495
00:17:03,481 --> 00:17:05,400
-Hey, have you guys seen Linda?
-Nope.
496
00:17:05,483 --> 00:17:06,943
Why are you asking me?!
497
00:17:07,027 --> 00:17:09,571
It's not like I locked her in a closet
or anything.
498
00:17:09,654 --> 00:17:11,406
What?!
What-what closet, Felix?!
499
00:17:11,489 --> 00:17:12,657
I don't know!
500
00:17:12,741 --> 00:17:14,868
Oh, my God.
I have to go find Linda.
501
00:17:14,951 --> 00:17:17,287
Hey, everybody!
I opened a bottle!
502
00:17:20,498 --> 00:17:22,584
Linda? You in here?
503
00:17:22,667 --> 00:17:24,294
Linda? Linda?
504
00:17:24,377 --> 00:17:27,213
And I said,
"That's why octopuses have no pants."
505
00:17:27,297 --> 00:17:29,883
-Linda?
-Chef Bob, everybody!
506
00:17:29,966 --> 00:17:33,470
You're enjoying
his great Jazz Balls right now.
507
00:17:33,553 --> 00:17:35,722
Everybody having fun?
This is fun, right?
508
00:17:35,805 --> 00:17:37,557
Working together?
(laughs nervously)
509
00:17:37,640 --> 00:17:39,642
It's leaking worse, Louise.
We're not bailing fast enough.
510
00:17:39,726 --> 00:17:41,478
It's probably because
people are so distracted
511
00:17:41,561 --> 00:17:43,229
by this wild swimsuit.
Damn it, suit.
512
00:17:43,313 --> 00:17:44,856
Well, this pool party pooped out.
513
00:17:44,939 --> 00:17:47,442
Yeah, I'd love to keep bailing,
but I'm gonna bail.
514
00:17:47,525 --> 00:17:49,444
Oh. Okay.
Bye, Chloe!
515
00:17:49,527 --> 00:17:51,363
Was that too much?
No, no, that was good.
516
00:17:51,446 --> 00:17:53,615
Ugh! This water's
gonna get all over everything.
517
00:17:53,698 --> 00:17:55,784
Mom and Dad are gonna kill us.
What do we do?
518
00:17:55,867 --> 00:17:57,369
Turn the basement into a koi pond
519
00:17:57,452 --> 00:17:59,120
and hope Mom and Dad are enchanted?
520
00:17:59,204 --> 00:18:01,373
Uh, what if we sop up the water?
521
00:18:01,456 --> 00:18:02,665
Good idea, Jimmy Jr.
522
00:18:02,749 --> 00:18:05,085
Let me get my giant sponge
that doesn't exist.
523
00:18:05,168 --> 00:18:06,503
Oh, my God, yes.
That's it.
524
00:18:06,586 --> 00:18:07,921
We soak up the water.
525
00:18:08,004 --> 00:18:09,422
With things that soak up stuff.
526
00:18:09,506 --> 00:18:11,091
Everyone, open up these boxes
527
00:18:11,174 --> 00:18:12,592
and see what we can throw in the pool.
528
00:18:12,676 --> 00:18:14,010
See, Tina?
529
00:18:14,094 --> 00:18:16,262
Sorry, it's the suit.
It gives me suit 'tude.
530
00:18:16,346 --> 00:18:18,682
I found bags of hamburger buns.
They're kind of hard.
531
00:18:18,765 --> 00:18:20,141
Oh, perfect.
532
00:18:20,225 --> 00:18:21,768
Old buns.
Let's dump 'em.
533
00:18:21,851 --> 00:18:23,687
Carbs, you've been good to me all my life.
534
00:18:23,770 --> 00:18:25,730
Don't fail me now!
535
00:18:25,814 --> 00:18:28,024
-(grunting)
-BOB: Lin?
536
00:18:28,108 --> 00:18:29,943
-Bob?!
-I'm-I'm getting you out!
537
00:18:30,026 --> 00:18:31,152
Oh, thank God.
538
00:18:31,236 --> 00:18:32,153
Are you okay?
539
00:18:32,237 --> 00:18:33,530
Ooh, smells like pee.
540
00:18:33,613 --> 00:18:35,657
Yeah, somebody peed on the floor
near that mop bucket.
541
00:18:35,740 --> 00:18:38,743
Listen, Felix is gonna
hit a sewage pipe with a sledgehammer!
542
00:18:38,827 --> 00:18:40,286
-What?
-We got to hurry!
543
00:18:48,628 --> 00:18:50,171
-Felix, don't hit that wall!
-Felix, stop!
-(gasping)
544
00:18:50,255 --> 00:18:52,340
Get that sledgehammer out of his hands!
545
00:18:52,424 --> 00:18:54,342
(grunts)
No!
546
00:18:54,426 --> 00:18:55,719
You!
547
00:18:55,802 --> 00:18:57,345
-(shouting)
-Come on, come on, come on.
548
00:18:57,429 --> 00:18:59,931
(grunts)
You never believed in Jazz-aret!
549
00:19:00,015 --> 00:19:03,226
(strained):
You have never finished anything
550
00:19:03,309 --> 00:19:05,186
in your Jazza-life!
551
00:19:06,438 --> 00:19:07,689
Should we leave?
552
00:19:07,772 --> 00:19:09,607
Yeah, let's go.
Grab the Jazz Balls.
553
00:19:09,691 --> 00:19:10,692
Ouchie!
554
00:19:10,775 --> 00:19:12,027
BOB:Hey, grill
555
00:19:12,110 --> 00:19:15,030
and oven and, uh, you, too, dishwasher.
556
00:19:15,113 --> 00:19:18,408
I'm sorry I cheated on you
with that really nice kitchen.
557
00:19:18,491 --> 00:19:20,410
I mean, y-you don't work that well.
558
00:19:20,493 --> 00:19:22,579
But I-I do appreciate you.
559
00:19:22,662 --> 00:19:24,414
And you're also part of a real business,
560
00:19:24,497 --> 00:19:25,999
so that makes a difference.
561
00:19:26,082 --> 00:19:27,000
(high-pitched):
"That's okay, Bob.
562
00:19:27,083 --> 00:19:28,209
"Sometimes I fantasize
563
00:19:28,293 --> 00:19:30,128
about someone else cooking on me."
564
00:19:30,211 --> 00:19:31,171
Really? Who?
565
00:19:31,254 --> 00:19:32,839
"That Muppet with the rolling pin."
566
00:19:32,922 --> 00:19:33,923
The Swedish Chef?
567
00:19:34,007 --> 00:19:35,425
"Yeah. He's Swedish."
568
00:19:35,508 --> 00:19:36,593
Is he, though?
569
00:19:36,676 --> 00:19:38,136
Bob, finish apologizing to the kitchen.
570
00:19:38,219 --> 00:19:39,637
I want to get upstairs and change.
571
00:19:39,721 --> 00:19:41,014
I got closet pee stink on me.
572
00:19:41,097 --> 00:19:42,057
-LOUISE AND TINA: Aah!
-GENE: Oh, my God.
573
00:19:42,140 --> 00:19:44,392
-Aah!
-Wha? What the hell's going on?!
574
00:19:44,476 --> 00:19:45,643
Nothing.
No kids were here.
575
00:19:45,727 --> 00:19:47,228
What do you mean no kids were here?
576
00:19:47,312 --> 00:19:48,646
Why are you in bathing suits?
577
00:19:48,730 --> 00:19:50,065
And-and what's all over you?
578
00:19:50,148 --> 00:19:51,483
And where's Jen?
579
00:19:51,566 --> 00:19:53,943
She's upstairs watching TV,
which might not be on.
580
00:19:54,027 --> 00:19:56,112
By the way, this is not her fault.
581
00:19:56,196 --> 00:19:57,614
What's not her fault?
582
00:19:57,697 --> 00:19:58,948
Let's just say the basement
583
00:19:59,032 --> 00:20:00,617
may or may not be full of wet buns.
584
00:20:00,700 --> 00:20:01,993
But not that much water!
585
00:20:02,077 --> 00:20:03,161
Oh, God.
586
00:20:03,244 --> 00:20:04,996
We said it may or may not!
587
00:20:05,080 --> 00:20:06,998
And don't ask how we know this,
but it turns out
588
00:20:07,082 --> 00:20:08,667
wet buns are super fun to swim in.
589
00:20:08,750 --> 00:20:10,251
And whatever happened in that basement,
590
00:20:10,335 --> 00:20:13,254
people are gonna be
talking about for a long time.
591
00:20:13,338 --> 00:20:16,341
-(laughing)
-Yeah!
-Cannon-bun!
592
00:20:16,424 --> 00:20:17,342
FISCHOEDER:
Burger people,
593
00:20:17,425 --> 00:20:18,468
we know you're here.
594
00:20:18,551 --> 00:20:20,428
We can hear you and smell you.
595
00:20:20,512 --> 00:20:21,846
Oh, God.
What do they want?
596
00:20:21,930 --> 00:20:23,181
I don't know, but we should go see
597
00:20:23,264 --> 00:20:24,641
and not go in the basement!
598
00:20:24,724 --> 00:20:26,393
Bob, we owe you this:
599
00:20:26,476 --> 00:20:27,977
one month's rent.
600
00:20:28,061 --> 00:20:28,978
Oh. Thanks.
601
00:20:29,062 --> 00:20:30,271
It's empty.
602
00:20:30,355 --> 00:20:31,314
Yes, that's how it works.
603
00:20:31,398 --> 00:20:32,941
You don't have to pay me anything.
604
00:20:33,024 --> 00:20:35,443
Oh. Then why do this?
605
00:20:35,527 --> 00:20:37,862
Well, you were going to get
free rent and a free envelope,
606
00:20:37,946 --> 00:20:39,531
but now you just get free rent.
607
00:20:39,614 --> 00:20:40,615
You blew it.
608
00:20:40,699 --> 00:20:42,784
Felix, do we have something to say?
609
00:20:42,867 --> 00:20:44,619
Sorry I locked you in a closet
610
00:20:44,703 --> 00:20:46,413
and that you totally freaked out.
611
00:20:46,496 --> 00:20:48,081
It's okay. Sorta.
612
00:20:48,164 --> 00:20:50,500
It's a shame we didn't get
to do our duet, Mr. Fisch.
613
00:20:50,583 --> 00:20:52,002
Is it? I guess it is.
614
00:20:52,085 --> 00:20:54,921
Lin, I'm actually kind of worried
about the basement.
615
00:20:55,005 --> 00:20:56,673
Maybe we should go look at it.
616
00:20:56,756 --> 00:20:58,258
A five, six, seven, eight!
617
00:20:58,341 --> 00:21:00,844
You guys start singing.
Gene, get your Casio.
618
00:21:33,960 --> 00:21:35,920
Captioned by
Media Access Group at WGBH
46249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.