All language subtitles for Blood.&.Money.S01E06.The.Case.of.the.Menendez.Brothers.Today.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:03,420 In the criminal justice system, 2 00:00:04,796 --> 00:00:07,382 detectives and prosecutors face daunting challenges 3 00:00:07,424 --> 00:00:09,843 when money is the motive for murder. 4 00:00:09,884 --> 00:00:12,262 [dramatic sting] 5 00:00:12,303 --> 00:00:14,973 Never thought 32-plus years later, 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,559 we'd still be talking about the Menendez brothers. 7 00:00:17,600 --> 00:00:20,228 It was a case that captivated the nation. 8 00:00:20,270 --> 00:00:22,313 They've committed a heinous crime. 9 00:00:22,355 --> 00:00:24,524 {\an8}This case was a phenomenon. 10 00:00:24,566 --> 00:00:27,444 {\an8}A crime many believed had a clear-cut motive. 11 00:00:27,485 --> 00:00:29,195 They wanted the money and the lifestyle. 12 00:00:29,237 --> 00:00:30,947 It's as simple as that. 13 00:00:30,989 --> 00:00:33,825 My friend's going to spend the rest of his life in jail. 14 00:00:33,867 --> 00:00:36,703 A trial that recaptured the attention of millions 15 00:00:36,745 --> 00:00:39,539 across social media during the pandemic, 16 00:00:39,581 --> 00:00:42,167 which sparked a renewed call for justice. 17 00:00:42,208 --> 00:00:44,794 This younger generation is learning 18 00:00:44,836 --> 00:00:46,338 about the Menendez case. 19 00:00:46,379 --> 00:00:48,882 They believe this was an improper prosecution. 20 00:00:48,923 --> 00:00:51,760 They got what they deserve for a vicious crime. 21 00:00:51,801 --> 00:00:55,930 These men and women dedicate their lives to law and order. 22 00:00:55,972 --> 00:00:57,724 It's the toughest thing I've ever done. 23 00:00:57,766 --> 00:01:00,268 These are their true stories. 24 00:01:00,310 --> 00:01:03,355 ♪ ♪ 25 00:01:06,608 --> 00:01:09,736 On August 20, 1989, José and Kitty Menendez 26 00:01:09,778 --> 00:01:10,945 were brutally murdered. 27 00:01:10,987 --> 00:01:13,114 The Menendez brothers were convicted 28 00:01:13,156 --> 00:01:14,741 of first-degree murder. 29 00:01:14,783 --> 00:01:17,786 At the time, crime was this, like, black-and-white thing. 30 00:01:17,827 --> 00:01:20,163 They were sentenced to life without parole, 31 00:01:20,205 --> 00:01:22,999 {\an8}and they've been in prison for more than 30 years now. 32 00:01:23,041 --> 00:01:26,252 {\an8}Because these are highly notorious defendants, 33 00:01:26,294 --> 00:01:29,339 {\an8}they think it's a free-for-all for inhumanity. 34 00:01:29,381 --> 00:01:32,342 {\an8}[tense music] 35 00:01:32,384 --> 00:01:34,010 ♪ ♪ 36 00:01:34,052 --> 00:01:37,597 In 2021, I wrote a story about the Menendez brothers 37 00:01:37,639 --> 00:01:42,143 and the rise of a social media fanbase for them. 38 00:01:42,185 --> 00:01:44,521 It's pretty shocking, just the amount of engagement. 39 00:01:44,562 --> 00:01:46,481 I mean, some of these videos alone have 40 00:01:46,523 --> 00:01:48,358 2, 3, 4 million views on them. 41 00:01:48,400 --> 00:01:50,902 ♪ ♪ 42 00:01:50,944 --> 00:01:52,821 It can just really upend things 43 00:01:52,862 --> 00:01:55,615 that we might consider set in stone. 44 00:01:55,657 --> 00:01:57,617 What happened? 45 00:01:57,659 --> 00:01:59,786 [voice breaking] My dad-- 46 00:01:59,828 --> 00:02:02,288 - Can you answer the question? - Yes. 47 00:02:02,330 --> 00:02:04,207 OK. 48 00:02:04,249 --> 00:02:07,293 The young people that are making posts about this 49 00:02:07,335 --> 00:02:09,129 and talking about it online-- 50 00:02:09,170 --> 00:02:11,464 they're trying to, in their eyes, 51 00:02:11,506 --> 00:02:13,466 overturn a miscarriage of justice. 52 00:02:18,763 --> 00:02:20,682 {\an8}[dramatic sting] 53 00:02:22,809 --> 00:02:25,186 [eerie music] 54 00:02:31,026 --> 00:02:32,485 {\an8}[man shouts] 55 00:02:40,160 --> 00:02:42,245 {\an8}[sobbing] 56 00:02:49,753 --> 00:02:53,465 [siren wailing] 57 00:02:53,506 --> 00:02:56,676 [dramatic music] 58 00:02:56,718 --> 00:02:58,386 ♪ ♪ 59 00:02:58,428 --> 00:02:59,888 I remember it was just before midnight. 60 00:02:59,929 --> 00:03:01,514 {\an8}We were patrolling up in the north end 61 00:03:01,556 --> 00:03:04,225 {\an8}and we got a call of a shooting at a residence, 62 00:03:04,267 --> 00:03:07,187 and the whole shift showed up. 63 00:03:07,228 --> 00:03:08,480 It was dark out. 64 00:03:08,521 --> 00:03:10,732 They had the house lights on. 65 00:03:10,774 --> 00:03:14,027 The brothers were ordered from their front door 66 00:03:14,069 --> 00:03:16,613 to the driveway area, 67 00:03:16,654 --> 00:03:21,034 where they were told to lay face down and were searched. 68 00:03:21,076 --> 00:03:23,828 Then once they were deemed to be not a threat, 69 00:03:23,870 --> 00:03:26,039 then we tried to figure out what was going on. 70 00:03:26,081 --> 00:03:29,334 ♪ ♪ 71 00:03:29,376 --> 00:03:31,795 People took turns going in to look at the crime scene, 72 00:03:31,836 --> 00:03:33,088 which was horrific. 73 00:03:33,129 --> 00:03:36,716 ♪ ♪ 74 00:03:36,758 --> 00:03:40,720 I saw what appeared to be the mom, on all fours 75 00:03:40,762 --> 00:03:43,223 between the couch and the coffee table with her hair 76 00:03:43,264 --> 00:03:45,058 slung over in front of her. 77 00:03:45,100 --> 00:03:49,104 I saw the father sitting on the couch, 78 00:03:49,145 --> 00:03:51,231 slumped back. 79 00:03:51,272 --> 00:03:53,608 ♪ ♪ 80 00:03:53,650 --> 00:03:56,945 It looked like they had been repeatedly shot 81 00:03:56,986 --> 00:03:58,488 with a shotgun. 82 00:03:58,530 --> 00:04:01,157 I'd never seen anything like that before. 83 00:04:01,199 --> 00:04:05,328 And then I'm back outside dealing with the two brothers. 84 00:04:05,370 --> 00:04:07,747 They seem to be very distraught. 85 00:04:07,789 --> 00:04:11,084 As a police officer, you're very compassionate. 86 00:04:11,126 --> 00:04:13,670 It was a horrible scene. 87 00:04:13,712 --> 00:04:15,630 Officer Angel learned that the victims were 88 00:04:15,672 --> 00:04:18,008 José and Kitty Menendez, 89 00:04:18,049 --> 00:04:19,551 and it was their sons, 90 00:04:19,592 --> 00:04:22,429 18-year-old Erik and 21-year-old Lyle, 91 00:04:22,470 --> 00:04:24,764 who had called 911. 92 00:04:24,806 --> 00:04:26,975 And I was detailed to find out who they were, 93 00:04:27,017 --> 00:04:28,643 who the people in the house were, 94 00:04:28,685 --> 00:04:32,105 and to report back to the supervisor inside. 95 00:04:32,147 --> 00:04:36,776 ♪ ♪ 96 00:04:36,818 --> 00:04:39,696 The detective sergeant told me to bring the two brothers 97 00:04:39,738 --> 00:04:41,948 down to the station to be interviewed 98 00:04:41,990 --> 00:04:45,869 by the detectives-- in this case, Tom Edmonds. 99 00:04:45,910 --> 00:04:48,496 He was just known as the ultimate 100 00:04:48,538 --> 00:04:52,792 in detectives, very dedicated to his craft. 101 00:04:52,834 --> 00:04:55,712 I got called after midnight to come in. 102 00:04:55,754 --> 00:04:59,424 {\an8}I got a 20-minute briefing as to what we knew, 103 00:04:59,466 --> 00:05:01,676 and then went to talk to the boys 104 00:05:01,718 --> 00:05:03,845 to see if I could get more information 105 00:05:03,887 --> 00:05:08,308 so we could start putting an investigation together. 106 00:05:08,350 --> 00:05:10,226 I got Erik in there first. 107 00:05:10,268 --> 00:05:15,190 He was extremely distraught, crying, acting very fidgety. 108 00:05:15,231 --> 00:05:18,902 He said he had been to a movie and to the Taste of LA, 109 00:05:18,943 --> 00:05:21,279 which is an event in Santa Monica. 110 00:05:21,321 --> 00:05:25,158 They went home to get Erik's false identification 111 00:05:25,200 --> 00:05:27,952 that he had so they could go to a bar. 112 00:05:27,994 --> 00:05:30,789 That's when they discovered the murder. 113 00:05:30,830 --> 00:05:33,375 The interview was relatively short. 114 00:05:33,416 --> 00:05:35,835 I approached him with kid gloves 115 00:05:35,877 --> 00:05:38,463 and tried to be kind, because I know how 116 00:05:38,505 --> 00:05:40,507 I would have felt if I walked in 117 00:05:40,548 --> 00:05:43,510 and found both parents gunned down. 118 00:05:43,551 --> 00:05:45,553 His brother, Lyle Menendez, 119 00:05:45,595 --> 00:05:48,139 reiterated their whereabouts that evening. 120 00:05:48,181 --> 00:05:50,016 Investigators then asked 121 00:05:50,058 --> 00:05:53,895 who had motive to kill their parents. 122 00:05:53,937 --> 00:05:56,815 They said their father was in a video business 123 00:05:56,856 --> 00:05:59,317 where there was unsavory characters 124 00:05:59,359 --> 00:06:02,028 that he worked with. 125 00:06:02,070 --> 00:06:04,989 I had never heard of José or Kitty Menendez. 126 00:06:05,031 --> 00:06:08,410 I later learned that he was a self-made millionaire 127 00:06:08,451 --> 00:06:09,911 kind of guy. 128 00:06:09,953 --> 00:06:12,247 Investigators delved into the couple's past 129 00:06:12,288 --> 00:06:14,666 to determine how they could have made enemies 130 00:06:14,708 --> 00:06:17,043 on their rise to riches. 131 00:06:17,085 --> 00:06:21,339 {\an8}José Menendez came to Miami when he was 15 years old, 132 00:06:21,381 --> 00:06:22,716 {\an8}a Cuban immigrant. 133 00:06:22,757 --> 00:06:26,219 [soft piano music] 134 00:06:26,261 --> 00:06:29,514 Kitty and Josie met at Southern Illinois University. 135 00:06:29,556 --> 00:06:32,308 And she was pretty and bright, 136 00:06:32,350 --> 00:06:35,186 and fell in love. 137 00:06:35,228 --> 00:06:38,481 José and Kitty had two sons, Erik and Lyle, 138 00:06:38,523 --> 00:06:42,861 who they raised in New Jersey. 139 00:06:42,902 --> 00:06:47,032 Uh, this is a Princeton Day School 140 00:06:47,073 --> 00:06:49,576 yearbook from 1983. 141 00:06:49,617 --> 00:06:51,202 Sixth grade. 142 00:06:51,244 --> 00:06:55,123 You can see here, there's Erik, and me next to him 143 00:06:55,165 --> 00:06:57,125 in our class picture. 144 00:06:59,044 --> 00:07:01,212 I was raised in Princeton, New Jersey, 145 00:07:01,254 --> 00:07:03,757 and I grew up with Erik Menendez. 146 00:07:03,798 --> 00:07:06,134 Erik was focused on tennis and we jokingly 147 00:07:06,176 --> 00:07:08,678 gave each other's autographs, because we had decided 148 00:07:08,720 --> 00:07:10,597 that we were both going to be competitors 149 00:07:10,638 --> 00:07:13,099 and win the gold medal in the '92 Olympics. 150 00:07:13,141 --> 00:07:15,393 Lyle had aspirations of going into politics. 151 00:07:15,435 --> 00:07:18,188 I'd been there for the dinner conversations where 152 00:07:18,229 --> 00:07:20,273 José had made the comments about, well, you know, 153 00:07:20,315 --> 00:07:22,942 if you want to be a senator, this is how you got to think 154 00:07:22,984 --> 00:07:25,278 about this, this, and this. 155 00:07:25,320 --> 00:07:29,407 José struck me as a typical immigrant father. 156 00:07:29,449 --> 00:07:31,451 You've come to this country to make a better life 157 00:07:31,493 --> 00:07:33,953 for yourself, for your family. 158 00:07:33,995 --> 00:07:37,123 You've got to do everything to the best of your ability. 159 00:07:37,165 --> 00:07:40,001 José Menendez ended up working at RCA Records, 160 00:07:40,043 --> 00:07:42,754 and then he got this job out here on the West Coast 161 00:07:42,796 --> 00:07:44,214 {\an8}with Live Entertainment. 162 00:07:44,255 --> 00:07:47,133 [upbeat music] 163 00:07:47,175 --> 00:07:49,469 Erik called me and said, hey, guess what? 164 00:07:49,511 --> 00:07:51,638 I'm moving to LA. 165 00:07:51,680 --> 00:07:55,141 In the fall of 1986, 15-year-old Erik 166 00:07:55,183 --> 00:07:58,561 moved west with his parents, while 18-year-old Lyle 167 00:07:58,603 --> 00:08:01,731 stayed to attend Princeton University. 168 00:08:01,773 --> 00:08:03,566 It was all very positive. 169 00:08:03,608 --> 00:08:04,859 Like, there was nothing negative 170 00:08:04,901 --> 00:08:07,153 that he and I, in our conversation, 171 00:08:07,195 --> 00:08:09,823 saw in their family moving to California. 172 00:08:09,864 --> 00:08:11,700 {\an8}By all accounts, 173 00:08:11,741 --> 00:08:13,868 {\an8}the Menendez family found success-- 174 00:08:13,910 --> 00:08:15,995 until tragedy struck. 175 00:08:16,037 --> 00:08:18,790 The city of Beverly Hills has been rocked by 176 00:08:18,832 --> 00:08:21,084 a drama at once riveting and chilling. 177 00:08:21,126 --> 00:08:23,294 [tense music] 178 00:08:23,336 --> 00:08:25,547 Company might have been doing business 179 00:08:25,588 --> 00:08:27,173 with people in the mafia. 180 00:08:27,215 --> 00:08:30,010 One of this town's most ambitious, charming, 181 00:08:30,051 --> 00:08:32,554 promising new executives and his wife 182 00:08:32,595 --> 00:08:35,682 were savagely murdered in their home. 183 00:08:35,724 --> 00:08:39,936 I come home, and my mom and dad 184 00:08:39,978 --> 00:08:43,940 had this look on their face. 185 00:08:43,982 --> 00:08:47,277 And they were just like, "John..." 186 00:08:47,318 --> 00:08:51,531 ♪ ♪ 187 00:08:51,573 --> 00:08:53,742 "Erik's parents are dead." 188 00:08:53,783 --> 00:08:55,535 [breathes shakily] 189 00:08:55,577 --> 00:08:58,455 ♪ ♪ 190 00:08:58,496 --> 00:08:59,998 I couldn't process it. 191 00:09:00,040 --> 00:09:01,666 I--I could not wrap my mind around 192 00:09:01,708 --> 00:09:04,127 what could have happened. 193 00:09:04,169 --> 00:09:07,339 ♪ ♪ 194 00:09:07,380 --> 00:09:10,175 Throughout the house, there were no shotgun rounds, 195 00:09:10,216 --> 00:09:13,136 no bloody clothes, no bloody footprints. 196 00:09:13,178 --> 00:09:16,931 The detectives conducted a search looking for a shotgun, 197 00:09:16,973 --> 00:09:19,726 and we didn't find what we were looking for. 198 00:09:19,768 --> 00:09:22,354 We had policemen all over the place 199 00:09:22,395 --> 00:09:24,773 trying to find witnesses. 200 00:09:24,814 --> 00:09:27,067 They found a girl down the street 201 00:09:27,108 --> 00:09:29,486 that said she saw a car pull up, 202 00:09:29,527 --> 00:09:32,489 and two individuals get out and go to the trunk, 203 00:09:32,530 --> 00:09:34,824 and then go in the house. 204 00:09:34,866 --> 00:09:36,242 There was no evidence that 205 00:09:36,284 --> 00:09:38,787 this was a residential robbery. 206 00:09:38,828 --> 00:09:41,748 So it was strictly a hit. 207 00:09:41,790 --> 00:09:44,292 Kill José, kill Kitty. 208 00:09:44,334 --> 00:09:49,422 {\an8}♪ ♪ 209 00:09:49,464 --> 00:09:51,758 {\an8}It came my way because there were allegations 210 00:09:51,800 --> 00:09:54,302 {\an8}that it was a mob hit. 211 00:09:54,344 --> 00:09:56,388 {\an8}It had me questioning a lot things, 212 00:09:56,429 --> 00:09:59,265 {\an8}my awareness of people around me. 213 00:09:59,307 --> 00:10:02,102 {\an8}Perfect family to the outside world. 214 00:10:11,486 --> 00:10:11,945 {\an8}[tense music] 215 00:10:14,447 --> 00:10:17,867 {\an8}♪ ♪ 216 00:10:17,909 --> 00:10:20,245 In 1989, as I was driving to work, 217 00:10:20,286 --> 00:10:21,746 I heard about a murder that had taken place 218 00:10:21,788 --> 00:10:23,206 in Beverly Hills. 219 00:10:23,248 --> 00:10:25,250 {\an8}And then I got to work, and they said, it's yours. 220 00:10:25,291 --> 00:10:27,502 ♪ ♪ 221 00:10:27,544 --> 00:10:29,087 And at the time, I was working in 222 00:10:29,129 --> 00:10:32,048 the organized crime unit of the district attorney's office. 223 00:10:32,090 --> 00:10:35,301 Most murder cases are put together by the police 224 00:10:35,343 --> 00:10:37,554 and given to the DA to prosecute. 225 00:10:37,595 --> 00:10:40,348 Occasionally, when you're in a special unit, 226 00:10:40,390 --> 00:10:42,350 you get a murder case at the get-go. 227 00:10:42,392 --> 00:10:44,644 It came my way because there were allegations 228 00:10:44,686 --> 00:10:46,438 that it was a mob hit, 229 00:10:46,479 --> 00:10:48,940 and I met with the detectives pretty early on. 230 00:10:50,525 --> 00:10:55,030 {\an8}♪ ♪ 231 00:10:55,071 --> 00:10:57,574 {\an8}One of the questions we asked the family 232 00:10:57,615 --> 00:10:59,409 {\an8}was for enemies. 233 00:10:59,451 --> 00:11:03,872 {\an8}And they mentioned a man named Noel Bloom, 234 00:11:03,913 --> 00:11:07,542 {\an8}and a business deal that went sour with José. 235 00:11:07,584 --> 00:11:10,628 {\an8}Noel Bloom was president of Live Entertainment. 236 00:11:10,670 --> 00:11:14,549 {\an8}He preceded José Menendez in that job, 237 00:11:14,591 --> 00:11:19,220 {\an8}and who did have some mafia connections in his life. 238 00:11:19,262 --> 00:11:21,056 And so his name was put out there 239 00:11:21,097 --> 00:11:24,893 early on in the investigation, probably within days. 240 00:11:24,934 --> 00:11:27,103 Noel Bloom had a pretty good alibi, 241 00:11:27,145 --> 00:11:29,898 and that didn't go anywhere once they looked into it. 242 00:11:29,939 --> 00:11:31,983 Once Noel Bloom was ruled out, 243 00:11:32,025 --> 00:11:34,027 investigators continued to explore 244 00:11:34,069 --> 00:11:37,238 José's business dealings. 245 00:11:37,280 --> 00:11:41,076 I had heard that he was just a nightmare to work with. 246 00:11:41,117 --> 00:11:44,537 He yelled and screamed a lot. He was brutal to people. 247 00:11:44,579 --> 00:11:47,707 I had been told that right after his murder, 248 00:11:47,749 --> 00:11:52,128 people were pretty pleased that he was no longer on the Earth. 249 00:11:52,170 --> 00:11:54,047 He was brutal in business. 250 00:11:54,089 --> 00:11:57,133 And we found out that José had bought 251 00:11:57,175 --> 00:12:00,470 a pornographic film operation 252 00:12:00,512 --> 00:12:03,723 {\an8}from some people that were connected to the mafia 253 00:12:03,765 --> 00:12:07,102 {\an8}back in New York, New Jersey area. 254 00:12:07,143 --> 00:12:09,979 We found out who he had purchased it from, 255 00:12:10,021 --> 00:12:13,066 and we were able to locate this man 256 00:12:13,108 --> 00:12:15,985 in a hospital in Newark. 257 00:12:21,700 --> 00:12:23,326 When I interviewed him, 258 00:12:23,368 --> 00:12:26,246 he admitted being connected to the underworld. 259 00:12:26,287 --> 00:12:30,000 We told him about this murder scene, and he said, 260 00:12:30,041 --> 00:12:32,669 we would have not made it so messy. 261 00:12:32,711 --> 00:12:34,421 ♪ ♪ 262 00:12:34,462 --> 00:12:36,423 We wouldn't have killed the wife. 263 00:12:36,464 --> 00:12:41,261 And he said José and them did a standard business operation. 264 00:12:41,302 --> 00:12:43,805 José made money, they made money, 265 00:12:43,847 --> 00:12:46,558 and they parted as great friends. 266 00:12:46,599 --> 00:12:49,644 While detectives hadn't fully eliminated the mafia, 267 00:12:49,686 --> 00:12:52,647 they began looking into Menendez family connections 268 00:12:52,689 --> 00:12:56,151 while in New Jersey and made an unexpected discovery 269 00:12:56,192 --> 00:12:57,819 about Erik and Lyle. 270 00:12:57,861 --> 00:13:01,322 There were rumors throughout--among the family, 271 00:13:01,364 --> 00:13:02,991 the whole Menendez family-- 272 00:13:03,033 --> 00:13:07,078 that the boys were going to be disinherited. 273 00:13:07,120 --> 00:13:10,832 This was a red flag all the way. 274 00:13:10,874 --> 00:13:13,710 According to family members, José had grown wary 275 00:13:13,752 --> 00:13:15,962 of his inheritance ending up in the hands 276 00:13:16,004 --> 00:13:17,547 of his sons' girlfriends. 277 00:13:17,589 --> 00:13:20,884 He was also disappointed in his sons' recent brush 278 00:13:20,925 --> 00:13:24,262 with criminal behavior. 279 00:13:24,304 --> 00:13:26,431 We did a background check on them 280 00:13:26,473 --> 00:13:29,684 and learned that they had had a problem out in Calabasas, 281 00:13:29,726 --> 00:13:34,189 doing residential burglaries of their friends. 282 00:13:34,230 --> 00:13:38,068 They stole, like, $100,000 in cash and jewelry, 283 00:13:38,109 --> 00:13:41,029 and they got caught doing that. 284 00:13:41,071 --> 00:13:42,739 That's weird. 285 00:13:42,781 --> 00:13:44,532 I mean, that's a weird thing to do when your father is making 286 00:13:44,574 --> 00:13:46,368 the kind of money he was. 287 00:13:46,409 --> 00:13:48,661 José Menendez, he was embarrassed that his sons 288 00:13:48,703 --> 00:13:51,081 were involved in this-- these burglaries, 289 00:13:51,122 --> 00:13:53,667 and he made a deal with the district attorney's office. 290 00:13:53,708 --> 00:13:56,795 He fixed it so that Erik would plead guilty 291 00:13:56,836 --> 00:13:58,380 to these burglaries, 292 00:13:58,421 --> 00:14:02,384 and then Erik would only face juvenile charges. 293 00:14:02,425 --> 00:14:03,802 And he ended up getting probation 294 00:14:03,843 --> 00:14:06,388 and had to see a psychologist for six months, 295 00:14:06,429 --> 00:14:09,432 and Lyle was not mentioned in it at all. 296 00:14:09,474 --> 00:14:11,851 Lyle was supposed to be the golden child. 297 00:14:11,893 --> 00:14:13,436 And it was protect Lyle, 298 00:14:13,478 --> 00:14:15,647 which I'm sure was hard on Erik. 299 00:14:15,689 --> 00:14:20,318 {\an8}♪ ♪ 300 00:14:20,360 --> 00:14:22,696 {\an8}Investigators also learned that José had 301 00:14:22,737 --> 00:14:25,949 a $650,000 life insurance policy 302 00:14:25,990 --> 00:14:29,327 that the brothers inherited right after his death. 303 00:14:29,369 --> 00:14:32,706 They just went shopping immediately. 304 00:14:32,747 --> 00:14:36,960 They bought a Porsche Carrera motorcar, 305 00:14:37,002 --> 00:14:39,796 and they bought Rolexes. 306 00:14:39,838 --> 00:14:42,257 They bought a Jeep. 307 00:14:42,298 --> 00:14:44,509 Erik hired a tennis coach. 308 00:14:44,551 --> 00:14:45,927 He was going to go to UCLA, 309 00:14:45,969 --> 00:14:48,346 but then he decided, well, he wouldn't go to UCLA. 310 00:14:48,388 --> 00:14:50,598 He was this hot tennis player, and he hired a guy 311 00:14:50,640 --> 00:14:53,810 for $60,000 a year to be his coach. 312 00:14:53,852 --> 00:14:58,440 This didn't show signs of very deep sadness, 313 00:14:58,481 --> 00:15:00,191 in our mind. 314 00:15:00,233 --> 00:15:01,776 People were trying to make a big deal about 315 00:15:01,818 --> 00:15:03,903 when they went on this big spending spree. 316 00:15:03,945 --> 00:15:05,613 They were spending money before, 317 00:15:05,655 --> 00:15:09,200 but just somebody else was signing the check. 318 00:15:09,242 --> 00:15:12,495 Lyle went to Princeton, 319 00:15:12,537 --> 00:15:15,999 and Lyle bought a restaurant there after the murders, 320 00:15:16,041 --> 00:15:19,336 a Buffalo wings restaurant. 321 00:15:19,377 --> 00:15:20,628 He spent half a million dollars 322 00:15:20,670 --> 00:15:22,505 and he thought this would be the beginning 323 00:15:22,547 --> 00:15:25,508 of him being a big businessman like his father. 324 00:15:25,550 --> 00:15:27,635 Erik and Lyle were never people to just 325 00:15:27,677 --> 00:15:29,512 sit there and do nothing. 326 00:15:29,554 --> 00:15:31,890 It was, you've got to stay active. 327 00:15:31,931 --> 00:15:34,559 You've got to be productive. 328 00:15:34,601 --> 00:15:37,645 ♪ ♪ 329 00:15:37,687 --> 00:15:39,397 They wanted away from their parents, 330 00:15:39,439 --> 00:15:41,149 but they wanted the money and the lifestyle. 331 00:15:41,191 --> 00:15:42,692 It's as simple as that. 332 00:15:42,734 --> 00:15:45,445 And I kept saying to the cops, find me those guns. 333 00:15:45,487 --> 00:15:47,697 Because once we can hook them up with any guns, 334 00:15:47,739 --> 00:15:49,115 we can prove that they're the killers, 335 00:15:49,157 --> 00:15:50,867 and not somebody else. 336 00:15:50,909 --> 00:15:53,119 Investigators pushed together evidence 337 00:15:53,161 --> 00:15:54,788 to implicate the brothers. 338 00:15:54,829 --> 00:15:56,831 But seven months after the murders, 339 00:15:56,873 --> 00:15:59,834 no new leads had been released by police, 340 00:15:59,876 --> 00:16:02,337 creating more questions than answers 341 00:16:02,379 --> 00:16:05,507 for the public and the media. 342 00:16:05,548 --> 00:16:08,426 It was just in the news constantly. 343 00:16:08,468 --> 00:16:09,928 I couldn't escape it. 344 00:16:09,969 --> 00:16:11,721 I don't know who killed them, 345 00:16:11,763 --> 00:16:14,224 but I know it wasn't Erik and Lyle. 346 00:16:14,265 --> 00:16:15,892 Erik stopped by my parents' house, 347 00:16:15,934 --> 00:16:17,894 and he was like, I just wanted to say hi to you 348 00:16:17,936 --> 00:16:19,729 and let you know I'm OK. 349 00:16:19,771 --> 00:16:23,066 And my dad told me when he, you know-- 350 00:16:23,108 --> 00:16:24,734 when he talked to Erik, he was like, all he wanted to do 351 00:16:24,776 --> 00:16:28,488 was give him a hug 'cause he just felt so horrible. 352 00:16:28,530 --> 00:16:29,906 Um... 353 00:16:29,948 --> 00:16:33,243 ♪ ♪ 354 00:16:33,284 --> 00:16:35,495 During the investigation, 355 00:16:35,537 --> 00:16:37,956 the case was on the back burner 356 00:16:37,997 --> 00:16:40,959 because we didn't have any good information going. 357 00:16:41,001 --> 00:16:44,129 This investigation wasn't easy at all, 358 00:16:44,170 --> 00:16:47,298 up until the point where a young lady 359 00:16:47,340 --> 00:16:49,592 by the name of Judalon Smyth 360 00:16:49,634 --> 00:16:51,970 appeared in the detective bureau 361 00:17:00,645 --> 00:17:01,688 {\an8}While investigators hit a dead end 362 00:17:03,148 --> 00:17:05,066 {\an8}trying to build a case against the Menendez brothers 363 00:17:05,108 --> 00:17:07,110 {\an8}in March 1990, 364 00:17:07,152 --> 00:17:10,030 {\an8}a woman named Judalon Smyth came forward 365 00:17:10,071 --> 00:17:13,116 {\an8}with explosive information. 366 00:17:13,158 --> 00:17:16,911 She said that she was the girlfriend of a psychologist 367 00:17:16,953 --> 00:17:21,207 {\an8}named Dr. Jerome Oziel, and she had been dating him, 368 00:17:21,249 --> 00:17:23,418 and she did not like him anymore. 369 00:17:23,460 --> 00:17:26,838 But he had told her that the boys had confessed 370 00:17:26,880 --> 00:17:29,049 that they had murdered their parents. 371 00:17:29,090 --> 00:17:31,509 And not only had they confessed to it, 372 00:17:31,551 --> 00:17:33,845 he had it on audiotape. 373 00:17:33,887 --> 00:17:35,638 [dramatic music] 374 00:17:35,680 --> 00:17:39,392 When the brothers did the burglary in Calabasas, 375 00:17:39,434 --> 00:17:41,686 {\an8}their attorney said, go talk to Oziel, 376 00:17:41,728 --> 00:17:43,563 {\an8}and it will be better for you that you're 377 00:17:43,605 --> 00:17:44,731 trying to deal with your problems 378 00:17:44,773 --> 00:17:46,358 in a therapeutic setting. 379 00:17:46,399 --> 00:17:47,734 So that's what they did. 380 00:17:47,776 --> 00:17:49,819 And then after the murders, Erik went back. 381 00:17:49,861 --> 00:17:52,530 Because Erik, emotionally, had a lot tougher time 382 00:17:52,572 --> 00:17:54,616 with what he'd done than his brother, 383 00:17:54,657 --> 00:17:57,911 or at least he felt the need to go see Dr. Oziel. 384 00:17:57,952 --> 00:18:02,832 Dr. Oziel actually violated client-doctor relationships, 385 00:18:02,874 --> 00:18:05,502 {\an8}but I also knew there was good potential 386 00:18:05,543 --> 00:18:07,420 {\an8}that it would help our case. 387 00:18:07,462 --> 00:18:11,424 And the key, in my book, was Judalon Smyth 388 00:18:11,466 --> 00:18:16,262 told us that the shotguns were bought in San Diego. 389 00:18:16,304 --> 00:18:19,182 ♪ ♪ 390 00:18:19,224 --> 00:18:22,936 There's only so many gun stores in San Diego. 391 00:18:22,977 --> 00:18:26,940 Les and I went to the Big Five as our second store, 392 00:18:26,981 --> 00:18:30,610 and when you buy a gun, it's in a big ledger. 393 00:18:30,652 --> 00:18:32,904 And we went to the proper date sequence, 394 00:18:32,946 --> 00:18:36,825 and we noticed the name Donovan Goodreau. 395 00:18:38,785 --> 00:18:41,413 {\an8}We knew Donovan Goodreau was Lyle's friend from Princeton. 396 00:18:41,454 --> 00:18:42,789 He didn't go there, 397 00:18:42,831 --> 00:18:45,291 but he hung out with the Princeton kids. 398 00:18:45,333 --> 00:18:48,253 Goodreau had called police right after the murders 399 00:18:48,294 --> 00:18:49,796 to ask what had happened, 400 00:18:49,838 --> 00:18:52,882 which is when they learned who he was. 401 00:18:52,924 --> 00:18:54,884 Donovan Goodreau was interviewed by the police 402 00:18:54,926 --> 00:18:58,096 and quickly ruled out as the purchaser of the guns. 403 00:18:58,138 --> 00:18:59,806 He was back east when the guns were purchased. 404 00:18:59,848 --> 00:19:02,475 So no, he was not in San Diego that day. 405 00:19:02,517 --> 00:19:05,395 We learned that Donovan Goodreau lost his ID, 406 00:19:05,437 --> 00:19:07,397 or it was stolen. 407 00:19:07,439 --> 00:19:09,441 Goodreau said he had last seen his ID 408 00:19:09,482 --> 00:19:11,109 in Lyle's dorm room that spring 409 00:19:11,151 --> 00:19:13,820 and suspected the brothers still had it. 410 00:19:13,862 --> 00:19:17,198 The Menendez boys had bought two shotguns, 411 00:19:17,240 --> 00:19:19,451 two Mossberg 12-gauges, 412 00:19:19,492 --> 00:19:21,661 and a box of ammunition 413 00:19:21,703 --> 00:19:26,666 using Donovan Goodreau's stolen or found identification. 414 00:19:26,708 --> 00:19:29,169 That's enough to file the case. 415 00:19:29,210 --> 00:19:32,047 ♪ ♪ 416 00:19:32,088 --> 00:19:34,215 {\an8}[dramatic sting] 417 00:19:34,257 --> 00:19:37,677 {\an8}♪ ♪ 418 00:19:37,719 --> 00:19:41,097 The day of the arrest, Lyle and his pals 419 00:19:41,139 --> 00:19:43,099 were going to lunch in the Jeep, 420 00:19:43,141 --> 00:19:46,019 and they were southbound from his house. 421 00:19:46,061 --> 00:19:48,563 But we had a radio car pull them over 422 00:19:48,605 --> 00:19:53,193 and take him into custody in a full felony pullover-- 423 00:19:53,234 --> 00:19:56,571 face down on the pavement and the whole number. 424 00:19:56,613 --> 00:19:58,573 [sirens whoop, wail] 425 00:19:58,615 --> 00:20:00,867 My immediate response was, this is bogus. 426 00:20:00,909 --> 00:20:02,702 And how are they accusing, you know, 427 00:20:02,744 --> 00:20:05,080 my buddy and his brother for this? 428 00:20:05,121 --> 00:20:07,165 This is ridiculous. 429 00:20:07,207 --> 00:20:09,501 I tried to call Erik after I got the news. 430 00:20:09,542 --> 00:20:11,920 [phone ringing] I got voicemail. 431 00:20:14,005 --> 00:20:16,549 Erik is a world-class tennis player 432 00:20:16,591 --> 00:20:18,760 and had been playing in tournaments. 433 00:20:18,802 --> 00:20:20,387 And in this present tournament, 434 00:20:20,428 --> 00:20:23,056 we'd learned that he was, in fact, in Israel, 435 00:20:23,098 --> 00:20:24,391 from his attorney, 436 00:20:24,432 --> 00:20:27,435 and the attorney set it up for him to come back. 437 00:20:30,355 --> 00:20:36,152 Erik Menendez was taken into custody on the tarmac at LAX 438 00:20:36,194 --> 00:20:37,779 by our detectives. 439 00:20:40,949 --> 00:20:43,076 People kill their parents all the time. 440 00:20:43,118 --> 00:20:45,036 Rich people from Beverly Hills don't. 441 00:20:46,663 --> 00:20:49,582 And that's why this case was a phenomenon. 442 00:20:49,624 --> 00:20:51,501 [energetic music] 443 00:21:02,971 --> 00:21:05,306 {\an8}I've heard of very few murders that were 444 00:21:05,348 --> 00:21:07,434 {\an8}more savage than this one was. 445 00:21:07,475 --> 00:21:11,646 {\an8}[tense music] 446 00:21:11,688 --> 00:21:14,190 We had to have two juries because 447 00:21:14,232 --> 00:21:16,026 if defendant number one confesses 448 00:21:16,067 --> 00:21:18,570 and implicates defendant number two, 449 00:21:18,611 --> 00:21:21,698 you can't put that statement on unless you can clean it up, 450 00:21:21,740 --> 00:21:22,949 or he has his own jury. 451 00:21:22,991 --> 00:21:24,868 So both Lyle and Erik had made 452 00:21:24,909 --> 00:21:28,204 all these statements that implicated the other, 453 00:21:28,246 --> 00:21:30,749 so we had two juries. 454 00:21:30,790 --> 00:21:33,668 Leslie Abramson was the lead counsel for Erik. 455 00:21:33,710 --> 00:21:36,296 A lot of people in LA that will tell you that, I mean-- 456 00:21:36,338 --> 00:21:40,216 that Leslie Abramson was one of the best attorneys to have 457 00:21:40,258 --> 00:21:42,719 if you have a homicide case. 458 00:21:42,761 --> 00:21:46,306 When modern audiences are encountering 459 00:21:46,348 --> 00:21:48,141 the footage of the trial, 460 00:21:48,183 --> 00:21:49,809 one of the main stars of that footage 461 00:21:49,851 --> 00:21:51,019 is Leslie Abramson. 462 00:21:51,061 --> 00:21:54,522 {\an8}You owe us as jurors one thing only-- 463 00:21:54,564 --> 00:21:57,317 {\an8}that you must entertain the possibility 464 00:21:57,359 --> 00:21:59,986 {\an8}that we're telling the truth. 465 00:22:00,028 --> 00:22:03,365 {\an8}Jill Lansing was the lead counsel for Lyle. 466 00:22:03,406 --> 00:22:06,034 {\an8}She was a well-respected public defender 467 00:22:06,076 --> 00:22:08,161 {\an8}and went into private practice. 468 00:22:08,203 --> 00:22:11,998 {\an8}And the first line out of the mouth of Jill Lansing was... 469 00:22:13,208 --> 00:22:16,836 Lyle and Erik Menendez 470 00:22:16,878 --> 00:22:19,923 killed their parents. 471 00:22:19,964 --> 00:22:22,550 You don't hear that much from a defense attorney. 472 00:22:22,592 --> 00:22:25,428 We're not disputing where it happened, 473 00:22:25,470 --> 00:22:28,181 how it happened, who did it. 474 00:22:28,223 --> 00:22:30,350 The only thing that you are going 475 00:22:30,392 --> 00:22:34,187 to have to focus on in this trial is why it happened. 476 00:22:34,229 --> 00:22:39,484 What we will prove to you is it was done out of fear. 477 00:22:39,526 --> 00:22:41,653 When the defense made their opening statement, 478 00:22:41,695 --> 00:22:43,697 you could hear the judge breathing. 479 00:22:43,738 --> 00:22:45,198 It was that quiet in the courtroom. 480 00:22:45,240 --> 00:22:48,076 And I thought, oops, we're in trouble. 481 00:22:53,832 --> 00:22:58,211 {\an8}On July 20, 1993, the Menendez trial began. 482 00:23:04,009 --> 00:23:05,969 There was so much public interest in this trial 483 00:23:06,011 --> 00:23:07,971 {\an8}because of all the elements-- rich kids 484 00:23:08,013 --> 00:23:09,472 {\an8}killing their parents, Beverly Hills. 485 00:23:09,514 --> 00:23:11,975 You know, there was an unbelievable amount 486 00:23:12,017 --> 00:23:14,811 of interest, much more than a normal murder trial. 487 00:23:14,853 --> 00:23:17,063 [dramatic music] 488 00:23:17,105 --> 00:23:22,652 In this particular case, they had already confessed. 489 00:23:22,694 --> 00:23:27,407 But I said, I will go in with an open mind 490 00:23:27,449 --> 00:23:32,203 and listen to what they present and be fair. 491 00:23:32,245 --> 00:23:36,833 Certain incidents happened right before the parents died 492 00:23:36,875 --> 00:23:39,002 which led these children to believe 493 00:23:39,044 --> 00:23:42,213 that they were about to be killed. 494 00:23:42,255 --> 00:23:45,675 And they acted. 495 00:23:45,717 --> 00:23:48,303 The argument on why the Menendez brothers 496 00:23:48,345 --> 00:23:51,306 did what they did was quite likely the first time 497 00:23:51,348 --> 00:23:53,099 that many Americans had ever heard 498 00:23:53,141 --> 00:23:55,185 this sort of argument being made. 499 00:23:55,226 --> 00:23:58,188 {\an8}This trial will take you behind the façade 500 00:23:58,229 --> 00:24:01,566 {\an8}of the rich houses, the fancy cars, 501 00:24:01,608 --> 00:24:03,318 the wealthy friends, 502 00:24:03,360 --> 00:24:05,195 and impressive social engagements. 503 00:24:05,236 --> 00:24:07,697 It will take you to the life 504 00:24:07,739 --> 00:24:09,991 that was experienced by Lyle Menendez 505 00:24:10,033 --> 00:24:12,911 and his brother as they grew up. 506 00:24:12,952 --> 00:24:16,289 Perfect family to the outside world. 507 00:24:16,331 --> 00:24:21,544 But inside that home, it was a disaster. 508 00:24:21,586 --> 00:24:26,716 Lyle's father grabbed him and socked him square in the face, 509 00:24:26,758 --> 00:24:31,930 and said, if you ever embarrass me again, I will kill you. 510 00:24:31,971 --> 00:24:34,683 There is a jury instruction that says that if you have 511 00:24:34,724 --> 00:24:36,893 {\an8}an honest but unreasonable belief 512 00:24:36,935 --> 00:24:38,395 {\an8}and the need for self-defense, 513 00:24:38,436 --> 00:24:40,814 you get a voluntary manslaughter. 514 00:24:40,855 --> 00:24:42,565 ♪ ♪ 515 00:24:42,607 --> 00:24:45,318 You're not convicted of either first or second-degree murder. 516 00:24:45,360 --> 00:24:47,362 So I knew that's what they were going for. 517 00:24:47,404 --> 00:24:50,031 ♪ ♪ 518 00:24:50,073 --> 00:24:55,620 What do you believe was the originating cause 519 00:24:55,662 --> 00:24:58,873 of you and your brother ultimately winding up 520 00:24:58,915 --> 00:25:01,626 shooting your parents? 521 00:25:01,668 --> 00:25:05,463 Um, me telling... 522 00:25:08,049 --> 00:25:09,509 You telling what? 523 00:25:09,551 --> 00:25:12,012 Me telling Lyle that, uh... 524 00:25:12,053 --> 00:25:16,141 [breathes shakily] 525 00:25:16,182 --> 00:25:18,727 - OK. - [crying] 526 00:25:18,768 --> 00:25:21,980 My dad... 527 00:25:23,857 --> 00:25:25,984 - Can you answer the question? - Yes. 528 00:25:26,026 --> 00:25:28,069 OK. It was you telling Lyle what? 529 00:25:28,111 --> 00:25:31,364 That my dad had been molesting me. 530 00:25:31,406 --> 00:25:37,454 ♪ ♪ 531 00:25:37,495 --> 00:25:41,041 I was completely caught off guard. 532 00:25:41,082 --> 00:25:44,127 Um, I was devastated. 533 00:25:44,169 --> 00:25:47,255 Were you seeking help from your brother? 534 00:25:47,297 --> 00:25:50,592 Yes. 535 00:25:50,633 --> 00:25:53,261 I didn't doubt that. Families keep dark secrets, 536 00:25:53,303 --> 00:25:56,598 and there are secrets that every family has. 537 00:25:56,639 --> 00:26:00,310 But it had me questioning a lot of things about myself, 538 00:26:00,352 --> 00:26:03,730 my awareness of people around me. 539 00:26:03,772 --> 00:26:06,107 I went all the way down that path of, like, 540 00:26:06,149 --> 00:26:07,734 could I have done something? 541 00:26:07,776 --> 00:26:11,738 Should I have noticed something to have prevented this? 542 00:26:11,780 --> 00:26:14,908 I believed every word he said. 543 00:26:16,368 --> 00:26:20,622 Lyle said that he was sexually assaulted 544 00:26:20,663 --> 00:26:23,083 and even raped by his father 545 00:26:23,124 --> 00:26:26,002 between the ages of four and six. 546 00:26:26,044 --> 00:26:27,671 [crying] I just told him, I don't-- 547 00:26:27,712 --> 00:26:29,464 I don't... 548 00:26:32,300 --> 00:26:35,720 I just told him that I didn't want to do this, 549 00:26:35,762 --> 00:26:38,932 and that it hurt me. 550 00:26:42,477 --> 00:26:45,980 And he said that he didn't mean to hurt me, 551 00:26:46,022 --> 00:26:49,359 that he loved me. 552 00:26:49,401 --> 00:26:53,363 And that was astounding because Lyle was, you know, 553 00:26:53,405 --> 00:26:55,949 presented as kind of a hard guy, the tough guy, 554 00:26:55,990 --> 00:26:57,534 {\an8}the guy who wouldn't break down. 555 00:26:57,575 --> 00:26:59,994 {\an8}Now you had tears flowing down his eyes, 556 00:27:00,036 --> 00:27:03,373 {\an8}and I thought, you know, it was believable. 557 00:27:03,415 --> 00:27:09,004 It stopped for you with your dad when you were eight. 558 00:27:09,045 --> 00:27:12,674 When you were about 13, 559 00:27:12,716 --> 00:27:16,845 did you think that it might be happening to someone else? 560 00:27:16,886 --> 00:27:18,555 Yes. 561 00:27:18,596 --> 00:27:20,849 And who did you think it was happening to? 562 00:27:20,890 --> 00:27:22,684 Erik. 563 00:27:22,726 --> 00:27:28,189 I told him that I knew what was going on with him and Erik, 564 00:27:28,231 --> 00:27:31,443 and that I heard noises, 565 00:27:31,484 --> 00:27:37,115 and that I wanted him to leave Erik alone. 566 00:27:37,157 --> 00:27:39,993 Did he tell you it stopped? 567 00:27:40,035 --> 00:27:42,203 He did. 568 00:27:42,245 --> 00:27:44,789 [pensive music] 569 00:27:44,831 --> 00:27:47,417 On August 15, 1989, 570 00:27:47,459 --> 00:27:50,670 Lyle learned the abuse had never stopped. 571 00:27:50,712 --> 00:27:54,591 When Lyle came home that summer, 572 00:27:54,632 --> 00:27:58,970 Erik confessed to Lyle that the molestation 573 00:27:59,012 --> 00:28:02,098 was still going on. 574 00:28:02,140 --> 00:28:05,268 And Lyle got infuriated, and he-- 575 00:28:05,310 --> 00:28:08,021 very protective with his younger brother. 576 00:28:08,063 --> 00:28:12,233 So he confronted José. 577 00:28:12,275 --> 00:28:14,277 He said, um, 578 00:28:14,319 --> 00:28:16,988 "What I do with my son is none of your business." 579 00:28:17,030 --> 00:28:19,282 Then he--he said that, uh, 580 00:28:19,324 --> 00:28:21,534 "Let me tell you what's going to happen. 581 00:28:21,576 --> 00:28:24,454 He said, "You're going back to Princeton 582 00:28:24,496 --> 00:28:28,083 "and your brother's going to UCLA, like we planned. 583 00:28:28,124 --> 00:28:31,419 And we're going to forget this conversation ever took place." 584 00:28:31,461 --> 00:28:36,341 And, uh, I swore and told him he was a----ing sick person. 585 00:28:36,383 --> 00:28:39,344 And I told him no, and that he wasn't going 586 00:28:39,386 --> 00:28:43,139 to touch my brother again, and I threatened him. 587 00:28:43,181 --> 00:28:44,557 How did you threaten him? 588 00:28:44,599 --> 00:28:47,227 I told him that I would tell everybody 589 00:28:47,268 --> 00:28:48,895 everything about him. 590 00:28:48,937 --> 00:28:50,939 And, uh, that was a mistake. 591 00:28:56,736 --> 00:28:57,904 {\an8}When the Menendez brothers took the stand, 592 00:28:59,239 --> 00:29:01,491 {\an8}they testified that fear and tension 593 00:29:01,533 --> 00:29:03,451 {\an8}exploded in the household 594 00:29:03,493 --> 00:29:06,329 {\an8}after José was threatened about the abuse. 595 00:29:06,371 --> 00:29:08,665 {\an8}[dramatic sting] 596 00:29:10,208 --> 00:29:13,211 You were confronted by your father in your bedroom? 597 00:29:13,253 --> 00:29:14,587 Yes. 598 00:29:14,629 --> 00:29:17,007 Uh, he was banging on my door saying, 599 00:29:17,048 --> 00:29:18,758 open the goddamn door now. 600 00:29:18,800 --> 00:29:21,469 He was saying that he had told me never to tell Lyle, 601 00:29:21,511 --> 00:29:23,013 and that he had warned me not to do that. 602 00:29:23,054 --> 00:29:24,889 And now Lyle was going to tell everyone, 603 00:29:24,931 --> 00:29:27,600 and he was not going to let that happen. 604 00:29:27,642 --> 00:29:30,812 And did he ever tell you what the consequence 605 00:29:30,854 --> 00:29:32,397 would be of telling anyone? 606 00:29:32,439 --> 00:29:34,858 He would kill me. 607 00:29:34,899 --> 00:29:38,194 The brothers testified that on Friday, August 18, 608 00:29:38,236 --> 00:29:40,447 they bought two shotguns for protection. 609 00:29:40,488 --> 00:29:42,741 In the subsequent days, they planned 610 00:29:42,782 --> 00:29:45,535 to stay out of the house as much as possible. 611 00:29:45,577 --> 00:29:49,664 But on Sunday, August 20, everything came to a head. 612 00:29:49,706 --> 00:29:52,375 They were going to go to a movie that night, 613 00:29:52,417 --> 00:29:55,628 and they were told they couldn't go out, which-- 614 00:29:55,670 --> 00:29:58,923 they always went out different places, 615 00:29:58,965 --> 00:30:01,092 but they were told they had to stay home. 616 00:30:01,134 --> 00:30:04,929 Mom said something like, you ruined this family. 617 00:30:04,971 --> 00:30:06,806 It was clear that something was going to happen. 618 00:30:06,848 --> 00:30:08,808 Why? What did you see? 619 00:30:08,850 --> 00:30:11,478 Just from my mom's face, if you know her different looks. 620 00:30:11,519 --> 00:30:13,355 And she has many different looks. 621 00:30:13,396 --> 00:30:15,315 What was this look, Mr. Menendez? 622 00:30:15,357 --> 00:30:18,485 It was just a stone, resolved look. 623 00:30:18,526 --> 00:30:22,322 And I just freaked out. 624 00:30:22,364 --> 00:30:24,157 {\an8}Did you go get your gun? 625 00:30:24,199 --> 00:30:26,785 I did. 626 00:30:26,826 --> 00:30:29,329 What did you do? 627 00:30:29,371 --> 00:30:31,039 I got my gun. 628 00:30:31,081 --> 00:30:33,833 They broke in the doors to the den, 629 00:30:33,875 --> 00:30:37,337 and Erik went first. 630 00:30:37,379 --> 00:30:40,423 What do you remember happened? 631 00:30:40,465 --> 00:30:42,509 I just remember firing. 632 00:30:42,550 --> 00:30:44,719 And then Lyle went in. 633 00:30:44,761 --> 00:30:46,846 You could hear things breaking, 634 00:30:46,888 --> 00:30:48,807 and you could hear the ringing noises from the booms, 635 00:30:48,848 --> 00:30:52,102 and there was the smoke from the guns. 636 00:30:52,143 --> 00:30:57,107 And, uh, it was basically just chaos. 637 00:30:57,148 --> 00:30:59,401 The brothers testified that after the shooting, 638 00:30:59,442 --> 00:31:02,320 they thought the police would come because of the noise-- 639 00:31:02,362 --> 00:31:03,988 but no one showed up. 640 00:31:04,030 --> 00:31:06,533 We talked about the fact that nobody had come, 641 00:31:06,574 --> 00:31:11,996 so then we started to talk about what we wanted to do. 642 00:31:12,038 --> 00:31:14,165 The brothers decided to hide the truth, 643 00:31:14,207 --> 00:31:17,085 not wanting to reveal what prompted the killings 644 00:31:17,127 --> 00:31:19,045 or what they had done. 645 00:31:19,087 --> 00:31:22,507 They started thinking about fingerprints on the shells, 646 00:31:22,549 --> 00:31:24,592 so they picked them all up. 647 00:31:24,634 --> 00:31:26,553 {\an8}And the weapons, they had ditched them 648 00:31:26,594 --> 00:31:28,596 {\an8}on a hill up in Mulholland. 649 00:31:28,638 --> 00:31:30,807 They weren't overly sophisticated, 650 00:31:30,849 --> 00:31:32,976 so they got caught. 651 00:31:33,018 --> 00:31:35,395 ♪ ♪ 652 00:31:35,437 --> 00:31:37,063 [stereo clicks] 653 00:31:37,105 --> 00:31:38,773 The cross-examination dealt a lot 654 00:31:38,815 --> 00:31:41,568 with their preparation, which shows premeditation, 655 00:31:41,609 --> 00:31:43,445 and the lies they told to people. 656 00:31:50,952 --> 00:31:53,455 {\an8}[stereo clicks] 657 00:31:59,878 --> 00:32:01,338 {\an8}Yes. 658 00:32:05,467 --> 00:32:07,093 Um, yes. 659 00:32:07,135 --> 00:32:10,972 You emphasize that they are pathological, practiced liars. 660 00:32:11,014 --> 00:32:13,475 And therefore, ladies and gentlemen of the jury, 661 00:32:13,516 --> 00:32:15,477 they're lying to you, too. 662 00:32:15,518 --> 00:32:17,771 I didn't believe the prosecution. 663 00:32:17,812 --> 00:32:20,940 I believed the testimony of all the people 664 00:32:20,982 --> 00:32:23,860 that were connected to the family. 665 00:32:23,902 --> 00:32:25,528 And Lyle would have been about 666 00:32:25,570 --> 00:32:27,447 - five years old at this time? - Yes, yes. 667 00:32:27,489 --> 00:32:31,451 {\an8}José stood up, uh, grab him. 668 00:32:31,493 --> 00:32:33,286 How did he hit Lyle? 669 00:32:33,328 --> 00:32:35,246 With his closed fist. 670 00:32:35,288 --> 00:32:37,290 [somber music] 671 00:32:37,332 --> 00:32:41,628 There was an avalanche of family members and coaches 672 00:32:41,670 --> 00:32:43,713 {\an8}and family acquaintances on the stand 673 00:32:43,755 --> 00:32:45,965 {\an8}who all pushed this fact 674 00:32:46,007 --> 00:32:48,259 {\an8}that the boys were molested and mistreated 675 00:32:48,301 --> 00:32:49,594 {\an8}their whole life. 676 00:32:49,636 --> 00:32:51,971 {\an8}- He was afraid. - Why? 677 00:32:52,013 --> 00:32:54,724 {\an8}Because he and his dad had been touching each other, 678 00:32:54,766 --> 00:32:58,812 {\an8}and he indicated that it was in his genital area. 679 00:32:58,853 --> 00:33:01,648 {\an8}And it drew great sympathy, I think, 680 00:33:01,690 --> 00:33:05,819 {\an8}from people watching the trial, and a lot of emotion. 681 00:33:05,860 --> 00:33:10,907 {\an8}He told me his father was massaging his (BLEEP). 682 00:33:10,949 --> 00:33:13,576 {\an8}- He used that word? - Yes, he did. 683 00:33:13,618 --> 00:33:15,995 How could that many people 684 00:33:16,037 --> 00:33:20,917 give the same synopsis of what was going on in that household? 685 00:33:20,959 --> 00:33:22,836 He was saying it very seriously, 686 00:33:22,877 --> 00:33:26,548 and I took it very seriously. 687 00:33:28,383 --> 00:33:30,135 ♪ ♪ 688 00:33:30,176 --> 00:33:31,970 The uncertainty of their youth 689 00:33:32,012 --> 00:33:34,139 that came across, because of what a monster 690 00:33:34,180 --> 00:33:36,891 that their father was-- I believed it. 691 00:33:36,933 --> 00:33:40,854 But that said, you know, you talk to Pam Bozanich, 692 00:33:40,895 --> 00:33:43,314 and she didn't believe it from the get-go. 693 00:33:43,356 --> 00:33:46,151 One of the relatives came to me before the trial started. 694 00:33:46,192 --> 00:33:48,528 And this relative said that she had been to visit Lyle 695 00:33:48,570 --> 00:33:50,530 in the county jail, and that Lyle had told her 696 00:33:50,572 --> 00:33:52,574 what the defense was going to be. 697 00:33:52,615 --> 00:33:55,452 And she said, "But, Lyle, you know that's not true." 698 00:33:55,493 --> 00:33:58,705 And he says to her, "Well, that's how it's going to be." 699 00:33:58,747 --> 00:33:59,998 So she looks at me, and I said, 700 00:34:00,040 --> 00:34:02,584 "Well, I can't call you as a witness, right?" 701 00:34:02,625 --> 00:34:04,711 And she said, "No, I won't testify to that, 702 00:34:04,753 --> 00:34:06,212 but that's what he told me." 703 00:34:06,254 --> 00:34:10,342 ♪ ♪ 704 00:34:10,383 --> 00:34:14,262 They didn't get together and make this story up. 705 00:34:14,304 --> 00:34:18,224 And the main thing that convinced me 706 00:34:18,266 --> 00:34:20,060 was the grandmother. 707 00:34:20,101 --> 00:34:25,523 Grandmother Maria Menendez sat in the courtroom every day 708 00:34:25,565 --> 00:34:27,859 for the whole time we were there, 709 00:34:27,901 --> 00:34:33,823 and she was there to support the boys 100%. 710 00:34:33,865 --> 00:34:38,745 If one of my grandchildren did that to one of my children, 711 00:34:38,787 --> 00:34:40,747 I would disown them. 712 00:34:40,789 --> 00:34:44,876 Why would that woman be so supportive? 713 00:34:44,918 --> 00:34:49,130 She knew they were telling the truth. 714 00:34:49,172 --> 00:34:50,965 In December of 1993, 715 00:34:51,007 --> 00:34:54,886 after five months of trial and 101 witnesses, 716 00:34:54,928 --> 00:34:58,765 jury deliberations began. 717 00:34:58,807 --> 00:35:01,559 We took a first vote. 718 00:35:01,601 --> 00:35:03,728 Six women, manslaughter. 719 00:35:03,770 --> 00:35:08,066 Six men, first-degree. 720 00:35:08,108 --> 00:35:10,777 The men said the boys were lying. 721 00:35:10,819 --> 00:35:14,406 Women believed totally different. 722 00:35:14,447 --> 00:35:19,869 I think Erik's jury went 16 days of deliberation 723 00:35:19,911 --> 00:35:22,622 and Lyle's went, like, 25 days, 724 00:35:22,664 --> 00:35:24,833 which was the longest deliberation 725 00:35:24,874 --> 00:35:27,585 in the history of a jury in California. 726 00:35:27,627 --> 00:35:29,504 We were so far apart. 727 00:35:29,546 --> 00:35:35,301 One man pounded on the table and called me a white bitch. 728 00:35:35,343 --> 00:35:38,054 We were hopelessly deadlocked. 729 00:35:38,096 --> 00:35:42,684 ♪ ♪ 730 00:35:42,726 --> 00:35:46,104 It came down that they have a hung jury, 731 00:35:46,146 --> 00:35:49,524 and so it's being declared a mistrial. 732 00:35:51,234 --> 00:35:53,695 {\an8}We didn't have a chance to talk to the jurors 733 00:35:53,737 --> 00:35:55,071 {\an8}at any length at all. 734 00:35:55,113 --> 00:35:56,823 {\an8}They merely told us that at one point 735 00:35:56,865 --> 00:35:58,992 {\an8}it was nine for voluntary manslaughter 736 00:35:59,034 --> 00:36:00,744 {\an8}and three for second-degree murder, 737 00:36:00,785 --> 00:36:03,163 {\an8}and it switched and ended up as it did. 738 00:36:03,204 --> 00:36:06,124 {\an8}And Erik's jury broke not entirely on gender lines, 739 00:36:06,166 --> 00:36:08,960 {\an8}but all five first-degree votes were men. 740 00:36:09,002 --> 00:36:11,338 I just couldn't process that. 741 00:36:11,379 --> 00:36:13,548 How was it a hung jury? 742 00:36:13,590 --> 00:36:15,216 I believed the defense. 743 00:36:18,219 --> 00:36:20,805 There was a lot of criticism of the fact 744 00:36:20,847 --> 00:36:22,557 that the jury hadn't convicted. 745 00:36:22,599 --> 00:36:25,352 I'm angered and frustrated and all of that at the outcome 746 00:36:25,393 --> 00:36:27,103 of the last, uh, two juries. 747 00:36:27,145 --> 00:36:30,190 An awful lot of people, when they heard the abuse excuse, 748 00:36:30,231 --> 00:36:33,026 they did not buy it, they did not at all. 749 00:36:33,068 --> 00:36:36,237 There was a lot of money to conjure up 750 00:36:36,279 --> 00:36:38,365 a very fancy defense. 751 00:36:38,406 --> 00:36:40,367 {\an8}[dramatic sting] 752 00:36:40,408 --> 00:36:43,953 {\an8}[pensive music] 753 00:36:47,082 --> 00:36:49,167 Second trial, which was totally different 754 00:36:49,209 --> 00:36:51,753 from the first trial, was not televised. 755 00:36:51,795 --> 00:36:54,005 There were no cameras. They had one jury. 756 00:36:54,047 --> 00:36:55,382 There were very few witnesses called 757 00:36:55,423 --> 00:36:58,343 in the prosecution case, and then a number of motions 758 00:36:58,385 --> 00:37:00,428 were filed by the other DAs 759 00:37:00,470 --> 00:37:03,723 to limit the scope of the defense case. 760 00:37:03,765 --> 00:37:06,142 For one thing, the judge is already making 761 00:37:06,184 --> 00:37:08,895 indications he's going to severely limit the defense. 762 00:37:08,937 --> 00:37:11,398 He's going to limit our right to put on the facts, 763 00:37:11,439 --> 00:37:13,149 which is quite extraordinary. 764 00:37:13,191 --> 00:37:15,235 While the brothers remained in jail 765 00:37:15,276 --> 00:37:17,320 the year and a half between trials, 766 00:37:17,362 --> 00:37:20,532 aspects of the justice system changed. 767 00:37:20,573 --> 00:37:22,909 In between trial number one and trial number two, 768 00:37:22,951 --> 00:37:25,161 the chief justice of the California Supreme Court 769 00:37:25,203 --> 00:37:28,081 {\an8}issued a decision that your fear 770 00:37:28,123 --> 00:37:31,042 {\an8}and your use of self-defense has to be immediate. 771 00:37:31,084 --> 00:37:32,419 {\an8}Like, right now. 772 00:37:32,460 --> 00:37:34,671 {\an8}Not, we went to the car and loaded the guns. 773 00:37:34,713 --> 00:37:37,090 {\an8}There was no self-defense 774 00:37:37,132 --> 00:37:39,968 {\an8}that was really applicable in this case. 775 00:37:40,010 --> 00:37:43,013 {\an8}Given the effectiveness of the defense 776 00:37:43,054 --> 00:37:44,889 {\an8}in the initial trial, 777 00:37:44,931 --> 00:37:47,684 {\an8}the prosecutors were able to kind of plan for that. 778 00:37:47,726 --> 00:37:52,105 {\an8}One thing that we have asked the judge to do is to limit 779 00:37:52,147 --> 00:37:55,316 {\an8}the so-called abuse excuse, to limit evidence 780 00:37:55,358 --> 00:37:57,527 that has nothing to do with this case. 781 00:37:57,569 --> 00:38:00,780 From what I understand and what I heard, 782 00:38:00,822 --> 00:38:03,992 the jurors on the second trial 783 00:38:04,034 --> 00:38:09,622 didn't hear half of what we heard on the first trial. 784 00:38:09,664 --> 00:38:11,875 The second trial wasn't covered heavily 785 00:38:11,916 --> 00:38:13,293 like the first trial. 786 00:38:13,335 --> 00:38:16,588 {\an8}But there were 30 or 40 cameras outside in Van Nuys 787 00:38:16,629 --> 00:38:19,382 waiting that day when they announced the verdict. 788 00:38:26,931 --> 00:38:27,390 {\an8}[tense music] 789 00:38:28,683 --> 00:38:30,935 {\an8}On March 20, 1996, 790 00:38:30,977 --> 00:38:34,022 {\an8}the verdict for the second trial of the Menendez brothers 791 00:38:34,064 --> 00:38:36,691 {\an8}was announced. 792 00:38:36,733 --> 00:38:38,985 I really can't comment upon, uh-- 793 00:38:39,027 --> 00:38:41,279 Excuse us. Move out of the way, please. 794 00:38:41,321 --> 00:38:43,448 Lyle and Erik Menendez, both guilty 795 00:38:43,490 --> 00:38:46,076 of the first-degree murders of their mother and father. 796 00:38:46,117 --> 00:38:48,036 The jury recommended life in prison 797 00:38:48,078 --> 00:38:50,455 without parole for gunning down their parents 798 00:38:50,497 --> 00:38:51,998 6 and 1/2 years ago. 799 00:38:52,040 --> 00:38:54,125 {\an8}People throughout this country wondered why 800 00:38:54,167 --> 00:38:56,419 {\an8}the defendants were not convicted in the first trial. 801 00:38:56,461 --> 00:38:58,505 It's very gratifying to see to it 802 00:38:58,546 --> 00:39:00,757 that justice was done in this case. 803 00:39:00,799 --> 00:39:04,177 ♪ ♪ 804 00:39:04,219 --> 00:39:07,931 I was--I was devastated. 805 00:39:07,972 --> 00:39:09,974 [somber music] 806 00:39:10,016 --> 00:39:12,477 All I kept thinking was, 807 00:39:12,519 --> 00:39:15,939 my friend's going to spend the rest of his life in jail. 808 00:39:15,980 --> 00:39:19,484 He and I are never going to hang ever again. 809 00:39:19,526 --> 00:39:21,069 The probation department recommends 810 00:39:21,111 --> 00:39:22,696 that they can be kept together, 811 00:39:22,737 --> 00:39:26,908 and that they will be an asset to any institution they are in. 812 00:39:26,950 --> 00:39:28,827 Whether you agreed with the verdict 813 00:39:28,868 --> 00:39:30,745 and the sentence or not, 814 00:39:30,787 --> 00:39:35,333 {\an8}the bottom line is they did murder their parents. 815 00:39:37,168 --> 00:39:41,297 I still believe that the Menendez brothers 816 00:39:41,339 --> 00:39:44,300 did what they did out of fear, 817 00:39:44,342 --> 00:39:48,304 because they felt that they were going to be killed. 818 00:39:48,346 --> 00:39:50,932 I certainly never felt that what I did 819 00:39:50,974 --> 00:39:53,143 was justified or right. 820 00:39:53,184 --> 00:39:55,562 It was just a question of, how wrong was it? 821 00:39:58,064 --> 00:40:00,066 While opinions remained divided 822 00:40:00,108 --> 00:40:02,235 after the Menendez brothers' conviction, 823 00:40:02,277 --> 00:40:05,196 their story was far from over. 824 00:40:06,614 --> 00:40:08,616 In 2017, 825 00:40:08,658 --> 00:40:13,496 a television network runs a tell-all documentary 826 00:40:13,538 --> 00:40:17,042 with Erik Menendez describing the case 827 00:40:17,083 --> 00:40:19,127 from his point of view in prison. 828 00:40:19,169 --> 00:40:21,504 And then that ends up on a major streaming service 829 00:40:21,546 --> 00:40:26,051 a few years later, and it really started catching on 830 00:40:26,092 --> 00:40:27,719 for a lot of younger viewers, 831 00:40:27,761 --> 00:40:30,347 especially in the wake of the MeToo movement 832 00:40:30,388 --> 00:40:33,224 and the notion that sexual abuse victims 833 00:40:33,266 --> 00:40:36,478 had not been treated fairly by culture, 834 00:40:36,519 --> 00:40:38,605 and by the criminal justice system. 835 00:40:38,646 --> 00:40:41,191 As Millennials and Gen Z were introduced 836 00:40:41,232 --> 00:40:44,361 to the Menendez murders during the COVID pandemic, 837 00:40:44,402 --> 00:40:45,904 the brothers were catapulted 838 00:40:45,945 --> 00:40:48,490 into the social media limelight. 839 00:40:48,531 --> 00:40:51,868 And when this younger generation 840 00:40:51,910 --> 00:40:55,038 is learning about the Menendez case, 841 00:40:55,080 --> 00:40:58,333 they're able to draw on 842 00:40:58,375 --> 00:41:01,211 a very kind of vivid primary source, 843 00:41:01,252 --> 00:41:03,380 which is the recording of this trial. 844 00:41:03,421 --> 00:41:04,881 All right. You may proceed. 845 00:41:04,923 --> 00:41:06,299 Thank you. 846 00:41:06,341 --> 00:41:10,011 {\an8}Court TV put the trial on their streaming service 847 00:41:10,053 --> 00:41:11,888 {\an8}during the pandemic. 848 00:41:11,930 --> 00:41:14,766 The Menendez TikTok defenders believe that 849 00:41:14,808 --> 00:41:16,559 even though this case has been adjudicated 850 00:41:16,601 --> 00:41:19,270 and they've been through appeals, 851 00:41:19,312 --> 00:41:22,565 they should have been convicted of manslaughter 852 00:41:22,607 --> 00:41:24,693 rather than first-degree murder. 853 00:41:24,734 --> 00:41:27,070 Because if they had been convicted of manslaughter, 854 00:41:27,112 --> 00:41:28,655 they would be out of prison by now. 855 00:41:28,697 --> 00:41:31,574 A problem at the trial was the gender bias. 856 00:41:31,616 --> 00:41:34,703 That because we were dealing with males 857 00:41:34,744 --> 00:41:36,413 in an incest family, that-- 858 00:41:36,454 --> 00:41:39,916 the sort of perception is that, well, maybe 859 00:41:39,958 --> 00:41:42,085 it was, uh, something that he wanted, 860 00:41:42,127 --> 00:41:44,045 something that he allowed to happen. 861 00:41:44,087 --> 00:41:48,967 Um, that he shouldn't be allowed to feel afraid. 862 00:41:49,009 --> 00:41:51,469 There are letter-writing campaigns 863 00:41:51,511 --> 00:41:55,098 to California politicians and prosecutors 864 00:41:55,140 --> 00:41:57,559 to revisit their sentence. 865 00:41:57,600 --> 00:41:59,436 Supporters also bring attention 866 00:41:59,477 --> 00:42:01,187 to the good the brothers are doing 867 00:42:01,229 --> 00:42:03,565 as cause for their release. 868 00:42:03,606 --> 00:42:06,609 They are leading therapy groups in prison 869 00:42:06,651 --> 00:42:09,112 for, you know, their fellow inmates, 870 00:42:09,154 --> 00:42:11,990 trying their best to make amends 871 00:42:12,032 --> 00:42:14,701 and to do some good in the world. 872 00:42:14,743 --> 00:42:18,288 In the world of prisons and life without parole, 873 00:42:18,329 --> 00:42:20,540 {\an8}we've learned that life without parole 874 00:42:20,582 --> 00:42:22,834 {\an8}certainly does not necessarily mean that. 875 00:42:22,876 --> 00:42:26,880 Uh, things get changed, you know, down the line. 876 00:42:26,921 --> 00:42:28,798 As far as I understand, the Menendez brothers 877 00:42:28,840 --> 00:42:33,636 do know about the support and continue to make various moves 878 00:42:33,678 --> 00:42:36,389 in the criminal justice system, and their supporters 879 00:42:36,431 --> 00:42:40,143 see some sliver of hope for having 880 00:42:40,185 --> 00:42:43,021 a real, actionable outcome. 881 00:42:45,148 --> 00:42:47,275 I believe as a society, 882 00:42:47,317 --> 00:42:50,820 we need to continue moving forward in our understanding 883 00:42:50,862 --> 00:42:54,157 of human nature, and I applaud the TikTokers 884 00:42:54,199 --> 00:42:56,951 for their desire for that. 885 00:42:56,993 --> 00:42:58,995 I'm not afraid of the Menendez brothers, 886 00:42:59,037 --> 00:43:02,582 but my sense of justice would be offended if they got out. 887 00:43:04,209 --> 00:43:06,169 They've committed a heinous crime 888 00:43:06,211 --> 00:43:08,463 and they don't, in my opinion, 889 00:43:08,505 --> 00:43:11,841 deserve to be released on parole. 890 00:43:11,883 --> 00:43:13,343 Justice was served. 891 00:43:13,385 --> 00:43:16,388 {\an8}They got what they deserve for a vicious crime 892 00:43:16,429 --> 00:43:19,599 {\an8}where two people got murdered. 893 00:43:19,641 --> 00:43:21,685 {\an8}I don't think they'll get out. 894 00:43:21,726 --> 00:43:23,937 {\an8}They've tried appeals several times. 895 00:43:23,978 --> 00:43:27,941 {\an8}But it would be nice if they had a little good part 896 00:43:27,982 --> 00:43:30,235 {\an8}of this life we're in. 897 00:43:30,276 --> 00:43:36,074 {\an8}My hope is that Erik and Lyle find peace, 898 00:43:36,116 --> 00:43:38,410 {\an8}in whatever that means for them. 72073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.