All language subtitles for American Born Chinese S01E01 - What Guy Are You 1080p x264-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,332 --> 00:02:06,751 Perhaps you should focus on your skills 2 00:02:06,835 --> 00:02:08,461 instead of showing off. 3 00:02:09,796 --> 00:02:12,590 Perhaps you should catch your breath before trying to talk. 4 00:02:15,176 --> 00:02:18,221 Give it back. 5 00:02:24,060 --> 00:02:26,855 You don't even know how to use it. 6 00:03:14,611 --> 00:03:16,237 That's enough! 7 00:03:20,283 --> 00:03:21,534 Stop! 8 00:03:23,119 --> 00:03:24,871 You don't have to do this. 9 00:03:35,840 --> 00:03:37,008 Yes, I do. 10 00:03:55,109 --> 00:03:59,614 Customer needs assistance in frozen food. 11 00:04:03,409 --> 00:04:05,787 Jin, how about this one? 12 00:04:07,497 --> 00:04:10,625 Uh, I don't think so, Mom. 13 00:04:10,708 --> 00:04:12,502 This one? 14 00:04:13,086 --> 00:04:14,921 Yeah. No. 15 00:04:15,004 --> 00:04:16,798 You need clothes for tomorrow, Jin. 16 00:04:16,881 --> 00:04:20,301 Mom, I'm starting tenth grade, not directing airport traffic. 17 00:04:20,385 --> 00:04:23,221 Why so picky? This is a hip store. 18 00:04:23,304 --> 00:04:25,515 Is it, Mom? 'Cause they also sell milk. 19 00:04:26,224 --> 00:04:27,433 This one? 20 00:04:27,517 --> 00:04:29,519 Yeah, I don't think I'm that guy. 21 00:04:30,103 --> 00:04:32,563 Okay, then. What guy are you, huh? 22 00:04:32,647 --> 00:04:36,776 Uh, skateboard guy, camping guy, handsome guy? 23 00:04:36,859 --> 00:04:38,486 Yeah, you think that mannequin's handsome? 24 00:04:38,569 --> 00:04:39,988 Yeah. He's good-looking. 25 00:04:40,071 --> 00:04:42,865 What about your friend New-jee? Where does he shop? 26 00:04:42,949 --> 00:04:45,785 His name's Anuj. Wait, have you been calling him "New-jee"? 27 00:04:45,868 --> 00:04:47,704 You know who I was talking about. 28 00:04:47,787 --> 00:04:49,580 Also, we don't really hang anymore. 29 00:04:50,331 --> 00:04:51,666 Why not? 30 00:04:51,749 --> 00:04:53,668 You know, I had club soccer over the summer 31 00:04:53,751 --> 00:04:55,044 and he was busy with cosplay. 32 00:04:55,962 --> 00:04:57,255 Who-- Who's that? 33 00:04:58,298 --> 00:05:01,884 Cosplay, Mom. It's where you dress up as, like, a warrior or a sexy demon. 34 00:05:01,968 --> 00:05:04,429 -What? -Yeah, it's too hard to explain. 35 00:05:04,512 --> 00:05:07,557 So, who are you gonna read your comic books with? 36 00:05:07,640 --> 00:05:09,434 I was thinking this year I'd try to switch it up. 37 00:05:09,517 --> 00:05:12,770 And, like, you know, get on another level. 38 00:05:12,854 --> 00:05:14,439 So, what level are you now? 39 00:05:15,231 --> 00:05:16,566 In a lobby. 40 00:05:17,567 --> 00:05:18,943 Parking. 41 00:05:24,157 --> 00:05:25,575 -Hey, Mom? -Mmm? 42 00:05:25,658 --> 00:05:28,411 Uh, what do you think about this one? 43 00:05:28,494 --> 00:05:29,495 How much? 44 00:05:29,579 --> 00:05:31,080 It is… 45 00:05:32,123 --> 00:05:33,207 80. 46 00:05:35,793 --> 00:05:36,919 Uh, here. 47 00:05:38,254 --> 00:05:40,173 Try this on. Good price. 48 00:05:40,256 --> 00:05:42,216 Less is more! 49 00:05:44,969 --> 00:05:46,012 Yeah. 50 00:05:47,138 --> 00:05:48,765 I guess it's all right. 51 00:05:48,848 --> 00:05:49,891 Mom? 52 00:05:50,933 --> 00:05:52,310 Mom? 53 00:05:54,270 --> 00:05:55,897 Sorry, I thought you were my mom. 54 00:05:56,481 --> 00:05:58,691 I didn't think-- I didn't think you were my mom. 55 00:05:58,775 --> 00:06:01,319 My mom was standing there a second ago, so that's why I said that. 56 00:06:03,237 --> 00:06:04,530 Hot stuff. 57 00:06:15,625 --> 00:06:18,252 -Oh, my God. -Oh, you like it? 58 00:06:19,212 --> 00:06:20,213 Chili's cute, huh? 59 00:06:21,214 --> 00:06:23,841 I don't. No, I-- N-no. 60 00:06:24,926 --> 00:06:26,803 Okay, I give up. Let's go home. 61 00:06:27,387 --> 00:06:30,431 Wait. I need to get some milk first. Bring the cart, huh? 62 00:06:57,875 --> 00:06:59,585 What could go Wong? 63 00:07:48,468 --> 00:07:51,179 You said you would ask about the raise. 64 00:07:51,262 --> 00:07:54,599 I'm not talking about money right now. 65 00:08:26,672 --> 00:08:27,882 Jin, 66 00:08:27,965 --> 00:08:29,467 did you wear clean underwear? 67 00:08:29,967 --> 00:08:32,553 -What? -Did you wear clean underwear? 68 00:08:32,637 --> 00:08:35,806 Yeah, I did, Mom. What kind of a question is that? 69 00:08:35,890 --> 00:08:38,726 Sometimes I see your underwear in the hamper and they're dirty. 70 00:08:38,809 --> 00:08:40,978 Yeah. Right. Yes, that's why they're in the hamper. 71 00:08:41,062 --> 00:08:42,063 -Oh. -Right? 72 00:08:42,146 --> 00:08:43,606 -Okay, I'm just gonna hop out here. -Huh? 73 00:08:43,689 --> 00:08:45,358 -I'll see you at 3:00, okay? -Wait, wait. 74 00:08:45,441 --> 00:08:48,653 -Okay. Have a good day. -Yeah. 75 00:08:48,736 --> 00:08:51,405 -Don't fight. Don't talk back to teacher. -Thanks. See you at 3:00, Mom. 76 00:09:13,678 --> 00:09:15,596 Anuj! Hey! 77 00:09:25,022 --> 00:09:28,609 Awful! This guy! 78 00:09:28,693 --> 00:09:30,695 -You can't! -That's so funny. 79 00:09:30,778 --> 00:09:32,947 -Hey. What's up, guys? -What's up, man? 80 00:09:33,030 --> 00:09:34,991 -Yo. -What, uh-- What are we laughing about? 81 00:09:36,450 --> 00:09:38,536 Travis was telling us about his mom's boyfriend. 82 00:09:38,619 --> 00:09:40,997 -Tell him. Tell him. -Okay. So-- 83 00:09:41,080 --> 00:09:44,083 So, his name is Spencer, right? And we went to the pool the other day, 84 00:09:44,166 --> 00:09:46,711 so this is the first time I'd seen him without his shirt. 85 00:09:46,794 --> 00:09:48,963 And he's got a back tattoo. You know what it says? 86 00:09:49,046 --> 00:09:50,423 -What? -"Spencer." 87 00:09:52,550 --> 00:09:53,718 Who does that? 88 00:09:53,801 --> 00:09:56,304 He does have a sick-ass boat though, which we should all go on. 89 00:09:56,387 --> 00:09:58,264 -You have been waterskiing, right? -Yeah. 90 00:09:58,347 --> 00:09:59,807 -Right? Cool. -Yeah, of course. 91 00:09:59,890 --> 00:10:02,685 What are you guys talking about? Puberty? That's cute. 92 00:10:02,768 --> 00:10:04,145 What's up, Greg? 93 00:10:04,228 --> 00:10:07,690 Yo. So, Coach Garrett wants me to round up some more guys for JV tryouts tomorrow. 94 00:10:07,773 --> 00:10:10,776 It's not really my problem anymore, so you dudes need to hand out these flyers. 95 00:10:10,860 --> 00:10:11,902 Yeah. Sure. 96 00:10:11,986 --> 00:10:13,112 What's your name, bro? 97 00:10:13,654 --> 00:10:15,281 Ah, uh, Jin Wang. 98 00:10:15,364 --> 00:10:18,075 -Greg. Varsity cap. -Hi. 99 00:10:18,159 --> 00:10:19,535 You play soccer? 100 00:10:19,619 --> 00:10:21,787 Yeah. Or-- Sort of. I don't know. 101 00:10:21,871 --> 00:10:23,164 Love the confidence. 102 00:10:23,247 --> 00:10:26,167 He plays. He was on our team this summer. Solid midfielder. 103 00:10:26,250 --> 00:10:29,420 Nice. Yeah, that's my position. You should come to tryouts tomorrow. 104 00:10:29,503 --> 00:10:33,966 -Should be a decent squad this year. -Yeah. Uh, sure. Thanks. 105 00:10:34,508 --> 00:10:37,303 Hey, don't worry, man. You just gotta be better than this little turd. 106 00:10:38,638 --> 00:10:39,680 Yeah. 107 00:10:41,557 --> 00:10:44,644 Hey, Andy says you're a solid player, so you should come. 108 00:10:45,978 --> 00:10:48,022 Yeah, thanks. I appreciate that. 109 00:11:04,455 --> 00:11:07,750 Here, here. Sometimes you have to-- 110 00:11:07,833 --> 00:11:08,834 Yeah. 111 00:11:16,467 --> 00:11:18,427 All right. Welcome to Bio 2. 112 00:11:18,511 --> 00:11:22,306 I'm Mr. Larkins, and we're gonna start the year off with evolution. 113 00:11:22,390 --> 00:11:26,435 Now, contrary to popular belief, it's not all smooth and easy. 114 00:11:26,519 --> 00:11:29,397 It's actually a brutal battle for survival. 115 00:11:29,480 --> 00:11:31,732 Which is why my ex-wife is on the chart. 116 00:11:31,816 --> 00:11:34,735 She's the second monkey from the left. 117 00:11:34,819 --> 00:11:38,447 Not cool, Mr. Larkins. You shouldn't comment on a woman's appearance. 118 00:11:39,865 --> 00:11:41,450 You're absolutely right, Ruby. 119 00:11:41,534 --> 00:11:44,537 Uh, that was not funny and I apologize. 120 00:11:45,287 --> 00:11:49,125 Speaking of natural selection, our first unit is a partner project. 121 00:11:49,208 --> 00:11:52,211 So, everybody, find a primate and let's pair up. All right? Get to it. 122 00:12:01,262 --> 00:12:03,180 Oh, hey, Mr. "Hot Stuff." 123 00:12:03,723 --> 00:12:07,768 Yea-- Yes. Ye-Yeah. "Hot Stuff." That's me. 124 00:12:07,852 --> 00:12:11,689 -Amelia. -Uh, Jin. It's nice to meet you, sort of. 125 00:12:11,772 --> 00:12:12,690 Sort of? 126 00:12:12,773 --> 00:12:16,026 I meant we sort of know each other 'cause we went to elementary school together. 127 00:12:16,110 --> 00:12:18,779 Then you went to Crest Road Intermediate, I went to Dorothy Nichols Middle. 128 00:12:18,863 --> 00:12:21,615 And now I'm kind of creeping myself out. I should-- I should stop. 129 00:12:21,699 --> 00:12:25,119 You know, I think I do remember you. Well, you kind of stand out, obviously. 130 00:12:25,786 --> 00:12:28,205 -I do? -Hey, you're trying out for soccer? 131 00:12:28,289 --> 00:12:30,958 Yeah. Or, you know, I don't know. Maybe. 132 00:12:31,041 --> 00:12:32,376 No, that's cool. 133 00:12:32,460 --> 00:12:33,919 I was actually gonna try out too, 134 00:12:34,003 --> 00:12:37,631 but, um, my mom wants me to do drama because she did drama in high school, 135 00:12:37,715 --> 00:12:40,134 and apparently we have to have all the same interests. 136 00:12:40,634 --> 00:12:42,178 Are your parents ever like that? 137 00:12:42,261 --> 00:12:43,387 Uh, I'm-- 138 00:12:43,471 --> 00:12:46,474 I'm not actually sure if my parents have any interests. 139 00:12:48,017 --> 00:12:50,019 So, did you, uh, end up getting that hoodie? 140 00:12:50,102 --> 00:12:52,480 -Yeah, I got like eight of 'em. -Eight? 141 00:12:52,563 --> 00:12:53,981 One for every day of the week, 142 00:12:54,064 --> 00:12:56,484 and then one more for laundry day, in case I forget. 143 00:12:56,567 --> 00:12:57,860 Do you think I could get one? 144 00:12:57,943 --> 00:12:59,403 No, it's a collection. 145 00:13:00,571 --> 00:13:02,990 Got it. 146 00:13:05,576 --> 00:13:08,829 So, do you, um-- Do you have a lab partner yet? 147 00:13:11,832 --> 00:13:15,669 Ah, Principal Kinney, to what do we owe this honor? 148 00:13:16,796 --> 00:13:18,130 -What? -I just-- I don't know. 149 00:13:18,881 --> 00:13:21,675 Hey, everyone. Um, is there a Jim Wang here? 150 00:13:22,259 --> 00:13:23,844 Jim Wang? 151 00:13:25,513 --> 00:13:27,431 Wang. 152 00:13:28,098 --> 00:13:29,475 Can I borrow you for a second? 153 00:13:33,270 --> 00:13:34,647 Ooh! 154 00:13:34,730 --> 00:13:36,524 -Okay. Please. -I know. I know. 155 00:13:37,149 --> 00:13:40,069 So, uh, what's going on? 156 00:13:43,781 --> 00:13:48,077 Oh. Uh, so sorry, b-but my Chinese isn't super good. 157 00:13:48,160 --> 00:13:50,371 -Oh. -Uh, well, this is Wayne Chung. 158 00:13:50,454 --> 00:13:52,331 -Wei-Chen. -He's a new student 159 00:13:52,414 --> 00:13:53,791 and he's Chinese, like you. 160 00:13:54,625 --> 00:13:55,626 Uh, okay. 161 00:13:55,709 --> 00:13:59,588 I thought that you could show him around since you two have so much in common. 162 00:13:59,672 --> 00:14:01,173 Uh, we do? 163 00:14:01,257 --> 00:14:03,801 So, for the rest of the day, he's gonna be your shadow. 164 00:14:03,884 --> 00:14:05,219 Sorry, my what? 165 00:14:05,302 --> 00:14:08,389 Well, he's gonna tag along with you to all of your classes, 166 00:14:08,472 --> 00:14:12,393 except English, because he's ESL, and math. 167 00:14:13,143 --> 00:14:15,145 He's way ahead of you in math. 168 00:14:16,856 --> 00:14:18,524 You excited? Have fun. 169 00:14:31,495 --> 00:14:34,707 Hi. My name is Sun Wei-Chen. 170 00:14:35,666 --> 00:14:36,834 Nice to meet you. 171 00:14:50,556 --> 00:14:53,142 -So, do you want to get started? -Yeah. Yeah, sure. 172 00:14:59,982 --> 00:15:01,108 -Yo. -Hey. 173 00:15:01,191 --> 00:15:04,486 -We're, uh, over on the bricks. -Oh, awesome. Cool. I'll, uh-- 174 00:15:04,570 --> 00:15:09,575 Jin! Jin! I found seats for us! 175 00:15:09,658 --> 00:15:12,328 Come on! Here. Right here. 176 00:15:12,411 --> 00:15:14,079 Oh, you're, uh, sitting with someone. 177 00:15:14,163 --> 00:15:16,248 -It's all good. Don't worry about it. -No. 178 00:15:17,082 --> 00:15:19,919 Come on. Can you see me? 179 00:15:29,428 --> 00:15:31,805 Jin, would you like some luóbo gao? 180 00:15:32,431 --> 00:15:34,016 Uh, no, thanks. 181 00:15:34,892 --> 00:15:35,976 Okay. 182 00:15:37,478 --> 00:15:41,357 Um, Jin, do you like barbecue sauce? 183 00:15:42,733 --> 00:15:43,984 Not really, dude. 184 00:15:44,735 --> 00:15:45,736 Okay. 185 00:15:48,822 --> 00:15:50,783 Oh, Jin, do you like humorous films? 186 00:15:50,866 --> 00:15:53,577 You don't have to say my name every time, okay? You can just talk. 187 00:15:53,661 --> 00:15:55,120 Oh, okay. 188 00:15:57,331 --> 00:15:59,375 Oh, Jin! Oh, yeah. 189 00:16:00,334 --> 00:16:01,669 Sorry. 190 00:16:14,223 --> 00:16:15,432 Who's that? 191 00:16:16,266 --> 00:16:22,106 This? Oh. This is from a popular manga called Kugo Ren Saga. 192 00:16:22,189 --> 00:16:24,316 -Uh, yeah, no. I know Kugo Ren. -Oh, you do? 193 00:16:24,400 --> 00:16:27,027 Yeah, I just-- I didn't recognize the character. Who is that? 194 00:16:27,111 --> 00:16:29,989 This is Kugo Ren from book four. 195 00:16:30,072 --> 00:16:32,658 No, that's not Kugo Ren. Also, there's only three books. 196 00:16:32,741 --> 00:16:34,827 No, there's seven. 197 00:16:36,453 --> 00:16:39,081 Yeah. Maybe some have not come to America yet. 198 00:16:40,791 --> 00:16:42,209 Ah, here. Let me show you. 199 00:16:43,210 --> 00:16:45,045 -Ah, w-wait, uh, hold on. -What? 200 00:16:46,505 --> 00:16:48,132 -What up, Jin? -Hey, 'sup, Trav? 201 00:16:48,215 --> 00:16:50,759 Uh, Andy said you couldn't have lunch with us today 202 00:16:50,843 --> 00:16:53,303 because you made a new friend. 203 00:16:53,387 --> 00:16:57,182 What's up, man? I'm Travis. This is Josh. What's your name? 204 00:16:57,266 --> 00:16:59,309 Um, Wei-Chen. Nice to meet you. 205 00:16:59,393 --> 00:17:02,604 Nice to meet you. I like that shirt, man. Where'd you get it? 206 00:17:02,688 --> 00:17:04,064 Oh. Oh, this? Um-- 207 00:17:04,148 --> 00:17:06,150 This is from a-a Chinese company. 208 00:17:06,233 --> 00:17:08,485 Uh, you can buy this on their website. 209 00:17:08,569 --> 00:17:10,988 Oh. No way, I love websites. 210 00:17:11,071 --> 00:17:12,740 I gotta check that out. 211 00:17:12,823 --> 00:17:15,242 You know, I've been meaning to wear more robot shirts. 212 00:17:16,493 --> 00:17:17,870 Um… 213 00:17:18,495 --> 00:17:21,331 Yeah. Uh, nice to meet you. And I'll, uh, check you later, Jin. 214 00:17:21,415 --> 00:17:22,666 -Yeah. Later, Trav. -Cool. 215 00:17:28,714 --> 00:17:29,923 Who is he? 216 00:17:30,007 --> 00:17:32,718 That's Travis. He's a friend of mine from soccer. 217 00:17:33,761 --> 00:17:35,512 That guy is your friend? 218 00:17:35,596 --> 00:17:37,973 He kind of likes to mess with people, as you can see. 219 00:17:38,057 --> 00:17:40,601 He got into this whole thing with my buddy Anuj over the summer. 220 00:17:40,684 --> 00:17:42,853 Anuj is still kind of messed up about it, honestly. 221 00:17:44,938 --> 00:17:48,025 Hey! What are you laughing at? 222 00:17:48,108 --> 00:17:50,986 Uh, well, hey, uh. Please-- Please don't-- don't-- don't do that. 223 00:17:51,070 --> 00:17:54,281 -Why? He's being disrespectful. -Yeah. Yes, but everybody's staring at us. 224 00:17:54,364 --> 00:17:56,784 -Yeah. Good. Let them. -No, no. Yeah. Please chill. 225 00:17:58,368 --> 00:17:59,411 Yeah. 226 00:18:00,454 --> 00:18:01,497 Thanks. 227 00:18:05,834 --> 00:18:08,629 You're kind of, like, a confident dude, huh? 228 00:18:09,546 --> 00:18:10,756 "Confident dude"? 229 00:18:11,423 --> 00:18:13,926 Yeah, like, you don't ever really doubt yourself. 230 00:18:14,927 --> 00:18:16,345 Why would I doubt myself? 231 00:18:18,013 --> 00:18:21,350 Okay. You can show me the book now, if you want. 232 00:18:21,433 --> 00:18:24,186 Oh, yeah. Oh, but it's not a book. 233 00:18:24,812 --> 00:18:26,063 It's… 234 00:18:26,939 --> 00:18:28,357 It's this. 235 00:18:30,526 --> 00:18:31,819 Come with me. 236 00:18:33,529 --> 00:18:35,489 -Cool, right? -Yeah. 237 00:18:35,572 --> 00:18:37,783 Just, it doesn't look like Kugo Ren. 238 00:18:37,866 --> 00:18:41,245 In book four, he learns the 72 transformations. 239 00:18:43,831 --> 00:18:45,207 So, wai-- Where'd you get this? 240 00:18:45,290 --> 00:18:46,834 Oh, my dad gave it to me. 241 00:18:46,917 --> 00:18:49,545 He wants me to stay at home and work for him, 242 00:18:50,129 --> 00:18:52,297 but I want something different. 243 00:18:53,382 --> 00:18:57,177 So, like, your dad wasn't cool with you coming here? 244 00:18:57,761 --> 00:19:00,013 No, my dad's never cool. 245 00:19:00,097 --> 00:19:02,641 He's like a burning fire. 246 00:19:06,270 --> 00:19:07,354 Okay. 247 00:19:07,437 --> 00:19:10,732 Uh, yeah. My dad's kind of the opposite of that. 248 00:19:10,816 --> 00:19:12,943 He's just sort of stressed and tired all the time. 249 00:19:13,026 --> 00:19:15,863 Last night he got into a fight with my mom about "fried squid," 250 00:19:15,946 --> 00:19:18,490 which was pretty pathetic. 251 00:19:23,996 --> 00:19:27,583 Hey, Jin, I think you should go ask that girl out for a date. 252 00:19:28,208 --> 00:19:30,169 I should w-- Sorry, what? 253 00:19:30,252 --> 00:19:32,212 The American girl you were looking at. 254 00:19:32,296 --> 00:19:34,590 Okay, yeah. Uh, that's what I thought you said. 255 00:19:34,673 --> 00:19:37,134 No, that's not a good idea. That's-- That's-- 256 00:19:37,217 --> 00:19:38,385 Why not? 257 00:19:38,886 --> 00:19:41,430 Be a "confident dude" like me. 258 00:19:42,347 --> 00:19:43,974 Huh? Come on. 259 00:19:44,057 --> 00:19:45,309 -Yeah? -Yeah. 260 00:19:45,392 --> 00:19:46,894 Here. 261 00:19:51,982 --> 00:19:53,150 What could go Wong? 262 00:19:54,193 --> 00:19:56,570 This is so good. 263 00:19:56,653 --> 00:19:57,738 Stop. Stop. 264 00:19:57,821 --> 00:19:58,864 What? 265 00:19:59,615 --> 00:20:01,491 I think it's, like, problematic. 266 00:20:02,576 --> 00:20:04,203 No! It's ironic. 267 00:20:04,953 --> 00:20:06,496 It's-- It's ironic, right? 268 00:20:06,580 --> 00:20:09,208 Yeah. Uh, yeah, it's-- 269 00:20:11,084 --> 00:20:12,252 Yeah, I-- Yeah. 270 00:20:12,336 --> 00:20:13,420 Yeah. 271 00:20:20,177 --> 00:20:21,553 -Hey, Mom? -Hmm? 272 00:20:22,054 --> 00:20:24,139 Do you think we could go waterskiing someday? 273 00:20:24,223 --> 00:20:26,475 You don't want to do that. 274 00:20:26,558 --> 00:20:30,103 I-- I… …think I do, right? 'Cause I just asked you. 275 00:20:31,021 --> 00:20:32,731 We went skiing once. You hated it. 276 00:20:32,814 --> 00:20:34,566 You fell in the snow and cried. 277 00:20:34,650 --> 00:20:38,153 No. Mom, waterskiing, like, you do it on a lake with a boat. 278 00:20:38,237 --> 00:20:42,532 Aiya, we are not water ski people, Jin. 279 00:20:43,158 --> 00:20:44,868 What's that mean, Mom? 280 00:20:46,536 --> 00:20:48,538 Ask Daddy tonight if he's home. 281 00:20:48,622 --> 00:20:51,375 He may be late, though. He's supposed to talk to his boss. 282 00:20:51,458 --> 00:20:52,876 What's he talking to him about? 283 00:20:52,960 --> 00:20:55,420 Daddy has worked at the company for a long time, 284 00:20:55,504 --> 00:20:58,840 but he's been in the same level now for many years. 285 00:20:59,466 --> 00:21:02,886 I want him to speak up, but it's not so easy. 286 00:21:04,638 --> 00:21:05,931 Why not? 287 00:21:06,640 --> 00:21:09,017 Because we are not water ski people, Jin. 288 00:21:20,153 --> 00:21:22,864 Bull Demon is planning to attack during the Autumn Equinox. 289 00:21:23,448 --> 00:21:25,284 His uprising is building strength. 290 00:21:26,159 --> 00:21:28,120 This isn't political. It's personal. 291 00:21:28,620 --> 00:21:30,831 We all know he wants revenge against Wukong. 292 00:21:31,623 --> 00:21:35,877 Whatever his reason, we won't stand a chance against him without the staff. 293 00:21:36,378 --> 00:21:38,839 Why would Wei-Chen steal from his own family? 294 00:21:39,965 --> 00:21:41,550 He is my son. 295 00:21:42,134 --> 00:21:43,635 I'll find him. 296 00:22:01,111 --> 00:22:03,989 You know, in Taiwan, people love this. It's good for you. 297 00:22:05,532 --> 00:22:06,616 Right. 298 00:22:07,409 --> 00:22:08,994 Can you explain to me how it's good for you? 299 00:22:09,077 --> 00:22:11,538 'Cause, it's literally-- It's skin and toenails. 300 00:22:11,621 --> 00:22:15,000 Sometimes the things you hate are the things you need. 301 00:22:15,083 --> 00:22:16,585 Eat it. It's good for you. 302 00:22:17,419 --> 00:22:20,380 Right. But this one looks like it's giving me the thumbs-up. 303 00:22:20,464 --> 00:22:22,758 Want me to put it in the hot dog bun? 304 00:22:22,841 --> 00:22:25,886 -A little ketchup? Some ice cream? -Y-Yeah. Yeah, yeah. 305 00:22:25,969 --> 00:22:27,846 Yummy. 306 00:22:31,725 --> 00:22:32,726 So… 307 00:22:34,186 --> 00:22:37,105 Jin, how was school? 308 00:22:37,189 --> 00:22:39,399 Uh, it was good. School was-was fine. 309 00:22:39,483 --> 00:22:43,153 Um, I've got American Lit, Bio 2, Trig, 310 00:22:43,236 --> 00:22:46,865 uh, World History, which I think is way too broad. Art. 311 00:22:46,948 --> 00:22:50,744 And I-I-I also have PE this year which I can sub for a sport, 312 00:22:50,827 --> 00:22:53,246 so, I was thinking, maybe I could do soccer. 313 00:22:54,373 --> 00:22:57,751 Not too many activities, hmm? Just stay focused. 314 00:22:57,834 --> 00:23:00,504 Study, work hard. That is enough. 315 00:23:01,838 --> 00:23:03,298 Sometimes… 316 00:23:05,300 --> 00:23:06,551 What? 317 00:23:07,052 --> 00:23:08,804 Sometimes that's enough. 318 00:23:08,887 --> 00:23:12,015 Sometimes you gotta speak up so that people notice you. 319 00:23:14,226 --> 00:23:18,647 Sometimes the best way to get people to notice you is to work hard, hmm? 320 00:23:18,730 --> 00:23:20,982 And sometimes people treat you like an animal. 321 00:23:21,066 --> 00:23:22,526 Like a little monkey. 322 00:23:35,414 --> 00:23:38,792 Did you know that there's a kind of monkey that-- It knows if it's gonna rain? 323 00:23:40,210 --> 00:23:41,753 It's called a Burmese sneezing monkey. 324 00:23:41,837 --> 00:23:43,463 -We learned about it in school today. -Jin. Jin. 325 00:23:43,547 --> 00:23:46,049 It's got a big nose, so the condensation collects 326 00:23:46,133 --> 00:23:49,386 and irritates its, uh, follicles. 327 00:23:52,472 --> 00:23:56,143 {\an8}In entertainment news, people are protesting a 1990s sitcom 328 00:23:56,226 --> 00:23:58,562 {\an8}that is making a comeback on streaming services… 329 00:24:22,919 --> 00:24:25,338 He's a bachelor in the city 330 00:24:25,422 --> 00:24:26,506 Looking for love 331 00:24:26,590 --> 00:24:30,177 {\an8}Then his landlord died And left him all the above 332 00:24:30,260 --> 00:24:33,930 {\an8}Now he's gotta handle rent And every maintenance call 333 00:24:34,431 --> 00:24:38,018 {\an8}When all he really wants Is the girl down the hall 334 00:24:38,852 --> 00:24:41,730 {\an8}Beyond repair 335 00:24:42,731 --> 00:24:45,775 {\an8}Beyond repair 336 00:24:47,444 --> 00:24:49,237 Ugh. 337 00:24:49,321 --> 00:24:52,699 Well, Freddy, looks like this fridge has gone to meet its maker. 338 00:24:53,658 --> 00:24:55,869 Maytag? 339 00:24:57,704 --> 00:24:59,789 It's just an expression. It means that it's dead. 340 00:24:59,873 --> 00:25:01,625 I'll order you a new fridge tomorrow. 341 00:25:02,292 --> 00:25:05,837 Gosh, I never knew taking over this building would be so much work 342 00:25:05,921 --> 00:25:08,048 when I inherited it from old Mr. Henderson. 343 00:25:08,590 --> 00:25:10,050 Ah, yes. 344 00:25:10,133 --> 00:25:12,886 Old Mr. Henderson, rest in peace. 345 00:25:12,969 --> 00:25:14,721 He have gone to meet his Maytag. 346 00:25:16,598 --> 00:25:18,350 You'll get the hang of it eventually. 347 00:25:18,850 --> 00:25:19,851 Hey, by the way, 348 00:25:19,935 --> 00:25:23,188 do you think that your neighbor Lindsay might need repairs too? 349 00:25:24,022 --> 00:25:27,317 Ooh, Danny. Danny, are you in love with Lindsay? 350 00:25:27,400 --> 00:25:30,028 What? No. 351 00:25:30,612 --> 00:25:32,989 Okay, fine. Maybe I'm interested. 352 00:25:33,073 --> 00:25:34,950 But… …I have no chance. 353 00:25:35,033 --> 00:25:39,120 Just go for it. As my wise ancestor say, "What could go Wong?" 354 00:25:43,583 --> 00:25:45,835 You know what? Maybe I'll fix that ceiling fan while I'm here. 355 00:26:29,796 --> 00:26:31,590 -Hey, Amelia. -Oh, hey. 356 00:26:32,424 --> 00:26:34,467 Um, I was wondering, would you be interested 357 00:26:34,551 --> 00:26:36,344 in, like, maybe hanging out sometime? 358 00:26:37,137 --> 00:26:39,055 -Uh… -Jin! Jin! 359 00:26:40,015 --> 00:26:42,601 Look, we are twins. 360 00:26:46,855 --> 00:26:49,733 Oh, s-sorry. I didn't mean to interrupt. 361 00:26:49,816 --> 00:26:51,818 -Yeah. Yeah. Go. -Uh, you're not. It's fine. 362 00:26:52,444 --> 00:26:54,487 Listen, uh, forget I said anything-- 363 00:26:54,571 --> 00:26:56,781 No, it was-- It was really sweet of you to ask. 364 00:26:56,865 --> 00:26:59,701 Uh, maybe we could hang out. Just, like, as buds, you know? 365 00:27:02,037 --> 00:27:03,204 Yeah. Yeah, for sure. 366 00:27:03,288 --> 00:27:05,707 Sorry, that was-- That was really lame. 367 00:27:05,790 --> 00:27:08,418 Uh, it's good. It's all good. Buds is cool. Buds is-- 368 00:27:08,501 --> 00:27:10,670 So, I guess I'll, uh-- I'll see you later then? 369 00:27:11,838 --> 00:27:13,131 Yeah. See you. 370 00:27:19,596 --> 00:27:21,473 Jin, are you okay? 371 00:27:24,142 --> 00:27:25,685 -I gotta get to class. -Yeah, we should go. 372 00:27:25,769 --> 00:27:27,979 -No, don't follow me. -But I'm your shadow. 373 00:27:28,063 --> 00:27:30,231 No, you're not. You're not my shadow. You're not my twin. 374 00:27:30,315 --> 00:27:33,109 You're not my friend, okay? So, please just leave me alone. 375 00:27:33,193 --> 00:27:34,653 Jin, wait. 376 00:27:39,491 --> 00:27:42,702 -Whoa! -Somebody help him. 377 00:27:42,786 --> 00:27:45,080 Jin! Jin! Jin, are you okay? 378 00:28:09,729 --> 00:28:10,772 Hey, Anuj. 379 00:28:12,607 --> 00:28:13,650 Hey. 380 00:28:14,359 --> 00:28:15,485 How's it going? 381 00:28:16,194 --> 00:28:17,404 Fine. 382 00:28:18,029 --> 00:28:19,155 Cool. Uh… 383 00:28:20,824 --> 00:28:23,993 That's, uh, cool Rebel Hatsuko makeup. 384 00:28:25,078 --> 00:28:28,581 Just, um, exploratory stuff that'll-- It'll get better. 385 00:28:28,665 --> 00:28:29,833 For sure. 386 00:28:31,167 --> 00:28:32,210 Hey, uh, did you know 387 00:28:32,293 --> 00:28:34,754 there's actually seven Kugo Ren Saga books instead of three? 388 00:28:36,172 --> 00:28:38,466 Good to know. Thanks for the update. 389 00:28:40,093 --> 00:28:42,887 So, what's the plan, dude? You're just gonna never talk to me again? 390 00:28:42,971 --> 00:28:45,849 Because Travis made fun of you, like, two months ago? 391 00:28:46,433 --> 00:28:47,517 Okay. 392 00:28:48,059 --> 00:28:51,187 Listen, you can't just show up to my club soccer game dressed as Naruto 393 00:28:51,271 --> 00:28:53,690 and do a bunch of jutsus and expect everyone to be like, 394 00:28:53,773 --> 00:28:55,525 "Oh, that's normal." 395 00:28:57,193 --> 00:29:02,198 Well, I'm sorry if I embarrassed you in front of your new, cool soccer bros. 396 00:29:03,032 --> 00:29:07,746 Why are you even mad at me? Right? 'Cause I didn't do anything. 397 00:29:09,372 --> 00:29:11,249 That's right, you didn't. 398 00:29:11,332 --> 00:29:14,127 You just stood there and let it happen. Maybe you should've done something. 399 00:29:14,210 --> 00:29:16,421 Okay, and maybe you should learn to take a joke. 400 00:29:18,757 --> 00:29:21,176 Have you seen that meme that's been going around? 401 00:29:21,259 --> 00:29:23,553 The one with the guy from the old TV show? 402 00:29:23,636 --> 00:29:24,929 Yeah. Why? 403 00:29:25,597 --> 00:29:27,015 Well, there's a new one. 404 00:29:33,480 --> 00:29:36,399 {\an8}What could go Wong? 405 00:29:37,734 --> 00:29:38,943 Who made that? 406 00:29:41,237 --> 00:29:42,447 Hey, who made that? 407 00:29:47,786 --> 00:29:51,122 Welcome to JV soccer tryouts. 408 00:29:51,206 --> 00:29:53,333 My name is Coach Garrett. 409 00:29:53,416 --> 00:29:57,754 We're starting with the speed drills, so make sure you're warmed up and ready. 410 00:29:57,837 --> 00:29:58,922 Glad you made it. 411 00:29:59,005 --> 00:30:00,298 Thanks. Yeah, we'll see. 412 00:30:00,381 --> 00:30:01,549 You got this, dude. 413 00:30:02,717 --> 00:30:03,885 Hey, Jin. 414 00:30:03,968 --> 00:30:05,011 Hey, what's up? 415 00:30:05,553 --> 00:30:07,013 Hey, where's your new buddy? 416 00:30:07,096 --> 00:30:08,765 That was just something I had to do yesterday. 417 00:30:08,848 --> 00:30:11,059 That was pretty cool of you to have lunch with him though. 418 00:30:11,684 --> 00:30:13,645 Just glad I don't have to deal with it anymore. 419 00:30:13,728 --> 00:30:16,272 Why? What could go Wong? 420 00:30:18,566 --> 00:30:19,734 Okay. 421 00:30:20,318 --> 00:30:21,653 "Win the ball." 422 00:30:21,736 --> 00:30:23,488 Here's how this works. 423 00:30:23,571 --> 00:30:27,700 Two guys on each side of the pitch, ball is in the center. 424 00:30:27,784 --> 00:30:33,957 On my signal, you sprint and try to-- you guessed it-- win the ball. 425 00:30:35,083 --> 00:30:36,125 Who's first? 426 00:30:36,709 --> 00:30:38,002 I'll go. 427 00:30:38,086 --> 00:30:39,712 Very good, Travis. 428 00:30:40,380 --> 00:30:41,422 Who else? 429 00:30:42,757 --> 00:30:44,717 -I'll go. -Great, what's your name? 430 00:30:45,635 --> 00:30:46,636 Jin. 431 00:30:46,719 --> 00:30:51,307 Okay. Travis versus Jim. Line it up! 432 00:30:54,686 --> 00:30:58,356 Here we go. Ready. Set. 433 00:31:21,504 --> 00:31:22,964 It's good for you. 434 00:31:25,675 --> 00:31:27,510 Be a confident dude. 435 00:31:36,769 --> 00:31:38,897 You okay, man? That was pretty gnarly. 436 00:31:38,980 --> 00:31:41,816 Point of the drill is to win the ball, not take the guy's head off. 437 00:31:41,900 --> 00:31:43,526 Yeah, man. What the hell was that about? 438 00:31:43,610 --> 00:31:45,236 You know exactly what that was about. 439 00:31:45,320 --> 00:31:47,322 You're not laughing now, right? At least do it to my face! 440 00:31:47,405 --> 00:31:50,199 -Easy there, Jim. -Jin! My name is Jin! 441 00:31:50,283 --> 00:31:53,494 Listen, this is not how we roll on this team, Son. 442 00:31:53,578 --> 00:31:56,414 Now, I think you may wanna consider another activity. 443 00:31:58,041 --> 00:31:59,250 Just cool off. Take a walk. 444 00:32:07,091 --> 00:32:09,177 Whoa! Whoa! 445 00:32:10,303 --> 00:32:11,304 Wow. 446 00:32:11,804 --> 00:32:13,765 Coach. 447 00:32:13,848 --> 00:32:16,809 Right. Right. Sorry. Come on. Let's get you to the nurse's office. 448 00:32:23,566 --> 00:32:24,817 Hey, Jin. 449 00:32:25,401 --> 00:32:26,444 Hey. 450 00:32:35,662 --> 00:32:37,288 Hey, um… 451 00:32:38,957 --> 00:32:40,917 I'm really sorry about earlier. 452 00:32:41,626 --> 00:32:43,544 And all that crap I said. 453 00:32:43,628 --> 00:32:45,546 It's stupid. 454 00:32:46,798 --> 00:32:50,426 I swear I'm not that guy, you know. Or, at least, I don't wanna be, 455 00:32:50,510 --> 00:32:55,264 and honestly, maybe that's the problem, is that I don't know what guy I am. 456 00:33:03,731 --> 00:33:04,816 What were you watching? 457 00:33:07,276 --> 00:33:08,778 Oh, uh… S-- 458 00:33:09,612 --> 00:33:14,826 Someone took a video of me and you earlier and they posted it on this dumb app. 459 00:33:15,785 --> 00:33:16,953 Can I see? 460 00:33:17,036 --> 00:33:18,162 Yeah, sure. 461 00:33:20,289 --> 00:33:22,333 Pretty sure it was Travis. 462 00:33:22,417 --> 00:33:25,420 What could go Wong? 463 00:33:33,302 --> 00:33:34,512 Not Travis. 464 00:33:38,516 --> 00:33:41,019 {\an8}Greg? 465 00:33:43,187 --> 00:33:48,484 Oh, uh. That's my mom. So, I guess I'll see you later. 466 00:33:48,568 --> 00:33:49,777 Fried squid. 467 00:33:50,611 --> 00:33:52,530 -Sorry, what? -Fried squid. 468 00:33:53,781 --> 00:33:56,576 In Chinese, it means "getting fired from your job." 469 00:35:03,142 --> 00:35:06,229 You'll need a better disguise than that to hide from me. 470 00:35:07,647 --> 00:35:10,525 What are you doing here? 471 00:35:11,442 --> 00:35:13,194 I'm searching for the Fourth Scroll. 472 00:35:13,277 --> 00:35:15,404 Are you serious? 473 00:35:16,864 --> 00:35:20,034 The Fourth Scroll is a myth. 474 00:35:20,868 --> 00:35:21,869 No. 475 00:35:22,578 --> 00:35:23,746 It's real. 476 00:35:24,705 --> 00:35:29,085 I brought back the sutras. There were three scrolls, not four. 477 00:35:29,669 --> 00:35:30,753 You're wrong. 478 00:35:31,420 --> 00:35:32,713 How do you know? 479 00:35:35,758 --> 00:35:36,759 I had a dream. 480 00:35:39,971 --> 00:35:41,806 A dream! 481 00:35:41,889 --> 00:35:43,975 Why can't you listen to me for once? 482 00:35:45,393 --> 00:35:49,063 I don't have time for this. 483 00:35:49,147 --> 00:35:51,440 Have you forgotten about the uprising back home? 484 00:35:52,150 --> 00:35:54,235 You're a child living in a fantasy. 485 00:35:54,944 --> 00:35:58,114 And you're too weak to carry my staff. 486 00:36:00,158 --> 00:36:02,243 Give it back. 487 00:36:03,119 --> 00:36:04,328 I'm taking you home now. 488 00:36:08,416 --> 00:36:09,417 No. 489 00:36:54,045 --> 00:36:56,547 -You think you know everything? -I didn't say that! 490 00:36:56,631 --> 00:36:58,883 Why don't you get a job then? 491 00:37:21,656 --> 00:37:25,910 Why don't you speak up like this at work? 492 00:37:25,993 --> 00:37:28,037 Then they wouldn't walk all over you. 493 00:37:57,358 --> 00:37:59,819 Don't you remember who you used to be? 494 00:37:59,902 --> 00:38:04,740 We came here with nothing, with no connections. 495 00:38:04,824 --> 00:38:07,076 Where did that brave man go? 496 00:38:09,537 --> 00:38:10,997 We were young. 497 00:38:11,622 --> 00:38:13,374 It's different now. 498 00:38:13,457 --> 00:38:15,209 One of us needs to live in reality. 499 00:38:15,293 --> 00:38:17,086 And I don't live in reality? 500 00:38:40,067 --> 00:38:41,902 I fight for this family just as much as you do! 501 00:38:41,986 --> 00:38:43,738 Calm down! 502 00:38:43,821 --> 00:38:44,822 Stop! 503 00:39:15,770 --> 00:39:17,980 Wukong. 504 00:39:18,981 --> 00:39:21,108 I haven't seen you act like this in a long time. 505 00:39:21,609 --> 00:39:25,738 Leave the boy alone. He has his own journey. 506 00:39:25,821 --> 00:39:29,158 With respect, Guanyin. 507 00:39:29,950 --> 00:39:32,536 He is my son. 508 00:39:33,120 --> 00:39:35,289 Clearly. 509 00:40:01,440 --> 00:40:02,650 Don't let anyone find it. 510 00:40:03,692 --> 00:40:06,946 They will come for him. 37839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.