All language subtitles for 5ive Days to Midnight - 1x01 - Day One.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,823 --> 00:02:02,619 It's Jesse's birthday today. She's 10 years old today. 2 00:02:02,662 --> 00:02:06,306 Oh, boy, happy birthday, Jesse! 3 00:02:06,341 --> 00:02:08,348 Don't be so loud, Pop. 4 00:02:08,389 --> 00:02:10,047 Happy birthday, sweetheart. 5 00:02:10,085 --> 00:02:11,907 Thank you. 6 00:02:13,445 --> 00:02:15,746 Okay, now you've got to make a wish. 7 00:02:15,780 --> 00:02:18,201 - Okay... - Okay. 8 00:02:18,244 --> 00:02:20,153 - Good job. - Thanks. 9 00:02:20,195 --> 00:02:23,489 I point far but not to the nearest star. 10 00:02:23,522 --> 00:02:26,653 It's too early for riddles, Pop. 11 00:02:26,690 --> 00:02:29,951 Wow! A laser. 12 00:02:32,864 --> 00:02:34,806 Wow... 13 00:02:34,848 --> 00:02:37,303 Wow, Pop, this is great. 14 00:02:45,054 --> 00:02:47,574 - Thanks, Pop, I like it. - You're welcome. 15 00:02:47,613 --> 00:02:49,555 Does this mean I'm going to get a telescope too? 16 00:02:49,597 --> 00:02:51,190 We'll just have to wait and see. 17 00:02:51,229 --> 00:02:53,498 But you've got to eat your breakfast. We're running late. 18 00:02:53,532 --> 00:02:55,604 - Thank you. - Hmm. 19 00:03:08,154 --> 00:03:10,455 # Ooh, yeah... # 20 00:03:10,489 --> 00:03:13,238 # oh, yeah... # 21 00:03:13,272 --> 00:03:15,955 # oh, yeah... # 22 00:03:15,992 --> 00:03:18,131 # oh, yeah... # 23 00:03:26,454 --> 00:03:29,520 # Come on now, home away # 24 00:03:29,557 --> 00:03:32,524 # New sun got nothin' to say to me # 25 00:03:32,565 --> 00:03:34,866 # Nobody ever told me how... # 26 00:03:34,900 --> 00:03:37,234 - - Yeah. 27 00:03:38,579 --> 00:03:41,612 Our first family portrait. 28 00:03:41,651 --> 00:03:44,138 # ...the shadows of lightening # 29 00:03:44,179 --> 00:03:46,666 # Who we are is where we've been # 30 00:03:46,706 --> 00:03:50,022 # Who we all can be # 31 00:03:51,664 --> 00:03:54,282 # No sin # 32 00:03:57,520 --> 00:04:00,007 # Today I wait # 33 00:04:00,048 --> 00:04:03,081 - # Tomorrow may be too late # - Ha! 34 00:04:03,119 --> 00:04:05,769 # Somebody should've learnt you how # 35 00:04:05,807 --> 00:04:08,523 # To love me like I love you now # 36 00:04:08,557 --> 00:04:11,372 # 'Cause everything is just # 37 00:04:11,405 --> 00:04:14,023 # Shadows and lights # 38 00:04:14,060 --> 00:04:16,645 # We are nothing more # 39 00:04:16,684 --> 00:04:19,269 # Shadows and light # 40 00:04:19,307 --> 00:04:22,274 # I'm gonna do you good # 41 00:04:22,315 --> 00:04:23,427 # I want to do you good... # 42 00:04:25,546 --> 00:04:27,488 - All right. - Bye. 43 00:04:27,529 --> 00:04:29,765 Bye. No after-school program, so I'll pick you up. 44 00:04:29,802 --> 00:04:31,328 - - I know. I love you, bye. 45 00:04:31,369 --> 00:04:33,278 - Hey, Jesse. - Hey, Audrey. 46 00:04:37,832 --> 00:04:40,003 - - Just put it over there. 47 00:04:45,798 --> 00:04:48,613 Newscaster: On this day in history, June 7th... 48 00:04:48,645 --> 00:04:51,362 Mahatma Gandhi initiated the campaign of civil... 49 00:04:55,588 --> 00:04:57,628 - Ah! - 50 00:05:02,275 --> 00:05:05,406 # ...the weather started to change... # 51 00:05:47,194 --> 00:05:49,811 What are the odds of that? 52 00:06:06,294 --> 00:06:09,555 Okay, why Professor Neumeyer is not dead-- 53 00:06:09,589 --> 00:06:11,760 Someone wants to have a go at the physics? 54 00:06:13,461 --> 00:06:15,763 Come on, people. 55 00:06:15,796 --> 00:06:17,868 Male student: Huh-- gravity, sir? 56 00:06:17,907 --> 00:06:19,468 Female student: Terminal velocity? 57 00:06:19,508 --> 00:06:21,896 - The speed you were driving at. - Man: The dog. 58 00:06:21,939 --> 00:06:24,241 Dog is random, dog is destiny. 59 00:06:24,274 --> 00:06:26,216 Dog is the reason Professor Neumeyer stands here 60 00:06:26,258 --> 00:06:28,265 instead of being skewered to his truck seat. D-O-G. 61 00:06:28,306 --> 00:06:30,161 Thank you, Mr. Axelrod. 62 00:06:30,193 --> 00:06:32,298 This is not a graduate class. 63 00:06:32,337 --> 00:06:35,915 Please, confine your comments to the appropriate venue. 64 00:06:38,512 --> 00:06:40,105 Make the most of him, kiddiewinks. 65 00:06:40,143 --> 00:06:43,917 He is the best physics professor you will ever have. 66 00:06:49,294 --> 00:06:52,162 All right, please open your books 67 00:06:52,206 --> 00:06:55,172 to Willard, page 16, "Principles of Particles." 68 00:07:08,777 --> 00:07:10,054 So... 69 00:07:10,090 --> 00:07:13,057 I meant to work on reality sets all spring, but I got hijacked by this idea. 70 00:07:13,097 --> 00:07:14,307 No office hours today, Carl. 71 00:07:14,344 --> 00:07:17,094 Believe me, it's okay. Here, I just need you to sign here 72 00:07:17,128 --> 00:07:19,997 - and I need you to sign there-- - No, I'm not your thesis advisor. 73 00:07:20,040 --> 00:07:23,901 - Okay, Dr. Popovich-- - Popovich is a useless collection-- 74 00:07:23,943 --> 00:07:26,430 of subatomic-- this entire lobotomized faculty-- 75 00:07:26,470 --> 00:07:28,891 Carl, you're not listening to me. I'm not your thesis advisor. 76 00:07:28,933 --> 00:07:31,169 Do you know M.I.T. wanted me, Chicago, Cal Tech... 77 00:07:31,206 --> 00:07:33,442 I chose this overpriced widget factory 78 00:07:33,477 --> 00:07:35,266 because of you-- Stockholm... 79 00:07:35,300 --> 00:07:37,689 your refutation of Witten's string theory application... 80 00:07:37,732 --> 00:07:40,033 - you anticipated membranes-- - That was a long time ago. 81 00:07:40,068 --> 00:07:43,100 Yeah, but it is still in there and I want that. 82 00:07:43,139 --> 00:07:46,008 Carl, you can be extremely annoying. 83 00:07:46,051 --> 00:07:48,701 - I can? - Yes, do you know that? 84 00:07:51,777 --> 00:07:53,686 Damn, Carl, social IQ... 85 00:07:53,729 --> 00:07:55,998 I completely forgot what today is for you-- 86 00:07:56,032 --> 00:07:58,879 I mean-- death of your wife, birth of your daughter-- 87 00:07:58,912 --> 00:08:01,628 That's enough, no, no, no, no, 88 00:08:01,664 --> 00:08:03,518 my personal life is off-limits, Carl. 89 00:08:03,551 --> 00:08:05,722 Right, okay, so when I research a subject, 90 00:08:05,759 --> 00:08:08,246 I research it, like this idea 91 00:08:08,286 --> 00:08:10,805 that I have been working on basically since March. 92 00:08:10,846 --> 00:08:13,017 - Here, you forgot your jacket. - 93 00:08:13,053 --> 00:08:15,158 When you get a look at my special project-- 94 00:08:15,197 --> 00:08:16,374 - No, I'm sure. - --trust me-- 95 00:08:16,413 --> 00:08:18,518 - Dr. Popovich will love it. - it will blow your mind. 96 00:08:18,556 --> 00:08:19,603 I'm sure he'll love it, yeah. 97 00:08:20,188 --> 00:08:21,617 Woman: Denorvo Insurance. 98 00:08:21,660 --> 00:08:23,667 Claudia, it's me. Are you busy? 99 00:08:23,707 --> 00:08:25,648 You sound stressed. Everything okay? 100 00:08:25,691 --> 00:08:29,302 Not really. Believe it or not, I'm calling about an insurance issue 101 00:08:29,338 --> 00:08:31,672 - and I am stressed. - What happened? 102 00:08:31,706 --> 00:08:34,934 - You won't believe it. - No way! 103 00:08:34,969 --> 00:08:37,205 - It's amazing, huh? - Oh, my gosh. 104 00:08:37,240 --> 00:08:39,149 Uh-oh. 105 00:08:39,192 --> 00:08:41,396 - Uh-oh... - Come on. 106 00:08:41,431 --> 00:08:43,318 It's stuck, it's stuck, oh. 107 00:08:43,351 --> 00:08:45,903 I'm glad it happened after you dropped me off at school. 108 00:08:45,943 --> 00:08:48,625 - Yeah, me too. - Thanks. 109 00:08:54,709 --> 00:08:57,197 Did my mom like Pop-Tarts? 110 00:09:01,491 --> 00:09:04,840 You know, I don't think she ever ate a Pop-Tart. 111 00:09:06,194 --> 00:09:08,169 But would she like 'em? 112 00:09:08,210 --> 00:09:10,762 Yeah, I think she would if she ever tried one, 113 00:09:10,802 --> 00:09:13,322 but only on weekends. 114 00:09:24,783 --> 00:09:26,921 Hey, look. 115 00:09:28,303 --> 00:09:31,946 What is that? It looks kind of like a laptop. 116 00:09:31,982 --> 00:09:35,145 Don't touch it. 117 00:09:37,516 --> 00:09:39,043 Hey, look, it's got your name on it. 118 00:09:39,084 --> 00:09:41,505 - Come on, pick it up. - What?! 119 00:09:42,507 --> 00:09:43,587 Come on. 120 00:09:43,627 --> 00:09:45,699 All right, listen. I want you to go stand back there. 121 00:09:45,738 --> 00:09:48,193 Okay, Dad. 122 00:09:59,176 --> 00:10:01,412 This is... 123 00:10:09,030 --> 00:10:10,688 it's locked. 124 00:10:10,726 --> 00:10:13,443 Maybe someone knew that you were going to be here to find it. 125 00:10:15,461 --> 00:10:17,697 Come on, Pop, birthday puzzle. 126 00:10:17,732 --> 00:10:19,968 We can figure it out, right? 127 00:10:20,004 --> 00:10:24,094 It's difficult to open a six-digit combination, see? See there? 128 00:10:24,131 --> 00:10:25,919 Not for you. 129 00:10:25,955 --> 00:10:29,434 We've got to get going. We don't want to keep the others waiting. 130 00:10:29,475 --> 00:10:30,685 Why not? 131 00:10:30,722 --> 00:10:33,820 It's just not a good idea to keep anyone waiting. 132 00:10:43,999 --> 00:10:46,966 - Okay, you all set? - All set. 133 00:11:07,418 --> 00:11:09,654 Oh, here they come. Quick, everyone hide! 134 00:11:09,690 --> 00:11:11,991 - - Okay, everybody, take your places. 135 00:11:13,018 --> 00:11:14,927 Honey, just leave that. Just come here. 136 00:11:14,969 --> 00:11:17,489 - Just hide. - Quick, quick, quick, quick. 137 00:11:21,048 --> 00:11:23,088 Jesse loves this. 138 00:11:23,127 --> 00:11:25,974 You mean you do this for her every year? 139 00:11:26,966 --> 00:11:30,064 Yes, it's our tradition. 140 00:11:30,998 --> 00:11:33,332 By the way, I invited Claudia to the party. 141 00:11:33,366 --> 00:11:35,024 You did? Why? 142 00:11:35,061 --> 00:11:38,573 Because. Hold on a minute... 143 00:11:38,612 --> 00:11:40,522 Dad, I know it isn't locked. 144 00:11:40,564 --> 00:11:42,418 Oh, no, I can't find my house keys. 145 00:11:42,452 --> 00:11:44,459 Come on, let's just get this over with. 146 00:11:44,499 --> 00:11:45,840 Surprise! 147 00:11:45,875 --> 00:11:47,882 All screaming: Surprise! 148 00:11:49,362 --> 00:11:51,217 - Happy birthday, sweetie. - Thank you. 149 00:11:51,250 --> 00:11:53,355 Thanks, Uncle Brad. 150 00:11:53,393 --> 00:11:55,018 Hey, how you doing? 151 00:11:55,057 --> 00:11:56,966 - Are you okay? - Sure. 152 00:11:57,009 --> 00:11:59,496 - Happy birthday. - Thank you. 153 00:11:59,537 --> 00:12:01,903 Happy birthday, Jesse bear. 154 00:12:01,936 --> 00:12:03,910 Let me know if there's anything I can get for you. 155 00:12:03,951 --> 00:12:06,220 Fine. 156 00:12:06,991 --> 00:12:08,299 Oh, my gosh! 157 00:12:08,335 --> 00:12:10,473 Is that my favorite organic carrot cake? 158 00:12:10,511 --> 00:12:13,477 - Maybe. - Oh, boy. 159 00:12:16,429 --> 00:12:18,250 - How are you? You okay? - Oh, yeah. 160 00:12:18,285 --> 00:12:20,390 - Are you sure? - Yeah. 161 00:12:20,428 --> 00:12:22,216 Girl: That's an apartment complex. 162 00:12:22,252 --> 00:12:23,658 Man: A whole apartment complex. 163 00:12:23,692 --> 00:12:25,830 - An apartment complex? - You guys have a soda? 164 00:12:26,891 --> 00:12:29,705 - Can I get you a soda, sweetie? - Sure, thank you. 165 00:12:29,738 --> 00:12:31,745 - Would you guys like a soda? - Do you have a root beer? 166 00:12:31,786 --> 00:12:33,640 Yes I do. 167 00:12:39,784 --> 00:12:42,980 - Uh, Claudia... - Yeah? 168 00:12:43,016 --> 00:12:45,885 maybe we should rethink these. 169 00:12:45,927 --> 00:12:48,261 - Why? - They're toy guns. 170 00:12:48,295 --> 00:12:51,840 Oh, come on, it's a birthday party, it's supposed to be fun. 171 00:12:51,878 --> 00:12:54,398 Well, actually, it's not just a birthday party. 172 00:12:54,437 --> 00:12:58,398 - It's also the anniversary-- - of Catherine, Jesse's mom. 173 00:12:59,364 --> 00:13:00,989 Perhaps you didn't know that. 174 00:13:01,028 --> 00:13:03,035 No, I know that. 175 00:13:03,076 --> 00:13:05,344 It's always a tough day for JT. 176 00:13:05,379 --> 00:13:07,484 Right. 177 00:13:07,523 --> 00:13:09,345 Okay, well, why don't we ask him? 178 00:13:11,202 --> 00:13:13,242 - Okay, JT-- - 179 00:14:17,749 --> 00:14:20,269 - Hey, you. - Oh, hey. 180 00:14:20,308 --> 00:14:23,985 That Claudia sure has some great... 181 00:14:24,020 --> 00:14:25,198 energy. 182 00:14:25,236 --> 00:14:27,341 That's what I was going to say. She has great energy. 183 00:14:27,379 --> 00:14:30,248 - Yeah, she does. - So you've got a new girlfriend. 184 00:14:30,290 --> 00:14:33,585 You've got a new briefcase. Is this a new JT's sighting? 185 00:14:33,618 --> 00:14:36,301 - What's next? - No, no, I didn't buy this. 186 00:14:36,337 --> 00:14:38,726 Somebody left this at Katherine's grave. 187 00:14:38,769 --> 00:14:41,005 - That's somewhat bizarre. - Yeah. 188 00:14:41,041 --> 00:14:43,462 Who knew you were going to be there? I mean, besides us. 189 00:14:43,504 --> 00:14:45,292 Nobody. Well, it's not true actually, 190 00:14:45,328 --> 00:14:48,458 remember that grad student of mine-- Carl Axelrod? 191 00:14:53,038 --> 00:14:55,110 - I'll get you! - Get outta here. 192 00:14:56,589 --> 00:14:58,531 Okay. listen to me, listen to me. 193 00:14:58,573 --> 00:15:00,100 - Document everything-- - Yeah. 194 00:15:00,141 --> 00:15:02,180 every conversation, every impression 195 00:15:02,220 --> 00:15:04,129 and get witness statements if you can get them. 196 00:15:04,172 --> 00:15:05,960 You're watching too much Court TV. 197 00:15:05,996 --> 00:15:08,962 No, come on, you remember that math professor at Stanford? 198 00:15:09,003 --> 00:15:11,523 You've got to be careful about things these days. You really do. 199 00:17:53,418 --> 00:17:56,898 Newscaster: Headlines for today, June 7th, 1994-- 200 00:17:56,938 --> 00:17:58,977 friends and family of O.J. Simpson 201 00:17:59,018 --> 00:18:01,090 are pleading with him to turn himself in. 202 00:18:01,129 --> 00:18:03,038 P.A.: Dr. Davenport, to radiology... 203 00:18:07,623 --> 00:18:10,208 I'm so sorry, JT, we lost her. 204 00:19:30,903 --> 00:19:33,292 Come on, Pop, let's go open up my presents. 205 00:19:33,335 --> 00:19:35,701 - All right, I'll be right there. - Okay. 206 00:19:50,163 --> 00:19:51,985 Oh my God! 207 00:19:52,019 --> 00:19:53,841 - Playstation 2... - Wow! 208 00:19:53,874 --> 00:19:56,460 - I want one of those. - Oh, my gosh, look. 209 00:19:56,498 --> 00:19:59,083 Yeah, big score, big score, baby. 210 00:19:59,121 --> 00:20:02,666 - Jesse? - Wow! holy cow. 211 00:20:02,705 --> 00:20:05,770 - It's bigger than you are. - It's like up to there on you. 212 00:20:05,808 --> 00:20:08,012 Jeez, it is. 213 00:20:08,047 --> 00:20:10,829 - Wow! - What could that be? 214 00:20:10,863 --> 00:20:14,441 - I don't know. - Guess, guess... flip it over. 215 00:20:14,478 --> 00:20:17,195 - It's a telescope! - Wow! 216 00:20:17,230 --> 00:20:19,172 She's a beaut. 217 00:20:19,213 --> 00:20:21,547 - - Thank you. 218 00:20:21,580 --> 00:20:23,402 - Thank you, Papa. - You're welcome. 219 00:20:27,628 --> 00:20:29,221 Pop, let's set up my telescope. 220 00:20:29,259 --> 00:20:31,201 I've got to go out for just a little bit, Jess. 221 00:20:31,243 --> 00:20:34,471 I cannot find my house keys. They're on the infinity ring. 222 00:20:34,507 --> 00:20:36,481 Where are you taking the case, Pop? 223 00:20:36,522 --> 00:20:38,464 Here is what we're gonna do, Jess, when I get back, 224 00:20:38,505 --> 00:20:40,545 we are going to set up the telescope together 225 00:20:40,585 --> 00:20:42,690 and we're going to look at the star nursery in Orion. 226 00:20:42,729 --> 00:20:43,906 - Promise? - Promise. 227 00:20:43,945 --> 00:20:46,116 Hold you to it. 228 00:20:46,152 --> 00:20:48,573 Thanks for staying, Claudia. 229 00:20:54,055 --> 00:20:56,291 Hey! 230 00:20:56,326 --> 00:20:58,693 Hey. 231 00:20:58,725 --> 00:21:01,921 - What's wrong? - Nothing. 232 00:21:03,333 --> 00:21:06,299 Should I be taking this personally or is it just the whole day? 233 00:21:06,340 --> 00:21:07,998 No, no, it's been-- you've been great. 234 00:21:08,036 --> 00:21:09,978 No, I just-- I have to take care of this. 235 00:21:10,020 --> 00:21:11,580 And it can't wait till morning? 236 00:21:11,619 --> 00:21:14,368 I tell you what, I will tell you all about it tonight in bed. 237 00:21:15,586 --> 00:21:17,560 - In bed here? - Hmm-hm. 238 00:21:26,208 --> 00:21:28,117 Have you spoken to her? 239 00:21:28,160 --> 00:21:32,567 No, but I think she'll be okay about it. 240 00:21:32,606 --> 00:21:35,191 Well, I'd like to know if she'd be okay about it... 241 00:21:35,231 --> 00:21:37,335 because if she is not, 242 00:21:37,374 --> 00:21:41,050 a couple of months of hot dating is all we're ever going to be. 243 00:21:41,086 --> 00:21:44,762 I agree and I think we should play it safe. 244 00:21:44,796 --> 00:21:46,771 Listen, I don't want to blow this either. 245 00:21:46,812 --> 00:21:48,502 We'll just be careful. 246 00:21:54,715 --> 00:21:57,235 - See you later, squirrel. - Bye, Pop. 247 00:23:33,191 --> 00:23:36,354 ...like this idea that I've been working on basically since March. 248 00:23:36,390 --> 00:23:38,779 - Here, you forgot your jacket. - 249 00:23:38,822 --> 00:23:41,156 So when you get a look at my special project, 250 00:23:41,189 --> 00:23:44,669 trust me, it will blow your mind. 251 00:24:55,159 --> 00:24:57,614 Carl on Intercom: Who is it? 252 00:24:57,654 --> 00:24:59,726 Professor Neumeyer, we need to talk right now. 253 00:24:59,766 --> 00:25:02,067 Step back from the door. 254 00:25:02,101 --> 00:25:04,817 Your special project, Carl, we need to talk about it. 255 00:25:04,853 --> 00:25:07,536 Step back from the door. 256 00:25:07,572 --> 00:25:09,743 You crossed the line, Carl. 257 00:25:09,779 --> 00:25:12,910 Who is it? 258 00:25:14,483 --> 00:25:16,587 All right, Carl. 259 00:25:16,627 --> 00:25:19,725 Why don't I take this to Campus Security and let them deal with you? 260 00:25:19,762 --> 00:25:21,998 Step back from the door. 261 00:25:27,056 --> 00:25:28,965 Who is it? 262 00:25:35,023 --> 00:25:37,706 Don't you dare tell me it's easy, okay? 263 00:25:37,742 --> 00:25:40,230 Forget the picture. Just look at the shapes. 264 00:25:41,805 --> 00:25:43,877 - Oh, here. - 265 00:25:43,917 --> 00:25:46,372 Come here. 266 00:25:47,661 --> 00:25:49,319 Northwest Psychic Hotline. 267 00:25:49,356 --> 00:25:52,225 - Hi, hey, it's me. - Did you open the case? 268 00:25:52,267 --> 00:25:55,649 Listen, I'm gonna be a little longer. Will you tell Claudia? 269 00:25:55,691 --> 00:25:58,309 I'm stopping by Brad and Chantal's, then I'll be home. 270 00:25:58,346 --> 00:26:00,615 You promised to set up my telescope so I'm going to wait for you 271 00:26:00,649 --> 00:26:03,845 - school night and all. - Okay, deal. 272 00:26:03,881 --> 00:26:07,328 - Dad's gonna be late. - No biggie. 273 00:26:07,368 --> 00:26:10,597 Hey, wait a minute... 274 00:26:10,632 --> 00:26:12,322 Ha! 275 00:26:40,290 --> 00:26:42,395 Wow! Jeez. 276 00:26:43,809 --> 00:26:47,191 You should have seen your face. 277 00:26:47,232 --> 00:26:49,207 Oh, you bastard. 278 00:26:51,167 --> 00:26:53,174 Hey, I want to show you this. You've got to read this. 279 00:26:53,216 --> 00:26:56,793 - What is it? - A grad student's summer project. 280 00:26:56,830 --> 00:26:59,732 - Stick'em up! - 281 00:26:59,774 --> 00:27:02,010 This is incredible. 282 00:27:02,046 --> 00:27:03,955 Look at this bullet hole. 283 00:27:03,997 --> 00:27:06,102 Is there such a thing as grad school for Photoshop? 284 00:27:07,101 --> 00:27:09,173 No, but it's not flawless you know-- 285 00:27:09,212 --> 00:27:12,659 I don't have a blue parka, I don't own a green Jeep Cherokee. 286 00:27:12,699 --> 00:27:14,641 And there's no way I would ever step foot into 287 00:27:14,683 --> 00:27:17,585 a redneck bar called "Buck Naked." 288 00:27:17,627 --> 00:27:19,536 What are you gonna do? 289 00:27:19,578 --> 00:27:22,163 Turn it over tomorrow to campus police. 290 00:27:22,202 --> 00:27:24,852 Campus police? Nah-ah, you need the real thing. 291 00:27:24,889 --> 00:27:27,638 Come on, JT, this is really sick. 292 00:27:27,673 --> 00:27:30,039 This is what they call obsessive behavior. 293 00:27:30,072 --> 00:27:33,454 This guy is deranged. This goes way beyond stalking. 294 00:27:33,495 --> 00:27:35,404 You've got to take this stuff downtown tonight 295 00:27:35,447 --> 00:27:38,742 - and let the police deal with Carl. - There is no way to prove he did it. 296 00:27:38,774 --> 00:27:41,491 Well, is he smart enough? Or crazy enough? 297 00:27:41,526 --> 00:27:43,381 You know what he is? He's a religious fanatic 298 00:27:43,413 --> 00:27:45,268 whose religion happens to be quantum physics. 299 00:27:45,301 --> 00:27:48,945 Hey, wait a minute. Look at this-- 300 00:27:48,980 --> 00:27:50,955 I'm on the suspects list 301 00:27:50,996 --> 00:27:53,265 and he's got my social security number. 302 00:27:53,299 --> 00:27:56,746 My God, this could be... Identity theft. 303 00:27:56,786 --> 00:27:59,175 If you're not gonna call, I'm gonna do it right now. 304 00:27:59,218 --> 00:28:02,414 Wait, hold on. I got a better idea. 305 00:28:02,449 --> 00:28:06,639 There's a detective here, Detective Irwin Sikorski. 306 00:28:19,598 --> 00:28:21,900 Give me tape, lots of tape. 307 00:28:21,934 --> 00:28:24,006 Give me room to live and breathe. 308 00:28:36,427 --> 00:28:39,329 - When you got here, what did you do? - Nothing much... 309 00:28:39,370 --> 00:28:41,344 checked for a pulse, but he was flatlined. 310 00:28:41,386 --> 00:28:43,841 - Dialed you straight up, Detective. - 311 00:28:48,457 --> 00:28:50,912 Let's see what we have. 312 00:29:05,990 --> 00:29:08,356 Autopsy's going to find that-- 313 00:29:08,389 --> 00:29:12,447 or what's missing from that, stuck in his esophagus. 314 00:29:12,484 --> 00:29:15,331 Either asphyxiated, went cardiac or both. 315 00:29:15,363 --> 00:29:18,712 No foul play, no fun for me. 316 00:29:20,387 --> 00:29:21,696 Woman: I just want to know... 317 00:29:21,730 --> 00:29:23,999 Tell Doughnut Dan to lay us out a few dozen murder weapons, 318 00:29:24,033 --> 00:29:25,942 before I eat that evidence, would you? 319 00:29:25,985 --> 00:29:28,319 - Yeah, you got it. - Stand back. 320 00:29:28,353 --> 00:29:30,360 - I live right here. - Excuse me. 321 00:29:30,400 --> 00:29:33,302 Unless you're the new evidence man, get the hell out of my crime scene. 322 00:29:33,344 --> 00:29:36,474 Detective Sikorski, JT Neumeyer, I just need a moment of your time. 323 00:29:36,511 --> 00:29:38,583 I'll give you a moment in my holding tank, Neumeyer. 324 00:29:38,623 --> 00:29:41,918 - Now get the hell out of here. - It's very important, please. 325 00:29:46,685 --> 00:29:48,856 - - 326 00:30:03,833 --> 00:30:07,094 You know, if that guy out there chewed like his mother taught him, 327 00:30:07,129 --> 00:30:10,259 he'll be home watching the news by now. 328 00:30:10,297 --> 00:30:11,726 How did you find me? 329 00:30:11,768 --> 00:30:13,742 I have a friend who works at a newspaper. 330 00:30:13,783 --> 00:30:15,855 They have a scanner, they knew you'd be here, 331 00:30:15,896 --> 00:30:18,546 they knew you had a weakness for pastrami, so... 332 00:30:18,582 --> 00:30:20,654 I got a lot of weaknesses, believe me. 333 00:30:20,695 --> 00:30:23,182 So... 334 00:30:23,222 --> 00:30:26,091 you're scheduled to die on Friday, huh? 335 00:30:26,133 --> 00:30:28,075 I hope not, it's inconvenient. 336 00:30:28,117 --> 00:30:30,255 Always is. 337 00:30:31,765 --> 00:30:33,357 Hand them out to those guys over there. 338 00:30:34,388 --> 00:30:37,584 You got anybody in mind for this? It's obviously somebody you know. 339 00:30:37,619 --> 00:30:39,528 You must have some idea. 340 00:30:39,571 --> 00:30:43,312 Well, there's a graduate student named Carl Axelrod... 341 00:30:43,346 --> 00:30:45,287 So that's a start. 342 00:30:45,329 --> 00:30:47,239 Why don't you... 343 00:30:47,281 --> 00:30:49,582 tell this to campus police? They live for this kind of crap. 344 00:30:49,616 --> 00:30:51,558 Doesn't it bother you that your name's on it? 345 00:30:51,600 --> 00:30:54,502 Well, if it has to do with homicide, it better be. 346 00:30:54,544 --> 00:30:58,285 I'm sorry, Professor, I don't do hoaxes, especially ones full of holes. 347 00:30:58,319 --> 00:31:01,318 Holes... what do you mean by that? 348 00:31:02,990 --> 00:31:05,706 It says here. I didn't attend the autopsy, right there-- 349 00:31:05,741 --> 00:31:09,635 "Tuesday, June 15th, 2.00 P.M., investigating officer not present." 350 00:31:09,677 --> 00:31:11,651 You know the last time I missed an autopsy? 351 00:31:11,692 --> 00:31:14,823 - Nah. - Neither do I. 352 00:31:16,012 --> 00:31:18,913 Well, I don't know you from a hole in the ground. 353 00:31:18,954 --> 00:31:21,125 But you don't look the type to me 354 00:31:21,163 --> 00:31:23,464 that hangs out in a sleaze pit like"Buck Naked." 355 00:31:23,497 --> 00:31:25,952 - No. - It's just a prank. 356 00:31:25,993 --> 00:31:29,571 Some junior egghead is trying to screw with you a little. 357 00:31:29,608 --> 00:31:31,168 - A little huh? - Uh-uh. 358 00:31:31,209 --> 00:31:34,077 I see people get screwed with a lot. This is a little. 359 00:31:35,112 --> 00:31:37,021 It's just paper. 360 00:31:39,751 --> 00:31:43,841 Why don't you go home and just be thankful you didn't die 361 00:31:43,878 --> 00:31:46,266 with a piece of doughnut clogged in your throat? 362 00:31:47,717 --> 00:31:50,106 Thanks for the pastrami. 363 00:32:18,079 --> 00:32:20,926 - Hey. - Oh, hey. 364 00:32:20,959 --> 00:32:23,446 - When did you get back? - About a half-hour ago. 365 00:32:23,486 --> 00:32:25,395 Did you get everything taken care of? 366 00:32:25,437 --> 00:32:28,950 Yeah, for tonight anyway. I'm sorry it took so long. 367 00:32:30,013 --> 00:32:31,922 - You know what? - Huh? 368 00:32:31,964 --> 00:32:34,517 It was time well spent. She's a good kid. We had fun. 369 00:32:36,859 --> 00:32:39,826 What do you say you run a bath and we have a little fun too? 370 00:32:39,867 --> 00:32:41,722 Huh? 371 00:32:41,754 --> 00:32:45,682 I'll be right up. I'm just gonna show Jesse the Orion Nebula. 372 00:32:58,104 --> 00:33:00,492 Those are baby stars, Jesse, 373 00:33:00,535 --> 00:33:03,698 made up from gases and space dust. 374 00:33:05,782 --> 00:33:09,043 You know the light we're seeing tonight was emitted 1,500 years ago? 375 00:33:09,077 --> 00:33:11,313 Wow! 376 00:33:13,268 --> 00:33:16,813 You opened the case, didn't you? 377 00:33:54,252 --> 00:33:56,161 Entrez. 378 00:33:57,579 --> 00:34:00,546 - Care to join me? - Absolutely. 379 00:34:06,698 --> 00:34:08,639 Thank you. 380 00:34:08,682 --> 00:34:12,227 - For what? - For being here, 381 00:34:12,265 --> 00:34:15,330 being so good to Jesse, 382 00:34:15,368 --> 00:34:19,458 but most of all for being naked in this bathtub. 383 00:34:32,388 --> 00:34:34,428 Want to wash my back? 384 00:34:34,468 --> 00:34:37,501 - You, tease. - Absolutely. 385 00:34:45,730 --> 00:34:47,769 I've got a present for you. 386 00:34:47,810 --> 00:34:51,191 I thought it would be perfect for you, so... 387 00:34:51,233 --> 00:34:53,174 What did you do? 388 00:35:02,207 --> 00:35:04,410 Do you like it? 389 00:35:05,598 --> 00:35:07,670 What's wrong? 390 00:35:11,869 --> 00:35:15,097 But I just bought it, JT. 391 00:35:15,132 --> 00:35:18,480 How could Carl know right down to the color? 392 00:35:20,955 --> 00:35:23,093 You know, I mean... 393 00:35:23,131 --> 00:35:26,097 every second parka is blue. It's a coincidence. 394 00:35:26,138 --> 00:35:28,177 It's... 395 00:35:30,137 --> 00:35:33,682 Look, you weren't even at my funerals. You wouldn't miss that, would you? 396 00:35:33,720 --> 00:35:35,247 I mean, it's... 397 00:35:35,288 --> 00:35:37,557 Claudia, look, I'm a physics teacher, 398 00:35:37,592 --> 00:35:41,334 I'm a single dad. I do jigsaw puzzles, for God's sake. 399 00:35:41,367 --> 00:35:43,920 Who'd want to kill me? I'm too damn dull. 400 00:35:45,910 --> 00:35:48,081 - Do you want to kill me? - How? 401 00:35:48,117 --> 00:35:50,419 Do you think Brad wants to kill me? 402 00:35:50,453 --> 00:35:53,551 Why would Brad want to kill you? He's your brother-In-law. 403 00:35:53,589 --> 00:35:55,977 Yeah, well, but I'm gonna show you something here. 404 00:35:57,620 --> 00:36:01,416 - You're both on the suspect list. - Wow, I'm a suspect. 405 00:36:01,459 --> 00:36:05,898 Yeah, along with Carl who worships me for some reason, 406 00:36:05,938 --> 00:36:07,563 and there's some guy I've never heard of. 407 00:36:07,601 --> 00:36:08,910 Who? 408 00:36:10,226 --> 00:36:11,687 Roy Bremmer. 409 00:36:15,632 --> 00:36:18,217 This is really unromantic. I think we need to... 410 00:36:18,256 --> 00:36:21,038 - just put this away. - Let's take a rain check. 411 00:36:24,910 --> 00:36:26,852 No, I mean Claudia, you can still stay. 412 00:36:26,894 --> 00:36:28,966 Another time. 413 00:36:29,006 --> 00:36:31,972 - Claudia, what's wrong, I-- - Nothing's wrong. 414 00:36:32,013 --> 00:36:36,649 I mean, I know this whole thing is kind of spooky but-- 415 00:36:36,684 --> 00:36:37,862 Nothing's wrong. 416 00:36:37,900 --> 00:36:40,518 I just think it would be better if we did it another time, that's all. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 31544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.