Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,538 --> 00:00:11,799
Calm, Victoria.
Where is my son?
2
00:00:11,859 --> 00:00:13,998
In the hospital with us.
3
00:00:14,058 --> 00:00:17,839
Send him home.
I can not.
4
00:00:17,897 --> 00:00:23,117
Iyad will live with us in some of them.
Hi, lilleman.
5
00:00:23,178 --> 00:00:27,678
I do not like him.
You do not like him either.
6
00:00:29,297 --> 00:00:33,278
We will cancel your shutdown, Jesper.
7
00:00:33,338 --> 00:00:38,238
In one condition. I want to meet
her. I want to meet both.
8
00:00:38,297 --> 00:00:41,759
Hi mom.
Hi Grandma!
9
00:00:44,219 --> 00:00:46,918
Do you have a visit?
10
00:00:46,978 --> 00:00:50,319
How to disconnect geofence
over protected zones?
11
00:00:50,378 --> 00:00:53,558
Why do you want to fly there?
Do not ask questions.
12
00:00:53,618 --> 00:00:57,198
What will you do?
Do not ask questions!
13
00:00:58,298 --> 00:01:03,999
What does Sayf say to you?
Cairo attack 2015.
14
00:01:04,058 --> 00:01:08,999
Two warheads have been stolen.
Only one was found.
15
00:01:09,058 --> 00:01:14,477
We think somebody is preparing a terrorist
attack here in the Nordic region.
16
00:01:14,539 --> 00:01:17,518
Do you have a 10th anniversary
at work tomorrow?
17
00:01:17,578 --> 00:01:20,757
Yes.
Go there and download the BAT.
18
00:01:20,817 --> 00:01:23,037
Shall I steal it?
Yes.
19
00:01:23,097 --> 00:01:29,037
Do you recognize him?
"It's the driver from Gothenburg.
20
00:01:29,097 --> 00:01:31,237
Hadzem Saeed Mohamed.
21
00:01:31,298 --> 00:01:35,477
In three weeks in Denmark he has
been on Arlanda four times.
22
00:01:36,977 --> 00:01:41,197
The four times Hadzem traveled between
Kastrup and Arlanda-
23
00:01:41,257 --> 00:01:44,837
so was Victoria Rahbek.
24
00:01:44,899 --> 00:01:50,117
A groundbreaking product
and a big step forward.
25
00:02:22,859 --> 00:02:26,359
Surely the killer whale is cool?
26
00:02:32,739 --> 00:02:36,198
Surely the octopus is fine?
27
00:02:40,217 --> 00:02:42,877
Tentacles. It's called tentacles.
28
00:04:38,218 --> 00:04:40,678
Hello.
Good morning.
29
00:04:40,738 --> 00:04:45,399
Hadzem deleted all SMS
and call lists from the phone.
30
00:04:45,459 --> 00:04:48,399
But I managed to reconstruct
one of them.
31
00:04:48,459 --> 00:04:55,678
It says "COSU7214823".
What is it?
32
00:04:55,738 --> 00:04:58,158
We run it through our databases now.
33
00:04:58,218 --> 00:05:01,678
The woman who flew with Hadzem, then?
Victoria Rahbek.
34
00:05:01,738 --> 00:05:04,918
We run a big background check
by her.
35
00:05:04,978 --> 00:05:09,158
Where is Jesper?
Outside her house, I think.
36
00:05:09,218 --> 00:05:11,718
He will not be.
37
00:05:11,778 --> 00:05:15,478
We need to know if it is connected
before we do anything.
38
00:05:15,538 --> 00:05:19,598
Ask him to retreat.
Absolutely.
39
00:05:35,259 --> 00:05:38,879
Hello.
You can pull back.
40
00:05:38,939 --> 00:05:40,918
Why?
41
00:05:40,978 --> 00:05:44,879
We will make a proper review
before we act.
42
00:05:47,658 --> 00:05:51,238
I will not only
talk to her a little?
43
00:05:51,298 --> 00:05:55,158
No not yet.
What if she's in danger, then?
44
00:05:55,218 --> 00:05:59,399
The bigger the reason
to evaluate before we act.
45
00:05:59,459 --> 00:06:01,999
See you at PET.
46
00:06:02,899 --> 00:06:05,598
Yes. Okay.
47
00:06:24,538 --> 00:06:28,038
My mother must have missed the time.
48
00:06:39,978 --> 00:06:43,038
It's not your mom.
49
00:06:43,098 --> 00:06:47,399
Open the door. Keep him away
from Oskar's room.
50
00:06:47,459 --> 00:06:50,278
I hear and see everything.
51
00:06:57,298 --> 00:07:00,838
Hi.
Christian Jensen, police commissioner.
52
00:07:00,899 --> 00:07:05,879
Are you Victoria Rahbek?
Yes. Has something happened?
53
00:07:05,939 --> 00:07:10,439
We investigate any burglary in the
property. I have some questions.
54
00:07:10,499 --> 00:07:14,038
Can I come in?
Sure.
55
00:07:16,579 --> 00:07:20,358
The burglary was in the daytime,
when people were at work.
56
00:07:20,418 --> 00:07:22,959
Have you seen or heard anything?
57
00:07:23,019 --> 00:07:29,038
Unfortunately, I can not help you.
I work in Stockholm.
58
00:07:30,259 --> 00:07:33,439
What do you want?
59
00:07:35,538 --> 00:07:37,278
What are you looking at?
60
00:07:37,338 --> 00:07:41,079
Do you live alone?
With my son.
61
00:07:41,139 --> 00:07:46,439
Is that him? He's cute.
Thanks.
62
00:07:46,499 --> 00:07:50,079
How old is he?
Six years.
63
00:07:51,098 --> 00:07:55,478
Where is he?
He sees movies in his room.
64
00:08:05,538 --> 00:08:11,319
Do you work in Stockholm?
Yes, three days a week.
65
00:08:11,379 --> 00:08:14,918
I am Development Manager at SparrowSat.
66
00:08:14,978 --> 00:08:20,158
Exciting.
We play with ones and zeros.
67
00:08:20,218 --> 00:08:22,999
But I think it's exciting.
68
00:08:23,059 --> 00:08:26,678
I will not bother anymore.
Thank you for taking the time.
69
00:08:30,738 --> 00:08:34,399
Do you have any number we can call
if anything happens?
70
00:08:34,459 --> 00:08:40,639
Absolutely. You will get my job number
so you can reach me even in Stockholm.
71
00:09:04,578 --> 00:09:07,479
Thanks.
Thanks.
72
00:09:10,019 --> 00:09:12,119
Then there was nothing more.
73
00:09:12,177 --> 00:09:16,158
Then I will return to
my ones and zeros.
74
00:09:16,219 --> 00:09:21,119
Yes. Have a nice day.
The same.
75
00:09:29,259 --> 00:09:34,839
What did you write?
The number to... SparrowSat.
76
00:09:56,739 --> 00:10:01,839
You have come to SparrowSat.
We are open Monday to Friday...
77
00:10:05,139 --> 00:10:09,479
It is good. We go to the airport
when your mom is coming
78
00:10:10,259 --> 00:10:14,239
The number matches the ID number
one uses on containers.
79
00:10:14,298 --> 00:10:17,719
ISO number.
We are tracking it now.
80
00:10:17,778 --> 00:10:21,119
Hadzem had a container ID number
in his mobile.
81
00:10:21,177 --> 00:10:23,119
We must focus on Victoria.
82
00:10:23,177 --> 00:10:27,557
Analysis of her going on.
It will take you all the time.
83
00:10:27,619 --> 00:10:30,839
We prioritize tracking the container.
84
00:10:30,899 --> 00:10:34,719
They maybe smuggled
the other warhead in it.
85
00:10:34,778 --> 00:10:37,677
It's something with Victoria.
What do you mean?
86
00:10:41,099 --> 00:10:42,599
Did you enter?
87
00:10:42,658 --> 00:10:45,198
It was the fastest way to get info.
88
00:10:45,259 --> 00:10:48,719
The order was clear.
We would have expected.
89
00:10:48,778 --> 00:10:51,999
She is afraid. That's something wrong.
Hell, Jesper.
90
00:10:52,057 --> 00:10:56,519
We have a lot of people
who are investigating her now.
91
00:10:56,578 --> 00:10:59,759
This may counteract everything.
92
00:10:59,818 --> 00:11:02,359
She may collaborate
with terrorists.
93
00:11:02,418 --> 00:11:04,038
I think she's in danger.
94
00:11:04,099 --> 00:11:07,918
Therefore, we make an analysis.
To get a response.
95
00:11:11,578 --> 00:11:15,719
This makes it incredibly difficult
for me to trust you.
96
00:11:17,139 --> 00:11:20,519
This has consequences.
97
00:11:20,578 --> 00:11:24,158
Contact me when you tracked
container, Marjan
98
00:11:26,019 --> 00:11:28,839
For hell, Jesper...
99
00:11:29,739 --> 00:11:35,999
So you're going to Stockholm?
Just. It's a meeting.
100
00:11:36,057 --> 00:11:39,438
Do you bring company back too?
Yes.
101
00:11:39,499 --> 00:11:43,359
Hi, my friend.
How long are you staying here?
102
00:11:43,418 --> 00:11:48,918
Just a few more. I already have
stayed longer than I thought.
103
00:11:48,979 --> 00:11:52,759
Unfortunately, we have to hurry up.
104
00:11:52,818 --> 00:11:55,438
Have a nice time.
105
00:12:08,219 --> 00:12:12,519
So? Is this you standing and embarrassed?
106
00:12:15,298 --> 00:12:19,677
I just talked to Eva.
She wants to remove you from the team.
107
00:12:23,139 --> 00:12:28,038
To hell, Jesper. You just had
started repairing your reputation-
108
00:12:28,099 --> 00:12:32,278
and then you buy it again.
What the hell is that matter?
109
00:12:33,418 --> 00:12:38,519
You have operational responsibility.
"I can not save you all the time.
110
00:12:38,578 --> 00:12:41,798
If she wants to get rid of you
then it will be.
111
00:12:45,418 --> 00:12:50,278
Next question: Is there any meaning
Have you been employed on PET?
112
00:12:59,899 --> 00:13:04,078
What you promised, then?
You will get it.
113
00:13:04,139 --> 00:13:06,879
When then?
In half an hour.
114
00:13:06,938 --> 00:13:10,038
It comes here a Säpo officer
and pick you up.
115
00:13:10,099 --> 00:13:13,399
In half an hour?
Yes, you're going to Sweden.
116
00:13:13,458 --> 00:13:16,759
You will have an hour with her.
Use it wisely.
117
00:13:16,818 --> 00:13:19,918
Because you never meet her again.
118
00:13:54,658 --> 00:14:00,078
Go in and attend the party
until two o'clock.
119
00:14:01,219 --> 00:14:06,198
Then you will have an opportunity
to go into the test hall.
120
00:14:06,259 --> 00:14:12,318
And remember to wait 15 seconds
before opening the door.
121
00:14:14,458 --> 00:14:17,239
So I can turn the camera.
122
00:14:17,298 --> 00:14:21,318
No one will see when you take
flight controller.
123
00:14:21,379 --> 00:14:23,479
They discover it's gone.
124
00:14:23,538 --> 00:14:28,198
You said yourself that you can replace it
with a copy. Do it.
125
00:14:28,259 --> 00:14:31,879
But I'll go out again.
They conduct random checks.
126
00:14:31,938 --> 00:14:33,719
There will be no problem.
127
00:14:33,778 --> 00:14:35,879
It's too big to hide.
128
00:14:35,938 --> 00:14:40,798
Put it under your napkin
and stand still so no one sees.
129
00:15:27,339 --> 00:15:29,078
Can not you stay?
130
00:15:29,139 --> 00:15:32,958
My mother is a babysitter
and I promised to come home.
131
00:15:33,019 --> 00:15:40,399
Is everything okay? I think you were a little
strange at the Skype meeting yesterday.
132
00:15:40,458 --> 00:15:47,599
Sorry. It became so chaotic
when Oskar came home earlier.
133
00:15:47,658 --> 00:15:50,958
Yes, I heard about his dad.
134
00:15:51,019 --> 00:15:52,958
So that's nothing else?
135
00:15:53,019 --> 00:15:55,599
No.
136
00:16:05,139 --> 00:16:09,359
Dear friends, I have promised myself
not to speak today...
137
00:16:25,177 --> 00:16:27,639
Hello? Iyad?
138
00:16:28,979 --> 00:16:32,158
Hello?
139
00:16:34,899 --> 00:16:37,399
Excuse me?
Lund.
140
00:16:37,458 --> 00:16:41,239
We read electrical engineering together.
Dont you remember?
141
00:16:41,298 --> 00:16:43,557
You've misunderstood you.
Stop it.
142
00:16:43,619 --> 00:16:48,479
Leave me alone!
Yes Yes. Sorry.
143
00:16:53,418 --> 00:16:55,599
But you're incredibly alike.
144
00:16:56,778 --> 00:17:00,879
What we have done
The last 10 years are amazing.
145
00:17:00,938 --> 00:17:06,837
How we managed to develop together
and establish SparrowSat-
146
00:17:06,899 --> 00:17:11,557
as the most innovative and
innovative company in the industry.
147
00:17:11,617 --> 00:17:17,557
So that's what we are talking about. Skol!
148
00:19:17,499 --> 00:19:21,077
Victoria! You can not go yet.
149
00:19:21,138 --> 00:19:23,919
Mom is waiting there at home.
150
00:19:23,979 --> 00:19:27,959
You can not do this to me.
Seriously.
151
00:19:28,019 --> 00:19:32,719
If I'm forced to listen to a word
about Erik's water damage, I die.
152
00:19:32,778 --> 00:19:35,479
I promised her to come home.
153
00:19:35,538 --> 00:19:38,837
Just tell me you were late
or something.
154
00:19:38,898 --> 00:19:41,638
Not today, Linda.
It's free bar!
155
00:19:41,699 --> 00:19:44,638
Then you can drink a glass for me.
156
00:19:46,219 --> 00:19:50,159
Okay. Nice trip.
Thanks.
157
00:19:51,378 --> 00:19:54,317
Give Oskar a hug from me.
I will.
158
00:19:54,378 --> 00:19:58,317
Have a nice party.
Next time... Then damn it.
159
00:20:16,857 --> 00:20:20,519
Do you have it? Show me it.
160
00:20:36,739 --> 00:20:39,117
Good work.
161
00:20:41,259 --> 00:20:45,759
Look at me. Good work. Thanks.
162
00:20:49,378 --> 00:20:53,638
The container is traced. It just came
to Sweden by train.
163
00:20:53,699 --> 00:20:58,278
It was just outside Hässleholm.
164
00:20:58,337 --> 00:21:00,679
It seems to be left.
165
00:21:00,739 --> 00:21:04,317
I contact Säpo
and take me there right away.
166
00:21:34,219 --> 00:21:36,959
Cozy place you have chosen.
167
00:21:52,739 --> 00:21:55,357
Hello.
Hello.
168
00:22:01,538 --> 00:22:03,638
Lovely to see you.
169
00:22:06,699 --> 00:22:11,038
You're alike.
It's you too.
170
00:22:18,179 --> 00:22:20,439
I have something for you.
171
00:22:23,939 --> 00:22:26,199
I thought you missed them.
172
00:22:30,337 --> 00:22:33,557
Tell me how you have it.
173
00:22:33,617 --> 00:22:37,557
Just tell me what happened since then.
174
00:22:40,019 --> 00:22:46,159
Your friends at PET helped me
with all the practical in the beginning.
175
00:22:46,219 --> 00:22:49,719
Did they get you a job?
Yes.
176
00:22:49,778 --> 00:22:53,557
I work 30 hours a week
as a nurse.
177
00:22:58,499 --> 00:23:00,638
Tell me about Mattias.
178
00:23:02,179 --> 00:23:04,038
How is he?
179
00:23:06,659 --> 00:23:12,719
"Mattias is a little quiet.
Is he quiet?
180
00:23:12,778 --> 00:23:17,077
He likes to listen
and look at things.
181
00:23:19,939 --> 00:23:23,038
The best thing he knows is smoothies.
182
00:23:43,219 --> 00:23:45,519
I think about you all the time.
183
00:23:46,459 --> 00:23:48,759
Continuously.
184
00:23:50,179 --> 00:23:55,919
I want to apologize for everything.
It would not...
185
00:23:59,577 --> 00:24:02,479
It would not have stopped so.
186
00:24:09,939 --> 00:24:12,999
Sorry.
187
00:24:15,378 --> 00:24:17,557
Yes.
188
00:24:22,979 --> 00:24:26,159
Hi, Mattias.
189
00:24:27,057 --> 00:24:29,719
Can I hold him?
Yes.
190
00:24:31,298 --> 00:24:34,117
Mattias... Come here.
191
00:25:34,019 --> 00:25:37,919
Hello.
We have located it.
192
00:25:37,979 --> 00:25:40,719
It's the one in the middle.
Okay.
193
00:25:40,778 --> 00:25:45,638
Make sure they are done.
We set up a command center.
194
00:25:48,739 --> 00:25:51,837
Hello!
Do not look so surprised.
195
00:25:51,898 --> 00:25:55,679
Even an example may be the desire
on a bit of curly smoke.
196
00:25:59,939 --> 00:26:03,159
Have you found out
who took the container?
197
00:26:03,219 --> 00:26:08,199
A company registered in Germany.
PET is investigating it now.
198
00:26:08,259 --> 00:26:12,439
Alpha 2 to Alpha 1.
National bombing is ready.
199
00:26:12,499 --> 00:26:16,638
Proceed. Start.
Proceed.
200
00:26:24,219 --> 00:26:27,557
I heard you had problems
with your source driver.
201
00:26:27,617 --> 00:26:30,278
You could say that.
202
00:26:30,337 --> 00:26:34,239
There is information like you
should have been told earlier.
203
00:26:36,057 --> 00:26:39,999
A few years ago, PET suspected
that a terrorist cell-
204
00:26:40,057 --> 00:26:42,999
-Tried to establish
themselves here in Denmark.
205
00:26:43,057 --> 00:26:47,878
And Jesper recruited a sister
to one of the suspects.
206
00:26:47,939 --> 00:26:51,837
The mapped cell. It was
an excellent job.
207
00:26:51,898 --> 00:26:53,317
But?
208
00:26:53,378 --> 00:26:57,357
Jesper and the source began
a relation. She became pregnant.
209
00:26:57,419 --> 00:27:01,317
So PET was forced to give her
witness protection-
210
00:27:01,378 --> 00:27:05,117
and catch the suspects
way too early.
211
00:27:05,179 --> 00:27:12,239
They had nothing concrete. Just
indications. It was a disaster for PET.
212
00:27:14,898 --> 00:27:18,239
Alfa 2 calls. We go in.
Proceed.
213
00:27:43,699 --> 00:27:46,159
There is a hidden space here.
214
00:27:49,138 --> 00:27:51,519
Looks like someone opened it.
215
00:27:55,617 --> 00:27:57,278
I check.
216
00:28:04,057 --> 00:28:06,439
It's empty.
217
00:28:13,378 --> 00:28:17,199
The container had been in place
for an hour before we arrived.
218
00:28:17,259 --> 00:28:19,239
They must have emptied it quickly.
219
00:28:23,019 --> 00:28:25,959
Could it have been
the second warhead?
220
00:28:26,019 --> 00:28:28,759
Yes, the approach is the same.
221
00:28:28,817 --> 00:28:32,239
We are close. But not enough.
222
00:28:41,898 --> 00:28:44,638
Send your mother home
as quickly as possible.
223
00:28:53,699 --> 00:28:56,479
Hello?
224
00:28:57,857 --> 00:29:00,077
Mother?
225
00:29:01,617 --> 00:29:03,759
Oskar?
226
00:29:03,817 --> 00:29:05,919
Surprise!
227
00:29:09,898 --> 00:29:13,317
We thought you were hungry
after such a long day.
228
00:29:13,378 --> 00:29:17,317
Oskar has helped me with the food.
I have made mashed potato.
229
00:29:17,378 --> 00:29:20,959
Mashed potatoes?
Oskar was so good.
230
00:29:21,019 --> 00:29:24,159
We made lamb free dishes, lyad.
Do you like it?
231
00:29:24,219 --> 00:29:28,719
It will be great.
Then you can sit down for dinner.
232
00:29:28,778 --> 00:29:31,519
Thanks. What a surprise!
233
00:29:34,659 --> 00:29:39,077
Tell me a little bit about yourself.
Where in Sweden are you from?
234
00:29:39,138 --> 00:29:44,159
I grew up in Sundsvall.
235
00:29:45,499 --> 00:29:48,117
Does your family live there?
236
00:29:49,337 --> 00:29:52,959
It's a long story.
I have plenty of time.
237
00:29:55,298 --> 00:29:57,719
Can I get some?
238
00:30:00,378 --> 00:30:01,919
Tell me, listen.
239
00:30:05,337 --> 00:30:10,038
I was born in Syria. I moved
to Sweden as a child.
240
00:30:10,097 --> 00:30:12,038
Together with my uncle.
241
00:30:12,097 --> 00:30:16,759
Does your family live in Syria?
No they...
242
00:30:20,419 --> 00:30:27,519
My parents and my sister... died.
243
00:30:27,577 --> 00:30:31,878
In Syria. Before we fled.
244
00:30:31,939 --> 00:30:34,077
I have no family left there.
245
00:30:34,138 --> 00:30:36,798
So horrible.
246
00:30:38,419 --> 00:30:41,117
How did you manage?
In Sweden?
247
00:30:41,179 --> 00:30:47,199
You could not speak the language?
You learn quite quickly.
248
00:30:47,259 --> 00:30:50,798
So good.
Think you've done well.
249
00:30:57,778 --> 00:31:00,439
I'm getting something.
250
00:31:03,219 --> 00:31:06,239
What exactly are you working with?
251
00:31:06,298 --> 00:31:08,919
Right now I'm writing for FutureTech.
252
00:31:08,979 --> 00:31:14,038
That's how I met Victoria.
I interviewed her.
253
00:31:28,699 --> 00:31:35,719
Behind every technical innovation
is actually a human being.
254
00:31:42,898 --> 00:31:45,117
I have received info from Germany.
255
00:31:45,179 --> 00:31:49,317
All identities behind
container transport was fake.
256
00:31:51,138 --> 00:31:54,117
What have you achieved?
About Victoria Rahbek?
257
00:31:54,179 --> 00:31:58,117
We collect information about her.
258
00:32:01,337 --> 00:32:05,479
Go back to the hotel.
I want you to be good tomorrow.
259
00:32:05,538 --> 00:32:09,077
No, that is not necessary.
260
00:32:09,138 --> 00:32:12,999
Have a good night's sleep.
It's an order.
261
00:32:40,138 --> 00:32:44,077
Come home properly.
Sure. Goodnight, friend.
262
00:32:58,097 --> 00:33:01,239
Are you drunk?
263
00:33:01,298 --> 00:33:04,077
Maybe a bit.
264
00:33:06,939 --> 00:33:11,439
You know, we should link up
flight controller early tomorrow?
265
00:33:11,499 --> 00:33:13,837
Before Oskar wakes up.
266
00:33:15,939 --> 00:33:18,597
I was just crazy
on a glass of red wine.
267
00:33:23,259 --> 00:33:25,837
But I'm sure good morning tomorrow.
268
00:33:28,219 --> 00:33:30,878
Rehydration?
269
00:33:34,577 --> 00:33:39,038
"Original Hydrasorb
improves your fluid recovery."
270
00:33:39,097 --> 00:33:41,719
"Adds the body important minerals" -
271
00:33:41,778 --> 00:33:44,798
"and restores
salt and liquid balance "-
272
00:33:44,857 --> 00:33:48,519
"in physical effort
and fatigue."
273
00:33:49,778 --> 00:33:52,759
Do you want?
Yes, give me one.
274
00:33:52,817 --> 00:33:54,959
Take this.
275
00:34:05,097 --> 00:34:09,278
I have thought of what I remember from you
from Lund.
276
00:34:11,459 --> 00:34:14,318
I remember quite common things.
277
00:34:14,378 --> 00:34:17,719
It was a Christmas party
where everyone was involved.
278
00:34:19,059 --> 00:34:23,918
"You're good friend Lasse, right?"
It was a long time ago.
279
00:34:27,259 --> 00:34:29,597
Bottoms Up.
280
00:34:40,338 --> 00:34:43,398
I think it should represent raspberries.
281
00:34:45,978 --> 00:34:49,998
You were a real average son.
282
00:34:53,697 --> 00:34:57,237
Did you have a girlfriend?
No.
283
00:34:59,297 --> 00:35:01,038
You're wrong.
284
00:35:01,097 --> 00:35:04,998
That was the sister
to him who played...
285
00:35:05,057 --> 00:35:09,077
For your own sake,
do not talk about
286
00:35:13,577 --> 00:35:15,677
About Lund.
287
00:35:15,737 --> 00:35:18,998
I just thought about...
Okay thanks.
288
00:35:23,217 --> 00:35:29,237
Are you okay?
I... I do not know.
289
00:35:29,297 --> 00:35:31,918
Do not you go to bed?
290
00:36:25,217 --> 00:36:27,557
Come on, my friend.
291
00:39:00,018 --> 00:39:01,759
It's Eva.
292
00:39:01,818 --> 00:39:05,797
It's Marjan. We have news
about Victoria Rahbek.
293
00:39:32,737 --> 00:39:35,838
Sorry.
294
00:39:38,737 --> 00:39:42,398
She fooled me.
295
00:39:46,297 --> 00:39:51,197
What do you want me to do?
Should I cancel the assignment?
296
00:39:54,818 --> 00:40:00,038
Do not apologize. If she tries
Again, she knows what to expect.
297
00:40:05,057 --> 00:40:09,237
You have the BAT: one and the
explosion head is in place.
298
00:40:09,297 --> 00:40:11,878
We continue as planned.
299
00:40:20,858 --> 00:40:22,277
Hi.
300
00:40:22,338 --> 00:40:25,637
Can I come in?
301
00:40:36,378 --> 00:40:43,157
Säpo found something when they went through
CCTV at Arlanda.
302
00:40:43,217 --> 00:40:47,918
Victoria went into a store
and called 112.
303
00:40:54,657 --> 00:41:00,038
Tell us about your meeting with Victoria.
You said something seemed wrong.
304
00:41:00,097 --> 00:41:03,677
I thought I was away from the case.
305
00:41:03,737 --> 00:41:06,398
I may have changed myself.
306
00:41:06,458 --> 00:41:10,478
Provided you do not
Against orders again.
307
00:41:12,777 --> 00:41:14,878
Do you understand?
308
00:41:14,938 --> 00:41:16,438
Yes.
309
00:41:19,737 --> 00:41:22,157
What was wrong?
310
00:41:22,217 --> 00:41:27,358
I said I investigated some burglary
and would ask a few questions.
311
00:41:28,617 --> 00:41:36,237
But she was... scared and tense.
312
00:41:36,297 --> 00:41:39,797
She gave me her phone number.
313
00:41:42,018 --> 00:41:47,117
She talked about ones and zeros.
Her job was about it.
314
00:41:47,177 --> 00:41:50,237
She said it twice.
For no reason.
315
00:41:50,297 --> 00:41:55,518
There are some letters that lean.
316
00:42:00,097 --> 00:42:02,157
Has she written binary code?
317
00:42:05,737 --> 00:42:09,918
It's 20 numbers.
Can be divided by four.
318
00:42:12,378 --> 00:42:18,518
You can do it
by tilting certain numbers.
319
00:42:18,577 --> 00:42:21,237
So that they form a word.
320
00:42:36,938 --> 00:42:38,597
It was like a fan.
321
00:42:40,978 --> 00:42:43,637
"HELP."
322
00:42:47,617 --> 00:42:52,358
I want the codes that make it
fully usable for military use.
323
00:42:52,418 --> 00:42:55,838
Wake him up
You will take the next flight to Stockholm.
324
00:42:55,898 --> 00:42:59,398
Oskar is staying here with me
when you are in Stockholm.
325
00:43:01,858 --> 00:43:05,759
She is leaving now, together with her son
and an unidentified man.
326
00:43:10,538 --> 00:43:13,597
Sorry. I can binary code.
327
00:43:15,137 --> 00:43:19,998
Henrik, she with the cap
following Victoria.
328
00:43:21,338 --> 00:43:23,518
Are you sure?
329
00:43:24,657 --> 00:43:26,878
Who is she?
330
00:43:28,137 --> 00:43:32,358
Translation: Henrik Hedström
www.sdimedia.com
25357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.