All language subtitles for Riverdale.US.S03E08.720p.HDTV.x264-SVA (No-HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,015 --> 00:00:01,425 Previously on Riverdale... 2 00:00:01,426 --> 00:00:03,295 I don't think I can go back to Riverdale. 3 00:00:03,375 --> 00:00:05,214 Hiram's gonna follow you, or us, wherever we go. 4 00:00:05,215 --> 00:00:06,604 Where is he? 5 00:00:06,605 --> 00:00:09,225 - So, what's the plan? - We'll go see my mom. 6 00:00:09,305 --> 00:00:11,775 Seizures aren't contagious. So what? 7 00:00:11,855 --> 00:00:14,365 The sisters protected me. They protected Polly. 8 00:00:14,445 --> 00:00:16,005 They'll watch over you now. 9 00:00:16,005 --> 00:00:17,425 They make drugs inside the prison, 10 00:00:17,435 --> 00:00:19,035 which all the kids take when they play G&G. 11 00:00:19,045 --> 00:00:20,835 All of it is connected, Archie. 12 00:00:20,836 --> 00:00:24,005 What kind of business does Hiram Lodge have with Sister Woodhouse, 13 00:00:24,075 --> 00:00:26,125 and how are the Blossoms connected to it? 14 00:00:26,205 --> 00:00:29,375 You've been a very bad girl, Betty. 15 00:00:29,455 --> 00:00:31,205 You haven't been taking your candy. 16 00:00:31,225 --> 00:00:33,125 Wonderful, wonderful work. 17 00:00:33,205 --> 00:00:35,055 My King, my savior. 18 00:00:38,465 --> 00:00:39,895 It was a day like any other. 19 00:00:42,255 --> 00:00:44,135 Everything seemed normal. 20 00:00:44,215 --> 00:00:45,845 Students went to class, 21 00:00:45,925 --> 00:00:47,905 the Vixens prepared for the annual prep rally. 22 00:00:50,015 --> 00:00:53,075 Couples had their stolen moments in quiet classrooms. 23 00:00:54,395 --> 00:00:55,575 You wanna take another hit? 24 00:00:55,655 --> 00:00:56,785 Less talking, 25 00:00:57,605 --> 00:00:59,395 more kissing. 26 00:00:59,475 --> 00:01:02,655 But in Riverdale, there's no such thing as normal, 27 00:01:02,735 --> 00:01:04,995 as Cheryl Blossom was about to discover. 28 00:01:14,005 --> 00:01:16,375 Help! Help us. Somebody help! 29 00:01:16,455 --> 00:01:17,925 Your group is stricken, 30 00:01:17,935 --> 00:01:19,795 infected with poison, 31 00:01:19,815 --> 00:01:20,855 compromised. 32 00:01:21,795 --> 00:01:24,385 And now, you're all alone. 33 00:01:24,465 --> 00:01:27,895 You hear the heavy, scraping footsteps 34 00:01:27,965 --> 00:01:30,515 of some horrific monstrosity. 35 00:01:30,525 --> 00:01:32,655 Girls. Time for your candy. 36 00:02:03,795 --> 00:02:05,225 Well, this is definitely the place. 37 00:02:05,295 --> 00:02:07,055 You guys lost? 38 00:02:07,135 --> 00:02:08,765 Or looking to pick up some merch? 39 00:02:08,775 --> 00:02:10,775 We're looking for Gladys Jones. 40 00:02:11,675 --> 00:02:12,725 I'm family. 41 00:02:12,805 --> 00:02:14,025 We need a place to stay. 42 00:02:15,805 --> 00:02:17,945 - Jughead? - Jellybean? 43 00:02:19,325 --> 00:02:21,115 Thought I smelled something rotten. 44 00:02:22,935 --> 00:02:25,705 You heard him. Open the damn gate. 45 00:02:40,925 --> 00:02:45,965 You, mon petit amour, are officially on bed rest. 46 00:02:46,045 --> 00:02:48,815 I've brewed you a pot of Vintage Narcissus tea, 47 00:02:48,895 --> 00:02:52,195 and our family physician, Dr. Caligari, is on call 48 00:02:52,265 --> 00:02:54,475 should you feel another spell coming along. 49 00:02:54,555 --> 00:02:55,865 I'm feeling much better, Cheryl. 50 00:02:57,475 --> 00:02:59,745 But what if what happened to me is contagious? 51 00:03:00,575 --> 00:03:02,535 Oh, T.T., 52 00:03:02,615 --> 00:03:05,285 Ship's Fever couldn't keep me away. 53 00:03:05,365 --> 00:03:08,745 My four-poster bed is your four-poster bed. 54 00:03:08,815 --> 00:03:10,625 You can stay here for as long as you like. 55 00:03:12,325 --> 00:03:15,875 Even... permanently? 56 00:03:15,955 --> 00:03:19,005 You mean, like, move in with you? 57 00:03:19,075 --> 00:03:22,845 I'm cuckoo bananas for you, obvi. 58 00:03:23,795 --> 00:03:25,145 Won't you move in? 59 00:03:26,305 --> 00:03:29,645 As long as I'm the big spoon. 60 00:03:45,325 --> 00:03:46,975 I believed you, Hiram. 61 00:03:46,975 --> 00:03:48,865 - It's under control. - No, I supported you, 62 00:03:48,945 --> 00:03:51,155 and you swore to me that this wouldn't happen. 63 00:03:51,235 --> 00:03:53,415 It was a miscalculation. 64 00:03:53,425 --> 00:03:55,205 Now, out of strife comes opportunity, 65 00:03:55,285 --> 00:03:56,745 and now the timing is perfect. 66 00:03:56,755 --> 00:03:58,095 What is going on? 67 00:03:58,865 --> 00:04:00,045 Why am I back here? 68 00:04:00,115 --> 00:04:01,925 Veronica, 69 00:04:02,005 --> 00:04:04,045 thank God you are awake. 70 00:04:04,125 --> 00:04:06,925 We brought you home as soon as Weatherbee called us. 71 00:04:07,005 --> 00:04:08,385 You had a seizure, mija. 72 00:04:08,465 --> 00:04:09,435 What? 73 00:04:09,515 --> 00:04:11,385 It's all the stress you've been under. 74 00:04:11,465 --> 00:04:13,605 Getting dropped by Archie, running two businesses. 75 00:04:13,685 --> 00:04:16,775 Which is why we've decided to send you to New York. 76 00:04:16,855 --> 00:04:18,685 You'll finally get some rest, 77 00:04:18,765 --> 00:04:20,185 and we'll get you in with the best doctors. 78 00:04:20,265 --> 00:04:22,615 Uh, I'm not leaving town. 79 00:04:22,695 --> 00:04:24,955 Sheriff Minetta's body turns up gangland style, 80 00:04:25,025 --> 00:04:26,115 without his hands or head, 81 00:04:26,195 --> 00:04:29,245 and you wanna ship me off to New York? Why? 82 00:04:30,905 --> 00:04:33,295 No answer? Fascinating. 83 00:04:35,205 --> 00:04:36,965 My parents are up to something, Reggie. 84 00:04:37,045 --> 00:04:38,795 I mean, they're always up to something, 85 00:04:38,865 --> 00:04:41,805 but they tried to banish me to New York, 86 00:04:41,875 --> 00:04:43,475 which is a new one for them. 87 00:04:43,545 --> 00:04:47,845 It's like they don't want me around for whatever's coming next. 88 00:04:54,985 --> 00:04:58,015 Has everyone lost their minds? 89 00:04:58,095 --> 00:05:00,685 Is Jingle-Jangle suddenly a thing again? 90 00:05:00,765 --> 00:05:02,105 That was so last year. 91 00:05:02,185 --> 00:05:03,575 I'm not sure it's the Jangle. 92 00:05:05,145 --> 00:05:06,855 Your dad's pulling it off the market 93 00:05:06,935 --> 00:05:08,665 and replacing it with some new candy. 94 00:05:08,735 --> 00:05:09,945 Fizzle Rocks. 95 00:05:10,025 --> 00:05:11,235 Dealt by the Ghoulies? 96 00:05:11,315 --> 00:05:13,745 No. A new gang. 97 00:05:13,815 --> 00:05:15,125 The Gargoyles. 98 00:05:17,115 --> 00:05:20,125 With ties, no doubt, to this godforsaken 99 00:05:20,195 --> 00:05:22,345 G&G everyone's playing. 100 00:05:22,415 --> 00:05:26,595 And what, pray tell, is my father's skin in that particular game, I wonder. 101 00:05:26,675 --> 00:05:30,465 Reggie, I need you to do some sussing for me 102 00:05:30,545 --> 00:05:33,565 and find out what you can about these Fizzle Rocks. 103 00:05:34,635 --> 00:05:36,025 On it. 104 00:05:36,095 --> 00:05:39,145 Last year, I helped my parents spin their criminal web 105 00:05:39,215 --> 00:05:42,945 and good people like Archie got hurt. 106 00:05:43,025 --> 00:05:46,065 This year, I'm going to be a fly in their ointment. 107 00:05:46,145 --> 00:05:49,615 Whatever they're up to, I will stop them. 108 00:05:50,285 --> 00:05:52,535 Jughead? 109 00:05:52,615 --> 00:05:53,795 Hi, Mom. 110 00:05:58,125 --> 00:05:59,585 Oh, Jug. 111 00:06:01,955 --> 00:06:03,255 Oh! 112 00:06:04,865 --> 00:06:07,725 You feel like a... Like a bag of tire irons. 113 00:06:07,795 --> 00:06:10,045 Are you eating? 114 00:06:10,125 --> 00:06:12,805 Ugh, you're not a vegetarian now, are you? 115 00:06:12,875 --> 00:06:14,765 You wound me, Mother. 116 00:06:16,985 --> 00:06:18,225 Oh... 117 00:06:18,235 --> 00:06:21,225 I recognize that rooster top. 118 00:06:21,235 --> 00:06:22,765 Archie Andrews? 119 00:06:22,845 --> 00:06:24,945 Oh! 120 00:06:25,765 --> 00:06:28,115 Gosh, you sure grew up. 121 00:06:29,765 --> 00:06:33,405 Oh! So... 122 00:06:33,415 --> 00:06:35,785 You two finally got together, huh? 123 00:06:35,795 --> 00:06:38,785 I always knew there was something going on between you. 124 00:06:38,865 --> 00:06:41,825 Uh, no, we're not together together. 125 00:06:41,905 --> 00:06:43,745 - We're just on the road together. - Yeah. 126 00:06:43,755 --> 00:06:45,835 - Like a bromance. - Sure. 127 00:06:45,915 --> 00:06:47,835 I know you didn't come to Toledo for the weather. 128 00:06:47,915 --> 00:06:49,125 What's going on? 129 00:06:49,205 --> 00:06:53,345 Why didn't you call me, tell me you were coming? 130 00:06:53,415 --> 00:06:55,605 Last time I called, you told me I couldn't come. 131 00:06:55,675 --> 00:06:58,315 Well, that was a different time. 132 00:07:01,925 --> 00:07:05,065 Hey, I got my GED now. 133 00:07:05,135 --> 00:07:07,655 Hmm? I started this whole place up. 134 00:07:07,735 --> 00:07:09,945 I am a legit businesswoman now. 135 00:07:10,025 --> 00:07:13,865 Hey, Gladys, tailpipe just came in with these. Where do you want 'em? 136 00:07:13,935 --> 00:07:17,365 Yeah, not right now, Lugnut. 137 00:07:17,445 --> 00:07:20,325 Oh, hey, hold up. Get the crew together, huh? 138 00:07:20,405 --> 00:07:21,585 Tell 'em my son's come home. 139 00:07:22,485 --> 00:07:23,745 And his best pal, too. 140 00:07:23,825 --> 00:07:27,085 Tonight, we are going to feast. 141 00:07:27,165 --> 00:07:28,305 Whoa, yeah! 142 00:07:31,715 --> 00:07:33,055 Betty, you look terrible. 143 00:07:33,705 --> 00:07:35,595 Thank you, Mom. 144 00:07:35,665 --> 00:07:38,105 Did you come here just to tell me that? 145 00:07:39,385 --> 00:07:42,145 I thought you were staying at the Farm. 146 00:07:42,225 --> 00:07:44,985 I am, but the school board reached out. 147 00:07:45,065 --> 00:07:47,275 They're having an emergency meeting, and I want to be there. 148 00:07:47,345 --> 00:07:49,025 Meeting about what? 149 00:07:49,095 --> 00:07:52,275 Apparently, there was a mass seizure at school. 150 00:07:52,355 --> 00:07:54,365 Like the same one that you had. 151 00:07:54,445 --> 00:07:56,945 Whatever caused yours spread to the Vixens. 152 00:07:57,025 --> 00:07:59,665 All of them? Including Veronica? 153 00:07:59,745 --> 00:08:01,575 She's one of the fallen, yes. 154 00:08:01,655 --> 00:08:02,665 Oh, my God. 155 00:08:03,915 --> 00:08:05,245 Poor V. 156 00:08:05,325 --> 00:08:08,205 I'm just glad that you were here, honey. 157 00:08:08,285 --> 00:08:10,175 Safe with the sisters. 158 00:08:14,375 --> 00:08:16,675 We have a very special relationship. 159 00:08:16,685 --> 00:08:20,635 He tells me secrets, gives me personal quests. 160 00:08:20,715 --> 00:08:23,095 And I know people are scared of him because he's all-powerful, 161 00:08:23,175 --> 00:08:25,805 but he's honestly super-funny. 162 00:08:25,885 --> 00:08:27,145 Who's super-funny? 163 00:08:27,225 --> 00:08:28,475 Oh, hey, Ethel. 164 00:08:28,555 --> 00:08:30,195 I was just telling everyone about 165 00:08:30,275 --> 00:08:33,445 how the Gargoyle King and I have gotten really close. 166 00:08:33,515 --> 00:08:34,855 Very funny, Betty. 167 00:08:34,875 --> 00:08:37,535 It's true. After I met him, 168 00:08:37,615 --> 00:08:39,415 I couldn't get him out of my head, you know? 169 00:08:40,525 --> 00:08:41,585 He's amazing. 170 00:08:42,655 --> 00:08:44,545 Yesterday, he said... 171 00:08:47,625 --> 00:08:48,785 Nevermind. 172 00:08:48,865 --> 00:08:49,845 He said what? 173 00:08:52,295 --> 00:08:53,765 Yesterday, he said 174 00:08:55,125 --> 00:08:57,555 I was his new favorite. 175 00:08:57,635 --> 00:09:00,505 That... That's not possible. 176 00:09:00,585 --> 00:09:03,135 You're not worthy enough for him. 177 00:09:03,145 --> 00:09:06,185 You're making all this up to make fun of me, aren't you? 178 00:09:06,255 --> 00:09:08,275 Of course not, Ethel. 179 00:09:09,815 --> 00:09:12,235 But if you don't believe me, 180 00:09:12,245 --> 00:09:14,615 you should go ask him yourself. 181 00:09:14,695 --> 00:09:18,865 Or you and I can go talk to the Gargoyle King together. 182 00:09:18,935 --> 00:09:20,785 You do have the keys to his chamber, don't you? 183 00:09:27,495 --> 00:09:28,535 What? 184 00:09:28,615 --> 00:09:30,255 Ethel, are you scared? 185 00:09:42,465 --> 00:09:43,605 What are you doing? Open the door! 186 00:09:43,685 --> 00:09:44,935 I can't, Ethel, 187 00:09:45,015 --> 00:09:48,015 and I'm sorry, but I need to fast-track my plans, 188 00:09:48,095 --> 00:09:49,895 and you're my best shot at converting someone. 189 00:09:49,965 --> 00:09:51,445 You're going to make him angry. You're disrespecting... 190 00:09:51,525 --> 00:09:53,395 The Gargoyle King isn't real, Ethel. 191 00:09:53,475 --> 00:09:54,785 He's a hallucination. 192 00:09:54,855 --> 00:09:57,275 The candy that the Sisters have been giving us? 193 00:09:57,285 --> 00:09:59,565 It's a drug, it's making you see things. 194 00:09:59,645 --> 00:10:01,405 Stop it! Stop lying! 195 00:10:01,485 --> 00:10:05,245 Once the drug wears off in a few hours, you'll see, okay? 196 00:10:05,315 --> 00:10:06,705 You'll see the truth. 197 00:10:15,266 --> 00:10:18,610 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 198 00:10:22,710 --> 00:10:24,980 Ethel, I'm back. 199 00:10:27,100 --> 00:10:28,570 Are you okay? 200 00:10:30,510 --> 00:10:32,190 I don't understand. 201 00:10:35,770 --> 00:10:37,530 It's just a statue. 202 00:10:38,870 --> 00:10:40,450 But I saw him. 203 00:10:46,950 --> 00:10:48,870 We all did 204 00:10:48,880 --> 00:10:51,920 because we were high on Fizzle Rocks. 205 00:10:52,700 --> 00:10:55,460 The sisters feed us drugs 206 00:10:55,540 --> 00:10:58,880 that make us susceptible to visions that they suggest. 207 00:10:58,890 --> 00:11:01,220 They let us play the game, and then they use 208 00:11:01,230 --> 00:11:03,890 our delusions of the Gargoyle King 209 00:11:03,970 --> 00:11:06,090 to scare us into submission. 210 00:11:06,110 --> 00:11:08,850 - That can't be. - It is. 211 00:11:08,920 --> 00:11:13,070 The sisters are running some kind of scam with Hiram Lodge. 212 00:11:13,150 --> 00:11:16,690 I think he's paying them to test his drugs on the patients. 213 00:11:16,770 --> 00:11:19,650 But I've seen him, in real life. 214 00:11:19,730 --> 00:11:21,910 In my hospital room. 215 00:11:21,990 --> 00:11:23,250 The Gargoyle King, he... 216 00:11:24,820 --> 00:11:27,570 - He's out there. - I know. 217 00:11:27,590 --> 00:11:30,420 I saw the Gargoyle King in town, too, 218 00:11:30,500 --> 00:11:32,200 or someone dressed up as him. 219 00:11:32,280 --> 00:11:35,260 At any rate, it doesn't change the fact that in here, 220 00:11:35,330 --> 00:11:37,130 he's just a hunk of cement. 221 00:11:40,300 --> 00:11:41,590 I can't believe it. 222 00:11:41,600 --> 00:11:43,270 I need your help, Ethel. 223 00:11:43,340 --> 00:11:47,100 Sister Woodhouse must know more about G&G than she's letting on. 224 00:11:47,180 --> 00:11:49,980 This game is literally killing people. 225 00:11:50,970 --> 00:11:54,110 Think about Dilton and Ben. 226 00:11:54,190 --> 00:11:57,990 If we know more, then we can stop those things from happening again. 227 00:11:59,280 --> 00:12:02,620 We just need Sister Woodhouse to fess up 228 00:12:02,700 --> 00:12:06,360 before we can escape and shut this place down. 229 00:12:06,440 --> 00:12:08,120 How are we going to escape? 230 00:12:08,200 --> 00:12:09,630 First things first. 231 00:12:10,700 --> 00:12:12,040 Sister Woodhouse. 232 00:12:17,000 --> 00:12:18,630 Attention, students, we are hereby 233 00:12:18,710 --> 00:12:20,640 closing the student lounge. Please exit immediately... 234 00:12:20,710 --> 00:12:23,380 First, they cancel sports and extracurriculars, 235 00:12:23,460 --> 00:12:26,480 now they're shutting down the lounge? What is going on? 236 00:12:26,550 --> 00:12:30,650 As Student Body President, please tell me you've got some insider information to share. 237 00:12:30,720 --> 00:12:35,060 Though my powers as Dauphine of Riverdale High aren't absolute yet, 238 00:12:35,140 --> 00:12:37,440 I am CC'd on all School Board emails. 239 00:12:37,510 --> 00:12:39,600 And they're having a meeting tonight. 240 00:12:39,680 --> 00:12:42,320 I think to discuss shutting down the school. 241 00:12:42,390 --> 00:12:45,150 And, Veronica, your parents are leading the charge. 242 00:12:45,160 --> 00:12:46,720 Of course they are. 243 00:12:46,720 --> 00:12:49,160 That is exactly what my dad did with Southside High, 244 00:12:49,240 --> 00:12:51,700 and he definitely had ulterior motives then. 245 00:12:51,710 --> 00:12:52,840 Oh, my God. 246 00:12:54,990 --> 00:12:56,910 And now Riverdale High is officially a hot zone? 247 00:13:03,090 --> 00:13:05,180 - That's one of the infected. - Go, Veronica, run. 248 00:13:08,880 --> 00:13:10,840 Drugs, gargoyles, 249 00:13:10,860 --> 00:13:13,010 mystery men in hazmat suits, 250 00:13:13,020 --> 00:13:14,310 and secret School Board meetings? 251 00:13:14,380 --> 00:13:16,060 How does it all tie together? 252 00:13:16,070 --> 00:13:19,030 Not sure, but I got some suss for you. 253 00:13:19,100 --> 00:13:20,550 According to my sources, 254 00:13:20,560 --> 00:13:24,530 the Fizzle Rocks distributors, aka the Gargoyles, 255 00:13:24,610 --> 00:13:26,740 are giving their product out to people for free. 256 00:13:26,810 --> 00:13:29,460 I've seen enough episodes of Narcos" to know this scheme. 257 00:13:30,480 --> 00:13:31,870 Hook them with a first taste, 258 00:13:31,880 --> 00:13:34,040 then they're customers for life. 259 00:13:34,120 --> 00:13:36,210 And Daddy's always playing the long game. 260 00:13:36,290 --> 00:13:38,250 For sure, and here's the kicker. 261 00:13:38,260 --> 00:13:40,870 Fizzle Rocks are coming from the Southside, 262 00:13:40,890 --> 00:13:43,540 right out of the prison your dad's been building. 263 00:13:43,550 --> 00:13:45,880 That must be where he moved his candy factory to 264 00:13:45,890 --> 00:13:47,210 after Cheryl, Toni, and I 265 00:13:47,220 --> 00:13:49,140 - busted his lab at the Whyte Wyrm. - Hmm. 266 00:13:49,220 --> 00:13:50,810 And speaking of Cheryl... 267 00:13:54,010 --> 00:13:59,140 Cheryl? What time is that School Board meeting and where? 268 00:13:59,220 --> 00:14:02,060 No child should step foot through these doors 269 00:14:02,070 --> 00:14:06,410 until we have figured out what's going on in this toxic petri dish of contagion. 270 00:14:06,490 --> 00:14:09,030 We're taking as many precautions as we can, Mrs. Blossom. 271 00:14:09,100 --> 00:14:12,080 What we should be doing is tracking down patient zero 272 00:14:12,160 --> 00:14:14,580 and running every test in Western medicine on them. 273 00:14:14,660 --> 00:14:17,910 Okay, tonight's discussion is regarding the fate of Riverdale High. 274 00:14:17,920 --> 00:14:19,580 Can we please stay on topic? 275 00:14:19,590 --> 00:14:21,150 To Mrs. Blossom's point, 276 00:14:21,150 --> 00:14:24,090 my wife and I are in full agreement. Most parents are. 277 00:14:24,170 --> 00:14:28,340 I mean, five more kids experienced seizures just this afternoon. 278 00:14:28,420 --> 00:14:29,770 Isn't that right, Waldo? 279 00:14:31,130 --> 00:14:32,130 Yeah. 280 00:14:32,140 --> 00:14:34,720 Which is why tonight, as mayor, 281 00:14:34,800 --> 00:14:36,930 I am signing an executive order 282 00:14:36,940 --> 00:14:38,610 shutting down Riverdale High, 283 00:14:38,680 --> 00:14:40,100 at least until it's deemed safe. 284 00:14:40,110 --> 00:14:42,100 Stop it right there! 285 00:14:42,180 --> 00:14:45,280 - The CDC hasn't set foot in Riverdale High. - Fact! 286 00:14:45,360 --> 00:14:49,360 And now my parents are bullying you all into closing it. 287 00:14:49,440 --> 00:14:51,790 Sounds exactly like what you did with Southside High, 288 00:14:51,860 --> 00:14:53,950 which you're now using as a drug factory. 289 00:14:54,020 --> 00:14:55,620 Wait a minute. I thought Southside High property 290 00:14:55,700 --> 00:14:57,630 was being developed into a prison. 291 00:14:57,700 --> 00:14:59,830 That's just his cover, Mrs. Cooper. 292 00:14:59,910 --> 00:15:01,960 Is that your plan here, too, Daddy? 293 00:15:01,970 --> 00:15:05,840 Trump up a way to get another huge parcel of land on the cheap, 294 00:15:05,920 --> 00:15:08,420 then expand your ever-growing drug empire, 295 00:15:08,500 --> 00:15:11,880 which now consists, almost exclusively, of Fizzle Rocks? 296 00:15:11,960 --> 00:15:14,430 Veronica, what are you even talking about? 297 00:15:14,500 --> 00:15:16,310 That's okay, mi amor. 298 00:15:16,390 --> 00:15:17,730 There's a reason for this meeting, right? 299 00:15:18,470 --> 00:15:20,020 To air out concerns. 300 00:15:20,090 --> 00:15:22,180 We called the CDC. 301 00:15:22,260 --> 00:15:26,020 They wouldn't send anyone to investigate such a low priority crisis. 302 00:15:26,100 --> 00:15:27,770 They think it's all psychological. 303 00:15:27,850 --> 00:15:29,830 So, we took some initiative. 304 00:15:29,900 --> 00:15:31,610 The men you saw in hazmat gear, 305 00:15:31,690 --> 00:15:35,000 they were hired from a private firm to run exhaustive tests. 306 00:15:35,070 --> 00:15:37,780 And Southside High is becoming a prison, 307 00:15:37,860 --> 00:15:39,740 not a drug factory. 308 00:15:39,820 --> 00:15:41,870 If you'd like the names of the guards we've recently hired, 309 00:15:41,950 --> 00:15:43,300 I'd happily provide a list. 310 00:15:45,780 --> 00:15:46,970 Have I left anything out? 311 00:15:50,410 --> 00:15:52,710 Yes, you have. 312 00:15:52,790 --> 00:15:55,180 The part about how you're producing Fizzle Rocks 313 00:15:55,260 --> 00:15:56,690 and giving it away for free 314 00:15:56,760 --> 00:15:59,020 to get every teenager in Riverdale hooked. 315 00:16:00,430 --> 00:16:02,890 And I suppose I'm also the Gargoyle King, 316 00:16:02,900 --> 00:16:05,480 as Jughead Jones accused me of being? 317 00:16:05,550 --> 00:16:07,770 Oh, poor deluded girl. 318 00:16:07,850 --> 00:16:11,030 I hear tell that these seizures cause hallucinations, 319 00:16:11,110 --> 00:16:14,370 and isn't this child one of the afflicted? 320 00:16:14,450 --> 00:16:17,910 On that note, where are the cheerleaders? 321 00:16:17,980 --> 00:16:20,040 I speak for the disappeared Vixens. 322 00:16:20,120 --> 00:16:21,370 What of them? 323 00:16:21,380 --> 00:16:22,710 Where were they taken? And by whom? 324 00:16:22,790 --> 00:16:25,580 Those girls went to Riverdale General 325 00:16:25,660 --> 00:16:27,960 where I'm sure they're receiving the best medical care possible. 326 00:16:28,030 --> 00:16:30,720 And being dissected like fetal pigs, no doubt! 327 00:16:30,800 --> 00:16:33,260 You messed with my squad, which means you messed with me. 328 00:16:33,330 --> 00:16:35,090 Now I demand real answers! 329 00:16:38,920 --> 00:16:40,440 What? 330 00:16:40,510 --> 00:16:41,610 What is it, you viper? 331 00:16:53,600 --> 00:16:55,240 Hiram Lodge, huh? 332 00:16:55,320 --> 00:16:57,780 That good-looking short stack was always trouble. 333 00:16:57,790 --> 00:16:59,080 But why go after Archie? 334 00:17:02,070 --> 00:17:04,460 Archie was the only one that stood up to him, defied him. 335 00:17:04,540 --> 00:17:06,300 Not to mention, I also date... 336 00:17:07,240 --> 00:17:08,540 Dated his daughter. 337 00:17:08,620 --> 00:17:09,760 Oh. 338 00:17:09,840 --> 00:17:12,340 "Dated"? As in, no longer dating? 339 00:17:12,410 --> 00:17:14,250 - As in, single? - Relax, Jellybean. 340 00:17:14,270 --> 00:17:16,170 It's JB now, Kid Kerouac. 341 00:17:16,250 --> 00:17:18,550 Archie. 342 00:17:18,630 --> 00:17:20,440 Have you spoken to your dad through any of this? 343 00:17:22,510 --> 00:17:26,190 I wish. I wish I could see him, 344 00:17:27,260 --> 00:17:28,640 tell him how I'm doing. 345 00:17:28,720 --> 00:17:31,440 But it's too risky. He'd drag me home by the collar. 346 00:17:31,450 --> 00:17:32,860 Riverdale's not where I need to be. 347 00:17:35,440 --> 00:17:37,110 Pig's ready! 348 00:17:37,120 --> 00:17:38,570 All right. You heard the guy. 349 00:17:38,650 --> 00:17:40,960 Archie, go get yourself a hot meal. 350 00:17:41,030 --> 00:17:42,250 Cheek's the best part. 351 00:17:47,990 --> 00:17:50,260 All right, 352 00:17:50,330 --> 00:17:52,250 so tell me about this game thing. 353 00:17:52,330 --> 00:17:54,420 This thing that you and Archie are mixed up in. 354 00:17:54,500 --> 00:17:55,800 Gryphons and Gargoyles? 355 00:17:55,880 --> 00:17:57,710 How involved with this are you? 356 00:17:57,790 --> 00:17:59,220 Well, it's more than just a game. 357 00:17:59,300 --> 00:18:01,720 It's got larger implications for all of Riverdale. 358 00:18:01,800 --> 00:18:04,390 I'm just trying to crack it. Get underneath it. 359 00:18:04,400 --> 00:18:05,610 Figure out who's behind all this. 360 00:18:06,590 --> 00:18:09,770 Hiram, it sounds like. 361 00:18:09,780 --> 00:18:12,940 Is he the one who gave you that nasty scar on your arm? 362 00:18:13,010 --> 00:18:14,610 - You saw that, huh? - Yeah, it's bad. 363 00:18:14,680 --> 00:18:24,070 No, that was, uh... 364 00:18:24,150 --> 00:18:25,330 A gift from a former Serpent under Hiram's employ. Ench? 365 00:18:25,410 --> 00:18:27,660 She always had a beef about your father and I. 366 00:18:27,670 --> 00:18:29,910 And then she does this? She cuts up my son? 367 00:18:29,990 --> 00:18:32,340 You know, I never wanted this for you, kid. 368 00:18:32,420 --> 00:18:33,840 I mean, you're Serpent King. 369 00:18:33,920 --> 00:18:35,680 I never wanted you in the damn gang. 370 00:18:35,750 --> 00:18:39,560 Don't act all high and mighty. 371 00:18:41,040 --> 00:18:43,760 I saw that kid with the stereos earlier. 372 00:18:43,840 --> 00:18:46,100 You claimed to have left Riverdale to get away from Serpent life, 373 00:18:46,170 --> 00:18:49,020 and here you are, chopping cars and lifting their parts, 374 00:18:49,100 --> 00:18:51,850 - God knows what else. - Hey. 375 00:18:51,860 --> 00:18:55,200 So what? So if we jack a couple stereos here and there 376 00:18:55,270 --> 00:18:56,730 and we steal some hubcaps? 377 00:18:56,810 --> 00:18:59,190 I am feeding and taking care of all these kids 378 00:18:59,200 --> 00:19:00,700 who have nowhere else to go. 379 00:19:00,780 --> 00:19:03,570 What am I supposed to do? Just leave 'em high and dry? 380 00:19:03,650 --> 00:19:04,750 It's what you did to me, isn't it? 381 00:19:09,790 --> 00:19:11,710 Come on, let's get something to eat 382 00:19:11,790 --> 00:19:13,220 before there's something left. 383 00:19:27,420 --> 00:19:29,190 Surprised to see me, Red? 384 00:19:31,050 --> 00:19:32,480 There's a bounty on your hip, 385 00:19:32,550 --> 00:19:34,570 and you left more breadcrumbs coming here 386 00:19:34,650 --> 00:19:36,450 than a chubby kid in a fairytale. 387 00:19:37,060 --> 00:19:39,020 Red, keep quiet, 388 00:19:39,100 --> 00:19:41,410 I'll give you the luxury of an open casket. 389 00:19:41,490 --> 00:19:43,500 Not if I put you in one first. 390 00:19:48,540 --> 00:19:50,620 Drop the butter knife, bitch. 391 00:19:50,700 --> 00:19:53,050 Careful, kid, you might poke your eye out. 392 00:20:03,920 --> 00:20:07,020 You know, Penny, I'm not shocked that a bottom-feeder like you 393 00:20:07,100 --> 00:20:09,190 is working with Hiram Lodge. 394 00:20:09,270 --> 00:20:12,600 You always had unfixed allegiances. 395 00:20:12,680 --> 00:20:16,860 That's rich, coming from Gladys Jones. 396 00:20:16,870 --> 00:20:18,390 Yeah, well... 397 00:20:18,470 --> 00:20:21,360 I am surprised that you're not ratting him out right now. 398 00:20:21,440 --> 00:20:25,040 He must have something real good on you, Penny-slot. 399 00:20:25,120 --> 00:20:26,290 I'm no snitch. 400 00:20:27,070 --> 00:20:28,740 But I will say this, 401 00:20:28,820 --> 00:20:30,500 Hiram won't stop. 402 00:20:31,910 --> 00:20:32,960 Not till he gets what he wants. 403 00:20:33,870 --> 00:20:35,790 And right now, that's Red. 404 00:20:35,870 --> 00:20:39,750 And there's nothing that you, or your little Lord of the Flies crew, 405 00:20:39,760 --> 00:20:41,810 or Jughead here can do. 406 00:20:42,750 --> 00:20:46,010 Hiram won't stop. 407 00:20:46,020 --> 00:20:47,140 Speaking of my Jug, 408 00:20:48,670 --> 00:20:51,390 I saw the work that you did on him. 409 00:20:51,400 --> 00:20:54,730 You carved him up like a Sunday roast. 410 00:20:54,740 --> 00:20:56,900 That was business between me and him. 411 00:20:56,910 --> 00:20:58,980 Yeah, well, I'm his mama. 412 00:20:59,060 --> 00:21:00,410 So it's between me and you now. 413 00:21:08,160 --> 00:21:12,750 All right, everyone, go inside, 414 00:21:12,830 --> 00:21:15,500 me and Penny here, we're gonna have us a little girl talk. 415 00:21:15,570 --> 00:21:16,670 Ask her about G&G, 416 00:21:18,140 --> 00:21:19,550 how Hiram fits into it all. 417 00:21:20,500 --> 00:21:21,510 Roger that. 418 00:21:27,680 --> 00:21:28,810 I wanted to commend you. 419 00:21:29,980 --> 00:21:32,310 The gusto you showed in that meeting, 420 00:21:33,180 --> 00:21:34,360 that was audacious. 421 00:21:35,430 --> 00:21:37,110 - Congratulations. - On what? 422 00:21:37,820 --> 00:21:39,440 On being right. 423 00:21:39,510 --> 00:21:42,780 About all of it. Or at least most of it. 424 00:21:42,860 --> 00:21:45,940 I mean, it's so much bigger than you're giving me credit for. 425 00:21:46,020 --> 00:21:48,200 This plan? What's coming next? 426 00:21:48,270 --> 00:21:50,460 It's practically biblical. 427 00:21:51,670 --> 00:21:53,080 Years in the making. 428 00:21:53,150 --> 00:21:54,300 What is it? 429 00:21:55,710 --> 00:21:57,300 What do you really want, Daddy? 430 00:21:57,370 --> 00:21:58,840 What every king wants. 431 00:21:59,880 --> 00:22:00,840 A kingdom. 432 00:22:02,080 --> 00:22:03,760 And a legacy. 433 00:22:03,840 --> 00:22:05,510 You know, once things are in place, 434 00:22:06,880 --> 00:22:09,050 I'm hoping you'll join me. 435 00:22:09,130 --> 00:22:10,680 Take a seat at my right hand 436 00:22:10,750 --> 00:22:12,270 and help me oversee the new order. 437 00:22:16,840 --> 00:22:18,320 You're deluded, Daddy. 438 00:22:19,810 --> 00:22:22,530 Also, you're not untouchable. 439 00:22:23,490 --> 00:22:25,940 Maybe in Riverdale you are, 440 00:22:26,020 --> 00:22:29,290 because your wife's mayor and there's no sheriff, 441 00:22:30,500 --> 00:22:33,460 but there's a whole wide world out there. 442 00:22:34,530 --> 00:22:35,710 They"ll see what you're doing. 443 00:22:37,840 --> 00:22:39,670 Yeah, I'm not too concerned about that. 444 00:22:41,660 --> 00:22:43,800 You know, it's been a while since I've seen you in pearls. 445 00:22:45,910 --> 00:22:47,470 Maybe you'll start wearing them again. 446 00:22:50,880 --> 00:22:52,520 Hey. 447 00:22:52,600 --> 00:22:54,930 - What happened with Penny? - Just 448 00:22:55,010 --> 00:22:56,600 give me a second, Jug, okay? 449 00:22:56,680 --> 00:22:58,730 Let me think. I just need to think. 450 00:23:00,350 --> 00:23:02,560 - She talk about the game? - Jug, come on. 451 00:23:02,640 --> 00:23:04,940 We know she was tracking Archie for Hiram. 452 00:23:04,950 --> 00:23:06,940 Was it a quest from her master? 453 00:23:07,020 --> 00:23:09,370 Is Hiram more than the Man in Black? Is he the Gargoyle King? 454 00:23:09,450 --> 00:23:12,030 You are so caught up in this damn game, 455 00:23:12,040 --> 00:23:15,160 you can't see three feet in front of you. 456 00:23:15,240 --> 00:23:17,750 The big prize isn't Archie's head, 457 00:23:18,460 --> 00:23:20,290 it is Riverdale. 458 00:23:20,370 --> 00:23:22,880 Jug, if you had your wits about you, 459 00:23:22,960 --> 00:23:25,890 you would realize that Hiram chased you out of town 460 00:23:25,960 --> 00:23:27,880 just to get you off of the chess board. 461 00:23:27,960 --> 00:23:30,810 So you were as far away from Riverdale when he made his big play. 462 00:23:32,440 --> 00:23:33,770 So it's not about ascending to the Kingdom? 463 00:23:35,800 --> 00:23:37,260 It's about claiming the Kingdom. 464 00:23:37,340 --> 00:23:39,600 And if Hiram is the Gargoyle King, 465 00:23:39,680 --> 00:23:42,810 then he is responsible for re-introducing G&G to Riverdale 466 00:23:42,890 --> 00:23:44,100 and the deaths of those kids. 467 00:23:44,180 --> 00:23:45,900 Mrs. J, what do we do? 468 00:23:45,970 --> 00:23:47,700 I'm still trying to figure that out, sweetie. 469 00:23:49,700 --> 00:23:51,040 Are we okay here? 470 00:23:52,740 --> 00:23:53,910 I mean, is Archie even safe? 471 00:23:53,990 --> 00:23:56,710 Yeah, of course he is. 472 00:24:06,670 --> 00:24:08,630 - Hello? - V? 473 00:24:08,710 --> 00:24:10,920 It's Betty. It's so good to hear your voice. 474 00:24:10,930 --> 00:24:13,340 - Girl, where are you? - It's a long story, 475 00:24:13,420 --> 00:24:15,840 - but I'm at The Sisters of Quiet Mercy. -What? 476 00:24:15,920 --> 00:24:17,510 We all thought you were at the Farm. 477 00:24:17,590 --> 00:24:19,770 Veronica, there's not much time. 478 00:24:19,850 --> 00:24:22,650 You need to listen to me very carefully. 479 00:24:22,730 --> 00:24:24,110 Your text said you had news. 480 00:24:24,190 --> 00:24:27,160 Betty called. She's at The Sisters of Quiet Mercy. 481 00:24:27,990 --> 00:24:30,080 What? 482 00:24:30,160 --> 00:24:31,950 That place is the Hellmouth of Riverdale. We have to break her out of there. 483 00:24:32,030 --> 00:24:33,620 Betty said she's working on that, 484 00:24:33,700 --> 00:24:34,790 but you and I have another mission. 485 00:24:34,870 --> 00:24:36,490 According to B, 486 00:24:36,570 --> 00:24:38,070 my father's testing Fizzle Rocks 487 00:24:38,150 --> 00:24:40,120 on the patients at The Sisters of Quiet Mercy. 488 00:24:40,130 --> 00:24:43,160 Moreover, she saw your Uncle Claudius with him, 489 00:24:43,240 --> 00:24:46,250 using Blossom Maple trucks to deliver the drugs. 490 00:24:46,330 --> 00:24:47,970 Shades of the Legion of Doom. 491 00:24:48,050 --> 00:24:49,970 They're planning something big, Cheryl. 492 00:24:50,050 --> 00:24:51,970 My father likened it to the apocalypse. 493 00:24:52,050 --> 00:24:53,530 For all we know, 494 00:24:53,610 --> 00:24:56,180 my father may somehow be responsible for the seizures, 495 00:24:56,190 --> 00:24:58,970 but he wouldn't be any more specific than that. 496 00:24:58,980 --> 00:25:01,150 So I was thinking maybe we could ask your mom, 497 00:25:01,230 --> 00:25:02,320 since she's in cahoots with him? 498 00:25:03,640 --> 00:25:05,490 With pleasure, Veronica. 499 00:25:05,560 --> 00:25:08,320 My Vixens have fallen. My T.T. has fallen. 500 00:25:08,400 --> 00:25:12,190 If my gorgon-like mother has any knowledge of how or why that's happening, 501 00:25:12,200 --> 00:25:13,200 we'll get it out of her. 502 00:25:21,580 --> 00:25:22,830 Hi, Sister. Sorry. 503 00:25:22,840 --> 00:25:24,090 I was wondering if I could get some... 504 00:25:29,490 --> 00:25:31,750 Don't scream, Sister. 505 00:25:31,830 --> 00:25:33,010 Oh, sorry. 506 00:25:33,090 --> 00:25:34,810 You're coming with me. 507 00:25:36,210 --> 00:25:38,730 It's time we pay a little visit to your King. 508 00:25:55,995 --> 00:25:57,875 It's just me. Get up. 509 00:25:59,745 --> 00:26:02,125 I didn't want to talk in front of Archie and the others. 510 00:26:03,415 --> 00:26:05,175 As it turns out, 511 00:26:05,245 --> 00:26:07,505 Peabody had a lot to say. 512 00:26:07,585 --> 00:26:12,345 The bounty on your pal Archie, it's not just on him. 513 00:26:12,425 --> 00:26:16,355 It's on anyone who's with him or is helping him. 514 00:26:16,425 --> 00:26:20,135 Which means there is a target on your back now, too, Jughead. 515 00:26:20,215 --> 00:26:22,095 It's the same if he goes back to Riverdale. 516 00:26:22,175 --> 00:26:24,185 Archie's dad, Archie's friends, 517 00:26:24,255 --> 00:26:25,975 everyone is at risk, 518 00:26:26,055 --> 00:26:27,525 which is why you got to cut him loose. 519 00:26:27,605 --> 00:26:29,935 I'm not just gonna ditch Archie, Mom. 520 00:26:29,945 --> 00:26:31,445 He's my best friend. 521 00:26:31,515 --> 00:26:32,785 Your mom's right, Jug. 522 00:26:36,115 --> 00:26:38,235 You got me this far. 523 00:26:38,245 --> 00:26:39,865 That's more than anyone else would've done. 524 00:26:39,875 --> 00:26:41,155 You can go home. 525 00:26:41,235 --> 00:26:42,655 What are you talking about? 526 00:26:42,735 --> 00:26:44,015 You can't go out there alone. 527 00:26:44,085 --> 00:26:46,335 Jug, Hiram almost killed us back at that farm, 528 00:26:46,415 --> 00:26:48,045 Penny tracked us here to your mom's. 529 00:26:48,125 --> 00:26:49,555 I've put her in danger. 530 00:26:49,625 --> 00:26:51,715 I've put Jellybean in danger. I can't keep doing that. 531 00:26:52,995 --> 00:26:56,225 Wherever I go next, it's got to be alone. 532 00:26:56,305 --> 00:26:57,435 - Archie. - Jug. 533 00:27:06,235 --> 00:27:07,235 All right. 534 00:27:08,765 --> 00:27:10,565 So, it's decided. 535 00:27:10,575 --> 00:27:11,895 Arch, we'll get you a ride to the border. 536 00:27:11,905 --> 00:27:13,265 I know a guy up there who can help. 537 00:27:13,265 --> 00:27:15,825 Jughead, you can stay here as long as you want. 538 00:27:19,325 --> 00:27:20,495 No, I think I need to go home. 539 00:27:22,655 --> 00:27:24,085 Hiram Lodge needs to get taken down. 540 00:27:25,585 --> 00:27:26,795 It's only gonna happen from the inside. 541 00:27:30,505 --> 00:27:32,315 You sinful girls. 542 00:27:32,315 --> 00:27:36,225 I will strap you to your beds and electroshock the sin out of you. 543 00:27:37,675 --> 00:27:42,215 Sister, monsters don't scare me, and neither do you. 544 00:27:42,295 --> 00:27:45,095 I've seen real darkness. I've stared it right in the face. 545 00:27:45,105 --> 00:27:47,015 That's why you couldn't break me. 546 00:27:47,095 --> 00:27:48,775 I know the scam that you're running. 547 00:27:48,855 --> 00:27:50,435 I saw you with Hiram Lodge. 548 00:27:50,445 --> 00:27:53,525 You're testing his drugs out on patients. 549 00:27:53,595 --> 00:27:54,945 Why? 550 00:27:55,025 --> 00:27:57,855 Mr. Lodge is a generous donor. 551 00:27:57,935 --> 00:28:00,025 - Oh? - A believer in our mission. 552 00:28:00,105 --> 00:28:01,575 And by "mission", you mean 553 00:28:01,645 --> 00:28:05,165 using the game and the Gargoyle King to scare girls? 554 00:28:05,965 --> 00:28:07,755 To torture children? 555 00:28:07,835 --> 00:28:11,085 The children who come through our doors are broken. 556 00:28:11,155 --> 00:28:13,255 It's our sacred mission to fix them, 557 00:28:13,325 --> 00:28:15,715 using whatever tools necessary. 558 00:28:15,785 --> 00:28:19,015 Does that mean that the sisters created Gryphons and Gargoyles 559 00:28:20,505 --> 00:28:21,605 as a tool? 560 00:28:24,645 --> 00:28:27,885 Misbehaving children have been brought down to this room 561 00:28:27,965 --> 00:28:30,185 since the asylum opened. 562 00:28:30,265 --> 00:28:33,325 That statue scared them into submission. 563 00:28:33,395 --> 00:28:35,985 Some of them, the more disturbed ones, 564 00:28:36,065 --> 00:28:37,815 created a fantasy realm, 565 00:28:37,825 --> 00:28:39,485 a game 566 00:28:39,495 --> 00:28:41,705 to cope with the fear of the one they'd named 567 00:28:42,905 --> 00:28:44,125 the Gargoyle King. 568 00:28:45,875 --> 00:28:48,375 We embraced it as a therapeutic tool. 569 00:28:48,985 --> 00:28:50,335 And it worked 570 00:28:50,415 --> 00:28:53,745 because it embeds itself in the minds of the players. 571 00:28:53,825 --> 00:28:56,585 It makes them complacent. Focuses them. 572 00:28:56,665 --> 00:29:00,005 If that's true, then how did the game get out into the world? 573 00:29:00,015 --> 00:29:01,465 Did you give it to Hiram? 574 00:29:01,545 --> 00:29:04,095 It was never meant to leave these walls. 575 00:29:04,165 --> 00:29:05,805 It's too powerful. 576 00:29:05,875 --> 00:29:07,975 A game born of madness. 577 00:29:08,045 --> 00:29:10,685 A madness you helped nurture. 578 00:29:10,695 --> 00:29:12,805 And now people like Ben and Dilton are dead. 579 00:29:12,885 --> 00:29:16,145 You're going to pay for everything that you've done, Sister. 580 00:29:16,225 --> 00:29:18,195 And you're going to tell the authorities 581 00:29:18,205 --> 00:29:19,955 what you've told us about the game. 582 00:29:21,065 --> 00:29:22,875 And about Hiram's donations. 583 00:29:24,895 --> 00:29:29,045 I only answer to one authority, Betty. 584 00:29:29,115 --> 00:29:31,625 Come on, Ethel. We have her keys. 585 00:29:31,695 --> 00:29:33,285 We're leaving. 586 00:29:33,365 --> 00:29:35,835 We're taking your children with us, Sister. 587 00:29:35,905 --> 00:29:36,845 They won't want to leave. 588 00:29:38,055 --> 00:29:39,425 We'll see about that. 589 00:29:44,045 --> 00:29:45,135 Help! 590 00:29:45,215 --> 00:29:46,555 Help! 591 00:29:46,565 --> 00:29:48,605 I'm in the basement. 592 00:29:49,645 --> 00:29:50,645 Help! 593 00:29:53,265 --> 00:29:55,725 Let's do this again. 594 00:29:55,735 --> 00:29:58,735 What does my father have planned for Riverdale? 595 00:29:58,745 --> 00:30:00,775 Speak! Or it gets the syrup again. 596 00:30:02,485 --> 00:30:06,825 Why do you want to know your father's plans? 597 00:30:06,895 --> 00:30:11,245 He's finally going to turn this backwater into something worthwhile. 598 00:30:11,315 --> 00:30:14,085 A place where we can all pursue 599 00:30:14,165 --> 00:30:18,585 - our various enterprises unmolested. - What does that mean? 600 00:30:18,595 --> 00:30:21,875 She's talking about drug dealing and prostitution. 601 00:30:21,955 --> 00:30:23,765 Aren't you, you ghoulunatic? 602 00:30:31,425 --> 00:30:32,605 We need specifics. 603 00:30:34,185 --> 00:30:38,105 How exactly is my father planning on turning Riverdale 604 00:30:38,115 --> 00:30:39,355 into Vice City? 605 00:30:39,435 --> 00:30:42,955 Well, he's in bed with the mayor, isn't he? 606 00:30:43,025 --> 00:30:45,405 And as for law enforcement, well, 607 00:30:45,475 --> 00:30:47,785 the last time I checked, 608 00:30:47,865 --> 00:30:49,745 Riverdale didn't have much of a sheriff. 609 00:30:51,965 --> 00:30:54,705 Details. Or so help me God, 610 00:30:54,775 --> 00:30:57,085 I will drown you in this cheap crap. 611 00:30:57,155 --> 00:30:59,095 And open the garden doors to let the ants in. 612 00:31:01,175 --> 00:31:04,335 All right, I'll tell you. 613 00:31:04,345 --> 00:31:06,975 Wait. What do you mean, you don't want to escape? 614 00:31:07,055 --> 00:31:08,305 We feel safe here. 615 00:31:08,385 --> 00:31:09,715 We play G&G. 616 00:31:09,795 --> 00:31:13,225 The sisters give us candy, keep us warm and clean. 617 00:31:13,295 --> 00:31:14,565 Why would we wanna leave? 618 00:31:19,015 --> 00:31:20,475 Sister Woodhouse was right. 619 00:31:20,485 --> 00:31:22,645 They're all brainwashed, just like I was. 620 00:31:22,655 --> 00:31:24,825 Well, we can't just leave them behind. 621 00:31:24,905 --> 00:31:28,065 Not to mention all those kids in the gay conversion wing where Cheryl was. 622 00:31:28,145 --> 00:31:30,705 There has to be something we can do. 623 00:31:32,245 --> 00:31:34,505 Wait, the game. 624 00:31:34,575 --> 00:31:37,955 The game is how they cope with terror, right? 625 00:31:38,035 --> 00:31:41,095 So, let's convince them to escape by turning it into a quest. 626 00:31:42,255 --> 00:31:44,965 The Gargoyle King inspires fear, 627 00:31:45,035 --> 00:31:47,185 so let's give them hope. 628 00:31:47,255 --> 00:31:49,965 Let's give them the opposite of the Gargoyle King, which is... 629 00:31:50,045 --> 00:31:51,015 The Gryphon Queen. 630 00:31:58,095 --> 00:31:59,725 All right. 631 00:31:59,805 --> 00:32:02,685 Now, I packed you guys some lunches for the road. 632 00:32:04,365 --> 00:32:06,915 Hey, Jug, you mind getting that? It's probably Archie's ride. 633 00:32:15,995 --> 00:32:17,045 Dad! 634 00:32:18,905 --> 00:32:20,665 I've missed you so much, Dad. 635 00:32:20,675 --> 00:32:22,095 Me too, son. 636 00:32:34,395 --> 00:32:36,395 So you finally made it, huh? 637 00:32:36,405 --> 00:32:38,525 Jughead's getting his bag. He'll be out in a minute. 638 00:32:39,975 --> 00:32:40,985 Hey, Jellybelly. 639 00:32:42,325 --> 00:32:43,535 You've gotten so big. 640 00:32:45,905 --> 00:32:46,865 Can I get a hug? 641 00:32:47,495 --> 00:32:48,495 Can I get a dad? 642 00:32:48,575 --> 00:32:49,875 Hey, JB! 643 00:32:50,495 --> 00:32:51,575 Come on now. 644 00:32:51,645 --> 00:32:52,955 Let her be. I deserve that. 645 00:32:54,415 --> 00:32:56,035 She misses you. 646 00:32:56,115 --> 00:32:58,495 She'd just rather fight than admit it. 647 00:32:58,505 --> 00:33:00,505 Yeah, like mother like daughter. 648 00:33:00,585 --> 00:33:02,175 Dad. 649 00:33:02,255 --> 00:33:03,555 I see Mom called you. 650 00:33:05,425 --> 00:33:06,925 Thought you might be missing this. 651 00:33:11,685 --> 00:33:14,305 I heard Penny was here causing trouble. 652 00:33:14,375 --> 00:33:16,435 No problem at all. 653 00:33:16,515 --> 00:33:18,985 I don't think we have to worry much about Penny anymore. 654 00:33:23,605 --> 00:33:24,695 Come here, kid. 655 00:33:26,395 --> 00:33:27,365 I'm gonna miss you. 656 00:33:31,445 --> 00:33:33,995 Go warm up the bikes, will you, Jug? 657 00:33:36,915 --> 00:33:38,545 Thank you, Gladys, for the call. 658 00:33:39,625 --> 00:33:40,755 I'll make sure he gets home safe. 659 00:33:50,465 --> 00:33:51,595 Get out of here. 660 00:33:57,475 --> 00:33:58,685 Kevin, cadets! 661 00:34:01,145 --> 00:34:02,905 This meal's on the house. 662 00:34:02,975 --> 00:34:04,605 But you brutes are helping us out. 663 00:34:04,685 --> 00:34:06,685 We need backup right the hell now. 664 00:34:06,765 --> 00:34:07,785 What's going on? 665 00:34:10,435 --> 00:34:11,745 On your feet, soldier boys! 666 00:34:12,565 --> 00:34:14,235 We're going to war. 667 00:34:14,315 --> 00:34:15,625 Paladins and Hellcasters, 668 00:34:16,905 --> 00:34:18,205 Healers and Deadeyes, 669 00:34:18,275 --> 00:34:21,205 your Game Master has a new adventure for you. 670 00:34:21,285 --> 00:34:24,535 Your goal is to escape 671 00:34:24,615 --> 00:34:26,055 from the Gargoyle King's fortress. 672 00:34:28,505 --> 00:34:31,435 But we can't. If he catches us, we'll be punished. 673 00:34:31,505 --> 00:34:33,845 Yes. Severely. 674 00:34:33,915 --> 00:34:35,055 But there is hope. 675 00:34:35,065 --> 00:34:37,425 A Queen to lead you into the light. 676 00:34:37,435 --> 00:34:39,145 Hark, there she be! 677 00:34:50,535 --> 00:34:54,785 Follow me, your Gryphon Queen, 678 00:34:54,865 --> 00:34:58,445 away from this fortress, and back to the kingdom of Eldervair! 679 00:34:58,455 --> 00:34:59,625 But what about the King? 680 00:35:04,695 --> 00:35:06,795 The King is dead. 681 00:35:07,715 --> 00:35:09,385 You're all free. 682 00:35:13,545 --> 00:35:15,685 We can't wake the King's Demon Soldiers. 683 00:35:15,755 --> 00:35:17,345 I have the enchanted keys. 684 00:35:17,355 --> 00:35:19,605 Meet me at the doors to freedom. 685 00:36:02,025 --> 00:36:04,305 Here you go. 686 00:36:04,385 --> 00:36:07,025 It's the last stop before the border. 687 00:36:07,105 --> 00:36:08,565 Yeah. 688 00:36:08,635 --> 00:36:11,065 You know, I was thinking. I could go with you. 689 00:36:11,145 --> 00:36:12,535 We could do this together. 690 00:36:12,605 --> 00:36:14,025 Find a cabin in the woods? 691 00:36:14,035 --> 00:36:16,905 Yeah. Teach you carpentry, like my old man did me. 692 00:36:16,985 --> 00:36:17,995 Imagine that. 693 00:36:18,695 --> 00:36:20,535 Us. 694 00:36:20,545 --> 00:36:22,455 Living off the land, father and son. 695 00:36:22,525 --> 00:36:24,495 Hunting, fishing. 696 00:36:24,575 --> 00:36:26,165 It would be great. 697 00:36:26,235 --> 00:36:27,425 Yeah, it would be. 698 00:36:29,625 --> 00:36:32,805 But, uh, you know we can't do that. 699 00:36:33,385 --> 00:36:34,595 Right, Dad? 700 00:36:37,085 --> 00:36:38,305 I can't change your mind, 701 00:36:39,135 --> 00:36:40,145 get you to come back home? 702 00:36:45,845 --> 00:36:47,275 But you can give me your blessing. 703 00:36:51,645 --> 00:36:53,355 I was your age when my father passed away. 704 00:36:53,435 --> 00:36:56,035 - I never got to say goodbye... - This isn't goodbye, Dad. 705 00:36:58,655 --> 00:37:00,125 You're damn right, it's not. 706 00:37:05,165 --> 00:37:06,665 See you soon? 707 00:37:06,735 --> 00:37:08,295 Yeah, you will. 708 00:37:09,595 --> 00:37:11,465 Oh, one more thing. 709 00:37:18,505 --> 00:37:19,645 Vegas! 710 00:37:48,275 --> 00:37:50,425 - Mom, stop! - You heard the woman! Halt! 711 00:37:53,345 --> 00:37:54,965 Veronica, what is this? 712 00:37:54,975 --> 00:37:56,125 Consider it a coup d'moi. 713 00:37:56,135 --> 00:37:57,795 We know your end game. 714 00:37:57,875 --> 00:38:00,295 You are hereby relieved of your mayoral duties. 715 00:38:00,305 --> 00:38:01,975 Those plans you and your husband had 716 00:38:02,055 --> 00:38:03,465 with my dollymop mother 717 00:38:03,475 --> 00:38:05,675 are now canceled. 718 00:38:05,755 --> 00:38:08,135 Now, step away from the phone 719 00:38:08,155 --> 00:38:11,065 before you make the biggest mistake of your life. 720 00:38:12,725 --> 00:38:13,825 Veronica... 721 00:38:15,235 --> 00:38:17,195 You can't just walk in here and depose me. 722 00:38:17,975 --> 00:38:19,285 I'm an elected official. 723 00:38:21,985 --> 00:38:24,835 Besides, you're too late. 724 00:38:26,745 --> 00:38:29,035 The order went out ten minutes ago. 725 00:38:29,115 --> 00:38:31,005 I was about to call and tell you. 726 00:38:41,255 --> 00:38:42,225 It's starting. 727 00:38:48,005 --> 00:38:50,305 Betty, what are we going to do with all these kids? 728 00:38:50,385 --> 00:38:51,855 They have nowhere to go. 729 00:38:51,935 --> 00:38:53,735 We'll help them, Ethel, all of them. 730 00:38:57,185 --> 00:38:58,445 - Mom? - Betty. 731 00:39:00,445 --> 00:39:02,775 Why are you wearing that outfit? What's going on? 732 00:39:02,855 --> 00:39:05,195 - What are you doing here? - Hell is breaking loose. 733 00:39:05,205 --> 00:39:07,545 I came to get you out of the sisters'. 734 00:39:07,615 --> 00:39:11,295 Well, you're just in time, but it's not just gonna be me. 735 00:39:15,745 --> 00:39:19,055 And just like that, in a few frantic moments, 736 00:39:19,125 --> 00:39:20,625 the town we'd known all our lives 737 00:39:20,705 --> 00:39:22,965 was once again changed, 738 00:39:23,045 --> 00:39:26,305 but this time, irrevocably. 739 00:39:26,375 --> 00:39:30,805 It was time for us to brace for a terrible impact. 740 00:39:30,885 --> 00:39:34,565 And while Archie Andrews headed away from the doomed town of Riverdale, 741 00:39:34,645 --> 00:39:36,735 we raced towards it. 742 00:39:36,815 --> 00:39:39,065 For that night was the fruition of a game 743 00:39:39,075 --> 00:39:41,245 that had been planned for and played 744 00:39:41,315 --> 00:39:43,075 across the years. 745 00:39:51,495 --> 00:39:52,715 The hell is this? 746 00:39:52,725 --> 00:39:54,535 Town's under quarantine. Governor's orders. 747 00:39:54,615 --> 00:39:56,415 No one in or out. Turn around and go. 748 00:39:56,425 --> 00:39:57,955 No. No, we live here. 749 00:39:57,965 --> 00:40:00,425 Not anymore. Turn around, now! 750 00:40:04,845 --> 00:40:07,265 Well, Hiram, you got what you wanted. 751 00:40:07,345 --> 00:40:08,935 The town's quarantined. 752 00:40:09,015 --> 00:40:11,595 I'll do what I can to keep the outside world at bay. 753 00:40:11,605 --> 00:40:13,935 Riverdale thanks you, Governor Dooley. 754 00:40:13,945 --> 00:40:15,105 You did the right thing. 755 00:40:15,115 --> 00:40:16,895 I pray that's true. 756 00:40:16,975 --> 00:40:19,155 And may God have mercy on our souls. 757 00:40:19,945 --> 00:40:21,235 Not God, Governor... 758 00:40:21,785 --> 00:40:22,945 The King. 759 00:40:30,867 --> 00:40:34,203 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 56394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.