Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,020 --> 00:00:15,060
Timing and subtitles brought to you by
Nightmare Teacher Team @ Viki
2
00:00:22,920 --> 00:00:28,060
Nightmare Teacher
Episode 4
3
00:00:28,060 --> 00:00:30,100
Hey, Oh Ki Cheol!
4
00:00:32,100 --> 00:00:35,790
Oh Ki Cheol! You went to the
counselling room earlier, right?
5
00:00:35,790 --> 00:00:37,890
Did Teacher Bong Gu say anything?
6
00:00:37,890 --> 00:00:40,560
He didn't really say anything.
7
00:00:40,560 --> 00:00:43,410
And there was nothing weird?
8
00:00:44,340 --> 00:00:46,510
There wasn't!
9
00:01:12,070 --> 00:01:14,540
Those bast**** who looked down on me,
10
00:01:14,540 --> 00:01:19,360
those bast**** who sneered behind my back;
if I become the boss, they're all dead!
11
00:01:26,960 --> 00:01:29,220
Okay, you guys are ready, right?
12
00:01:29,220 --> 00:01:30,960
Fight!
13
00:01:52,960 --> 00:01:56,210
"Failure leads to success."
14
00:01:57,450 --> 00:01:59,260
Why aren't you going?
15
00:02:07,540 --> 00:02:11,120
As several fights pass, I
feel as if I will win.
16
00:02:11,120 --> 00:02:12,210
Fight!
17
00:02:12,210 --> 00:02:16,640
First, a hook; then second,
a tackle will come.
18
00:02:16,640 --> 00:02:20,710
1...2...3!
19
00:02:23,000 --> 00:02:27,520
The third will be a straight. Then
I'll take the opportunity to attack-
20
00:02:31,950 --> 00:02:33,810
He's coming!
21
00:02:44,000 --> 00:02:45,950
What's the problem?
22
00:02:45,950 --> 00:02:49,170
"Failure leads to success."
23
00:03:44,520 --> 00:03:46,940
Oh Ki Cheol! Win!
24
00:03:51,160 --> 00:03:57,210
Oh Ki Cheol! Oh Ki Cheol!
25
00:03:57,210 --> 00:04:00,990
-Okay, 1...2...3!
-Yeah!
26
00:04:51,390 --> 00:04:53,600
This bast*** must be crazy.
27
00:04:53,600 --> 00:04:58,440
Say it again. What? I
collect money too often?!
28
00:05:00,680 --> 00:05:02,520
Damn it!
29
00:05:04,680 --> 00:05:06,780
Money has to continue to flow
30
00:05:06,780 --> 00:05:10,420
in order to keep up the system.
31
00:05:10,420 --> 00:05:14,190
Why are you like this?
It became our world now.
32
00:05:14,190 --> 00:05:18,140
Sang Tae didn't even go this far.
33
00:05:18,140 --> 00:05:20,210
What did you say, you bast***?
34
00:05:34,430 --> 00:05:36,390
This isn't it.
35
00:06:09,530 --> 00:06:12,510
[Journalism Class]
36
00:06:21,560 --> 00:06:24,480
Oh? What is that?
37
00:06:28,400 --> 00:06:30,340
Teacher Bong Gu?
38
00:06:38,650 --> 00:06:43,740
You're a bast*** that I've seen for the first time.
Who are you?
39
00:06:43,740 --> 00:06:45,540
You want to die?
40
00:06:48,970 --> 00:06:50,720
So be it.
41
00:06:51,540 --> 00:06:53,760
So be it.
42
00:06:56,680 --> 00:06:58,370
Wait.
43
00:06:59,450 --> 00:07:01,120
Fight!
44
00:07:09,540 --> 00:07:11,380
Hey, hey, hey!
45
00:07:16,660 --> 00:07:19,110
Jung Woo Jin! Win!
46
00:07:35,090 --> 00:07:38,630
It's been a long time, Oh Ki Cheol.
47
00:07:40,490 --> 00:07:42,190
W-What happened?
48
00:07:42,190 --> 00:07:46,710
I told you you would come back
to this time... if you lose.
49
00:07:48,640 --> 00:07:51,420
The time that we stamped the stamp.
50
00:07:57,080 --> 00:07:59,300
Sang Tae is waiting.
51
00:08:02,290 --> 00:08:03,710
What?
52
00:08:06,290 --> 00:08:08,010
Fight!
53
00:08:16,570 --> 00:08:18,270
Fight!
54
00:08:30,070 --> 00:08:31,860
Fight!
55
00:08:37,600 --> 00:08:39,650
Hey!
56
00:08:41,480 --> 00:08:43,070
Fight!
57
00:08:56,470 --> 00:08:58,230
Fight!
58
00:09:23,970 --> 00:09:24,720
Fight!
59
00:09:24,720 --> 00:09:25,390
Fight!
60
00:09:25,390 --> 00:09:27,140
Fight!
61
00:09:31,220 --> 00:09:33,220
Fighting!
62
00:10:01,840 --> 00:10:04,360
Oh Ki Chul! Win!
63
00:10:13,110 --> 00:10:14,710
Fight!
64
00:10:35,540 --> 00:10:37,320
Fight!
65
00:11:20,530 --> 00:11:22,750
Oh Ki Chul! Win!
66
00:11:33,310 --> 00:11:35,720
Yosan School Fighting Rule No.4:
67
00:11:35,720 --> 00:11:38,510
A duel will only be allowed one on one.
68
00:11:38,510 --> 00:11:39,990
Crazy bastard.
69
00:11:44,480 --> 00:11:49,820
Shut up bast***.
Rules are meant to be broken.
70
00:11:50,960 --> 00:11:53,190
Aren't they?
71
00:11:53,190 --> 00:11:59,430
Hey, Ahn Byung Jin. What's wrong with you?
72
00:12:01,090 --> 00:12:08,730
I thought the school would've been
better if you became the boss.
73
00:12:13,980 --> 00:12:18,800
Byung Jin... I'm really
sorry about that time.
74
00:12:18,800 --> 00:12:23,770
Sorry? Sorry?
75
00:12:23,770 --> 00:12:25,930
You're saying sorry now?
76
00:12:29,560 --> 00:12:31,350
Say your greetings.
77
00:12:37,500 --> 00:12:41,520
It's been a long time, Oh Ki Chul.
78
00:13:21,320 --> 00:13:25,760
Remove this. Please remove this quickly.
79
00:13:32,370 --> 00:13:37,150
We made a promise that you would
never give up a challenge.
80
00:13:39,420 --> 00:13:45,170
I... I don't need to be boss or
anything so just remove this.
81
00:13:46,560 --> 00:13:49,330
I want to stop!
82
00:13:50,990 --> 00:13:55,260
You're the one who made the
decision, Oh Ki Chul. Not me.
83
00:14:08,120 --> 00:14:09,750
No!
84
00:14:12,290 --> 00:14:16,850
Quickly open the door!
I said open the door!
85
00:14:16,850 --> 00:14:17,950
Hurry and open it!
86
00:14:17,950 --> 00:14:21,330
Hey, Oh Ki Chul!
87
00:14:21,330 --> 00:14:23,890
Oh Ki Chul.
88
00:14:35,670 --> 00:14:39,530
Won't you stop there, Oh Ki Chul?!
Come out, you cowardly bas***!
89
00:14:39,530 --> 00:14:40,770
If we catch you, you're going to die!
90
00:14:40,770 --> 00:14:43,370
Where are you running to?
91
00:14:46,000 --> 00:14:48,680
Hey, Oh Ki Chul!
92
00:14:50,780 --> 00:14:52,740
Our boss, yes?
93
00:14:59,730 --> 00:15:04,130
Oh Ki Cheol! Ki Cheol! Hey!
94
00:15:10,540 --> 00:15:12,750
What are you doing here?
95
00:15:22,610 --> 00:15:24,590
Fight!
96
00:15:43,280 --> 00:15:44,570
2-3
97
00:15:44,570 --> 00:15:46,230
Challenge?
98
00:15:48,050 --> 00:15:49,990
What is this?
99
00:15:56,060 --> 00:15:58,110
Ye Rim~
100
00:15:58,110 --> 00:15:59,700
-Sorry. -It's okay.
101
00:16:02,530 --> 00:16:06,760
But were there always two
empty seats in our class?
102
00:16:11,870 --> 00:16:13,440
Yeah.
103
00:16:13,440 --> 00:16:16,740
It seems like it, but it
also doesn't seem like it.
104
00:16:17,950 --> 00:16:20,450
Challenge?
105
00:16:20,450 --> 00:16:22,430
-Are you going to the counselling room?
-Yeah.
106
00:16:24,310 --> 00:16:26,360
Want me to go with you?
107
00:16:30,090 --> 00:16:31,910
He's not here.
108
00:16:34,270 --> 00:16:36,440
Excuse us.
109
00:16:36,440 --> 00:16:38,570
We should wait a little.
110
00:16:41,890 --> 00:16:43,640
Nice
111
00:16:47,400 --> 00:16:49,080
Hey!
112
00:16:49,080 --> 00:16:52,110
What do you think? Do I look cool?
113
00:17:01,090 --> 00:17:04,670
That. Isn't that the "challenge" thing?
114
00:17:07,130 --> 00:17:09,120
Oh?
115
00:17:09,120 --> 00:17:10,940
Really.
116
00:17:10,940 --> 00:17:14,490
It looks like the thing
that was on the desk.
117
00:17:17,060 --> 00:17:18,910
Be careful.
118
00:17:19,930 --> 00:17:21,890
It's right, right?
119
00:17:21,890 --> 00:17:23,850
Why is this here?
120
00:17:26,940 --> 00:17:29,340
Contract
121
00:17:32,000 --> 00:17:36,090
Contract? Why a contract?
122
00:17:36,890 --> 00:17:39,520
Kim Seul Gi.
123
00:17:39,520 --> 00:17:43,830
Oh Ki Chul. Contract completed.
124
00:17:43,830 --> 00:17:45,560
What is this?
125
00:17:47,920 --> 00:17:51,520
In order to protect the
contract's conditions above,
126
00:17:51,520 --> 00:17:54,540
agree by its terms,
127
00:17:55,450 --> 00:17:57,990
and sign with your blood.
128
00:17:57,990 --> 00:17:59,790
Blood?
129
00:18:10,030 --> 00:18:17,980
Timing and subtitles brought to you by
Nightmare Teacher Team @ Viki
130
00:18:19,820 --> 00:18:24,100
The purpose of creating a story is to attract a
lot of attention and desire to continue reading.
131
00:18:24,100 --> 00:18:25,680
Is this like a diary?
132
00:18:25,680 --> 00:18:28,030
Write the thing that you most want.
133
00:18:28,030 --> 00:18:29,650
He's a new transfer student: Seok Pil Ho.
134
00:18:29,650 --> 00:18:32,050
I can't live without Si Yeon.
135
00:18:32,050 --> 00:18:33,900
Come down! This isn't it!
136
00:18:33,900 --> 00:18:35,640
This is all that you wanted.
137
00:18:35,640 --> 00:18:36,830
I want everything to stop.
138
00:18:36,830 --> 00:18:39,650
Then the lies you've made till now...
9211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.