Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,482 --> 00:00:06,745
- Previously on "Imposters"...
2
00:00:06,789 --> 00:00:08,138
- Where did you hide the ring?
3
00:00:08,182 --> 00:00:11,228
- Um, you're not gonna
like it.
4
00:00:11,272 --> 00:00:13,491
- So this ring,
how much is it worth?
5
00:00:13,535 --> 00:00:15,058
- At least $1 million.
6
00:00:15,102 --> 00:00:17,278
- Okay, I'll help you.
- Yeah?
7
00:00:17,321 --> 00:00:20,063
- But when you get it back,
I get 10% of the ring.
8
00:00:20,107 --> 00:00:21,282
- Okay.
9
00:00:21,325 --> 00:00:24,024
- Tell me more
about Sofia.
10
00:00:25,242 --> 00:00:27,157
- I know a lot
about punishment...
11
00:00:27,201 --> 00:00:29,116
the punisher,
the punished,
12
00:00:29,159 --> 00:00:31,118
the one who says,
"That's enough."
13
00:00:31,161 --> 00:00:32,467
Off you go.
14
00:00:32,510 --> 00:00:35,774
- [yelling]
15
00:00:35,818 --> 00:00:37,385
- Calm down!
16
00:00:37,428 --> 00:00:39,213
- Look, we had a problem here.
17
00:00:39,256 --> 00:00:41,041
I'm very sorry.
18
00:00:41,084 --> 00:00:42,216
It wasn't supposed
to go down this way.
19
00:00:42,259 --> 00:00:44,087
- Here it is, Ezra.
20
00:00:44,131 --> 00:00:46,133
You and Julia and Richard...
21
00:00:46,176 --> 00:00:49,092
until further notice,
you work for me.
22
00:00:49,136 --> 00:00:50,528
- This is Charlotte Grovesnor.
23
00:00:50,572 --> 00:00:52,791
Miss Grovesnor lives
in Burlington, Vermont,
24
00:00:52,835 --> 00:00:57,231
and is one of the foremost
collectors of Toby jugs.
25
00:00:57,274 --> 00:00:58,580
Just get
the saffron diamond ring,
26
00:00:58,623 --> 00:01:00,364
deliver it to the Doctor,
27
00:01:00,408 --> 00:01:01,844
and then you can go
your bumbling little way.
28
00:01:01,887 --> 00:01:03,541
- Time to make our move.
29
00:01:03,585 --> 00:01:06,109
The Doctor, we're gonna
stab him in the back, Maxie,
30
00:01:06,153 --> 00:01:07,284
and then in the front
31
00:01:07,328 --> 00:01:09,417
and then maybe on both sides.
32
00:01:09,460 --> 00:01:11,201
We all want out
from under his thumb.
33
00:01:11,245 --> 00:01:12,333
- We're gonna put together
34
00:01:12,376 --> 00:01:13,856
everything
we've ever learned...
35
00:01:13,899 --> 00:01:16,772
every trick, every sleight
of hand, every scam.
36
00:01:16,815 --> 00:01:18,208
We're gonna hunt him down,
37
00:01:18,252 --> 00:01:19,514
and before we deliver him
to the FBI,
38
00:01:19,557 --> 00:01:22,212
we'll take him
for everything he's got.
39
00:01:24,171 --> 00:01:28,175
- Systemic release of metals
with carcinogenic potential.
40
00:01:28,218 --> 00:01:31,830
Despite the conspicuous apathy
displayed by my colleagues,
41
00:01:31,874 --> 00:01:33,397
there can be no doubt
42
00:01:33,441 --> 00:01:36,574
that leaving osteopathic
fixation devices in situ
43
00:01:36,618 --> 00:01:38,750
should be considered
nothing short of malpractice.
44
00:01:38,794 --> 00:01:40,491
- Doctor.
Doctor.
45
00:01:40,535 --> 00:01:42,537
I'm sorry; do you have
a question for the panel?
46
00:01:42,580 --> 00:01:44,234
- I'm coming to that.
47
00:01:44,278 --> 00:01:45,583
- Because we have colleagues
who do have questions.
48
00:01:45,627 --> 00:01:47,150
- Then I'll continue.
49
00:01:47,194 --> 00:01:49,109
If you'll try to follow
my thinking,
50
00:01:49,152 --> 00:01:52,155
the only reason to not remove
an implant
51
00:01:52,199 --> 00:01:53,591
would be the incompetency
of the surgeon.
52
00:01:53,635 --> 00:01:55,811
- We followed just fine,
Jeffrey.
53
00:01:55,854 --> 00:01:58,161
But if we're talking about
implant removal,
54
00:01:58,205 --> 00:01:59,684
maybe... you know, just maybe...
55
00:01:59,728 --> 00:02:02,122
someone should finally remove
that stick from your ass.
56
00:02:02,165 --> 00:02:03,732
[scattered laughter]
57
00:02:03,775 --> 00:02:05,473
- And that's all the time
we have for questions,
58
00:02:05,516 --> 00:02:08,128
so I guess I'll see you all
at happy hour.
59
00:02:08,171 --> 00:02:11,392
- ♪ Those tender kisses ♪
60
00:02:11,435 --> 00:02:15,265
♪ That we first shared ♪
61
00:02:15,309 --> 00:02:18,921
♪ Under the moonlight ♪
62
00:02:18,964 --> 00:02:23,186
♪ When I first dared ♪
63
00:02:23,230 --> 00:02:26,189
[suspenseful music]
64
00:02:26,233 --> 00:02:33,283
♪♪
65
00:02:34,328 --> 00:02:37,374
[glass shatters]
66
00:02:51,258 --> 00:02:54,217
[music intensifies]
67
00:02:59,266 --> 00:03:02,182
[laid-back music]
68
00:03:02,225 --> 00:03:06,490
♪♪
69
00:03:06,534 --> 00:03:08,492
- It's a nice place, Vermont...
70
00:03:08,536 --> 00:03:11,408
the hills, the trees,
the quaint little farms.
71
00:03:11,452 --> 00:03:14,368
- And the cows.
72
00:03:14,411 --> 00:03:16,239
So many cows.
73
00:03:16,283 --> 00:03:18,328
- And the cows.
Here we go.
74
00:03:19,460 --> 00:03:20,896
- What's this?
75
00:03:20,939 --> 00:03:22,289
- You're working
for the Doctor now.
76
00:03:22,332 --> 00:03:23,855
He covers expenses.
- Damn.
77
00:03:23,899 --> 00:03:25,683
- Got to spend money
to make money.
78
00:03:25,727 --> 00:03:27,337
- It's not a perk, Richard.
You know, the Doctor is...
79
00:03:27,381 --> 00:03:28,991
- We know.
- Good.
80
00:03:29,034 --> 00:03:30,949
While you get the ring,
we'll do some digging.
81
00:03:30,993 --> 00:03:32,516
If we're going
to take the Doctor down,
82
00:03:32,560 --> 00:03:33,865
we need to find out
who he really is.
83
00:03:33,909 --> 00:03:35,302
- Okay, let's go.
84
00:03:35,345 --> 00:03:37,391
- No, you're staying here.
85
00:03:38,566 --> 00:03:40,263
- You want me to babysit?
86
00:03:40,307 --> 00:03:41,525
- Supervise.
87
00:03:41,569 --> 00:03:42,874
- Uh, we don't need
babysitting.
88
00:03:42,918 --> 00:03:44,398
- This is the plan.
89
00:03:44,441 --> 00:03:46,574
Is that understood?
90
00:03:46,617 --> 00:03:48,271
- [sighs]
91
00:03:48,315 --> 00:03:50,404
- Then let's begin.
92
00:03:50,447 --> 00:03:52,406
Your mark
is Charlotte Grovesnor.
93
00:03:52,449 --> 00:03:55,278
She's 38, divorced, no kids.
94
00:03:55,322 --> 00:03:57,367
Modest, independent means.
95
00:03:57,411 --> 00:03:59,848
- Every Thursday, Charlotte
goes to the antique mall.
96
00:03:59,891 --> 00:04:03,852
She goes there for one thing
and one thing only.
97
00:04:03,895 --> 00:04:05,245
- Hello, there.
98
00:04:05,288 --> 00:04:07,029
Can I interest you
in an Amish quilt?
99
00:04:07,072 --> 00:04:09,988
Or perhaps a Jan McLean doll?
100
00:04:10,032 --> 00:04:13,035
Or maybe a Toby jug.
101
00:04:20,912 --> 00:04:23,437
- No, thank you.
Not for me.
102
00:04:25,047 --> 00:04:26,440
- Ah, here we are.
103
00:04:26,483 --> 00:04:28,790
$350, was it?
104
00:04:28,833 --> 00:04:31,575
- 350 it is
for the very rare Toby jug.
105
00:04:31,619 --> 00:04:33,403
- Glad it's still here.
106
00:04:33,447 --> 00:04:35,884
- I'll box that up for you.
107
00:04:35,927 --> 00:04:38,321
- You're charging this man 350
108
00:04:38,365 --> 00:04:40,018
for a Royal Doulton
Dick Turpin.
109
00:04:40,062 --> 00:04:42,325
- No, it's a very rare
1935 Royal Worchester.
110
00:04:42,369 --> 00:04:44,936
- You expect anyone
to believe that?
111
00:04:44,980 --> 00:04:46,460
- Sorry, what seems
to be the trouble?
112
00:04:46,503 --> 00:04:49,637
- Nothing.
This lady's just confused.
113
00:04:49,680 --> 00:04:51,465
- Excuse me.
I happen to be an expert.
114
00:04:51,508 --> 00:04:55,338
And that thing
is not worth more than $45.
115
00:04:55,382 --> 00:04:57,079
- Oh, my.
- Hey.
116
00:04:57,122 --> 00:04:59,516
If you mess with my livelihood,
117
00:04:59,560 --> 00:05:01,039
I will knock you on your ass.
118
00:05:01,083 --> 00:05:02,911
- Knock me?
119
00:05:02,954 --> 00:05:04,782
- Surely there's no cause
to threaten the lady.
120
00:05:04,826 --> 00:05:07,437
- This right here
is no lady.
121
00:05:07,481 --> 00:05:09,483
- I'm canceling my sale.
122
00:05:09,526 --> 00:05:11,876
- Hey, Downton Abbey,
read the sign.
123
00:05:11,920 --> 00:05:15,053
All sales are final.
We're closed.
124
00:05:15,097 --> 00:05:17,055
- Excuse me.
125
00:05:17,099 --> 00:05:18,579
- Hey!
Uh-uh.
126
00:05:20,102 --> 00:05:21,930
- It's my money.
127
00:05:32,897 --> 00:05:34,116
- This is outrageous.
128
00:05:34,159 --> 00:05:35,465
Instead of us,
why don't you throw out
129
00:05:35,509 --> 00:05:36,988
that absolute fraud in there?
130
00:05:39,077 --> 00:05:43,386
That was very kind of you.
131
00:05:43,430 --> 00:05:44,996
- Oh, I should be
thanking you.
132
00:05:45,040 --> 00:05:46,476
I'd never have known
133
00:05:46,520 --> 00:05:47,999
I was being taken
for such a fool.
134
00:05:48,043 --> 00:05:52,526
- Yeah, that kind of dishonesty
is just disgusting.
135
00:05:52,569 --> 00:05:54,919
- Oh, how rude of me.
I'm Clive.
136
00:05:54,963 --> 00:05:56,399
I'm Clive Rhumegai.
137
00:05:56,443 --> 00:05:59,141
- Charlotte.
Uh, Grovesnor.
138
00:05:59,184 --> 00:06:01,056
Nice to meet you, Clive.
139
00:06:01,099 --> 00:06:03,406
[both chuckle]
140
00:06:03,450 --> 00:06:04,407
Good luck to you.
141
00:06:04,451 --> 00:06:06,627
- And to you.
142
00:06:08,890 --> 00:06:11,414
- After working for someone
for over ten years,
143
00:06:11,458 --> 00:06:13,764
you'd think you'd know a hell
of a lot more about them.
144
00:06:13,808 --> 00:06:16,027
- Well, let's assume
Cy's right.
145
00:06:16,071 --> 00:06:18,769
The Doctor isa real doctor,
lives in Buffalo.
146
00:06:18,813 --> 00:06:20,510
That's still
quite the haystack.
147
00:06:20,554 --> 00:06:23,121
Where in Buffalo?
What kind of doctor?
148
00:06:23,165 --> 00:06:25,428
Where does he like
to go to dinner?
149
00:06:25,472 --> 00:06:28,388
- Holy shit, I bet you
everything I own
150
00:06:28,431 --> 00:06:30,825
that he's
an orthopedic surgeon.
151
00:06:30,868 --> 00:06:32,783
- Max, you own nothing.
152
00:06:32,827 --> 00:06:35,873
- Yes, well, call it
a hunch then, okay?
153
00:06:35,917 --> 00:06:39,486
Ah, this is the pen he used
when I went to see him.
154
00:06:39,529 --> 00:06:40,530
I pocketed it.
155
00:06:40,574 --> 00:06:41,966
It's a flag pen.
156
00:06:42,010 --> 00:06:44,142
They hand them out
at special events...
157
00:06:44,186 --> 00:06:46,580
like medical conferences.
158
00:06:46,623 --> 00:06:49,060
- Well, well,
a good place to start.
159
00:06:49,104 --> 00:06:52,412
- There's no record of him
on the guest list, no pictures.
160
00:06:52,455 --> 00:06:54,065
Shit.
161
00:06:54,109 --> 00:06:56,154
- Well, there are probably
more pictures, right?
162
00:06:56,198 --> 00:06:58,505
He'd probably try
not to get photographed.
163
00:06:58,548 --> 00:07:00,768
What is that?
164
00:07:00,811 --> 00:07:05,207
- Official conference
photographer, Allen Klugemar.
165
00:07:05,250 --> 00:07:07,514
- Well, he should be
easy to get to.
166
00:07:07,557 --> 00:07:10,778
[music playing
in the distance]
167
00:07:10,821 --> 00:07:13,911
- What?
168
00:07:13,955 --> 00:07:15,913
- You're enjoying this.
169
00:07:15,957 --> 00:07:18,612
- No, I'm not.
170
00:07:18,655 --> 00:07:20,222
I'm owning it.
171
00:07:20,265 --> 00:07:23,617
There's a difference.
172
00:07:23,660 --> 00:07:26,707
I've learned
not to punish myself anymore,
173
00:07:26,750 --> 00:07:29,884
that the choices I've made,
the things that I've done,
174
00:07:29,927 --> 00:07:31,581
there's the punished,
the punisher...
175
00:07:31,625 --> 00:07:34,018
- And the one that says,
"That's enough. Off you go."
176
00:07:34,062 --> 00:07:37,544
Yeah, I heard that little
Lenny Cohen speech before.
177
00:07:37,587 --> 00:07:41,112
I'd take it
with a grain of salt, Jules.
178
00:07:41,156 --> 00:07:43,027
Lenny's insane.
179
00:07:43,071 --> 00:07:44,855
Showtime.
180
00:07:48,990 --> 00:07:50,208
- Can I get a latte, please?
181
00:07:50,252 --> 00:07:51,906
You can go easy on the foam.
182
00:07:51,949 --> 00:07:53,995
Thank you.
183
00:07:58,869 --> 00:08:01,089
- I told him I don't do
Vermont. I do Manhattan.
184
00:08:01,132 --> 00:08:04,222
Brooklyn,
if I'm feeling adventurous.
185
00:08:04,266 --> 00:08:07,138
But trust me; the bigger deals,
they pay for the smaller ones.
186
00:08:07,182 --> 00:08:09,140
- Here you go.
187
00:08:09,184 --> 00:08:10,490
- Yeah, I know.
188
00:08:10,533 --> 00:08:12,274
All right, got to go.
Arigato.
189
00:08:15,843 --> 00:08:17,540
Well, this is predictably
terrible.
190
00:08:17,584 --> 00:08:18,976
Where is Clive?
191
00:08:19,020 --> 00:08:21,544
- Oh, he just texted.
Running behind.
192
00:08:21,588 --> 00:08:24,112
- Peeping in every
antique shop window, no doubt.
193
00:08:24,155 --> 00:08:25,809
He's obsessed.
194
00:08:25,853 --> 00:08:29,987
They call this a latte?
We need a do-over.
195
00:08:30,031 --> 00:08:31,859
Off you go.
196
00:08:42,217 --> 00:08:45,133
- So sorry.
- There's my favorite client.
197
00:08:45,176 --> 00:08:46,961
- Mwah, mwah.
198
00:08:48,702 --> 00:08:50,225
Why, hello.
199
00:08:50,268 --> 00:08:52,575
- Hello again.
200
00:08:52,619 --> 00:08:54,577
- Um, excuse me, ladies.
This is, um...
201
00:08:54,621 --> 00:08:56,013
- Charlotte.
- Charlotte.
202
00:08:56,057 --> 00:08:58,059
Yes, she and I met
in rather sort of
203
00:08:58,102 --> 00:09:00,844
an unexpected fashion
at the antique mall.
204
00:09:00,888 --> 00:09:02,063
- Mm, adorable.
205
00:09:02,106 --> 00:09:03,760
- Could you just give me
a second?
206
00:09:03,804 --> 00:09:04,848
- I was just leaving.
207
00:09:04,892 --> 00:09:06,067
- No, I'm so sorry.
208
00:09:06,110 --> 00:09:09,157
I was so flustered yesterday
that I...
209
00:09:09,200 --> 00:09:11,202
well, I completely forgot
to ask.
210
00:09:11,246 --> 00:09:13,161
You're an expert
in Toby jugs,
211
00:09:13,204 --> 00:09:15,163
and the thing is, I'm on
a bit of a mission
212
00:09:15,206 --> 00:09:18,209
to find just the right sort,
and I was wondering
213
00:09:18,253 --> 00:09:19,863
if I could take you
to lunch tomorrow.
214
00:09:19,907 --> 00:09:21,169
- Lunch?
- Yeah.
215
00:09:21,212 --> 00:09:22,823
Just to pick your brain,
as it were.
216
00:09:22,866 --> 00:09:24,868
I mean, if that wouldn't be
too much of a chore.
217
00:09:24,912 --> 00:09:26,217
- Lunch...
218
00:09:26,261 --> 00:09:28,872
would be nice, sure.
219
00:09:28,916 --> 00:09:30,047
- Wonderful.
- Yeah.
220
00:09:30,091 --> 00:09:31,832
- Oh, um, sorry.
221
00:09:31,875 --> 00:09:33,790
- [laughs]
- Got it, right.
222
00:09:33,834 --> 00:09:35,183
That's my card.
223
00:09:35,226 --> 00:09:36,271
Text me the time and place,
and I'll...
224
00:09:36,314 --> 00:09:38,012
I'll see you there.
225
00:09:38,055 --> 00:09:39,579
Very much looking forward
to it, Charlotte.
226
00:09:39,622 --> 00:09:41,668
- Yeah.
227
00:09:43,234 --> 00:09:45,585
- Well, look at you.
228
00:09:47,238 --> 00:09:49,153
You're a natural.
229
00:09:49,197 --> 00:09:50,285
- [clicks tongue]
230
00:09:57,205 --> 00:09:59,511
- Ugh, so much food.
231
00:09:59,555 --> 00:10:01,470
- So much free food.
232
00:10:01,513 --> 00:10:03,864
Working for the Doctor
does have perks.
233
00:10:03,907 --> 00:10:05,430
Maddie's just bitter.
234
00:10:05,474 --> 00:10:07,128
- What am I bitter about?
235
00:10:07,171 --> 00:10:10,435
- Oh, hey!
236
00:10:10,479 --> 00:10:12,350
- All that matters is,
Charlotte took the bait.
237
00:10:12,394 --> 00:10:13,961
Lunch is a go.
238
00:10:14,004 --> 00:10:15,963
- A long-form distraction con
only works
239
00:10:16,006 --> 00:10:18,356
if you know your contingencies,
if you've done your homework,
240
00:10:18,400 --> 00:10:21,795
and I'm not seeing
much studying.
241
00:10:21,838 --> 00:10:23,971
- She keeps a house key
in a fake rock.
242
00:10:24,014 --> 00:10:27,975
All we have to do is sneak in,
find the jug, get the ring.
243
00:10:28,018 --> 00:10:29,150
Mic drop!
244
00:10:29,193 --> 00:10:30,847
[folder thuds]
245
00:10:30,891 --> 00:10:33,415
- What if the ring
isn't in the jug?
246
00:10:33,458 --> 00:10:36,026
- Then that's on the Doctor.
It's his intel.
247
00:10:36,070 --> 00:10:39,073
- [sighs] And you really think
he's gonna see it that way?
248
00:10:39,116 --> 00:10:40,944
- We know what we're doing.
249
00:10:40,988 --> 00:10:42,206
- You do?
250
00:10:42,250 --> 00:10:44,165
Well, maybe you don't need me,
then.
251
00:10:44,208 --> 00:10:46,384
- Maybe we don't.
252
00:10:52,086 --> 00:10:54,349
- Good luck.
253
00:10:59,397 --> 00:11:01,095
- I'm fine.
254
00:11:01,138 --> 00:11:02,923
- You're not fine.
I can tell.
255
00:11:02,966 --> 00:11:04,272
I'm intuitive.
256
00:11:04,315 --> 00:11:06,883
- Did you sign up
for Word of the Day?
257
00:11:07,971 --> 00:11:09,190
- I need your head
in the game.
258
00:11:09,233 --> 00:11:11,409
- It is.
259
00:11:13,324 --> 00:11:15,326
Maddie said something.
260
00:11:15,370 --> 00:11:17,024
It got under my skin.
261
00:11:17,067 --> 00:11:19,374
- Well, that's what she does.
262
00:11:19,417 --> 00:11:22,943
- I know; I just thought
I had a breakthrough,
263
00:11:22,986 --> 00:11:25,162
and now I don't know.
264
00:11:27,991 --> 00:11:30,864
- Well, you know what's better
than a breakthrough?
265
00:11:30,907 --> 00:11:32,126
A break-in.
266
00:11:33,910 --> 00:11:36,130
- Let's just get
the stupid ring.
267
00:11:36,173 --> 00:11:37,392
[car engine turns over]
268
00:11:37,435 --> 00:11:41,222
- So what part of England
are you from?
269
00:11:41,265 --> 00:11:43,354
I'm not sure
I can place your accent.
270
00:11:43,398 --> 00:11:45,008
- Oh.
[laughs]
271
00:11:45,052 --> 00:11:48,446
Well, I'm...
I'm from Notting Hill.
272
00:11:48,490 --> 00:11:52,233
Mostly from... my accent's
from "Notting Hill."
273
00:11:52,276 --> 00:11:55,236
Well, this looks lovely.
274
00:11:55,279 --> 00:11:56,541
- Certainly better
275
00:11:56,585 --> 00:11:58,935
than what you must be used to
back home.
276
00:12:00,067 --> 00:12:03,070
Uh, the food in Britain...
277
00:12:03,113 --> 00:12:05,420
- Oh.
278
00:12:05,463 --> 00:12:06,987
- I'm sorry.
279
00:12:07,030 --> 00:12:09,641
I shouldn't have said that
about the food.
280
00:12:09,685 --> 00:12:12,253
I've never actually been
to England.
281
00:12:12,296 --> 00:12:15,082
I'd like to go...
maybe.
282
00:12:15,125 --> 00:12:16,692
I don't... I don't know,
someday.
283
00:12:16,736 --> 00:12:18,389
- Well, you should.
- I don't like to travel.
284
00:12:18,433 --> 00:12:22,611
In general, I find dealing
with people, strangers
285
00:12:22,654 --> 00:12:24,091
problematic.
286
00:12:24,134 --> 00:12:26,049
- I see.
287
00:12:26,093 --> 00:12:27,485
Mm.
288
00:12:29,096 --> 00:12:32,099
So when did you start
collecting Tobies?
289
00:12:32,142 --> 00:12:34,144
- Oh, when I was 26.
290
00:12:34,188 --> 00:12:36,625
Yeah, I saw
a whitewashed Phillips
291
00:12:36,668 --> 00:12:39,149
at a fair,
and it charmed me.
292
00:12:39,193 --> 00:12:41,108
And I bought it on a lark,
293
00:12:41,151 --> 00:12:44,241
and then I was off
to the races.
294
00:12:44,285 --> 00:12:45,329
- [chuckles]
295
00:12:45,373 --> 00:12:47,070
- What about you?
296
00:12:47,114 --> 00:12:49,116
- Uh, well, I'm...
I'm new to it, really.
297
00:12:49,159 --> 00:12:50,508
- Yes.
298
00:12:50,552 --> 00:12:54,425
- My father, uh, he...
[clears throat]
299
00:12:54,469 --> 00:12:56,776
He, uh...
he loved them,
300
00:12:56,819 --> 00:12:58,473
had some in the pub he ran.
301
00:12:58,516 --> 00:13:01,215
So when I decided to open
a hotel and pub here,
302
00:13:01,258 --> 00:13:05,088
well, any pub of mine will have
its fair share of Toby jugs.
303
00:13:05,132 --> 00:13:06,655
- Hooray!
304
00:13:06,698 --> 00:13:07,787
- I'm not off
to the best start, really,
305
00:13:07,830 --> 00:13:09,179
collecting-wise.
306
00:13:09,223 --> 00:13:10,746
Thank goodness
you stepped in.
307
00:13:10,790 --> 00:13:13,662
- The antique business
is just filled with hucksters.
308
00:13:13,705 --> 00:13:16,708
- I supposed I could use
a good tutor.
309
00:13:20,234 --> 00:13:23,063
- Any Toby jugs?
310
00:13:23,106 --> 00:13:25,282
- A few in the bedroom.
311
00:13:27,023 --> 00:13:29,373
I checked them all, though.
No ring.
312
00:13:29,417 --> 00:13:31,071
- [sighs]
313
00:13:31,114 --> 00:13:32,463
Shit.
314
00:13:32,507 --> 00:13:34,465
- And this one...
okay, see this right here?
315
00:13:34,509 --> 00:13:36,337
- Yeah, I see.
- It folds down.
316
00:13:36,380 --> 00:13:38,165
That's a mistake.
317
00:13:38,208 --> 00:13:42,691
Yeah, which makes this one
very, very rare and valuable.
318
00:13:42,734 --> 00:13:45,172
- I see.
[laughs]
319
00:13:45,215 --> 00:13:46,738
Splendid.
- Yeah.
320
00:13:46,782 --> 00:13:49,219
- Oh, my apologies.
321
00:13:49,263 --> 00:13:51,221
Work is a little, um...
322
00:13:54,268 --> 00:13:57,010
So sorry.
323
00:13:57,053 --> 00:13:58,185
Valuable...
- Mm-hmm.
324
00:13:58,228 --> 00:13:59,186
- You were saying.
- Yes.
325
00:13:59,229 --> 00:14:01,231
- Well, that must be...
326
00:14:01,275 --> 00:14:03,364
you must take great care
to keep them safe.
327
00:14:03,407 --> 00:14:04,713
- Oh, I do.
328
00:14:04,756 --> 00:14:07,150
I have built
a climate-controlled room.
329
00:14:07,194 --> 00:14:09,631
It's sort of elaborate,
I guess, but...
330
00:14:09,674 --> 00:14:11,676
- Your jugs are worth it.
331
00:14:11,720 --> 00:14:13,722
Oh, God.
- [laughs]
332
00:14:13,765 --> 00:14:15,680
- Sorry.
Silly me.
333
00:14:15,724 --> 00:14:18,031
- Well, you're not
the first one to notice.
334
00:14:18,074 --> 00:14:20,120
- [laughs]
Oh.
335
00:14:20,163 --> 00:14:23,166
Anyway,
this climate-controlled room?
336
00:14:23,210 --> 00:14:24,385
- Oh, I certainly hope
337
00:14:24,428 --> 00:14:26,126
you're not just interested
in my jugs.
338
00:14:26,169 --> 00:14:27,779
- No, no, just the room.
339
00:14:27,823 --> 00:14:29,869
Just the room.
In the attic, was it?
340
00:14:29,912 --> 00:14:31,392
- No, it's a cellar.
341
00:14:31,435 --> 00:14:33,742
But not just anyone
gets to play around with...
342
00:14:33,785 --> 00:14:35,526
- Yes, yes, of course.
343
00:14:35,570 --> 00:14:37,398
Sorry, I just need to...
just excuse me one second.
344
00:14:37,441 --> 00:14:40,270
I just need the loo.
345
00:14:42,316 --> 00:14:45,449
[laughter]
346
00:14:52,892 --> 00:14:55,111
- Hello?
- Okay, listen.
347
00:14:55,155 --> 00:14:56,765
It's in the cellar, okay?
348
00:14:56,808 --> 00:14:58,245
You got to get down there.
It's in a whole room.
349
00:14:58,288 --> 00:14:59,681
She's got a whole room
of these things.
350
00:14:59,724 --> 00:15:00,856
- He says there's a cellar?
351
00:15:00,900 --> 00:15:02,423
- Yeah, off the pantry.
352
00:15:02,466 --> 00:15:04,642
- What do you mean,
off the pantry?
353
00:15:04,686 --> 00:15:06,253
- My mom never would have kept
a Toby jug in a cellar.
354
00:15:06,296 --> 00:15:07,863
- Jesus Christ, Richard.
355
00:15:07,907 --> 00:15:10,822
Yeah, down we go, Ez.
356
00:15:12,694 --> 00:15:14,348
Cellar.
357
00:15:15,827 --> 00:15:17,742
- Ah, yes.
358
00:15:19,353 --> 00:15:20,920
No.
[handle rattling]
359
00:15:20,963 --> 00:15:23,139
Oh, come on!
- Shit.
360
00:15:23,183 --> 00:15:24,880
- [grunting]
361
00:15:29,232 --> 00:15:31,278
- Oh, are we done already?
362
00:15:31,321 --> 00:15:33,106
- I'm sorry.
I really have to go.
363
00:15:33,149 --> 00:15:34,368
- So soon?
364
00:15:34,411 --> 00:15:35,935
But we were having
such a lovely time.
365
00:15:35,978 --> 00:15:37,327
- I shouldn't have had
that second glass of wine.
366
00:15:37,371 --> 00:15:38,894
It's inappropriate.
367
00:15:38,938 --> 00:15:40,461
- No, not at all.
It was...
368
00:15:40,504 --> 00:15:44,334
- I saw that look
of disgust on your face.
369
00:15:44,378 --> 00:15:45,379
I know that look.
370
00:15:45,422 --> 00:15:47,337
- No, no, please.
It was...
371
00:15:47,381 --> 00:15:48,469
At least let me walk you
to your car.
372
00:15:48,512 --> 00:15:50,210
- No, thank you.
Good-bye.
373
00:15:51,776 --> 00:15:53,169
[device chimes]
374
00:15:53,213 --> 00:15:55,171
- And shit,
their lunch is over.
375
00:15:55,215 --> 00:15:56,651
- Shit!
376
00:15:56,694 --> 00:15:57,826
- Ezra thinks
she might be headed back.
377
00:15:57,869 --> 00:15:59,654
- What?
Phase two sucks.
378
00:15:59,697 --> 00:16:01,873
- Totally.
379
00:16:01,917 --> 00:16:04,311
- What happened there, man?
- I don't know.
380
00:16:04,354 --> 00:16:06,356
Everything was going great.
We were having fun.
381
00:16:06,400 --> 00:16:07,923
We're drinking wine, and...
382
00:16:07,967 --> 00:16:10,230
and she starts getting,
like, flirty, you know?
383
00:16:10,273 --> 00:16:12,319
Like, really flirty.
384
00:16:12,362 --> 00:16:14,277
And she sort of freaked out and
got embarrassed or something.
385
00:16:14,321 --> 00:16:15,931
- Flirty?
- Yeah.
386
00:16:15,975 --> 00:16:16,976
- That's good.
What's the problem?
387
00:16:17,019 --> 00:16:18,803
- What's the problem?
388
00:16:18,847 --> 00:16:20,675
- It sounds like "semi-shy lady
who wants to love again" shit.
389
00:16:20,718 --> 00:16:21,850
You got to lean into that.
390
00:16:21,893 --> 00:16:23,547
- You want me to seduce her?
391
00:16:23,591 --> 00:16:26,333
[chuckles] No, no,
that was not the play here.
392
00:16:26,376 --> 00:16:28,378
- Okay, no, not seduce
393
00:16:28,422 --> 00:16:32,948
but like what he said,
"lean in" to her...
394
00:16:32,992 --> 00:16:36,212
romantic desire for you.
395
00:16:40,303 --> 00:16:43,741
- We're all aware
of the insane irony here.
396
00:16:43,785 --> 00:16:45,700
- Of course we are.
397
00:16:45,743 --> 00:16:46,962
- We're not heartless.
398
00:16:47,006 --> 00:16:49,399
- No,
you just need me to be.
399
00:16:49,443 --> 00:16:51,227
Unbelievable.
400
00:16:55,362 --> 00:16:56,885
- Where are you going?
401
00:16:56,928 --> 00:16:58,843
[door shuts]
402
00:17:24,652 --> 00:17:26,784
- The only way
we're getting in that basement
403
00:17:26,828 --> 00:17:27,916
is if Charlotte lets me in.
404
00:17:27,959 --> 00:17:29,135
And the only way
she lets me in...
405
00:17:29,178 --> 00:17:31,093
- Is if you give her
what she wants.
406
00:17:31,137 --> 00:17:32,747
- You mean deceive her
407
00:17:32,790 --> 00:17:33,922
into thinking
I'm in love with her.
408
00:17:33,965 --> 00:17:35,793
- Look, you want my advice?
409
00:17:35,837 --> 00:17:37,969
Find another way
to get that ring.
410
00:17:38,013 --> 00:17:40,059
Sledgehammer, maybe.
411
00:17:40,102 --> 00:17:42,800
The next part's not for you.
412
00:17:42,844 --> 00:17:44,715
- What does that mean?
What part?
413
00:17:44,759 --> 00:17:47,936
- The next part, the hard part.
414
00:17:47,979 --> 00:17:49,111
It's not for people like you.
415
00:17:49,155 --> 00:17:51,809
People like you
are better than me.
416
00:17:51,853 --> 00:17:54,986
Aren't you better than me?
417
00:18:01,689 --> 00:18:06,128
- Tell me the hard part,
Maddie.
418
00:18:10,872 --> 00:18:15,006
- You want to know how I got
you to fall in love with me?
419
00:18:15,050 --> 00:18:17,096
It's not a con.
420
00:18:17,139 --> 00:18:23,102
You have to show that person
a part of your true self.
421
00:18:23,145 --> 00:18:25,930
Then you need to find something
in that person
422
00:18:25,974 --> 00:18:30,631
that you can really, truly
fall in love with.
423
00:18:30,674 --> 00:18:32,720
That's how you do what I do.
424
00:18:34,200 --> 00:18:37,986
You should be very careful,
Ezra.
425
00:18:38,029 --> 00:18:41,903
Some people are really hard
to get over.
426
00:18:44,949 --> 00:18:45,907
- What kind of lens is this?
427
00:18:45,950 --> 00:18:46,995
- I'm sorry, Detective.
428
00:18:47,038 --> 00:18:48,910
Can you please put that down?
429
00:18:48,953 --> 00:18:52,174
- Mr. Klugemar, this doesn't
have to be so complicated.
430
00:18:52,218 --> 00:18:53,219
- I can't just give
my work over
431
00:18:53,262 --> 00:18:54,785
to the police, not without...
432
00:18:54,829 --> 00:18:56,091
- I'm really getting
into Instagram.
433
00:18:56,135 --> 00:18:57,788
You know Instagram?
- Sir, please.
434
00:18:57,832 --> 00:19:00,574
It's very expensive equipment.
- No shit. How much?
435
00:19:00,617 --> 00:19:02,880
- My livelihood.
- Whoa, whoa.
436
00:19:02,924 --> 00:19:04,578
Excuse me.
437
00:19:04,621 --> 00:19:06,145
- All right, let's come back
with a warrant.
438
00:19:06,188 --> 00:19:08,538
- When we come back, we just
need the photographs, right?
439
00:19:08,582 --> 00:19:10,540
I mean, we don't need to take
all his equipment.
440
00:19:10,584 --> 00:19:13,021
- We get a warrant, we can take
whatever we goddamn please.
441
00:19:13,064 --> 00:19:15,197
- Oof.
It's his livelihood.
442
00:19:16,764 --> 00:19:19,027
- [sighs]
443
00:19:19,070 --> 00:19:20,942
Thumb drive okay?
444
00:19:27,775 --> 00:19:29,777
- Hello?
- Hi, Charlotte.
445
00:19:29,820 --> 00:19:32,867
It's Clive.
446
00:19:32,910 --> 00:19:34,042
- Hello.
447
00:19:34,085 --> 00:19:36,610
- I just wanted to call.
448
00:19:36,653 --> 00:19:39,787
I couldn't bear the thought
that I'd offended you somehow.
449
00:19:45,184 --> 00:19:48,578
I'm afraid I...
450
00:19:48,622 --> 00:19:49,753
I haven't quite been myself
451
00:19:49,797 --> 00:19:51,233
these last few days.
452
00:19:51,277 --> 00:19:54,758
I've been keeping my head up,
but...
453
00:19:54,802 --> 00:19:58,632
the loss is... is taking a toll.
454
00:19:58,675 --> 00:20:01,896
- Your... your father?
455
00:20:03,680 --> 00:20:04,942
- Yes, my father.
456
00:20:04,986 --> 00:20:09,208
- I'm sorry.
457
00:20:09,251 --> 00:20:10,296
Th...
458
00:20:12,994 --> 00:20:15,779
- Hello?
459
00:20:15,823 --> 00:20:18,042
Clive?
460
00:20:20,175 --> 00:20:23,134
- Yeah, I'm here.
Um...
461
00:20:23,178 --> 00:20:26,964
Sorry if I was off at lunch.
462
00:20:27,008 --> 00:20:28,749
The truth is...
463
00:20:31,665 --> 00:20:33,667
The truth is, I feel connected
to you, Charlotte.
464
00:20:33,710 --> 00:20:36,757
I... I don't know
quite how to explain it,
465
00:20:36,800 --> 00:20:40,282
but I feel it very strongly.
466
00:20:40,326 --> 00:20:42,153
And unless I'm crazy,
467
00:20:42,197 --> 00:20:46,157
which is entirely possible,
468
00:20:46,201 --> 00:20:47,768
I think you feel it too.
469
00:20:54,209 --> 00:20:57,647
- Do you think Lenny's insane?
470
00:20:57,691 --> 00:20:58,909
- I mean, I'm not
a mental health professional,
471
00:20:58,953 --> 00:21:02,217
but, like, yeah.
472
00:21:04,219 --> 00:21:09,050
- Do you think insane people
can still be right sometimes?
473
00:21:10,921 --> 00:21:13,663
- Well, the world is insane,
474
00:21:13,707 --> 00:21:17,928
so they probably have
some insight.
475
00:21:19,321 --> 00:21:21,323
[door opens]
476
00:21:29,244 --> 00:21:31,942
- You're back in.
477
00:21:37,818 --> 00:21:39,254
Give him a minute.
478
00:21:53,399 --> 00:21:56,271
[lively music]
479
00:21:56,315 --> 00:22:02,364
♪♪
480
00:22:06,325 --> 00:22:07,413
- Anything?
481
00:22:07,456 --> 00:22:08,544
- No.
482
00:22:08,588 --> 00:22:13,157
♪♪
483
00:22:13,201 --> 00:22:14,811
- Hello.
- What?
484
00:22:14,855 --> 00:22:16,335
- Look at this.
485
00:22:17,336 --> 00:22:19,816
That's him.
Holy shit.
486
00:22:19,860 --> 00:22:21,296
There he is.
487
00:22:21,340 --> 00:22:22,602
- Guess it's time
we pay a visit
488
00:22:22,645 --> 00:22:24,647
to Drs. Grady and Spinnelli.
489
00:22:34,440 --> 00:22:36,267
- Dr. Grady?
490
00:22:36,311 --> 00:22:38,444
- Can I help you?
491
00:22:38,487 --> 00:22:43,231
- Carl Mathers,
American Medical Association.
492
00:22:43,274 --> 00:22:45,276
Can I have just a moment
of your time?
493
00:22:45,320 --> 00:22:47,540
Can you confirm the name
of this gentleman for me?
494
00:22:47,583 --> 00:22:49,368
- You mean Jeffrey?
- Jeffrey.
495
00:22:49,411 --> 00:22:51,370
- Yeah, Jeffrey Hull.
496
00:22:57,245 --> 00:22:58,289
- Hey, sweetheart.
497
00:22:58,333 --> 00:22:59,421
Candy Bishop.
498
00:22:59,465 --> 00:23:01,336
I called earlier
for Dr. Spinnelli.
499
00:23:01,380 --> 00:23:03,251
- I don't like the P9 so much.
500
00:23:03,294 --> 00:23:04,470
I find the grip
a little sticky.
501
00:23:04,513 --> 00:23:05,949
- Uh-huh.
502
00:23:05,993 --> 00:23:07,864
You know who said
the same thing the other day?
503
00:23:07,908 --> 00:23:11,172
Dr. Jeffrey Hull?
Do you know him?
504
00:23:11,215 --> 00:23:12,869
- Just kind of a prick.
505
00:23:12,913 --> 00:23:14,567
Knows everything
about everything.
506
00:23:14,610 --> 00:23:16,177
- He thinks he's a theorist.
- [chortles]
507
00:23:16,220 --> 00:23:17,613
- Treats the rest of us
508
00:23:17,657 --> 00:23:19,354
like we're just mechanics
doing tune-ups.
509
00:23:19,398 --> 00:23:20,355
- But I never worked with him.
510
00:23:20,399 --> 00:23:22,226
He travels all over.
511
00:23:22,270 --> 00:23:24,490
As far as I know, he doesn't
have a physical practice.
512
00:23:24,533 --> 00:23:26,448
- Oh, I got to go.
513
00:23:26,492 --> 00:23:28,885
You know who's got
a crazy story about Jeffrey?
514
00:23:28,929 --> 00:23:31,322
- You know
who you should talk to?
515
00:23:32,498 --> 00:23:34,587
both: We need to see
Dr. Henry Price.
516
00:23:34,630 --> 00:23:37,459
- [chuckles]
Henry Price it is.
517
00:23:39,548 --> 00:23:41,985
- You... you have
a beautiful home.
518
00:23:42,029 --> 00:23:44,466
- Thank you.
519
00:23:44,510 --> 00:23:47,208
I have trouble
keeping it tidy,
520
00:23:47,251 --> 00:23:50,603
maybe because I live
by myself; I don't know.
521
00:23:50,646 --> 00:23:55,477
Anyway, I've hired one of those
professional organizer people.
522
00:23:55,521 --> 00:23:58,524
She's coming back tomorrow.
Declutters for you.
523
00:23:58,567 --> 00:24:01,788
- Yes!
I've heard of that, yes.
524
00:24:01,831 --> 00:24:06,009
Gosh, I suppose I've been
a bit cluttered lately.
525
00:24:06,053 --> 00:24:08,534
I think I could use
a declutterer.
526
00:24:08,577 --> 00:24:12,712
- Grief can be
very destabilizing.
527
00:24:14,583 --> 00:24:16,542
Was it sudden?
528
00:24:16,585 --> 00:24:17,630
His passing?
529
00:24:17,673 --> 00:24:19,501
- It was, yeah.
530
00:24:19,545 --> 00:24:20,502
- Yeah.
531
00:24:20,546 --> 00:24:22,417
- I can't help but think
532
00:24:22,461 --> 00:24:25,289
that if I'd just been there
at that moment,
533
00:24:25,333 --> 00:24:26,508
that I could have done
something to stop it,
534
00:24:26,552 --> 00:24:29,337
you know?
535
00:24:29,380 --> 00:24:32,427
Anyway, opening this pub
536
00:24:32,471 --> 00:24:33,994
is my attempt to honor him,
in a way.
537
00:24:34,037 --> 00:24:36,605
And as silly as it sounds,
538
00:24:36,649 --> 00:24:38,825
the Toby jugs
are part of that...
539
00:24:38,868 --> 00:24:40,348
getting it right.
540
00:24:40,391 --> 00:24:43,438
- I don't think
that's silly at all.
541
00:24:43,482 --> 00:24:47,007
Maybe that's how
you show your love.
542
00:24:51,446 --> 00:24:55,406
Would you like to see
my collection?
543
00:24:57,365 --> 00:24:58,409
- Very much.
544
00:24:58,453 --> 00:24:59,585
[both laugh]
545
00:24:59,628 --> 00:25:03,502
- They're kind of steep.
- Yes.
546
00:25:06,635 --> 00:25:08,637
[buttons beeping]
547
00:25:14,513 --> 00:25:16,863
- Come in.
- My pleasure.
548
00:25:16,906 --> 00:25:18,473
[both laugh]
549
00:25:23,957 --> 00:25:26,525
Holy... sugar lumps!
550
00:25:29,484 --> 00:25:33,096
- I bet you'll never guess
which one was my first.
551
00:25:35,664 --> 00:25:39,581
- No, I don't think I will.
552
00:25:44,543 --> 00:25:47,023
- Hey, can you stop?
553
00:25:47,067 --> 00:25:49,373
- [sighs]
Sorry.
554
00:25:49,417 --> 00:25:51,854
I'm concerned
about our friend, man.
555
00:25:51,898 --> 00:25:53,552
- You think he's gonna
screw it up?
556
00:25:53,595 --> 00:25:56,555
- It's not that.
557
00:25:56,598 --> 00:25:57,860
Ezra's a good dude, you know?
558
00:25:57,904 --> 00:25:59,427
We used to have a code,
559
00:25:59,470 --> 00:26:04,432
and now we're seducing
lonely Vermont chicks.
560
00:26:04,475 --> 00:26:05,912
How did we get here?
561
00:26:05,955 --> 00:26:07,870
I'm not worried
about him messing it up.
562
00:26:07,914 --> 00:26:12,092
I'm worried about what happens
to him if he does it right.
563
00:26:12,135 --> 00:26:13,920
You know?
564
00:26:16,662 --> 00:26:18,402
- It's incredible.
565
00:26:18,446 --> 00:26:20,013
You've taken such care.
566
00:26:20,056 --> 00:26:25,888
You've... you've obviously put
such love into this.
567
00:26:25,932 --> 00:26:28,499
- Shall we have
some more wine?
568
00:26:28,543 --> 00:26:30,023
- Wonderful.
569
00:26:41,469 --> 00:26:43,993
- You stopped.
570
00:26:44,037 --> 00:26:46,474
- Yes, I was...
571
00:26:46,517 --> 00:26:47,736
Ooh.
572
00:26:53,089 --> 00:26:56,571
- You okay?
573
00:26:56,615 --> 00:26:57,833
Whoa!
574
00:26:57,877 --> 00:26:59,574
[laughter]
575
00:26:59,618 --> 00:27:02,098
It's a very slippery floor.
I just...
576
00:27:02,142 --> 00:27:04,057
- Here we go.
- Wine.
577
00:27:04,100 --> 00:27:05,580
- Yes.
- Wine.
578
00:27:05,624 --> 00:27:06,886
I will grab some.
579
00:27:06,929 --> 00:27:09,584
You make yourself comfortable.
580
00:27:09,628 --> 00:27:12,718
I'll bring it in.
- Right.
581
00:27:19,638 --> 00:27:21,422
[phone buzzes]
582
00:27:21,465 --> 00:27:22,466
- Hello?
- It's me.
583
00:27:22,510 --> 00:27:23,554
- Did you get it?
584
00:27:23,598 --> 00:27:25,034
- No, there is a bajillion.
585
00:27:25,078 --> 00:27:26,906
I need a picture
of the one I'm looking for.
586
00:27:26,949 --> 00:27:28,603
And hurry;
it's about to get weird.
587
00:27:28,647 --> 00:27:31,040
[footsteps approaching]
588
00:27:34,740 --> 00:27:37,873
What do you say
we head upstairs?
589
00:27:37,917 --> 00:27:39,179
- There's a bajillion
different Toby jugs.
590
00:27:39,222 --> 00:27:40,484
He needs a picture.
591
00:27:40,528 --> 00:27:41,877
- What?
592
00:27:41,921 --> 00:27:43,618
The shit's not gonna be
on Google.
593
00:27:43,662 --> 00:27:45,185
It was sort of
a one-of-a-kind deal.
594
00:27:45,228 --> 00:27:47,622
- I'll draw it.
595
00:27:47,666 --> 00:27:49,450
Describe it to me.
596
00:27:49,493 --> 00:27:50,712
- What are you talking about?
597
00:27:50,756 --> 00:27:52,235
- Like a police sketch.
Describe it!
598
00:27:52,279 --> 00:27:54,716
- I... what?
I... how?
599
00:27:54,760 --> 00:27:56,239
- Ta-da!
600
00:27:56,283 --> 00:27:58,502
- Oh, how lovely.
601
00:28:04,160 --> 00:28:06,206
- Lie down.
602
00:28:08,556 --> 00:28:10,036
- Here?
On... on the...
603
00:28:10,079 --> 00:28:11,472
- Yup.
604
00:28:11,515 --> 00:28:14,083
Right here on the bed.
605
00:28:14,127 --> 00:28:16,172
[laughs]
606
00:28:21,308 --> 00:28:24,050
- Ooh, look at how fine
this mattress is.
607
00:28:24,093 --> 00:28:26,182
Is... is it one of
those new kinds with...
608
00:28:26,226 --> 00:28:28,184
- Shh!
609
00:28:30,273 --> 00:28:32,623
No more talking.
610
00:28:36,192 --> 00:28:39,239
- [laughing hysterically]
611
00:28:42,982 --> 00:28:44,723
- Whoa.
612
00:28:51,033 --> 00:28:52,687
- Oh, dear!
613
00:28:52,731 --> 00:28:54,036
- What?
What's wrong?
614
00:28:54,080 --> 00:28:55,951
- The Toby jugs.
615
00:28:55,995 --> 00:28:57,692
All the little faces,
you know,
616
00:28:57,736 --> 00:29:01,261
looking at us
like little spies or something.
617
00:29:01,304 --> 00:29:03,306
Oh, God!
618
00:29:03,350 --> 00:29:05,613
Is that odd of me to say?
619
00:29:05,656 --> 00:29:06,962
- Oh, yikes.
620
00:29:07,006 --> 00:29:09,051
I'll fix it in a jiffy.
621
00:29:11,184 --> 00:29:13,055
Bye-bye.
622
00:29:25,676 --> 00:29:27,722
Better?
- Yeah, much.
623
00:29:27,766 --> 00:29:29,202
That fixes everything.
624
00:29:29,245 --> 00:29:30,943
- So...
625
00:29:37,863 --> 00:29:39,299
Got any more jokes
about jugs?
626
00:29:39,342 --> 00:29:41,605
- N-n-n-nothing
at the moment, no.
627
00:29:41,649 --> 00:29:42,868
- Holds water, handle.
628
00:29:42,911 --> 00:29:45,000
Uh, a dude.
You have to get a hat on.
629
00:29:45,044 --> 00:29:46,175
- You have to be specific.
630
00:29:46,219 --> 00:29:47,742
- I am!
631
00:29:47,786 --> 00:29:49,700
He hat with stripes on it,
like, right here.
632
00:29:49,744 --> 00:29:52,094
And a bird, like an eagle,
on his shoulder.
633
00:29:52,138 --> 00:29:54,618
- Like an eagle
or a falcon?
634
00:29:54,662 --> 00:29:56,142
That's what I mean
by specific.
635
00:29:56,185 --> 00:29:58,144
- [sighs]
I don't know.
636
00:29:58,187 --> 00:29:59,928
It was a bird, okay?
637
00:29:59,972 --> 00:30:03,018
It was a... actually,
it might have been a fish.
638
00:30:03,062 --> 00:30:04,237
- Seriously?
639
00:30:04,280 --> 00:30:07,588
Okay, what about
his expression?
640
00:30:07,631 --> 00:30:09,068
- The fish's?
641
00:30:09,111 --> 00:30:10,634
- The dude's.
642
00:30:10,678 --> 00:30:11,897
This face has been
part of your life
643
00:30:11,940 --> 00:30:13,028
since you were a little kid.
644
00:30:13,072 --> 00:30:14,595
- Okay!
Stop attacking me!
645
00:30:14,638 --> 00:30:17,076
It was...
646
00:30:17,119 --> 00:30:21,384
stern, I guess.
647
00:30:21,428 --> 00:30:25,301
But kind of also,
in the eyes, gentle,
648
00:30:25,345 --> 00:30:29,262
like you wanted him
to be proud of you.
649
00:30:29,305 --> 00:30:31,873
But he's not gonna say much,
650
00:30:31,917 --> 00:30:35,311
'cause he's a man of few words,
obviously.
651
00:30:35,355 --> 00:30:37,618
But, like, say you had
a great day
652
00:30:37,661 --> 00:30:39,968
or a really great game,
653
00:30:40,012 --> 00:30:43,102
like a game where you broke
the district record
654
00:30:43,145 --> 00:30:47,846
for most yards carried.
655
00:30:47,889 --> 00:30:53,155
Then when you got home,
he was staring right at you.
656
00:30:53,199 --> 00:30:55,027
And he wouldn't smile
657
00:30:55,070 --> 00:30:57,116
but just nod at you,
658
00:30:57,159 --> 00:31:01,903
and he'd say,
"Well done, Evans.
659
00:31:01,947 --> 00:31:04,427
Well done."
660
00:31:04,471 --> 00:31:07,387
- That's definitely...
661
00:31:07,430 --> 00:31:09,955
specific.
662
00:31:09,998 --> 00:31:12,087
- Yeah.
663
00:31:17,179 --> 00:31:19,703
- Oh, you feel so good.
664
00:31:19,747 --> 00:31:23,055
What a kind, lovely man
you are.
665
00:31:23,098 --> 00:31:24,447
[moans]
666
00:31:26,275 --> 00:31:28,364
- Um...
- A little too much?
667
00:31:28,408 --> 00:31:30,105
- It's...
- No, I...
668
00:31:30,149 --> 00:31:31,367
- No, please don't
misunderstand.
669
00:31:31,411 --> 00:31:34,327
- I get ahead of myself.
That was stupid.
670
00:31:34,370 --> 00:31:36,198
- No, it's...
671
00:31:36,242 --> 00:31:37,721
- Oh!
672
00:31:37,765 --> 00:31:39,985
- Hey.
Hey, come on.
673
00:31:40,028 --> 00:31:42,248
- I'm sorry.
- Listen.
674
00:31:42,291 --> 00:31:45,468
I just don't want
to rush things.
675
00:31:45,512 --> 00:31:49,168
I... I adore you, Charlotte.
676
00:31:49,211 --> 00:31:51,039
Truly.
677
00:31:51,083 --> 00:31:52,998
Let's take our time,
678
00:31:53,041 --> 00:31:56,305
give ourselves a chance,
huh?
679
00:31:59,047 --> 00:32:00,440
How about breakfast?
680
00:32:00,483 --> 00:32:03,095
I'll come back
and make you breakfast.
681
00:32:04,226 --> 00:32:06,011
I... look, I get
your trepidation,
682
00:32:06,054 --> 00:32:09,449
but British cooking
might actually surprise you.
683
00:32:09,492 --> 00:32:11,930
[chuckles]
684
00:32:13,932 --> 00:32:17,283
- Breakfast sounds lovely.
685
00:32:36,867 --> 00:32:38,086
[knock at door]
686
00:32:46,181 --> 00:32:47,226
- Come in.
687
00:32:51,621 --> 00:32:53,884
- So Charlotte's got feelings.
688
00:32:53,928 --> 00:32:56,975
Sounds like
you're doing everything right.
689
00:33:04,591 --> 00:33:07,942
What about your feelings?
690
00:33:09,683 --> 00:33:12,773
Not so easy, is it?
691
00:33:12,816 --> 00:33:15,471
- No, it's not.
692
00:33:15,515 --> 00:33:17,908
- Yeah.
693
00:33:19,823 --> 00:33:23,392
- [chuckles]
694
00:33:23,436 --> 00:33:25,786
You...
695
00:33:25,829 --> 00:33:28,571
you never said
you were sorry.
696
00:33:28,615 --> 00:33:30,747
Why not?
697
00:33:30,791 --> 00:33:33,446
- You wouldn't have
believed me.
698
00:33:35,491 --> 00:33:38,451
They're just words.
699
00:33:38,494 --> 00:33:40,540
- Yeah, I know.
700
00:33:40,583 --> 00:33:42,977
I want them anyway.
701
00:33:43,021 --> 00:33:45,893
- What does it matter
if you won't believe me?
702
00:33:45,936 --> 00:33:48,983
- I don't know.
Try me.
703
00:33:55,468 --> 00:33:57,948
- You want the words?
704
00:33:57,992 --> 00:34:01,039
- Yeah,
I want the words.
705
00:34:02,692 --> 00:34:05,608
- I'm sorry.
706
00:34:08,611 --> 00:34:11,005
I'm really sorry, Ezra.
707
00:34:12,789 --> 00:34:15,662
I'm so sorry.
708
00:35:11,935 --> 00:35:13,198
- Two sugars, Sally Sal.
709
00:35:13,241 --> 00:35:15,113
- Aw, Max.
710
00:35:17,550 --> 00:35:19,900
That's him.
711
00:35:24,948 --> 00:35:26,733
- Dr. Price.
712
00:35:26,776 --> 00:35:29,257
Sorry to bother you
after your shift.
713
00:35:29,301 --> 00:35:31,868
Jay Borkowski.
My associate, Greta Finnley.
714
00:35:31,912 --> 00:35:34,697
- Only malpractice lawyers
have associates.
715
00:35:34,741 --> 00:35:36,003
[both laugh]
716
00:35:36,046 --> 00:35:37,831
- Can't argue
with that, right?
717
00:35:37,874 --> 00:35:40,050
- You got a problem,
take it up with my lawyer.
718
00:35:40,094 --> 00:35:41,704
- Our problem's not with you.
719
00:35:41,748 --> 00:35:43,924
We're here
about Dr. Jeffrey Hull.
720
00:35:51,323 --> 00:35:52,802
- Can we buy you breakfast?
721
00:35:52,846 --> 00:35:54,282
- You used to work
in orthopedics.
722
00:35:54,326 --> 00:35:56,023
Is that right?
723
00:35:56,066 --> 00:35:58,330
- Orthopedic surgery.
724
00:35:58,373 --> 00:36:01,768
Now I supervise
the graveyard shift.
725
00:36:01,811 --> 00:36:04,249
Think human beings
are innately good?
726
00:36:04,292 --> 00:36:05,989
Work a night in the ER.
727
00:36:06,033 --> 00:36:08,557
- What happened
to your hand?
728
00:36:08,601 --> 00:36:12,257
- I got attacked
with a broken highball glass.
729
00:36:12,300 --> 00:36:13,736
Severed two tendons.
730
00:36:13,780 --> 00:36:16,217
I might never operate again.
731
00:36:16,261 --> 00:36:21,179
Police found nothing,
but I think it was him.
732
00:36:21,222 --> 00:36:24,007
- You think Jeffrey Hull
is the one who attacked you?
733
00:36:24,051 --> 00:36:25,270
- I didn't see his face.
734
00:36:25,313 --> 00:36:27,837
But yes.
735
00:36:27,881 --> 00:36:29,230
- Why would he do that?
736
00:36:29,274 --> 00:36:31,014
- We were at a conference
737
00:36:31,058 --> 00:36:32,799
earlier this year.
738
00:36:32,842 --> 00:36:35,758
I made a remark
just off the cuff,
739
00:36:35,802 --> 00:36:38,979
but I embarrassed him,
and so he hurt me.
740
00:36:39,022 --> 00:36:40,285
Badly.
741
00:36:40,328 --> 00:36:42,243
I should have just
given him a spot.
742
00:36:42,287 --> 00:36:44,114
I knew he was arrogant.
743
00:36:44,158 --> 00:36:46,769
I just didn't know he was
a complete psychopath.
744
00:36:46,813 --> 00:36:48,249
- What do you mean, a spot?
745
00:36:48,293 --> 00:36:49,946
- He applies
every six months
746
00:36:49,990 --> 00:36:51,078
to present a paper
at the conference.
747
00:36:51,121 --> 00:36:53,733
Wants to lecture us,
748
00:36:53,776 --> 00:36:54,951
prove he's the smartest guy
in the room,
749
00:36:54,995 --> 00:36:56,779
which he very may well be,
750
00:36:56,823 --> 00:36:59,782
but it's like he just wants
to rub our faces in it.
751
00:36:59,826 --> 00:37:02,698
A guy that smart,
and he only wants people
752
00:37:02,742 --> 00:37:04,918
to kiss his ass.
753
00:37:04,961 --> 00:37:07,834
Just please tell me
754
00:37:07,877 --> 00:37:09,923
that you're suing him
for something juicy.
755
00:37:09,966 --> 00:37:12,142
- Sort of strange, isn't it,
756
00:37:12,186 --> 00:37:14,928
to realize the Doctor's human,
757
00:37:14,971 --> 00:37:17,278
find his Achilles heel?
758
00:37:17,322 --> 00:37:19,933
- Everybody's got one.
759
00:37:19,976 --> 00:37:21,978
- You did some great work, Sal.
760
00:37:22,022 --> 00:37:24,154
Right?
Just like the old days.
761
00:37:24,198 --> 00:37:25,808
Hand in glove.
762
00:37:25,852 --> 00:37:28,811
Hey, you know,
it's still pretty early.
763
00:37:28,855 --> 00:37:30,944
Why don't we treat ourselves?
We earned it.
764
00:37:30,987 --> 00:37:33,033
- It's 8:00 a.m.
765
00:37:33,076 --> 00:37:34,295
- Mimosas, then.
766
00:37:34,339 --> 00:37:36,689
- Oh.
767
00:37:36,732 --> 00:37:38,734
There's no friends
in the game, Max,
768
00:37:38,778 --> 00:37:41,215
only cons and suckers.
769
00:37:41,259 --> 00:37:43,261
I think
you taught me that.
770
00:38:11,811 --> 00:38:16,337
- I used to be able
to reach you.
771
00:38:16,381 --> 00:38:19,949
- Well, I used to have
nothing to hide.
772
00:38:26,956 --> 00:38:30,308
- I think we need
some light in here.
773
00:38:39,404 --> 00:38:42,972
Tell me about this girl
in Mexico.
774
00:38:43,016 --> 00:38:45,366
Remember, I told you
you'd find love again.
775
00:38:45,410 --> 00:38:47,325
Is she the one?
776
00:38:47,368 --> 00:38:49,065
- Can we... can we not...
777
00:38:49,109 --> 00:38:51,067
- I'm just wondering why
you left her behind.
778
00:38:51,111 --> 00:38:53,896
- You have no idea what
you're talking about, okay?
779
00:38:53,940 --> 00:38:56,725
- Or maybe you just did
what you had to do.
780
00:38:56,769 --> 00:38:58,205
- Don't do that.
781
00:38:58,248 --> 00:38:59,728
- Don't do what?
782
00:38:59,772 --> 00:39:01,513
- Commiserate with me,
783
00:39:01,556 --> 00:39:03,166
act like we're the same.
784
00:39:03,210 --> 00:39:06,953
- I think we're more alike
than you want to admit.
785
00:39:06,996 --> 00:39:10,130
Who came to whose room
last night?
786
00:39:11,958 --> 00:39:15,004
- Well, you know what?
That was clearly a mistake.
787
00:39:17,093 --> 00:39:19,269
- And yet you knocked
on my door.
788
00:39:19,313 --> 00:39:22,098
What was that for?
789
00:39:22,142 --> 00:39:23,839
Hmm?
790
00:39:23,883 --> 00:39:26,146
To get your apology?
791
00:39:26,189 --> 00:39:29,236
Or maybe you had something else
you wanted to say to me.
792
00:39:29,279 --> 00:39:32,761
Maybe to thank me?
793
00:39:32,805 --> 00:39:34,241
- You think I'm
gonna thank you?
794
00:39:34,284 --> 00:39:37,157
- Go on.
I'm ready.
795
00:39:38,158 --> 00:39:40,247
I want the words.
796
00:39:41,248 --> 00:39:42,771
- You're insane.
797
00:39:42,815 --> 00:39:44,425
- And you're full of shit.
798
00:39:44,469 --> 00:39:47,080
You always cry about how
you wanted a life of adventure.
799
00:39:47,123 --> 00:39:49,082
Well, guess who gave it to you
800
00:39:49,125 --> 00:39:50,562
'cause you didn't have
the balls
801
00:39:50,605 --> 00:39:52,520
to go out there
and get it yourself.
802
00:39:52,564 --> 00:39:55,567
I didn't ruin your life, Ezra.
803
00:39:55,610 --> 00:39:56,959
I saved it.
804
00:39:57,003 --> 00:39:59,179
So go ahead;
805
00:39:59,222 --> 00:40:01,921
say the words.
806
00:40:09,276 --> 00:40:11,409
- Go fuck yourself.
807
00:40:19,155 --> 00:40:21,810
[soft music]
808
00:40:21,854 --> 00:40:24,204
♪♪
809
00:40:24,247 --> 00:40:27,512
- ♪ It's not what you
thought ♪
810
00:40:27,555 --> 00:40:33,039
♪ What are the reasons
for believing? ♪
811
00:40:33,082 --> 00:40:34,562
- Sorry it took so long.
812
00:40:34,606 --> 00:40:37,347
- ♪ A body heads south ♪
813
00:40:37,391 --> 00:40:38,566
♪ 'Cause your mouth ♪
814
00:40:38,610 --> 00:40:40,438
- Are you okay?
815
00:40:40,481 --> 00:40:42,352
What happened last night?
816
00:40:42,396 --> 00:40:44,485
- I'm going back this morning.
817
00:40:44,529 --> 00:40:46,356
I'll text you
when I have the ring.
818
00:40:46,400 --> 00:40:47,532
Be ready to go.
819
00:40:47,575 --> 00:40:50,535
- ♪ The faces ♪
820
00:40:50,578 --> 00:40:54,234
♪ I never thought I'd be ♪
821
00:40:54,277 --> 00:40:57,411
♪ The places ♪
822
00:40:57,455 --> 00:40:59,544
♪ I never thought I'd go ♪
823
00:40:59,587 --> 00:41:01,328
[doorbell rings]
824
00:41:01,371 --> 00:41:04,549
♪ It goes to show ♪
825
00:41:04,592 --> 00:41:06,855
- Morning.
- Good morning.
826
00:41:06,899 --> 00:41:08,422
- Hope you're hungry.
827
00:41:08,466 --> 00:41:10,424
- Come on in.
828
00:41:10,468 --> 00:41:13,253
♪♪
829
00:41:13,296 --> 00:41:15,081
Do you need anything?
830
00:41:15,124 --> 00:41:17,170
- No, no,
I think I've got ev...
831
00:41:17,213 --> 00:41:18,780
Oh, rats.
832
00:41:18,824 --> 00:41:20,521
- What's wrong?
833
00:41:20,565 --> 00:41:22,349
- I forgot the tarragon.
834
00:41:22,392 --> 00:41:24,438
It's sort of
my secret weapon.
835
00:41:24,482 --> 00:41:26,440
- Well, aren't you in luck?
836
00:41:26,484 --> 00:41:29,095
I've got
quite the green thumb.
837
00:41:29,138 --> 00:41:30,792
- You have a garden.
838
00:41:30,836 --> 00:41:32,315
- Flowers, vegetables,
and herbs.
839
00:41:32,359 --> 00:41:34,274
I will fetch us some.
840
00:41:34,317 --> 00:41:38,539
- You really are amazing,
Charlotte.
841
00:41:38,583 --> 00:41:40,280
[doorbell rings]
842
00:41:40,323 --> 00:41:42,543
- Oh, that is my organizer.
843
00:41:42,587 --> 00:41:43,588
I will get the herbs.
844
00:41:43,631 --> 00:41:44,763
You want to just let her in?
845
00:41:44,806 --> 00:41:46,112
She knows where to start.
846
00:41:46,155 --> 00:41:48,418
- My pleasure.
847
00:41:53,293 --> 00:41:55,556
[knocking at door]
848
00:41:59,386 --> 00:42:01,519
- Hi.
- Hi...
849
00:42:07,829 --> 00:42:09,831
- [whispering]
Sofia.
850
00:42:09,875 --> 00:42:13,226
both: What the fuck
are you doing here?
851
00:42:14,314 --> 00:42:15,620
- Did you get my note?
852
00:42:17,665 --> 00:42:22,322
- ♪ If you're lonely ♪
853
00:42:22,365 --> 00:42:25,412
♪ Wait until
the sun comes up ♪
854
00:42:25,455 --> 00:42:29,808
♪ And get ready ♪
855
00:42:29,851 --> 00:42:33,159
♪ Fix yourself
and drink a cup ♪
856
00:42:33,202 --> 00:42:36,815
♪ It gets easier ♪
857
00:42:36,858 --> 00:42:40,296
♪ In the morning ♪
58253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.