All language subtitles for Imposters.S02E08.Phase.Two.Sucks.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,482 --> 00:00:06,745 - Previously on "Imposters"... 2 00:00:06,789 --> 00:00:08,138 - Where did you hide the ring? 3 00:00:08,182 --> 00:00:11,228 - Um, you're not gonna like it. 4 00:00:11,272 --> 00:00:13,491 - So this ring, how much is it worth? 5 00:00:13,535 --> 00:00:15,058 - At least $1 million. 6 00:00:15,102 --> 00:00:17,278 - Okay, I'll help you. - Yeah? 7 00:00:17,321 --> 00:00:20,063 - But when you get it back, I get 10% of the ring. 8 00:00:20,107 --> 00:00:21,282 - Okay. 9 00:00:21,325 --> 00:00:24,024 - Tell me more about Sofia. 10 00:00:25,242 --> 00:00:27,157 - I know a lot about punishment... 11 00:00:27,201 --> 00:00:29,116 the punisher, the punished, 12 00:00:29,159 --> 00:00:31,118 the one who says, "That's enough." 13 00:00:31,161 --> 00:00:32,467 Off you go. 14 00:00:32,510 --> 00:00:35,774 - [yelling] 15 00:00:35,818 --> 00:00:37,385 - Calm down! 16 00:00:37,428 --> 00:00:39,213 - Look, we had a problem here. 17 00:00:39,256 --> 00:00:41,041 I'm very sorry. 18 00:00:41,084 --> 00:00:42,216 It wasn't supposed to go down this way. 19 00:00:42,259 --> 00:00:44,087 - Here it is, Ezra. 20 00:00:44,131 --> 00:00:46,133 You and Julia and Richard... 21 00:00:46,176 --> 00:00:49,092 until further notice, you work for me. 22 00:00:49,136 --> 00:00:50,528 - This is Charlotte Grovesnor. 23 00:00:50,572 --> 00:00:52,791 Miss Grovesnor lives in Burlington, Vermont, 24 00:00:52,835 --> 00:00:57,231 and is one of the foremost collectors of Toby jugs. 25 00:00:57,274 --> 00:00:58,580 Just get the saffron diamond ring, 26 00:00:58,623 --> 00:01:00,364 deliver it to the Doctor, 27 00:01:00,408 --> 00:01:01,844 and then you can go your bumbling little way. 28 00:01:01,887 --> 00:01:03,541 - Time to make our move. 29 00:01:03,585 --> 00:01:06,109 The Doctor, we're gonna stab him in the back, Maxie, 30 00:01:06,153 --> 00:01:07,284 and then in the front 31 00:01:07,328 --> 00:01:09,417 and then maybe on both sides. 32 00:01:09,460 --> 00:01:11,201 We all want out from under his thumb. 33 00:01:11,245 --> 00:01:12,333 - We're gonna put together 34 00:01:12,376 --> 00:01:13,856 everything we've ever learned... 35 00:01:13,899 --> 00:01:16,772 every trick, every sleight of hand, every scam. 36 00:01:16,815 --> 00:01:18,208 We're gonna hunt him down, 37 00:01:18,252 --> 00:01:19,514 and before we deliver him to the FBI, 38 00:01:19,557 --> 00:01:22,212 we'll take him for everything he's got. 39 00:01:24,171 --> 00:01:28,175 - Systemic release of metals with carcinogenic potential. 40 00:01:28,218 --> 00:01:31,830 Despite the conspicuous apathy displayed by my colleagues, 41 00:01:31,874 --> 00:01:33,397 there can be no doubt 42 00:01:33,441 --> 00:01:36,574 that leaving osteopathic fixation devices in situ 43 00:01:36,618 --> 00:01:38,750 should be considered nothing short of malpractice. 44 00:01:38,794 --> 00:01:40,491 - Doctor. Doctor. 45 00:01:40,535 --> 00:01:42,537 I'm sorry; do you have a question for the panel? 46 00:01:42,580 --> 00:01:44,234 - I'm coming to that. 47 00:01:44,278 --> 00:01:45,583 - Because we have colleagues who do have questions. 48 00:01:45,627 --> 00:01:47,150 - Then I'll continue. 49 00:01:47,194 --> 00:01:49,109 If you'll try to follow my thinking, 50 00:01:49,152 --> 00:01:52,155 the only reason to not remove an implant 51 00:01:52,199 --> 00:01:53,591 would be the incompetency of the surgeon. 52 00:01:53,635 --> 00:01:55,811 - We followed just fine, Jeffrey. 53 00:01:55,854 --> 00:01:58,161 But if we're talking about implant removal, 54 00:01:58,205 --> 00:01:59,684 maybe... you know, just maybe... 55 00:01:59,728 --> 00:02:02,122 someone should finally remove that stick from your ass. 56 00:02:02,165 --> 00:02:03,732 [scattered laughter] 57 00:02:03,775 --> 00:02:05,473 - And that's all the time we have for questions, 58 00:02:05,516 --> 00:02:08,128 so I guess I'll see you all at happy hour. 59 00:02:08,171 --> 00:02:11,392 - ♪ Those tender kisses ♪ 60 00:02:11,435 --> 00:02:15,265 ♪ That we first shared ♪ 61 00:02:15,309 --> 00:02:18,921 ♪ Under the moonlight ♪ 62 00:02:18,964 --> 00:02:23,186 ♪ When I first dared ♪ 63 00:02:23,230 --> 00:02:26,189 [suspenseful music] 64 00:02:26,233 --> 00:02:33,283 ♪♪ 65 00:02:34,328 --> 00:02:37,374 [glass shatters] 66 00:02:51,258 --> 00:02:54,217 [music intensifies] 67 00:02:59,266 --> 00:03:02,182 [laid-back music] 68 00:03:02,225 --> 00:03:06,490 ♪♪ 69 00:03:06,534 --> 00:03:08,492 - It's a nice place, Vermont... 70 00:03:08,536 --> 00:03:11,408 the hills, the trees, the quaint little farms. 71 00:03:11,452 --> 00:03:14,368 - And the cows. 72 00:03:14,411 --> 00:03:16,239 So many cows. 73 00:03:16,283 --> 00:03:18,328 - And the cows. Here we go. 74 00:03:19,460 --> 00:03:20,896 - What's this? 75 00:03:20,939 --> 00:03:22,289 - You're working for the Doctor now. 76 00:03:22,332 --> 00:03:23,855 He covers expenses. - Damn. 77 00:03:23,899 --> 00:03:25,683 - Got to spend money to make money. 78 00:03:25,727 --> 00:03:27,337 - It's not a perk, Richard. You know, the Doctor is... 79 00:03:27,381 --> 00:03:28,991 - We know. - Good. 80 00:03:29,034 --> 00:03:30,949 While you get the ring, we'll do some digging. 81 00:03:30,993 --> 00:03:32,516 If we're going to take the Doctor down, 82 00:03:32,560 --> 00:03:33,865 we need to find out who he really is. 83 00:03:33,909 --> 00:03:35,302 - Okay, let's go. 84 00:03:35,345 --> 00:03:37,391 - No, you're staying here. 85 00:03:38,566 --> 00:03:40,263 - You want me to babysit? 86 00:03:40,307 --> 00:03:41,525 - Supervise. 87 00:03:41,569 --> 00:03:42,874 - Uh, we don't need babysitting. 88 00:03:42,918 --> 00:03:44,398 - This is the plan. 89 00:03:44,441 --> 00:03:46,574 Is that understood? 90 00:03:46,617 --> 00:03:48,271 - [sighs] 91 00:03:48,315 --> 00:03:50,404 - Then let's begin. 92 00:03:50,447 --> 00:03:52,406 Your mark is Charlotte Grovesnor. 93 00:03:52,449 --> 00:03:55,278 She's 38, divorced, no kids. 94 00:03:55,322 --> 00:03:57,367 Modest, independent means. 95 00:03:57,411 --> 00:03:59,848 - Every Thursday, Charlotte goes to the antique mall. 96 00:03:59,891 --> 00:04:03,852 She goes there for one thing and one thing only. 97 00:04:03,895 --> 00:04:05,245 - Hello, there. 98 00:04:05,288 --> 00:04:07,029 Can I interest you in an Amish quilt? 99 00:04:07,072 --> 00:04:09,988 Or perhaps a Jan McLean doll? 100 00:04:10,032 --> 00:04:13,035 Or maybe a Toby jug. 101 00:04:20,912 --> 00:04:23,437 - No, thank you. Not for me. 102 00:04:25,047 --> 00:04:26,440 - Ah, here we are. 103 00:04:26,483 --> 00:04:28,790 $350, was it? 104 00:04:28,833 --> 00:04:31,575 - 350 it is for the very rare Toby jug. 105 00:04:31,619 --> 00:04:33,403 - Glad it's still here. 106 00:04:33,447 --> 00:04:35,884 - I'll box that up for you. 107 00:04:35,927 --> 00:04:38,321 - You're charging this man 350 108 00:04:38,365 --> 00:04:40,018 for a Royal Doulton Dick Turpin. 109 00:04:40,062 --> 00:04:42,325 - No, it's a very rare 1935 Royal Worchester. 110 00:04:42,369 --> 00:04:44,936 - You expect anyone to believe that? 111 00:04:44,980 --> 00:04:46,460 - Sorry, what seems to be the trouble? 112 00:04:46,503 --> 00:04:49,637 - Nothing. This lady's just confused. 113 00:04:49,680 --> 00:04:51,465 - Excuse me. I happen to be an expert. 114 00:04:51,508 --> 00:04:55,338 And that thing is not worth more than $45. 115 00:04:55,382 --> 00:04:57,079 - Oh, my. - Hey. 116 00:04:57,122 --> 00:04:59,516 If you mess with my livelihood, 117 00:04:59,560 --> 00:05:01,039 I will knock you on your ass. 118 00:05:01,083 --> 00:05:02,911 - Knock me? 119 00:05:02,954 --> 00:05:04,782 - Surely there's no cause to threaten the lady. 120 00:05:04,826 --> 00:05:07,437 - This right here is no lady. 121 00:05:07,481 --> 00:05:09,483 - I'm canceling my sale. 122 00:05:09,526 --> 00:05:11,876 - Hey, Downton Abbey, read the sign. 123 00:05:11,920 --> 00:05:15,053 All sales are final. We're closed. 124 00:05:15,097 --> 00:05:17,055 - Excuse me. 125 00:05:17,099 --> 00:05:18,579 - Hey! Uh-uh. 126 00:05:20,102 --> 00:05:21,930 - It's my money. 127 00:05:32,897 --> 00:05:34,116 - This is outrageous. 128 00:05:34,159 --> 00:05:35,465 Instead of us, why don't you throw out 129 00:05:35,509 --> 00:05:36,988 that absolute fraud in there? 130 00:05:39,077 --> 00:05:43,386 That was very kind of you. 131 00:05:43,430 --> 00:05:44,996 - Oh, I should be thanking you. 132 00:05:45,040 --> 00:05:46,476 I'd never have known 133 00:05:46,520 --> 00:05:47,999 I was being taken for such a fool. 134 00:05:48,043 --> 00:05:52,526 - Yeah, that kind of dishonesty is just disgusting. 135 00:05:52,569 --> 00:05:54,919 - Oh, how rude of me. I'm Clive. 136 00:05:54,963 --> 00:05:56,399 I'm Clive Rhumegai. 137 00:05:56,443 --> 00:05:59,141 - Charlotte. Uh, Grovesnor. 138 00:05:59,184 --> 00:06:01,056 Nice to meet you, Clive. 139 00:06:01,099 --> 00:06:03,406 [both chuckle] 140 00:06:03,450 --> 00:06:04,407 Good luck to you. 141 00:06:04,451 --> 00:06:06,627 - And to you. 142 00:06:08,890 --> 00:06:11,414 - After working for someone for over ten years, 143 00:06:11,458 --> 00:06:13,764 you'd think you'd know a hell of a lot more about them. 144 00:06:13,808 --> 00:06:16,027 - Well, let's assume Cy's right. 145 00:06:16,071 --> 00:06:18,769 The Doctor isa real doctor, lives in Buffalo. 146 00:06:18,813 --> 00:06:20,510 That's still quite the haystack. 147 00:06:20,554 --> 00:06:23,121 Where in Buffalo? What kind of doctor? 148 00:06:23,165 --> 00:06:25,428 Where does he like to go to dinner? 149 00:06:25,472 --> 00:06:28,388 - Holy shit, I bet you everything I own 150 00:06:28,431 --> 00:06:30,825 that he's an orthopedic surgeon. 151 00:06:30,868 --> 00:06:32,783 - Max, you own nothing. 152 00:06:32,827 --> 00:06:35,873 - Yes, well, call it a hunch then, okay? 153 00:06:35,917 --> 00:06:39,486 Ah, this is the pen he used when I went to see him. 154 00:06:39,529 --> 00:06:40,530 I pocketed it. 155 00:06:40,574 --> 00:06:41,966 It's a flag pen. 156 00:06:42,010 --> 00:06:44,142 They hand them out at special events... 157 00:06:44,186 --> 00:06:46,580 like medical conferences. 158 00:06:46,623 --> 00:06:49,060 - Well, well, a good place to start. 159 00:06:49,104 --> 00:06:52,412 - There's no record of him on the guest list, no pictures. 160 00:06:52,455 --> 00:06:54,065 Shit. 161 00:06:54,109 --> 00:06:56,154 - Well, there are probably more pictures, right? 162 00:06:56,198 --> 00:06:58,505 He'd probably try not to get photographed. 163 00:06:58,548 --> 00:07:00,768 What is that? 164 00:07:00,811 --> 00:07:05,207 - Official conference photographer, Allen Klugemar. 165 00:07:05,250 --> 00:07:07,514 - Well, he should be easy to get to. 166 00:07:07,557 --> 00:07:10,778 [music playing in the distance] 167 00:07:10,821 --> 00:07:13,911 - What? 168 00:07:13,955 --> 00:07:15,913 - You're enjoying this. 169 00:07:15,957 --> 00:07:18,612 - No, I'm not. 170 00:07:18,655 --> 00:07:20,222 I'm owning it. 171 00:07:20,265 --> 00:07:23,617 There's a difference. 172 00:07:23,660 --> 00:07:26,707 I've learned not to punish myself anymore, 173 00:07:26,750 --> 00:07:29,884 that the choices I've made, the things that I've done, 174 00:07:29,927 --> 00:07:31,581 there's the punished, the punisher... 175 00:07:31,625 --> 00:07:34,018 - And the one that says, "That's enough. Off you go." 176 00:07:34,062 --> 00:07:37,544 Yeah, I heard that little Lenny Cohen speech before. 177 00:07:37,587 --> 00:07:41,112 I'd take it with a grain of salt, Jules. 178 00:07:41,156 --> 00:07:43,027 Lenny's insane. 179 00:07:43,071 --> 00:07:44,855 Showtime. 180 00:07:48,990 --> 00:07:50,208 - Can I get a latte, please? 181 00:07:50,252 --> 00:07:51,906 You can go easy on the foam. 182 00:07:51,949 --> 00:07:53,995 Thank you. 183 00:07:58,869 --> 00:08:01,089 - I told him I don't do Vermont. I do Manhattan. 184 00:08:01,132 --> 00:08:04,222 Brooklyn, if I'm feeling adventurous. 185 00:08:04,266 --> 00:08:07,138 But trust me; the bigger deals, they pay for the smaller ones. 186 00:08:07,182 --> 00:08:09,140 - Here you go. 187 00:08:09,184 --> 00:08:10,490 - Yeah, I know. 188 00:08:10,533 --> 00:08:12,274 All right, got to go. Arigato. 189 00:08:15,843 --> 00:08:17,540 Well, this is predictably terrible. 190 00:08:17,584 --> 00:08:18,976 Where is Clive? 191 00:08:19,020 --> 00:08:21,544 - Oh, he just texted. Running behind. 192 00:08:21,588 --> 00:08:24,112 - Peeping in every antique shop window, no doubt. 193 00:08:24,155 --> 00:08:25,809 He's obsessed. 194 00:08:25,853 --> 00:08:29,987 They call this a latte? We need a do-over. 195 00:08:30,031 --> 00:08:31,859 Off you go. 196 00:08:42,217 --> 00:08:45,133 - So sorry. - There's my favorite client. 197 00:08:45,176 --> 00:08:46,961 - Mwah, mwah. 198 00:08:48,702 --> 00:08:50,225 Why, hello. 199 00:08:50,268 --> 00:08:52,575 - Hello again. 200 00:08:52,619 --> 00:08:54,577 - Um, excuse me, ladies. This is, um... 201 00:08:54,621 --> 00:08:56,013 - Charlotte. - Charlotte. 202 00:08:56,057 --> 00:08:58,059 Yes, she and I met in rather sort of 203 00:08:58,102 --> 00:09:00,844 an unexpected fashion at the antique mall. 204 00:09:00,888 --> 00:09:02,063 - Mm, adorable. 205 00:09:02,106 --> 00:09:03,760 - Could you just give me a second? 206 00:09:03,804 --> 00:09:04,848 - I was just leaving. 207 00:09:04,892 --> 00:09:06,067 - No, I'm so sorry. 208 00:09:06,110 --> 00:09:09,157 I was so flustered yesterday that I... 209 00:09:09,200 --> 00:09:11,202 well, I completely forgot to ask. 210 00:09:11,246 --> 00:09:13,161 You're an expert in Toby jugs, 211 00:09:13,204 --> 00:09:15,163 and the thing is, I'm on a bit of a mission 212 00:09:15,206 --> 00:09:18,209 to find just the right sort, and I was wondering 213 00:09:18,253 --> 00:09:19,863 if I could take you to lunch tomorrow. 214 00:09:19,907 --> 00:09:21,169 - Lunch? - Yeah. 215 00:09:21,212 --> 00:09:22,823 Just to pick your brain, as it were. 216 00:09:22,866 --> 00:09:24,868 I mean, if that wouldn't be too much of a chore. 217 00:09:24,912 --> 00:09:26,217 - Lunch... 218 00:09:26,261 --> 00:09:28,872 would be nice, sure. 219 00:09:28,916 --> 00:09:30,047 - Wonderful. - Yeah. 220 00:09:30,091 --> 00:09:31,832 - Oh, um, sorry. 221 00:09:31,875 --> 00:09:33,790 - [laughs] - Got it, right. 222 00:09:33,834 --> 00:09:35,183 That's my card. 223 00:09:35,226 --> 00:09:36,271 Text me the time and place, and I'll... 224 00:09:36,314 --> 00:09:38,012 I'll see you there. 225 00:09:38,055 --> 00:09:39,579 Very much looking forward to it, Charlotte. 226 00:09:39,622 --> 00:09:41,668 - Yeah. 227 00:09:43,234 --> 00:09:45,585 - Well, look at you. 228 00:09:47,238 --> 00:09:49,153 You're a natural. 229 00:09:49,197 --> 00:09:50,285 - [clicks tongue] 230 00:09:57,205 --> 00:09:59,511 - Ugh, so much food. 231 00:09:59,555 --> 00:10:01,470 - So much free food. 232 00:10:01,513 --> 00:10:03,864 Working for the Doctor does have perks. 233 00:10:03,907 --> 00:10:05,430 Maddie's just bitter. 234 00:10:05,474 --> 00:10:07,128 - What am I bitter about? 235 00:10:07,171 --> 00:10:10,435 - Oh, hey! 236 00:10:10,479 --> 00:10:12,350 - All that matters is, Charlotte took the bait. 237 00:10:12,394 --> 00:10:13,961 Lunch is a go. 238 00:10:14,004 --> 00:10:15,963 - A long-form distraction con only works 239 00:10:16,006 --> 00:10:18,356 if you know your contingencies, if you've done your homework, 240 00:10:18,400 --> 00:10:21,795 and I'm not seeing much studying. 241 00:10:21,838 --> 00:10:23,971 - She keeps a house key in a fake rock. 242 00:10:24,014 --> 00:10:27,975 All we have to do is sneak in, find the jug, get the ring. 243 00:10:28,018 --> 00:10:29,150 Mic drop! 244 00:10:29,193 --> 00:10:30,847 [folder thuds] 245 00:10:30,891 --> 00:10:33,415 - What if the ring isn't in the jug? 246 00:10:33,458 --> 00:10:36,026 - Then that's on the Doctor. It's his intel. 247 00:10:36,070 --> 00:10:39,073 - [sighs] And you really think he's gonna see it that way? 248 00:10:39,116 --> 00:10:40,944 - We know what we're doing. 249 00:10:40,988 --> 00:10:42,206 - You do? 250 00:10:42,250 --> 00:10:44,165 Well, maybe you don't need me, then. 251 00:10:44,208 --> 00:10:46,384 - Maybe we don't. 252 00:10:52,086 --> 00:10:54,349 - Good luck. 253 00:10:59,397 --> 00:11:01,095 - I'm fine. 254 00:11:01,138 --> 00:11:02,923 - You're not fine. I can tell. 255 00:11:02,966 --> 00:11:04,272 I'm intuitive. 256 00:11:04,315 --> 00:11:06,883 - Did you sign up for Word of the Day? 257 00:11:07,971 --> 00:11:09,190 - I need your head in the game. 258 00:11:09,233 --> 00:11:11,409 - It is. 259 00:11:13,324 --> 00:11:15,326 Maddie said something. 260 00:11:15,370 --> 00:11:17,024 It got under my skin. 261 00:11:17,067 --> 00:11:19,374 - Well, that's what she does. 262 00:11:19,417 --> 00:11:22,943 - I know; I just thought I had a breakthrough, 263 00:11:22,986 --> 00:11:25,162 and now I don't know. 264 00:11:27,991 --> 00:11:30,864 - Well, you know what's better than a breakthrough? 265 00:11:30,907 --> 00:11:32,126 A break-in. 266 00:11:33,910 --> 00:11:36,130 - Let's just get the stupid ring. 267 00:11:36,173 --> 00:11:37,392 [car engine turns over] 268 00:11:37,435 --> 00:11:41,222 - So what part of England are you from? 269 00:11:41,265 --> 00:11:43,354 I'm not sure I can place your accent. 270 00:11:43,398 --> 00:11:45,008 - Oh. [laughs] 271 00:11:45,052 --> 00:11:48,446 Well, I'm... I'm from Notting Hill. 272 00:11:48,490 --> 00:11:52,233 Mostly from... my accent's from "Notting Hill." 273 00:11:52,276 --> 00:11:55,236 Well, this looks lovely. 274 00:11:55,279 --> 00:11:56,541 - Certainly better 275 00:11:56,585 --> 00:11:58,935 than what you must be used to back home. 276 00:12:00,067 --> 00:12:03,070 Uh, the food in Britain... 277 00:12:03,113 --> 00:12:05,420 - Oh. 278 00:12:05,463 --> 00:12:06,987 - I'm sorry. 279 00:12:07,030 --> 00:12:09,641 I shouldn't have said that about the food. 280 00:12:09,685 --> 00:12:12,253 I've never actually been to England. 281 00:12:12,296 --> 00:12:15,082 I'd like to go... maybe. 282 00:12:15,125 --> 00:12:16,692 I don't... I don't know, someday. 283 00:12:16,736 --> 00:12:18,389 - Well, you should. - I don't like to travel. 284 00:12:18,433 --> 00:12:22,611 In general, I find dealing with people, strangers 285 00:12:22,654 --> 00:12:24,091 problematic. 286 00:12:24,134 --> 00:12:26,049 - I see. 287 00:12:26,093 --> 00:12:27,485 Mm. 288 00:12:29,096 --> 00:12:32,099 So when did you start collecting Tobies? 289 00:12:32,142 --> 00:12:34,144 - Oh, when I was 26. 290 00:12:34,188 --> 00:12:36,625 Yeah, I saw a whitewashed Phillips 291 00:12:36,668 --> 00:12:39,149 at a fair, and it charmed me. 292 00:12:39,193 --> 00:12:41,108 And I bought it on a lark, 293 00:12:41,151 --> 00:12:44,241 and then I was off to the races. 294 00:12:44,285 --> 00:12:45,329 - [chuckles] 295 00:12:45,373 --> 00:12:47,070 - What about you? 296 00:12:47,114 --> 00:12:49,116 - Uh, well, I'm... I'm new to it, really. 297 00:12:49,159 --> 00:12:50,508 - Yes. 298 00:12:50,552 --> 00:12:54,425 - My father, uh, he... [clears throat] 299 00:12:54,469 --> 00:12:56,776 He, uh... he loved them, 300 00:12:56,819 --> 00:12:58,473 had some in the pub he ran. 301 00:12:58,516 --> 00:13:01,215 So when I decided to open a hotel and pub here, 302 00:13:01,258 --> 00:13:05,088 well, any pub of mine will have its fair share of Toby jugs. 303 00:13:05,132 --> 00:13:06,655 - Hooray! 304 00:13:06,698 --> 00:13:07,787 - I'm not off to the best start, really, 305 00:13:07,830 --> 00:13:09,179 collecting-wise. 306 00:13:09,223 --> 00:13:10,746 Thank goodness you stepped in. 307 00:13:10,790 --> 00:13:13,662 - The antique business is just filled with hucksters. 308 00:13:13,705 --> 00:13:16,708 - I supposed I could use a good tutor. 309 00:13:20,234 --> 00:13:23,063 - Any Toby jugs? 310 00:13:23,106 --> 00:13:25,282 - A few in the bedroom. 311 00:13:27,023 --> 00:13:29,373 I checked them all, though. No ring. 312 00:13:29,417 --> 00:13:31,071 - [sighs] 313 00:13:31,114 --> 00:13:32,463 Shit. 314 00:13:32,507 --> 00:13:34,465 - And this one... okay, see this right here? 315 00:13:34,509 --> 00:13:36,337 - Yeah, I see. - It folds down. 316 00:13:36,380 --> 00:13:38,165 That's a mistake. 317 00:13:38,208 --> 00:13:42,691 Yeah, which makes this one very, very rare and valuable. 318 00:13:42,734 --> 00:13:45,172 - I see. [laughs] 319 00:13:45,215 --> 00:13:46,738 Splendid. - Yeah. 320 00:13:46,782 --> 00:13:49,219 - Oh, my apologies. 321 00:13:49,263 --> 00:13:51,221 Work is a little, um... 322 00:13:54,268 --> 00:13:57,010 So sorry. 323 00:13:57,053 --> 00:13:58,185 Valuable... - Mm-hmm. 324 00:13:58,228 --> 00:13:59,186 - You were saying. - Yes. 325 00:13:59,229 --> 00:14:01,231 - Well, that must be... 326 00:14:01,275 --> 00:14:03,364 you must take great care to keep them safe. 327 00:14:03,407 --> 00:14:04,713 - Oh, I do. 328 00:14:04,756 --> 00:14:07,150 I have built a climate-controlled room. 329 00:14:07,194 --> 00:14:09,631 It's sort of elaborate, I guess, but... 330 00:14:09,674 --> 00:14:11,676 - Your jugs are worth it. 331 00:14:11,720 --> 00:14:13,722 Oh, God. - [laughs] 332 00:14:13,765 --> 00:14:15,680 - Sorry. Silly me. 333 00:14:15,724 --> 00:14:18,031 - Well, you're not the first one to notice. 334 00:14:18,074 --> 00:14:20,120 - [laughs] Oh. 335 00:14:20,163 --> 00:14:23,166 Anyway, this climate-controlled room? 336 00:14:23,210 --> 00:14:24,385 - Oh, I certainly hope 337 00:14:24,428 --> 00:14:26,126 you're not just interested in my jugs. 338 00:14:26,169 --> 00:14:27,779 - No, no, just the room. 339 00:14:27,823 --> 00:14:29,869 Just the room. In the attic, was it? 340 00:14:29,912 --> 00:14:31,392 - No, it's a cellar. 341 00:14:31,435 --> 00:14:33,742 But not just anyone gets to play around with... 342 00:14:33,785 --> 00:14:35,526 - Yes, yes, of course. 343 00:14:35,570 --> 00:14:37,398 Sorry, I just need to... just excuse me one second. 344 00:14:37,441 --> 00:14:40,270 I just need the loo. 345 00:14:42,316 --> 00:14:45,449 [laughter] 346 00:14:52,892 --> 00:14:55,111 - Hello? - Okay, listen. 347 00:14:55,155 --> 00:14:56,765 It's in the cellar, okay? 348 00:14:56,808 --> 00:14:58,245 You got to get down there. It's in a whole room. 349 00:14:58,288 --> 00:14:59,681 She's got a whole room of these things. 350 00:14:59,724 --> 00:15:00,856 - He says there's a cellar? 351 00:15:00,900 --> 00:15:02,423 - Yeah, off the pantry. 352 00:15:02,466 --> 00:15:04,642 - What do you mean, off the pantry? 353 00:15:04,686 --> 00:15:06,253 - My mom never would have kept a Toby jug in a cellar. 354 00:15:06,296 --> 00:15:07,863 - Jesus Christ, Richard. 355 00:15:07,907 --> 00:15:10,822 Yeah, down we go, Ez. 356 00:15:12,694 --> 00:15:14,348 Cellar. 357 00:15:15,827 --> 00:15:17,742 - Ah, yes. 358 00:15:19,353 --> 00:15:20,920 No. [handle rattling] 359 00:15:20,963 --> 00:15:23,139 Oh, come on! - Shit. 360 00:15:23,183 --> 00:15:24,880 - [grunting] 361 00:15:29,232 --> 00:15:31,278 - Oh, are we done already? 362 00:15:31,321 --> 00:15:33,106 - I'm sorry. I really have to go. 363 00:15:33,149 --> 00:15:34,368 - So soon? 364 00:15:34,411 --> 00:15:35,935 But we were having such a lovely time. 365 00:15:35,978 --> 00:15:37,327 - I shouldn't have had that second glass of wine. 366 00:15:37,371 --> 00:15:38,894 It's inappropriate. 367 00:15:38,938 --> 00:15:40,461 - No, not at all. It was... 368 00:15:40,504 --> 00:15:44,334 - I saw that look of disgust on your face. 369 00:15:44,378 --> 00:15:45,379 I know that look. 370 00:15:45,422 --> 00:15:47,337 - No, no, please. It was... 371 00:15:47,381 --> 00:15:48,469 At least let me walk you to your car. 372 00:15:48,512 --> 00:15:50,210 - No, thank you. Good-bye. 373 00:15:51,776 --> 00:15:53,169 [device chimes] 374 00:15:53,213 --> 00:15:55,171 - And shit, their lunch is over. 375 00:15:55,215 --> 00:15:56,651 - Shit! 376 00:15:56,694 --> 00:15:57,826 - Ezra thinks she might be headed back. 377 00:15:57,869 --> 00:15:59,654 - What? Phase two sucks. 378 00:15:59,697 --> 00:16:01,873 - Totally. 379 00:16:01,917 --> 00:16:04,311 - What happened there, man? - I don't know. 380 00:16:04,354 --> 00:16:06,356 Everything was going great. We were having fun. 381 00:16:06,400 --> 00:16:07,923 We're drinking wine, and... 382 00:16:07,967 --> 00:16:10,230 and she starts getting, like, flirty, you know? 383 00:16:10,273 --> 00:16:12,319 Like, really flirty. 384 00:16:12,362 --> 00:16:14,277 And she sort of freaked out and got embarrassed or something. 385 00:16:14,321 --> 00:16:15,931 - Flirty? - Yeah. 386 00:16:15,975 --> 00:16:16,976 - That's good. What's the problem? 387 00:16:17,019 --> 00:16:18,803 - What's the problem? 388 00:16:18,847 --> 00:16:20,675 - It sounds like "semi-shy lady who wants to love again" shit. 389 00:16:20,718 --> 00:16:21,850 You got to lean into that. 390 00:16:21,893 --> 00:16:23,547 - You want me to seduce her? 391 00:16:23,591 --> 00:16:26,333 [chuckles] No, no, that was not the play here. 392 00:16:26,376 --> 00:16:28,378 - Okay, no, not seduce 393 00:16:28,422 --> 00:16:32,948 but like what he said, "lean in" to her... 394 00:16:32,992 --> 00:16:36,212 romantic desire for you. 395 00:16:40,303 --> 00:16:43,741 - We're all aware of the insane irony here. 396 00:16:43,785 --> 00:16:45,700 - Of course we are. 397 00:16:45,743 --> 00:16:46,962 - We're not heartless. 398 00:16:47,006 --> 00:16:49,399 - No, you just need me to be. 399 00:16:49,443 --> 00:16:51,227 Unbelievable. 400 00:16:55,362 --> 00:16:56,885 - Where are you going? 401 00:16:56,928 --> 00:16:58,843 [door shuts] 402 00:17:24,652 --> 00:17:26,784 - The only way we're getting in that basement 403 00:17:26,828 --> 00:17:27,916 is if Charlotte lets me in. 404 00:17:27,959 --> 00:17:29,135 And the only way she lets me in... 405 00:17:29,178 --> 00:17:31,093 - Is if you give her what she wants. 406 00:17:31,137 --> 00:17:32,747 - You mean deceive her 407 00:17:32,790 --> 00:17:33,922 into thinking I'm in love with her. 408 00:17:33,965 --> 00:17:35,793 - Look, you want my advice? 409 00:17:35,837 --> 00:17:37,969 Find another way to get that ring. 410 00:17:38,013 --> 00:17:40,059 Sledgehammer, maybe. 411 00:17:40,102 --> 00:17:42,800 The next part's not for you. 412 00:17:42,844 --> 00:17:44,715 - What does that mean? What part? 413 00:17:44,759 --> 00:17:47,936 - The next part, the hard part. 414 00:17:47,979 --> 00:17:49,111 It's not for people like you. 415 00:17:49,155 --> 00:17:51,809 People like you are better than me. 416 00:17:51,853 --> 00:17:54,986 Aren't you better than me? 417 00:18:01,689 --> 00:18:06,128 - Tell me the hard part, Maddie. 418 00:18:10,872 --> 00:18:15,006 - You want to know how I got you to fall in love with me? 419 00:18:15,050 --> 00:18:17,096 It's not a con. 420 00:18:17,139 --> 00:18:23,102 You have to show that person a part of your true self. 421 00:18:23,145 --> 00:18:25,930 Then you need to find something in that person 422 00:18:25,974 --> 00:18:30,631 that you can really, truly fall in love with. 423 00:18:30,674 --> 00:18:32,720 That's how you do what I do. 424 00:18:34,200 --> 00:18:37,986 You should be very careful, Ezra. 425 00:18:38,029 --> 00:18:41,903 Some people are really hard to get over. 426 00:18:44,949 --> 00:18:45,907 - What kind of lens is this? 427 00:18:45,950 --> 00:18:46,995 - I'm sorry, Detective. 428 00:18:47,038 --> 00:18:48,910 Can you please put that down? 429 00:18:48,953 --> 00:18:52,174 - Mr. Klugemar, this doesn't have to be so complicated. 430 00:18:52,218 --> 00:18:53,219 - I can't just give my work over 431 00:18:53,262 --> 00:18:54,785 to the police, not without... 432 00:18:54,829 --> 00:18:56,091 - I'm really getting into Instagram. 433 00:18:56,135 --> 00:18:57,788 You know Instagram? - Sir, please. 434 00:18:57,832 --> 00:19:00,574 It's very expensive equipment. - No shit. How much? 435 00:19:00,617 --> 00:19:02,880 - My livelihood. - Whoa, whoa. 436 00:19:02,924 --> 00:19:04,578 Excuse me. 437 00:19:04,621 --> 00:19:06,145 - All right, let's come back with a warrant. 438 00:19:06,188 --> 00:19:08,538 - When we come back, we just need the photographs, right? 439 00:19:08,582 --> 00:19:10,540 I mean, we don't need to take all his equipment. 440 00:19:10,584 --> 00:19:13,021 - We get a warrant, we can take whatever we goddamn please. 441 00:19:13,064 --> 00:19:15,197 - Oof. It's his livelihood. 442 00:19:16,764 --> 00:19:19,027 - [sighs] 443 00:19:19,070 --> 00:19:20,942 Thumb drive okay? 444 00:19:27,775 --> 00:19:29,777 - Hello? - Hi, Charlotte. 445 00:19:29,820 --> 00:19:32,867 It's Clive. 446 00:19:32,910 --> 00:19:34,042 - Hello. 447 00:19:34,085 --> 00:19:36,610 - I just wanted to call. 448 00:19:36,653 --> 00:19:39,787 I couldn't bear the thought that I'd offended you somehow. 449 00:19:45,184 --> 00:19:48,578 I'm afraid I... 450 00:19:48,622 --> 00:19:49,753 I haven't quite been myself 451 00:19:49,797 --> 00:19:51,233 these last few days. 452 00:19:51,277 --> 00:19:54,758 I've been keeping my head up, but... 453 00:19:54,802 --> 00:19:58,632 the loss is... is taking a toll. 454 00:19:58,675 --> 00:20:01,896 - Your... your father? 455 00:20:03,680 --> 00:20:04,942 - Yes, my father. 456 00:20:04,986 --> 00:20:09,208 - I'm sorry. 457 00:20:09,251 --> 00:20:10,296 Th... 458 00:20:12,994 --> 00:20:15,779 - Hello? 459 00:20:15,823 --> 00:20:18,042 Clive? 460 00:20:20,175 --> 00:20:23,134 - Yeah, I'm here. Um... 461 00:20:23,178 --> 00:20:26,964 Sorry if I was off at lunch. 462 00:20:27,008 --> 00:20:28,749 The truth is... 463 00:20:31,665 --> 00:20:33,667 The truth is, I feel connected to you, Charlotte. 464 00:20:33,710 --> 00:20:36,757 I... I don't know quite how to explain it, 465 00:20:36,800 --> 00:20:40,282 but I feel it very strongly. 466 00:20:40,326 --> 00:20:42,153 And unless I'm crazy, 467 00:20:42,197 --> 00:20:46,157 which is entirely possible, 468 00:20:46,201 --> 00:20:47,768 I think you feel it too. 469 00:20:54,209 --> 00:20:57,647 - Do you think Lenny's insane? 470 00:20:57,691 --> 00:20:58,909 - I mean, I'm not a mental health professional, 471 00:20:58,953 --> 00:21:02,217 but, like, yeah. 472 00:21:04,219 --> 00:21:09,050 - Do you think insane people can still be right sometimes? 473 00:21:10,921 --> 00:21:13,663 - Well, the world is insane, 474 00:21:13,707 --> 00:21:17,928 so they probably have some insight. 475 00:21:19,321 --> 00:21:21,323 [door opens] 476 00:21:29,244 --> 00:21:31,942 - You're back in. 477 00:21:37,818 --> 00:21:39,254 Give him a minute. 478 00:21:53,399 --> 00:21:56,271 [lively music] 479 00:21:56,315 --> 00:22:02,364 ♪♪ 480 00:22:06,325 --> 00:22:07,413 - Anything? 481 00:22:07,456 --> 00:22:08,544 - No. 482 00:22:08,588 --> 00:22:13,157 ♪♪ 483 00:22:13,201 --> 00:22:14,811 - Hello. - What? 484 00:22:14,855 --> 00:22:16,335 - Look at this. 485 00:22:17,336 --> 00:22:19,816 That's him. Holy shit. 486 00:22:19,860 --> 00:22:21,296 There he is. 487 00:22:21,340 --> 00:22:22,602 - Guess it's time we pay a visit 488 00:22:22,645 --> 00:22:24,647 to Drs. Grady and Spinnelli. 489 00:22:34,440 --> 00:22:36,267 - Dr. Grady? 490 00:22:36,311 --> 00:22:38,444 - Can I help you? 491 00:22:38,487 --> 00:22:43,231 - Carl Mathers, American Medical Association. 492 00:22:43,274 --> 00:22:45,276 Can I have just a moment of your time? 493 00:22:45,320 --> 00:22:47,540 Can you confirm the name of this gentleman for me? 494 00:22:47,583 --> 00:22:49,368 - You mean Jeffrey? - Jeffrey. 495 00:22:49,411 --> 00:22:51,370 - Yeah, Jeffrey Hull. 496 00:22:57,245 --> 00:22:58,289 - Hey, sweetheart. 497 00:22:58,333 --> 00:22:59,421 Candy Bishop. 498 00:22:59,465 --> 00:23:01,336 I called earlier for Dr. Spinnelli. 499 00:23:01,380 --> 00:23:03,251 - I don't like the P9 so much. 500 00:23:03,294 --> 00:23:04,470 I find the grip a little sticky. 501 00:23:04,513 --> 00:23:05,949 - Uh-huh. 502 00:23:05,993 --> 00:23:07,864 You know who said the same thing the other day? 503 00:23:07,908 --> 00:23:11,172 Dr. Jeffrey Hull? Do you know him? 504 00:23:11,215 --> 00:23:12,869 - Just kind of a prick. 505 00:23:12,913 --> 00:23:14,567 Knows everything about everything. 506 00:23:14,610 --> 00:23:16,177 - He thinks he's a theorist. - [chortles] 507 00:23:16,220 --> 00:23:17,613 - Treats the rest of us 508 00:23:17,657 --> 00:23:19,354 like we're just mechanics doing tune-ups. 509 00:23:19,398 --> 00:23:20,355 - But I never worked with him. 510 00:23:20,399 --> 00:23:22,226 He travels all over. 511 00:23:22,270 --> 00:23:24,490 As far as I know, he doesn't have a physical practice. 512 00:23:24,533 --> 00:23:26,448 - Oh, I got to go. 513 00:23:26,492 --> 00:23:28,885 You know who's got a crazy story about Jeffrey? 514 00:23:28,929 --> 00:23:31,322 - You know who you should talk to? 515 00:23:32,498 --> 00:23:34,587 both: We need to see Dr. Henry Price. 516 00:23:34,630 --> 00:23:37,459 - [chuckles] Henry Price it is. 517 00:23:39,548 --> 00:23:41,985 - You... you have a beautiful home. 518 00:23:42,029 --> 00:23:44,466 - Thank you. 519 00:23:44,510 --> 00:23:47,208 I have trouble keeping it tidy, 520 00:23:47,251 --> 00:23:50,603 maybe because I live by myself; I don't know. 521 00:23:50,646 --> 00:23:55,477 Anyway, I've hired one of those professional organizer people. 522 00:23:55,521 --> 00:23:58,524 She's coming back tomorrow. Declutters for you. 523 00:23:58,567 --> 00:24:01,788 - Yes! I've heard of that, yes. 524 00:24:01,831 --> 00:24:06,009 Gosh, I suppose I've been a bit cluttered lately. 525 00:24:06,053 --> 00:24:08,534 I think I could use a declutterer. 526 00:24:08,577 --> 00:24:12,712 - Grief can be very destabilizing. 527 00:24:14,583 --> 00:24:16,542 Was it sudden? 528 00:24:16,585 --> 00:24:17,630 His passing? 529 00:24:17,673 --> 00:24:19,501 - It was, yeah. 530 00:24:19,545 --> 00:24:20,502 - Yeah. 531 00:24:20,546 --> 00:24:22,417 - I can't help but think 532 00:24:22,461 --> 00:24:25,289 that if I'd just been there at that moment, 533 00:24:25,333 --> 00:24:26,508 that I could have done something to stop it, 534 00:24:26,552 --> 00:24:29,337 you know? 535 00:24:29,380 --> 00:24:32,427 Anyway, opening this pub 536 00:24:32,471 --> 00:24:33,994 is my attempt to honor him, in a way. 537 00:24:34,037 --> 00:24:36,605 And as silly as it sounds, 538 00:24:36,649 --> 00:24:38,825 the Toby jugs are part of that... 539 00:24:38,868 --> 00:24:40,348 getting it right. 540 00:24:40,391 --> 00:24:43,438 - I don't think that's silly at all. 541 00:24:43,482 --> 00:24:47,007 Maybe that's how you show your love. 542 00:24:51,446 --> 00:24:55,406 Would you like to see my collection? 543 00:24:57,365 --> 00:24:58,409 - Very much. 544 00:24:58,453 --> 00:24:59,585 [both laugh] 545 00:24:59,628 --> 00:25:03,502 - They're kind of steep. - Yes. 546 00:25:06,635 --> 00:25:08,637 [buttons beeping] 547 00:25:14,513 --> 00:25:16,863 - Come in. - My pleasure. 548 00:25:16,906 --> 00:25:18,473 [both laugh] 549 00:25:23,957 --> 00:25:26,525 Holy... sugar lumps! 550 00:25:29,484 --> 00:25:33,096 - I bet you'll never guess which one was my first. 551 00:25:35,664 --> 00:25:39,581 - No, I don't think I will. 552 00:25:44,543 --> 00:25:47,023 - Hey, can you stop? 553 00:25:47,067 --> 00:25:49,373 - [sighs] Sorry. 554 00:25:49,417 --> 00:25:51,854 I'm concerned about our friend, man. 555 00:25:51,898 --> 00:25:53,552 - You think he's gonna screw it up? 556 00:25:53,595 --> 00:25:56,555 - It's not that. 557 00:25:56,598 --> 00:25:57,860 Ezra's a good dude, you know? 558 00:25:57,904 --> 00:25:59,427 We used to have a code, 559 00:25:59,470 --> 00:26:04,432 and now we're seducing lonely Vermont chicks. 560 00:26:04,475 --> 00:26:05,912 How did we get here? 561 00:26:05,955 --> 00:26:07,870 I'm not worried about him messing it up. 562 00:26:07,914 --> 00:26:12,092 I'm worried about what happens to him if he does it right. 563 00:26:12,135 --> 00:26:13,920 You know? 564 00:26:16,662 --> 00:26:18,402 - It's incredible. 565 00:26:18,446 --> 00:26:20,013 You've taken such care. 566 00:26:20,056 --> 00:26:25,888 You've... you've obviously put such love into this. 567 00:26:25,932 --> 00:26:28,499 - Shall we have some more wine? 568 00:26:28,543 --> 00:26:30,023 - Wonderful. 569 00:26:41,469 --> 00:26:43,993 - You stopped. 570 00:26:44,037 --> 00:26:46,474 - Yes, I was... 571 00:26:46,517 --> 00:26:47,736 Ooh. 572 00:26:53,089 --> 00:26:56,571 - You okay? 573 00:26:56,615 --> 00:26:57,833 Whoa! 574 00:26:57,877 --> 00:26:59,574 [laughter] 575 00:26:59,618 --> 00:27:02,098 It's a very slippery floor. I just... 576 00:27:02,142 --> 00:27:04,057 - Here we go. - Wine. 577 00:27:04,100 --> 00:27:05,580 - Yes. - Wine. 578 00:27:05,624 --> 00:27:06,886 I will grab some. 579 00:27:06,929 --> 00:27:09,584 You make yourself comfortable. 580 00:27:09,628 --> 00:27:12,718 I'll bring it in. - Right. 581 00:27:19,638 --> 00:27:21,422 [phone buzzes] 582 00:27:21,465 --> 00:27:22,466 - Hello? - It's me. 583 00:27:22,510 --> 00:27:23,554 - Did you get it? 584 00:27:23,598 --> 00:27:25,034 - No, there is a bajillion. 585 00:27:25,078 --> 00:27:26,906 I need a picture of the one I'm looking for. 586 00:27:26,949 --> 00:27:28,603 And hurry; it's about to get weird. 587 00:27:28,647 --> 00:27:31,040 [footsteps approaching] 588 00:27:34,740 --> 00:27:37,873 What do you say we head upstairs? 589 00:27:37,917 --> 00:27:39,179 - There's a bajillion different Toby jugs. 590 00:27:39,222 --> 00:27:40,484 He needs a picture. 591 00:27:40,528 --> 00:27:41,877 - What? 592 00:27:41,921 --> 00:27:43,618 The shit's not gonna be on Google. 593 00:27:43,662 --> 00:27:45,185 It was sort of a one-of-a-kind deal. 594 00:27:45,228 --> 00:27:47,622 - I'll draw it. 595 00:27:47,666 --> 00:27:49,450 Describe it to me. 596 00:27:49,493 --> 00:27:50,712 - What are you talking about? 597 00:27:50,756 --> 00:27:52,235 - Like a police sketch. Describe it! 598 00:27:52,279 --> 00:27:54,716 - I... what? I... how? 599 00:27:54,760 --> 00:27:56,239 - Ta-da! 600 00:27:56,283 --> 00:27:58,502 - Oh, how lovely. 601 00:28:04,160 --> 00:28:06,206 - Lie down. 602 00:28:08,556 --> 00:28:10,036 - Here? On... on the... 603 00:28:10,079 --> 00:28:11,472 - Yup. 604 00:28:11,515 --> 00:28:14,083 Right here on the bed. 605 00:28:14,127 --> 00:28:16,172 [laughs] 606 00:28:21,308 --> 00:28:24,050 - Ooh, look at how fine this mattress is. 607 00:28:24,093 --> 00:28:26,182 Is... is it one of those new kinds with... 608 00:28:26,226 --> 00:28:28,184 - Shh! 609 00:28:30,273 --> 00:28:32,623 No more talking. 610 00:28:36,192 --> 00:28:39,239 - [laughing hysterically] 611 00:28:42,982 --> 00:28:44,723 - Whoa. 612 00:28:51,033 --> 00:28:52,687 - Oh, dear! 613 00:28:52,731 --> 00:28:54,036 - What? What's wrong? 614 00:28:54,080 --> 00:28:55,951 - The Toby jugs. 615 00:28:55,995 --> 00:28:57,692 All the little faces, you know, 616 00:28:57,736 --> 00:29:01,261 looking at us like little spies or something. 617 00:29:01,304 --> 00:29:03,306 Oh, God! 618 00:29:03,350 --> 00:29:05,613 Is that odd of me to say? 619 00:29:05,656 --> 00:29:06,962 - Oh, yikes. 620 00:29:07,006 --> 00:29:09,051 I'll fix it in a jiffy. 621 00:29:11,184 --> 00:29:13,055 Bye-bye. 622 00:29:25,676 --> 00:29:27,722 Better? - Yeah, much. 623 00:29:27,766 --> 00:29:29,202 That fixes everything. 624 00:29:29,245 --> 00:29:30,943 - So... 625 00:29:37,863 --> 00:29:39,299 Got any more jokes about jugs? 626 00:29:39,342 --> 00:29:41,605 - N-n-n-nothing at the moment, no. 627 00:29:41,649 --> 00:29:42,868 - Holds water, handle. 628 00:29:42,911 --> 00:29:45,000 Uh, a dude. You have to get a hat on. 629 00:29:45,044 --> 00:29:46,175 - You have to be specific. 630 00:29:46,219 --> 00:29:47,742 - I am! 631 00:29:47,786 --> 00:29:49,700 He hat with stripes on it, like, right here. 632 00:29:49,744 --> 00:29:52,094 And a bird, like an eagle, on his shoulder. 633 00:29:52,138 --> 00:29:54,618 - Like an eagle or a falcon? 634 00:29:54,662 --> 00:29:56,142 That's what I mean by specific. 635 00:29:56,185 --> 00:29:58,144 - [sighs] I don't know. 636 00:29:58,187 --> 00:29:59,928 It was a bird, okay? 637 00:29:59,972 --> 00:30:03,018 It was a... actually, it might have been a fish. 638 00:30:03,062 --> 00:30:04,237 - Seriously? 639 00:30:04,280 --> 00:30:07,588 Okay, what about his expression? 640 00:30:07,631 --> 00:30:09,068 - The fish's? 641 00:30:09,111 --> 00:30:10,634 - The dude's. 642 00:30:10,678 --> 00:30:11,897 This face has been part of your life 643 00:30:11,940 --> 00:30:13,028 since you were a little kid. 644 00:30:13,072 --> 00:30:14,595 - Okay! Stop attacking me! 645 00:30:14,638 --> 00:30:17,076 It was... 646 00:30:17,119 --> 00:30:21,384 stern, I guess. 647 00:30:21,428 --> 00:30:25,301 But kind of also, in the eyes, gentle, 648 00:30:25,345 --> 00:30:29,262 like you wanted him to be proud of you. 649 00:30:29,305 --> 00:30:31,873 But he's not gonna say much, 650 00:30:31,917 --> 00:30:35,311 'cause he's a man of few words, obviously. 651 00:30:35,355 --> 00:30:37,618 But, like, say you had a great day 652 00:30:37,661 --> 00:30:39,968 or a really great game, 653 00:30:40,012 --> 00:30:43,102 like a game where you broke the district record 654 00:30:43,145 --> 00:30:47,846 for most yards carried. 655 00:30:47,889 --> 00:30:53,155 Then when you got home, he was staring right at you. 656 00:30:53,199 --> 00:30:55,027 And he wouldn't smile 657 00:30:55,070 --> 00:30:57,116 but just nod at you, 658 00:30:57,159 --> 00:31:01,903 and he'd say, "Well done, Evans. 659 00:31:01,947 --> 00:31:04,427 Well done." 660 00:31:04,471 --> 00:31:07,387 - That's definitely... 661 00:31:07,430 --> 00:31:09,955 specific. 662 00:31:09,998 --> 00:31:12,087 - Yeah. 663 00:31:17,179 --> 00:31:19,703 - Oh, you feel so good. 664 00:31:19,747 --> 00:31:23,055 What a kind, lovely man you are. 665 00:31:23,098 --> 00:31:24,447 [moans] 666 00:31:26,275 --> 00:31:28,364 - Um... - A little too much? 667 00:31:28,408 --> 00:31:30,105 - It's... - No, I... 668 00:31:30,149 --> 00:31:31,367 - No, please don't misunderstand. 669 00:31:31,411 --> 00:31:34,327 - I get ahead of myself. That was stupid. 670 00:31:34,370 --> 00:31:36,198 - No, it's... 671 00:31:36,242 --> 00:31:37,721 - Oh! 672 00:31:37,765 --> 00:31:39,985 - Hey. Hey, come on. 673 00:31:40,028 --> 00:31:42,248 - I'm sorry. - Listen. 674 00:31:42,291 --> 00:31:45,468 I just don't want to rush things. 675 00:31:45,512 --> 00:31:49,168 I... I adore you, Charlotte. 676 00:31:49,211 --> 00:31:51,039 Truly. 677 00:31:51,083 --> 00:31:52,998 Let's take our time, 678 00:31:53,041 --> 00:31:56,305 give ourselves a chance, huh? 679 00:31:59,047 --> 00:32:00,440 How about breakfast? 680 00:32:00,483 --> 00:32:03,095 I'll come back and make you breakfast. 681 00:32:04,226 --> 00:32:06,011 I... look, I get your trepidation, 682 00:32:06,054 --> 00:32:09,449 but British cooking might actually surprise you. 683 00:32:09,492 --> 00:32:11,930 [chuckles] 684 00:32:13,932 --> 00:32:17,283 - Breakfast sounds lovely. 685 00:32:36,867 --> 00:32:38,086 [knock at door] 686 00:32:46,181 --> 00:32:47,226 - Come in. 687 00:32:51,621 --> 00:32:53,884 - So Charlotte's got feelings. 688 00:32:53,928 --> 00:32:56,975 Sounds like you're doing everything right. 689 00:33:04,591 --> 00:33:07,942 What about your feelings? 690 00:33:09,683 --> 00:33:12,773 Not so easy, is it? 691 00:33:12,816 --> 00:33:15,471 - No, it's not. 692 00:33:15,515 --> 00:33:17,908 - Yeah. 693 00:33:19,823 --> 00:33:23,392 - [chuckles] 694 00:33:23,436 --> 00:33:25,786 You... 695 00:33:25,829 --> 00:33:28,571 you never said you were sorry. 696 00:33:28,615 --> 00:33:30,747 Why not? 697 00:33:30,791 --> 00:33:33,446 - You wouldn't have believed me. 698 00:33:35,491 --> 00:33:38,451 They're just words. 699 00:33:38,494 --> 00:33:40,540 - Yeah, I know. 700 00:33:40,583 --> 00:33:42,977 I want them anyway. 701 00:33:43,021 --> 00:33:45,893 - What does it matter if you won't believe me? 702 00:33:45,936 --> 00:33:48,983 - I don't know. Try me. 703 00:33:55,468 --> 00:33:57,948 - You want the words? 704 00:33:57,992 --> 00:34:01,039 - Yeah, I want the words. 705 00:34:02,692 --> 00:34:05,608 - I'm sorry. 706 00:34:08,611 --> 00:34:11,005 I'm really sorry, Ezra. 707 00:34:12,789 --> 00:34:15,662 I'm so sorry. 708 00:35:11,935 --> 00:35:13,198 - Two sugars, Sally Sal. 709 00:35:13,241 --> 00:35:15,113 - Aw, Max. 710 00:35:17,550 --> 00:35:19,900 That's him. 711 00:35:24,948 --> 00:35:26,733 - Dr. Price. 712 00:35:26,776 --> 00:35:29,257 Sorry to bother you after your shift. 713 00:35:29,301 --> 00:35:31,868 Jay Borkowski. My associate, Greta Finnley. 714 00:35:31,912 --> 00:35:34,697 - Only malpractice lawyers have associates. 715 00:35:34,741 --> 00:35:36,003 [both laugh] 716 00:35:36,046 --> 00:35:37,831 - Can't argue with that, right? 717 00:35:37,874 --> 00:35:40,050 - You got a problem, take it up with my lawyer. 718 00:35:40,094 --> 00:35:41,704 - Our problem's not with you. 719 00:35:41,748 --> 00:35:43,924 We're here about Dr. Jeffrey Hull. 720 00:35:51,323 --> 00:35:52,802 - Can we buy you breakfast? 721 00:35:52,846 --> 00:35:54,282 - You used to work in orthopedics. 722 00:35:54,326 --> 00:35:56,023 Is that right? 723 00:35:56,066 --> 00:35:58,330 - Orthopedic surgery. 724 00:35:58,373 --> 00:36:01,768 Now I supervise the graveyard shift. 725 00:36:01,811 --> 00:36:04,249 Think human beings are innately good? 726 00:36:04,292 --> 00:36:05,989 Work a night in the ER. 727 00:36:06,033 --> 00:36:08,557 - What happened to your hand? 728 00:36:08,601 --> 00:36:12,257 - I got attacked with a broken highball glass. 729 00:36:12,300 --> 00:36:13,736 Severed two tendons. 730 00:36:13,780 --> 00:36:16,217 I might never operate again. 731 00:36:16,261 --> 00:36:21,179 Police found nothing, but I think it was him. 732 00:36:21,222 --> 00:36:24,007 - You think Jeffrey Hull is the one who attacked you? 733 00:36:24,051 --> 00:36:25,270 - I didn't see his face. 734 00:36:25,313 --> 00:36:27,837 But yes. 735 00:36:27,881 --> 00:36:29,230 - Why would he do that? 736 00:36:29,274 --> 00:36:31,014 - We were at a conference 737 00:36:31,058 --> 00:36:32,799 earlier this year. 738 00:36:32,842 --> 00:36:35,758 I made a remark just off the cuff, 739 00:36:35,802 --> 00:36:38,979 but I embarrassed him, and so he hurt me. 740 00:36:39,022 --> 00:36:40,285 Badly. 741 00:36:40,328 --> 00:36:42,243 I should have just given him a spot. 742 00:36:42,287 --> 00:36:44,114 I knew he was arrogant. 743 00:36:44,158 --> 00:36:46,769 I just didn't know he was a complete psychopath. 744 00:36:46,813 --> 00:36:48,249 - What do you mean, a spot? 745 00:36:48,293 --> 00:36:49,946 - He applies every six months 746 00:36:49,990 --> 00:36:51,078 to present a paper at the conference. 747 00:36:51,121 --> 00:36:53,733 Wants to lecture us, 748 00:36:53,776 --> 00:36:54,951 prove he's the smartest guy in the room, 749 00:36:54,995 --> 00:36:56,779 which he very may well be, 750 00:36:56,823 --> 00:36:59,782 but it's like he just wants to rub our faces in it. 751 00:36:59,826 --> 00:37:02,698 A guy that smart, and he only wants people 752 00:37:02,742 --> 00:37:04,918 to kiss his ass. 753 00:37:04,961 --> 00:37:07,834 Just please tell me 754 00:37:07,877 --> 00:37:09,923 that you're suing him for something juicy. 755 00:37:09,966 --> 00:37:12,142 - Sort of strange, isn't it, 756 00:37:12,186 --> 00:37:14,928 to realize the Doctor's human, 757 00:37:14,971 --> 00:37:17,278 find his Achilles heel? 758 00:37:17,322 --> 00:37:19,933 - Everybody's got one. 759 00:37:19,976 --> 00:37:21,978 - You did some great work, Sal. 760 00:37:22,022 --> 00:37:24,154 Right? Just like the old days. 761 00:37:24,198 --> 00:37:25,808 Hand in glove. 762 00:37:25,852 --> 00:37:28,811 Hey, you know, it's still pretty early. 763 00:37:28,855 --> 00:37:30,944 Why don't we treat ourselves? We earned it. 764 00:37:30,987 --> 00:37:33,033 - It's 8:00 a.m. 765 00:37:33,076 --> 00:37:34,295 - Mimosas, then. 766 00:37:34,339 --> 00:37:36,689 - Oh. 767 00:37:36,732 --> 00:37:38,734 There's no friends in the game, Max, 768 00:37:38,778 --> 00:37:41,215 only cons and suckers. 769 00:37:41,259 --> 00:37:43,261 I think you taught me that. 770 00:38:11,811 --> 00:38:16,337 - I used to be able to reach you. 771 00:38:16,381 --> 00:38:19,949 - Well, I used to have nothing to hide. 772 00:38:26,956 --> 00:38:30,308 - I think we need some light in here. 773 00:38:39,404 --> 00:38:42,972 Tell me about this girl in Mexico. 774 00:38:43,016 --> 00:38:45,366 Remember, I told you you'd find love again. 775 00:38:45,410 --> 00:38:47,325 Is she the one? 776 00:38:47,368 --> 00:38:49,065 - Can we... can we not... 777 00:38:49,109 --> 00:38:51,067 - I'm just wondering why you left her behind. 778 00:38:51,111 --> 00:38:53,896 - You have no idea what you're talking about, okay? 779 00:38:53,940 --> 00:38:56,725 - Or maybe you just did what you had to do. 780 00:38:56,769 --> 00:38:58,205 - Don't do that. 781 00:38:58,248 --> 00:38:59,728 - Don't do what? 782 00:38:59,772 --> 00:39:01,513 - Commiserate with me, 783 00:39:01,556 --> 00:39:03,166 act like we're the same. 784 00:39:03,210 --> 00:39:06,953 - I think we're more alike than you want to admit. 785 00:39:06,996 --> 00:39:10,130 Who came to whose room last night? 786 00:39:11,958 --> 00:39:15,004 - Well, you know what? That was clearly a mistake. 787 00:39:17,093 --> 00:39:19,269 - And yet you knocked on my door. 788 00:39:19,313 --> 00:39:22,098 What was that for? 789 00:39:22,142 --> 00:39:23,839 Hmm? 790 00:39:23,883 --> 00:39:26,146 To get your apology? 791 00:39:26,189 --> 00:39:29,236 Or maybe you had something else you wanted to say to me. 792 00:39:29,279 --> 00:39:32,761 Maybe to thank me? 793 00:39:32,805 --> 00:39:34,241 - You think I'm gonna thank you? 794 00:39:34,284 --> 00:39:37,157 - Go on. I'm ready. 795 00:39:38,158 --> 00:39:40,247 I want the words. 796 00:39:41,248 --> 00:39:42,771 - You're insane. 797 00:39:42,815 --> 00:39:44,425 - And you're full of shit. 798 00:39:44,469 --> 00:39:47,080 You always cry about how you wanted a life of adventure. 799 00:39:47,123 --> 00:39:49,082 Well, guess who gave it to you 800 00:39:49,125 --> 00:39:50,562 'cause you didn't have the balls 801 00:39:50,605 --> 00:39:52,520 to go out there and get it yourself. 802 00:39:52,564 --> 00:39:55,567 I didn't ruin your life, Ezra. 803 00:39:55,610 --> 00:39:56,959 I saved it. 804 00:39:57,003 --> 00:39:59,179 So go ahead; 805 00:39:59,222 --> 00:40:01,921 say the words. 806 00:40:09,276 --> 00:40:11,409 - Go fuck yourself. 807 00:40:19,155 --> 00:40:21,810 [soft music] 808 00:40:21,854 --> 00:40:24,204 ♪♪ 809 00:40:24,247 --> 00:40:27,512 - ♪ It's not what you thought ♪ 810 00:40:27,555 --> 00:40:33,039 ♪ What are the reasons for believing? ♪ 811 00:40:33,082 --> 00:40:34,562 - Sorry it took so long. 812 00:40:34,606 --> 00:40:37,347 - ♪ A body heads south ♪ 813 00:40:37,391 --> 00:40:38,566 ♪ 'Cause your mouth ♪ 814 00:40:38,610 --> 00:40:40,438 - Are you okay? 815 00:40:40,481 --> 00:40:42,352 What happened last night? 816 00:40:42,396 --> 00:40:44,485 - I'm going back this morning. 817 00:40:44,529 --> 00:40:46,356 I'll text you when I have the ring. 818 00:40:46,400 --> 00:40:47,532 Be ready to go. 819 00:40:47,575 --> 00:40:50,535 - ♪ The faces ♪ 820 00:40:50,578 --> 00:40:54,234 ♪ I never thought I'd be ♪ 821 00:40:54,277 --> 00:40:57,411 ♪ The places ♪ 822 00:40:57,455 --> 00:40:59,544 ♪ I never thought I'd go ♪ 823 00:40:59,587 --> 00:41:01,328 [doorbell rings] 824 00:41:01,371 --> 00:41:04,549 ♪ It goes to show ♪ 825 00:41:04,592 --> 00:41:06,855 - Morning. - Good morning. 826 00:41:06,899 --> 00:41:08,422 - Hope you're hungry. 827 00:41:08,466 --> 00:41:10,424 - Come on in. 828 00:41:10,468 --> 00:41:13,253 ♪♪ 829 00:41:13,296 --> 00:41:15,081 Do you need anything? 830 00:41:15,124 --> 00:41:17,170 - No, no, I think I've got ev... 831 00:41:17,213 --> 00:41:18,780 Oh, rats. 832 00:41:18,824 --> 00:41:20,521 - What's wrong? 833 00:41:20,565 --> 00:41:22,349 - I forgot the tarragon. 834 00:41:22,392 --> 00:41:24,438 It's sort of my secret weapon. 835 00:41:24,482 --> 00:41:26,440 - Well, aren't you in luck? 836 00:41:26,484 --> 00:41:29,095 I've got quite the green thumb. 837 00:41:29,138 --> 00:41:30,792 - You have a garden. 838 00:41:30,836 --> 00:41:32,315 - Flowers, vegetables, and herbs. 839 00:41:32,359 --> 00:41:34,274 I will fetch us some. 840 00:41:34,317 --> 00:41:38,539 - You really are amazing, Charlotte. 841 00:41:38,583 --> 00:41:40,280 [doorbell rings] 842 00:41:40,323 --> 00:41:42,543 - Oh, that is my organizer. 843 00:41:42,587 --> 00:41:43,588 I will get the herbs. 844 00:41:43,631 --> 00:41:44,763 You want to just let her in? 845 00:41:44,806 --> 00:41:46,112 She knows where to start. 846 00:41:46,155 --> 00:41:48,418 - My pleasure. 847 00:41:53,293 --> 00:41:55,556 [knocking at door] 848 00:41:59,386 --> 00:42:01,519 - Hi. - Hi... 849 00:42:07,829 --> 00:42:09,831 - [whispering] Sofia. 850 00:42:09,875 --> 00:42:13,226 both: What the fuck are you doing here? 851 00:42:14,314 --> 00:42:15,620 - Did you get my note? 852 00:42:17,665 --> 00:42:22,322 - ♪ If you're lonely ♪ 853 00:42:22,365 --> 00:42:25,412 ♪ Wait until the sun comes up ♪ 854 00:42:25,455 --> 00:42:29,808 ♪ And get ready ♪ 855 00:42:29,851 --> 00:42:33,159 ♪ Fix yourself and drink a cup ♪ 856 00:42:33,202 --> 00:42:36,815 ♪ It gets easier ♪ 857 00:42:36,858 --> 00:42:40,296 ♪ In the morning ♪ 58253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.