Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,267
Previously on "Imposters"...
2
00:00:06,310 --> 00:00:07,659
What is all this?
3
00:00:07,703 --> 00:00:09,618
People call it
an arts commune.
4
00:00:09,661 --> 00:00:11,620
What a magical place.
5
00:00:11,663 --> 00:00:13,926
God, I just banged on,
like, 17 doors.
6
00:00:13,970 --> 00:00:15,711
- Eddie?
- It's okay,
7
00:00:15,754 --> 00:00:17,017
he's a friend of mine.
8
00:00:17,060 --> 00:00:18,279
His real name is Ezra,
not Eddie.
9
00:00:18,322 --> 00:00:19,976
- Is that true?
- Which part?
10
00:00:20,020 --> 00:00:22,283
You are pathetic.
11
00:00:22,326 --> 00:00:24,546
Ezra, you have to call
your parents.
12
00:00:24,589 --> 00:00:25,851
Right now.
13
00:00:25,895 --> 00:00:28,506
- Hello? Dad?
- Hey, kid.
14
00:00:28,550 --> 00:00:30,160
It's your old friend,
Mr. Ellis.
15
00:00:30,204 --> 00:00:32,510
Look, Mom and Dad
are fine for now.
16
00:00:32,554 --> 00:00:34,860
It's time for you to come home.
17
00:00:34,904 --> 00:00:36,253
We need to talk.
18
00:00:38,951 --> 00:00:40,605
- Hi, guys.
- Hi, sweetie.
19
00:00:40,649 --> 00:00:43,521
Josh, get out.
20
00:00:45,219 --> 00:00:47,351
Looks like we got ourselves
a little reunion.
21
00:00:47,395 --> 00:00:48,874
What's going on?
22
00:00:48,918 --> 00:00:50,963
It's time we go back
to the States.
23
00:00:51,007 --> 00:00:53,053
You're gonna get
your passports next week,
24
00:00:53,096 --> 00:00:54,837
just like I promised you.
Fine.
25
00:00:54,880 --> 00:00:56,273
I'll figure out another way
to get across.
26
00:00:56,317 --> 00:00:58,101
Hey, hey.
Hey!
27
00:00:58,145 --> 00:00:59,798
I'm on the hook
for the cost of the passports,
28
00:00:59,842 --> 00:01:01,626
so you guys still owe me money.
29
00:01:01,670 --> 00:01:03,628
I need to sneak
across the border.
30
00:01:03,672 --> 00:01:05,543
- I'll help you.
- Really?
31
00:01:05,587 --> 00:01:07,371
But I have two things to say.
32
00:01:07,415 --> 00:01:10,070
One, my name is not Rosa.
33
00:01:10,113 --> 00:01:11,332
It's Sofia.
34
00:01:11,375 --> 00:01:14,074
And two, I get 10% of the ring.
35
00:01:14,117 --> 00:01:15,814
Okay.
We get ourselves to the border.
36
00:01:15,858 --> 00:01:17,294
The Coyote smuggles us across.
37
00:01:17,338 --> 00:01:19,253
$10,000 to be wired here
tomorrow.
38
00:01:19,296 --> 00:01:20,993
You sure it'll come through?
39
00:01:21,037 --> 00:01:22,343
Let's just say
my family takes
40
00:01:22,386 --> 00:01:23,996
a certain delight
in rescuing me.
41
00:01:24,040 --> 00:01:26,825
I think I have a way
to find Maddie Jonson.
42
00:01:26,869 --> 00:01:27,826
Come with me.
43
00:01:27,870 --> 00:01:28,958
I have one condition.
44
00:01:29,001 --> 00:01:30,438
After we find Maddie Jonson,
45
00:01:30,481 --> 00:01:32,657
we take down the doctor too.
46
00:01:32,701 --> 00:01:34,703
- Deal.
- Deal.
47
00:01:34,746 --> 00:01:36,139
Not to press,
but the place where I work
48
00:01:36,183 --> 00:01:38,533
made such a difference
in my life.
49
00:01:38,576 --> 00:01:41,492
Why come to a place like this
and make things up?
50
00:01:41,536 --> 00:01:43,842
Why sit here with me and lie?
51
00:01:43,886 --> 00:01:46,280
You can't leave.
You're just getting started.
52
00:01:46,323 --> 00:01:47,846
Linda,
what's right in front of me
53
00:01:47,890 --> 00:01:50,153
is a bill I can't afford, okay?
54
00:01:50,197 --> 00:01:52,460
What if you had a friend that
could help you with that bill?
55
00:01:52,503 --> 00:01:54,418
Take care of yourself, okay?
56
00:02:01,686 --> 00:02:04,863
I need to tell you the truth.
57
00:02:04,907 --> 00:02:06,387
About everything.
58
00:02:19,574 --> 00:02:23,273
This just feels
out of control, man.
59
00:02:23,317 --> 00:02:25,101
I mean, we don't even know
what Max wants.
60
00:02:25,145 --> 00:02:26,972
Well, we can't speculate.
61
00:02:27,016 --> 00:02:28,496
I mean, do you think
Maddie's in on this?
62
00:02:28,539 --> 00:02:30,106
I don't know, man, but...
63
00:02:30,150 --> 00:02:32,064
She wouldn't mess with
my family again, would she?
64
00:02:32,108 --> 00:02:33,675
Would she?
65
00:02:33,718 --> 00:02:34,763
I don't know.
She could.
66
00:02:34,806 --> 00:02:36,417
And Sofia's, like, conning me
67
00:02:36,460 --> 00:02:38,201
or falling for me
or conning us,
68
00:02:38,245 --> 00:02:40,160
like, what if I'm just a sucker
69
00:02:40,203 --> 00:02:41,465
and Max isn't even
gonna be there...
70
00:02:41,509 --> 00:02:42,466
Hey. Hey!
71
00:02:42,510 --> 00:02:43,467
Hey! Hey, hey.
72
00:02:45,817 --> 00:02:46,862
Breathe.
73
00:02:46,905 --> 00:02:48,298
What are you doing?
74
00:02:52,650 --> 00:02:55,044
Is this a Jules thing?
75
00:02:55,087 --> 00:02:56,393
Coach Willis, bro.
76
00:02:56,437 --> 00:02:59,353
The key to success
is to visualize.
77
00:02:59,396 --> 00:03:02,573
- Okay.
- Okay, so let's visualize.
78
00:03:02,617 --> 00:03:04,053
Tell me what's gonna happen.
79
00:03:04,096 --> 00:03:07,187
Remember, positive.
80
00:03:07,230 --> 00:03:09,972
Okay.
Step one.
81
00:03:10,015 --> 00:03:13,149
Jules picks up the wire
transfer from her family.
82
00:03:13,193 --> 00:03:15,717
Step two, Sofia gets
all her ducks in a row,
83
00:03:15,760 --> 00:03:17,849
meets us at the rendezvous
point at 4:30 p.m.
84
00:03:17,893 --> 00:03:19,242
I'm there to greet her.
Mi amor.
85
00:03:19,286 --> 00:03:20,722
She falls into my arms
86
00:03:20,765 --> 00:03:22,506
in a loving and passionate
embrace.
87
00:03:22,550 --> 00:03:24,247
- That's beautiful. Keep going.
- Thanks.
88
00:03:24,291 --> 00:03:26,380
Step three,
we meet Miguel, our coyote.
89
00:03:26,423 --> 00:03:28,512
We pay him
with the Langmore money.
90
00:03:28,556 --> 00:03:31,123
Step four, he sneaks us
across the border,
91
00:03:31,167 --> 00:03:34,475
and everything's beautiful,
and that's it.
92
00:03:34,518 --> 00:03:37,478
- Home sweet f'in' home.
- That actually helped. Thanks.
93
00:03:37,521 --> 00:03:40,350
- De nada. Let's do this.
- All right.
94
00:03:43,266 --> 00:03:46,051
- All right, good game.
- Nope, too much.
95
00:03:52,580 --> 00:03:55,887
That is
quite an amazing story.
96
00:03:55,931 --> 00:03:58,325
You must be exhausted.
97
00:03:58,368 --> 00:04:00,022
Never told that
to anybody before.
98
00:04:00,065 --> 00:04:01,545
I didn't mean
from telling it.
99
00:04:01,589 --> 00:04:03,504
I meant from living it.
100
00:04:05,593 --> 00:04:09,423
It-it must be...
take incredible...
101
00:04:09,466 --> 00:04:13,905
I'm not sure what the word is...
skill to do what you do.
102
00:04:13,949 --> 00:04:16,386
What? Lie?
103
00:04:16,430 --> 00:04:18,954
No, no,
I'm not here to judge.
104
00:04:18,997 --> 00:04:20,521
Molly, I'm talking
about the ability
105
00:04:20,564 --> 00:04:22,479
to live your life
as another person
106
00:04:22,523 --> 00:04:25,743
and then having someone fall in
love with you as that person.
107
00:04:25,787 --> 00:04:27,092
I mean, it just...
108
00:04:27,136 --> 00:04:29,094
It was actually kind of fun
at first.
109
00:04:31,836 --> 00:04:35,318
I was good at it.
Came easy.
110
00:04:35,362 --> 00:04:36,928
I knew exactly
what I had to do.
111
00:04:36,972 --> 00:04:39,670
How did you know?
112
00:04:39,714 --> 00:04:44,806
I... studied each person,
113
00:04:44,849 --> 00:04:46,938
figured out what it was
they needed from me,
114
00:04:46,982 --> 00:04:51,203
and then it was just a matter
of becoming that person.
115
00:04:51,247 --> 00:04:53,380
So they would fall in love
with you.
116
00:04:53,423 --> 00:04:55,991
But you're pretending...
117
00:04:56,034 --> 00:04:58,210
to be in love
with them too, right?
118
00:04:58,254 --> 00:05:00,822
Yeah, and that's
the whole ball game, really.
119
00:05:02,998 --> 00:05:05,740
I would have to let myself
fall in love with them
120
00:05:05,783 --> 00:05:09,047
a little bit too.
121
00:05:09,091 --> 00:05:11,354
That's why it's a con.
122
00:05:11,398 --> 00:05:13,965
By loving them, they feel
safe enough to love me,
123
00:05:14,009 --> 00:05:19,754
and then they're hooked,
and then I leave.
124
00:05:19,797 --> 00:05:24,019
Is it difficult
to fall in love with someone
125
00:05:24,062 --> 00:05:25,934
just a little?
126
00:05:31,548 --> 00:05:37,162
There was one person that...
I don't know, if things...
127
00:05:37,206 --> 00:05:41,384
if life was different,
then maybe I could've stayed.
128
00:05:41,428 --> 00:05:43,038
What do you mean,
"If life was different?"
129
00:05:43,081 --> 00:05:44,909
It doesn't matter,
that's not how the job works,
130
00:05:44,953 --> 00:05:48,913
and the man I worked for...
131
00:05:52,917 --> 00:05:54,484
What would happen
if you went to the police
132
00:05:54,528 --> 00:05:56,312
and told them what you told me?
133
00:05:56,356 --> 00:05:57,618
Could you...
134
00:05:57,661 --> 00:06:00,185
He is smarter
than the police.
135
00:06:02,536 --> 00:06:04,233
And he'd kill me.
136
00:06:04,276 --> 00:06:08,324
Okay.
That's frightening.
137
00:06:08,368 --> 00:06:10,413
I don't want to
do this anymore,
138
00:06:10,457 --> 00:06:15,462
but I have no idea
what the next step is.
139
00:06:15,505 --> 00:06:18,247
You've spent a long time
training yourself
140
00:06:18,290 --> 00:06:21,032
to figure out what everyone
around you needs.
141
00:06:21,076 --> 00:06:25,123
It's now time to figure out
what you need, what you want.
142
00:06:25,167 --> 00:06:27,430
That's what's next.
143
00:06:27,474 --> 00:06:32,304
So, first, stop lying, conning,
144
00:06:32,348 --> 00:06:33,610
whatever you want to call it...
145
00:06:33,654 --> 00:06:35,612
- I'm not lying.
- Well, no, not now.
146
00:06:35,656 --> 00:06:37,832
But it's your first instinct
to analyze
147
00:06:37,875 --> 00:06:39,790
what's in front of you
and then manipulate it,
148
00:06:39,834 --> 00:06:44,229
so, not to be flip,
just cut it out.
149
00:06:44,273 --> 00:06:46,623
That easy?
150
00:06:50,322 --> 00:06:51,759
Here.
151
00:06:51,802 --> 00:06:53,238
Put this on your wrist,
152
00:06:53,282 --> 00:06:56,024
and if you're gonna lie,
snap it.
153
00:06:56,067 --> 00:06:57,895
Big lie, little lie,
it really doesn't matter.
154
00:06:57,939 --> 00:06:59,375
You're joking, right?
155
00:06:59,419 --> 00:07:00,942
Well, it may seem silly,
156
00:07:00,985 --> 00:07:02,726
but it'll make you conscious
157
00:07:02,770 --> 00:07:04,380
of what has been unconscious
for you
158
00:07:04,424 --> 00:07:05,599
for a very long time.
159
00:07:05,642 --> 00:07:08,819
Just-just try it.
160
00:07:10,560 --> 00:07:12,344
Okay.
161
00:07:18,133 --> 00:07:19,482
And the coyote's name?
162
00:07:19,526 --> 00:07:21,876
Miguel,
and you'll be there by...
163
00:07:21,919 --> 00:07:23,747
4:30.
We leave at 5:00.
164
00:07:23,791 --> 00:07:25,662
And you're doing this
'cause you want to be with me
165
00:07:25,706 --> 00:07:27,534
or for your 10% of...
166
00:07:34,584 --> 00:07:36,107
You tell me.
167
00:07:36,151 --> 00:07:40,068
Shit, I honestly
don't even care anymore.
168
00:07:40,111 --> 00:07:42,200
Everything's gonna be fine
with your family.
169
00:07:42,244 --> 00:07:43,767
You will see.
170
00:07:46,988 --> 00:07:48,816
Make sure you have
your wallet with you.
171
00:07:48,859 --> 00:07:51,862
I always have my wallet...
172
00:07:51,906 --> 00:07:53,429
So easy to take
when I'm kissing you,
173
00:07:53,473 --> 00:07:55,562
Baby Dog Eyes.
174
00:07:55,605 --> 00:07:57,651
You're the devil.
I love it.
175
00:07:57,694 --> 00:07:59,827
You better go.
Hurry.
176
00:07:59,870 --> 00:08:02,003
- I'm going.
- But you don't have your keys.
177
00:08:40,128 --> 00:08:41,738
Shit.
178
00:08:51,618 --> 00:08:53,228
Stop talking, Herman.
179
00:08:56,318 --> 00:08:57,275
Which is it?
180
00:08:57,319 --> 00:08:59,060
Talk? No talk? What?
181
00:09:00,627 --> 00:09:01,584
Okay...
182
00:09:06,067 --> 00:09:08,330
Contracts.
My contacts, you know?
183
00:09:08,373 --> 00:09:09,592
They're a little
on the gray side,
184
00:09:09,636 --> 00:09:11,115
you know,
but I'm here to help you.
185
00:09:11,159 --> 00:09:13,074
- Hey, Herman.
- What?
186
00:09:13,117 --> 00:09:17,034
Look at this.
Wanted by the FBI, all three.
187
00:09:17,078 --> 00:09:19,950
- No shit?
- Nice job.
188
00:09:19,994 --> 00:09:21,778
Well, gracias.
189
00:09:23,345 --> 00:09:25,521
Hey!
190
00:09:25,565 --> 00:09:28,263
Hey, there's only, like,
400 bucks here!
191
00:09:28,306 --> 00:09:29,656
Come on!
192
00:09:43,408 --> 00:09:45,715
What's the secret
to these eggs, Marsha?
193
00:09:45,759 --> 00:09:47,282
Butter.
Lots of butter.
194
00:09:47,325 --> 00:09:49,632
- You fucking kidding me?
- Josh.
195
00:09:49,676 --> 00:09:51,416
Joshua, please.
196
00:09:51,460 --> 00:09:52,722
I understand
you took a vacation.
197
00:09:52,766 --> 00:09:55,333
We cut it short.
198
00:09:55,377 --> 00:09:57,205
- Are you gonna kill us?
- You gonna eat that toast?
199
00:09:57,248 --> 00:09:58,859
- Are you gonna kill Ezra?
- My God! Don't!
200
00:09:58,902 --> 00:10:02,297
Josh, please, shut up.
201
00:10:02,340 --> 00:10:04,560
Jesus, I mean,
it's a nice life you guys got,
202
00:10:04,604 --> 00:10:05,561
and you're sick.
203
00:10:05,605 --> 00:10:07,084
You're both really sick.
204
00:10:11,262 --> 00:10:12,829
I'll-I'll get something...
205
00:10:12,873 --> 00:10:14,657
Sit down.
206
00:10:14,701 --> 00:10:15,789
Clean it up!
207
00:10:17,617 --> 00:10:22,622
- No.
- Yes.
208
00:10:22,665 --> 00:10:24,667
- Joshy, just do it.
- God damn it, Josh.
209
00:10:24,711 --> 00:10:26,277
Clean it up!
210
00:10:26,321 --> 00:10:27,539
Come on, son.
211
00:10:36,940 --> 00:10:39,595
Arthur, you used to be
a whiskey man.
212
00:10:39,639 --> 00:10:41,945
Still true?
I like whiskey, yes.
213
00:10:41,989 --> 00:10:44,121
- Show me where you keep 'em.
- I don't think that I should...
214
00:10:44,165 --> 00:10:45,645
I'm not asking.
215
00:10:46,863 --> 00:10:49,170
Slow and steady, Sal?
216
00:10:59,789 --> 00:11:04,576
- Is my son in danger?
- Yeah, he is.
217
00:11:04,620 --> 00:11:06,491
This whole thing
has gone sideways,
218
00:11:06,535 --> 00:11:08,972
and now there are some people
who want to find Ezra
219
00:11:09,016 --> 00:11:11,018
before we do,
the FBI maybe,
220
00:11:11,061 --> 00:11:13,760
and some other,
more dangerous people,
221
00:11:13,803 --> 00:11:16,719
but we're really his best
option at this point.
222
00:11:16,763 --> 00:11:19,330
Look, I like Ezra.
223
00:11:19,374 --> 00:11:21,332
He's a good, smart guy,
224
00:11:21,376 --> 00:11:22,725
and I've seen him
under pressure.
225
00:11:22,769 --> 00:11:26,250
You'd be proud.
That's the truth.
226
00:11:26,294 --> 00:11:28,209
I appreciate that.
227
00:11:28,252 --> 00:11:30,124
I think our best play here
228
00:11:30,167 --> 00:11:33,388
is a change of scenery,
all right?
229
00:11:33,431 --> 00:11:36,043
Let's get Josh and Sally
away from each other.
230
00:11:36,086 --> 00:11:38,741
Me, you, and Sally,
we'll go to a hotel.
231
00:11:38,785 --> 00:11:41,570
Arthur, I need you
to be on board.
232
00:11:53,625 --> 00:11:58,195
- Latte for Molly?
- Hey, yeah, that's me.
233
00:11:58,239 --> 00:12:01,633
Thanks.
234
00:12:01,677 --> 00:12:05,899
- It's a beautiful place.
- Thank you, Detective.
235
00:12:07,639 --> 00:12:10,033
Is it just police business
today, Detective Miller,
236
00:12:10,077 --> 00:12:11,818
or can you sneak in a massage?
237
00:12:11,861 --> 00:12:13,689
All police business,
I'm afraid.
238
00:12:13,733 --> 00:12:14,908
Right through here.
239
00:12:18,520 --> 00:12:21,479
I'm calling about my brother,
Shelly Cohen.
240
00:12:21,523 --> 00:12:24,134
I was wondering if maybe
he was admitted at Cedarville.
241
00:12:24,178 --> 00:12:27,529
This is Detective Miller.
You're Mr. Cohen's sister?
242
00:12:33,187 --> 00:12:35,537
All right, Detectives,
have a seat.
243
00:12:37,452 --> 00:12:38,670
Someone will be
with you shortly.
244
00:12:38,714 --> 00:12:41,499
- Okay. Thank you.
- Thanks.
245
00:12:41,543 --> 00:12:43,806
I'm so glad
you changed your mind.
246
00:12:43,850 --> 00:12:45,808
Look, I'm gonna figure out
a way to pay you back, okay?
247
00:12:45,852 --> 00:12:47,201
Don't...
stop it.
248
00:12:47,244 --> 00:12:49,725
Don't be ridiculous.
It's my pleasure.
249
00:12:49,769 --> 00:12:51,118
I just want you to stay here
250
00:12:51,161 --> 00:12:53,642
and get the most
out of this place.
251
00:12:53,685 --> 00:12:57,211
- So this is good-bye?
- No. It's farewell.
252
00:12:57,254 --> 00:13:00,257
I'm glad
you gave it a chance.
253
00:13:00,301 --> 00:13:01,650
Hey, thank you
for everything.
254
00:13:01,693 --> 00:13:04,087
You have no idea
how helpful you've been.
255
00:13:06,960 --> 00:13:08,875
Her room is right over here.
256
00:13:29,069 --> 00:13:31,027
Please, come in.
257
00:13:31,071 --> 00:13:33,638
So, what brings you here today?
258
00:13:38,774 --> 00:13:40,167
I just feel like
I'm doing all the work
259
00:13:40,210 --> 00:13:43,257
in the relationship.
260
00:13:43,300 --> 00:13:47,043
Is it weird to do couples
therapy for work partners?
261
00:13:47,087 --> 00:13:48,784
I've had weirder.
262
00:13:48,828 --> 00:13:50,655
♪ Wake up, wake up,
wake up ♪
263
00:14:04,104 --> 00:14:05,366
Si.
264
00:14:10,153 --> 00:14:12,068
Langmore. Julia...
265
00:14:12,112 --> 00:14:14,157
Langmore.
266
00:14:14,201 --> 00:14:17,552
Lang... more.
267
00:14:17,595 --> 00:14:21,251
- Please be the peyote.
- Hola, darlin'.
268
00:14:21,295 --> 00:14:22,470
Yikes.
269
00:14:22,513 --> 00:14:23,514
You have taken shabby-chic
270
00:14:23,558 --> 00:14:24,776
to the next level.
271
00:14:24,820 --> 00:14:26,126
What is happening right now?
272
00:14:26,169 --> 00:14:27,301
You didn't really think
273
00:14:27,344 --> 00:14:29,085
I was gonna send
the money here?
274
00:14:29,129 --> 00:14:31,827
I'm here to save you!
275
00:14:31,871 --> 00:14:33,742
Again.
276
00:14:38,355 --> 00:14:41,010
These boys were married
to Cece before or after you?
277
00:14:41,054 --> 00:14:44,666
After, but Cece was Alice
and then Ava.
278
00:14:44,709 --> 00:14:46,711
Did they know
she was lesbian?
279
00:14:46,755 --> 00:14:51,107
- That's not... never mind.
- Don't get crazy, Jules.
280
00:14:51,151 --> 00:14:52,587
There has to be a better way
281
00:14:52,630 --> 00:14:54,241
besides illegally crossing
the border.
282
00:14:54,284 --> 00:14:56,286
We have friends at the embassy
Daddy could call.
283
00:14:56,330 --> 00:14:57,766
No, we can't make it
all go away
284
00:14:57,809 --> 00:14:59,420
by waving the Langmore wand.
285
00:14:59,463 --> 00:15:01,030
Not everything works that way.
286
00:15:01,074 --> 00:15:02,945
- Jules.
- Do not "Jules" me!
287
00:15:02,989 --> 00:15:05,992
We do not have passports.
We are wanted by the FBI.
288
00:15:06,035 --> 00:15:08,298
We are in proper, serious,
proper, trouble.
289
00:15:08,342 --> 00:15:10,344
The Federal Bureau
of Investigation is after you?
290
00:15:10,387 --> 00:15:12,781
Yes. And well pronounced.
291
00:15:12,824 --> 00:15:18,134
Jules!
Okay.
292
00:15:18,178 --> 00:15:19,657
I have money.
293
00:15:19,701 --> 00:15:22,443
I can get you
and your felonious friends
294
00:15:22,486 --> 00:15:25,011
across the border.
295
00:15:25,054 --> 00:15:26,664
But you have to agree
to come home.
296
00:15:29,015 --> 00:15:32,975
- Fine.
- Thank you, Poppy.
297
00:15:33,019 --> 00:15:35,412
Thank you, Poppy!
Thanks!
298
00:15:35,456 --> 00:15:38,024
You're so cute
when you're mad.
299
00:15:38,067 --> 00:15:39,416
Couldn't you have
gotten stranded
300
00:15:39,460 --> 00:15:40,591
in the Maldives or something?
301
00:15:45,640 --> 00:15:49,861
Listen, I had to promise
Sofia 10% of the ring
302
00:15:49,905 --> 00:15:51,167
to get her to help us.
303
00:15:51,211 --> 00:15:52,995
- What?
- Yeah.
304
00:15:53,039 --> 00:15:56,564
No, dude, absolutely not.
That is our nest egg.
305
00:15:56,607 --> 00:15:58,653
I can't believe you would
even think that that is okay...
306
00:15:58,696 --> 00:16:01,003
Out of my end, okay?
Jesus.
307
00:16:01,047 --> 00:16:03,484
Okay, cool.
308
00:16:03,527 --> 00:16:04,833
Yeah, in case it came up,
309
00:16:04,876 --> 00:16:07,009
I didn't want you to be...
you about it.
310
00:16:07,053 --> 00:16:09,142
What's that supposed to mean?
311
00:16:09,185 --> 00:16:10,578
Here she is.
312
00:16:18,760 --> 00:16:20,022
Guess what this guy
promised
313
00:16:20,066 --> 00:16:21,676
his totally shady girlfriend!
314
00:16:21,719 --> 00:16:23,199
Okay, you made it
by, like, two minutes.
315
00:16:23,243 --> 00:16:24,679
- Guys, listen.
- Do you have the money?
316
00:16:24,722 --> 00:16:26,159
Yes. And no.
317
00:16:26,202 --> 00:16:28,291
- Do the "no" part.
- My sister has it.
318
00:16:28,335 --> 00:16:31,120
- Your what?
- It's just so like her, okay?
319
00:16:31,164 --> 00:16:32,643
Just don't give her
the satisfaction.
320
00:16:43,741 --> 00:16:46,440
Okay, don't freak out.
My family is super overbearing.
321
00:16:49,182 --> 00:16:53,577
Hi, have we met?
322
00:16:53,621 --> 00:16:56,798
Arizona State maybe?
323
00:16:56,841 --> 00:17:00,149
- Richard Evans.
- Poppy Langmore.
324
00:17:00,193 --> 00:17:01,281
Pleasure.
325
00:17:03,718 --> 00:17:05,981
Is that our ride?
326
00:17:09,680 --> 00:17:12,944
- You try telling her no.
- What are you waiting for?
327
00:17:12,988 --> 00:17:14,555
Andiamo!
328
00:17:21,649 --> 00:17:25,740
- Okay, favorite movie?
- "Breakfast at Tiffany's."
329
00:17:25,783 --> 00:17:27,350
"You can always tell
what kind of a person
330
00:17:27,394 --> 00:17:30,745
a man thinks you are
by the earrings he gives you."
331
00:17:30,788 --> 00:17:33,095
Don't really strike me
as the Audrey Hepburn type.
332
00:17:33,139 --> 00:17:35,793
A woman I know,
it was her favorite too.
333
00:17:35,837 --> 00:17:37,230
We watched it a lot.
334
00:17:37,273 --> 00:17:40,320
- Cool.
- Yeah. College?
335
00:17:40,363 --> 00:17:42,931
- Princeton.
- And you majored in...
336
00:17:42,974 --> 00:17:45,151
Cold detachment.
337
00:17:47,936 --> 00:17:50,678
Le Labo Vanille 44,
exclusive to Colette in Paris,
338
00:17:50,721 --> 00:17:52,680
where you visit every year
in the spring.
339
00:17:52,723 --> 00:17:54,160
Okay, seriously?
340
00:17:54,203 --> 00:17:57,119
How much did you tell
this weirdo about me?
341
00:17:59,208 --> 00:18:01,515
We've met before.
342
00:18:01,558 --> 00:18:03,952
You're my ex-wife.
343
00:18:03,995 --> 00:18:05,258
She's Alice.
344
00:18:05,301 --> 00:18:08,391
- Wait, wait, wait.
- Seriously.
345
00:18:08,435 --> 00:18:10,089
Maddie was with you
before she was with me.
346
00:18:11,786 --> 00:18:13,396
How much time did you spend
with Maddie...
347
00:18:13,440 --> 00:18:15,572
Cece, Jules' wife?
348
00:18:15,616 --> 00:18:17,879
Well, as little as possible,
but more than enough.
349
00:18:17,922 --> 00:18:19,533
Thank you.
350
00:18:19,576 --> 00:18:21,448
Maddie was impersonating
Poppy to become Alice.
351
00:18:21,491 --> 00:18:23,145
She was, like,
doing a version of her.
352
00:18:23,189 --> 00:18:24,320
- Dude, God.
- Holy shit.
353
00:18:24,364 --> 00:18:25,974
She said "andiamo"
all the time.
354
00:18:26,017 --> 00:18:29,151
"Dinner time, andiamo.
'Downton Abbey' time, andiamo.
355
00:18:29,195 --> 00:18:31,675
I need you inside of me,
andiamo."
356
00:18:31,719 --> 00:18:34,113
This is the actual Alice.
357
00:18:34,156 --> 00:18:38,204
- Except I'm actually rich.
- Except she's actually rich.
358
00:18:38,247 --> 00:18:40,162
She's not Alice
'cause Alice doesn't exist.
359
00:18:40,206 --> 00:18:41,990
This is super unhealthy, dude.
360
00:18:42,033 --> 00:18:43,644
Yeah, let's go put
our lives in the hands
361
00:18:43,687 --> 00:18:44,906
of the con artist
you're screwing
362
00:18:44,949 --> 00:18:46,603
that looks just like Ava.
363
00:18:46,647 --> 00:18:50,520
What? No!
No, she has much lighter eyes.
364
00:18:50,564 --> 00:18:51,913
- Dude.
- Okay, you know what?
365
00:18:51,956 --> 00:18:53,306
Ignore them.
366
00:18:53,349 --> 00:18:56,483
Why don't you tell me
more about this Alice?
367
00:18:56,526 --> 00:18:59,399
- Poppy, how's Lazslo?
- Same.
368
00:18:59,442 --> 00:19:00,922
Sends his regards.
369
00:19:00,965 --> 00:19:02,532
I'm married.
370
00:19:02,576 --> 00:19:03,881
Barely.
371
00:19:07,102 --> 00:19:08,364
Tow and Go.
How can I help you?
372
00:19:08,408 --> 00:19:10,061
My God, hi!
373
00:19:10,105 --> 00:19:12,455
My car broke down
in the middle of route 63,
374
00:19:12,499 --> 00:19:14,196
Elgin exit,
375
00:19:14,240 --> 00:19:16,459
and I need a tow truck
and help and...
376
00:19:16,503 --> 00:19:17,939
Okay, we'll send a tow
to get you soon.
377
00:19:17,982 --> 00:19:19,767
My gosh, thank you.
378
00:19:32,388 --> 00:19:34,782
Eeny, meeny, miny...
379
00:19:37,437 --> 00:19:39,003
Moe.
380
00:19:49,579 --> 00:19:51,146
Thanks for nothing.
381
00:19:51,190 --> 00:19:53,583
And I mean, they've been
married for 40 years.
382
00:19:53,627 --> 00:19:55,368
Can you even imagine?
383
00:19:55,411 --> 00:19:58,197
And it's like,
I love him so much,
384
00:19:58,240 --> 00:20:01,287
but if I don't make it
to the surgery tomorrow,
385
00:20:01,330 --> 00:20:04,855
my mom will just freak out
on me, you know?
386
00:20:04,899 --> 00:20:06,814
Your parents alive?
387
00:20:06,857 --> 00:20:08,685
Yeah, well, kind of.
388
00:20:08,729 --> 00:20:10,470
My daddy and I don't
really get along...
389
00:20:10,513 --> 00:20:12,211
That's exactly
what I'm talking about.
390
00:20:12,254 --> 00:20:13,821
It's like, my mom
is always up my ass.
391
00:20:13,864 --> 00:20:17,390
Like, literally up my ass.
You know?
392
00:20:17,433 --> 00:20:19,174
Yeah.
I guess I do, I mean...
393
00:20:19,218 --> 00:20:21,263
I swear, if I don't
make it there in time before...
394
00:20:21,307 --> 00:20:24,135
Watch yourself.
395
00:20:24,179 --> 00:20:27,574
Sorry.
Yay!
396
00:20:27,617 --> 00:20:30,316
I don't like you
leaving with them.
397
00:20:30,359 --> 00:20:32,666
This is almost over.
398
00:20:36,147 --> 00:20:40,587
I'm gonna protect our son.
Both our sons.
399
00:20:40,630 --> 00:20:43,503
What the hell
are you doing, Dad?
400
00:20:43,546 --> 00:20:46,941
I don't want you
going anywhere.
401
00:20:46,984 --> 00:20:48,595
Don't do anything,
402
00:20:48,638 --> 00:20:51,250
and this is all gonna be
just fine.
403
00:20:58,953 --> 00:21:01,825
Meyn oytser.
404
00:21:01,869 --> 00:21:03,392
I love you.
405
00:21:03,436 --> 00:21:05,264
I love you.
406
00:21:18,102 --> 00:21:19,887
Unreal, man.
407
00:21:19,930 --> 00:21:22,411
Give me the key
so I can unhook myself, please.
408
00:21:22,455 --> 00:21:25,196
Stop talking, Joshua.
409
00:21:34,815 --> 00:21:36,817
No, I cannot pick you up
at the airport
410
00:21:36,860 --> 00:21:38,035
because my car broke down.
411
00:21:38,079 --> 00:21:39,950
Are you not listening to me?
412
00:21:39,994 --> 00:21:41,343
How bad is it?
413
00:21:41,387 --> 00:21:43,693
You're missing
a whole hose here.
414
00:21:43,737 --> 00:21:45,782
Well, how does that
even happen?
415
00:21:45,826 --> 00:21:48,219
- I'm not so sure.
- Okay, Mom.
416
00:21:48,263 --> 00:21:51,092
I-I gotta call you back.
417
00:21:51,135 --> 00:21:52,789
Parts and labor,
418
00:21:52,833 --> 00:21:54,748
you're looking at
at least a thousand dollars.
419
00:21:54,791 --> 00:21:56,227
Okay, yeah, that's fine.
420
00:21:56,271 --> 00:21:58,142
I can pay you in cash
if that's okay.
421
00:21:58,186 --> 00:22:00,493
Yeah? Great.
All right.
422
00:22:00,536 --> 00:22:02,582
How soon do you think
it can be ready?
423
00:22:02,625 --> 00:22:04,627
Well, I haven't got
the hybrid parts here,
424
00:22:04,671 --> 00:22:08,022
but if I order them on rush,
they'll be here in 48 hours.
425
00:22:08,065 --> 00:22:11,808
Forty-eight... what?
426
00:22:11,852 --> 00:22:13,767
Forty-eight hours?
No. No, no, no.
427
00:22:13,810 --> 00:22:15,943
I have to be there for my dad's
surgery by tomorrow morning.
428
00:22:15,986 --> 00:22:17,466
I know.
429
00:22:17,510 --> 00:22:20,426
How am I gonna
get to Chicago?
430
00:22:20,469 --> 00:22:24,125
Do you have, like, a rental car
or, like, an Uber?
431
00:22:24,168 --> 00:22:27,476
- Who?
- God.
432
00:22:27,520 --> 00:22:29,739
Fine, I'll-I'll figure
something out.
433
00:22:29,783 --> 00:22:31,698
- I wish there was something...
- I just...
434
00:22:31,741 --> 00:22:35,615
I just really
need to get there.
435
00:22:35,658 --> 00:22:38,008
- You know, I love this truck.
- Yeah, and I love my car.
436
00:22:38,052 --> 00:22:39,619
And I love my money.
437
00:22:39,662 --> 00:22:42,143
You think I would give you
my money and my car
438
00:22:42,186 --> 00:22:44,188
for this piece of junk?
439
00:22:44,232 --> 00:22:47,322
I'm sorry, I...
no offense.
440
00:22:49,280 --> 00:22:51,500
You're a prince, you know that?
441
00:22:51,544 --> 00:22:53,415
I will be back tomorrow.
442
00:23:00,161 --> 00:23:02,337
The seekers followed
the song of their hearts.
443
00:23:02,381 --> 00:23:04,948
Now they met
under the desert night sky
444
00:23:04,992 --> 00:23:06,428
with the blessed goddess,
Artemis,
445
00:23:06,472 --> 00:23:07,908
winking down on their naked...
446
00:23:07,951 --> 00:23:11,825
Okay, no, no, no, no, no.
I'm sorry.
447
00:23:11,868 --> 00:23:13,957
When did you turn
into a prude?
448
00:23:14,001 --> 00:23:16,438
A prude?
Maybe I'm just not comfortable
449
00:23:16,482 --> 00:23:17,570
listening to porn with...
450
00:23:17,613 --> 00:23:19,398
It is not porn.
It's romance.
451
00:23:19,441 --> 00:23:22,357
- With my grandmother.
- Grandmother?
452
00:23:22,401 --> 00:23:23,967
Yeah, you know,
if I turn around now,
453
00:23:24,011 --> 00:23:26,230
I can probably get you back
in time for bingo.
454
00:23:26,274 --> 00:23:28,276
Son, if I were
your grandmother,
455
00:23:28,319 --> 00:23:30,409
I would've schooled you
about this ridiculous
456
00:23:30,452 --> 00:23:32,454
penis truck years ago.
457
00:23:32,498 --> 00:23:37,590
This is a very sensible
family vehicle, thank you.
458
00:23:37,633 --> 00:23:39,330
Whatever, Patrick.
459
00:23:39,374 --> 00:23:41,681
12 years.
460
00:23:41,724 --> 00:23:45,119
I like Erica, and I like
the two of you together.
461
00:23:45,162 --> 00:23:48,339
Just stopped working.
462
00:23:48,383 --> 00:23:49,689
Her career took off,
463
00:23:49,732 --> 00:23:51,865
and she's an impressive woman,
464
00:23:51,908 --> 00:23:54,128
incredible mother.
465
00:23:54,171 --> 00:23:56,565
She does it all.
466
00:23:56,609 --> 00:23:59,568
But we... I don't know.
467
00:23:59,612 --> 00:24:01,048
I do.
468
00:24:01,091 --> 00:24:02,789
She's a hot shot,
but you wanted to be
469
00:24:02,832 --> 00:24:04,530
king of the castle.
All right, I think I'm good
470
00:24:04,573 --> 00:24:07,663
on the amateur psychiatry hour.
471
00:24:07,707 --> 00:24:09,143
You know
making you feel special
472
00:24:09,186 --> 00:24:12,668
was part of
Maddie Jonson's con, right?
473
00:24:12,712 --> 00:24:14,801
My relationship with Maddie
didn't have anything to do
474
00:24:14,844 --> 00:24:15,932
with me and Erika.
475
00:24:15,976 --> 00:24:17,281
That happened way before...
476
00:24:17,325 --> 00:24:19,414
Your relationship
with Maddie,
477
00:24:19,458 --> 00:24:21,155
you actually thought
it was real.
478
00:24:21,198 --> 00:24:23,026
Let me ask you something.
479
00:24:23,070 --> 00:24:24,680
If you were stupid enough
to think that then,
480
00:24:24,724 --> 00:24:28,858
please tell me you're not
stupid enough to think it now.
481
00:24:28,902 --> 00:24:31,818
Patrick, I warned you when
you began this detail that...
482
00:24:33,515 --> 00:24:34,908
Really?
483
00:24:34,951 --> 00:24:36,170
It's like that?
484
00:24:36,213 --> 00:24:38,172
I'm-I'm sorry, what?
485
00:24:45,745 --> 00:24:49,096
So, what can you tell me
about me,
486
00:24:49,139 --> 00:24:51,402
since we were married and all?
487
00:24:52,578 --> 00:24:54,275
You smile at someone,
488
00:24:54,318 --> 00:24:57,452
they feel like
they can do anything.
489
00:24:57,496 --> 00:25:00,455
At least that's how it was
with me.
490
00:25:00,499 --> 00:25:03,893
That's nice.
491
00:25:03,937 --> 00:25:05,895
I hope you don't think
I'm being too forward,
492
00:25:05,939 --> 00:25:09,508
but, how were we in bed?
493
00:25:20,562 --> 00:25:21,650
Lovely.
494
00:25:23,739 --> 00:25:26,176
Gracias.
495
00:25:26,220 --> 00:25:28,527
Gracias.
496
00:25:28,570 --> 00:25:29,832
Do you want to hear
about your plans
497
00:25:29,876 --> 00:25:31,747
to make me a senator?
498
00:25:31,791 --> 00:25:35,621
Why, yes, I do.
499
00:25:35,664 --> 00:25:38,580
Everything's gonna be okay.
500
00:25:38,624 --> 00:25:43,106
Your family's gonna be okay.
Max would never...
501
00:25:43,150 --> 00:25:48,155
I'm sorry I was,
secretive about Sofia.
502
00:25:48,198 --> 00:25:49,417
I think it felt good
to have something
503
00:25:49,460 --> 00:25:54,596
that was, just mine,
you know?
504
00:25:54,640 --> 00:25:56,250
I get it.
505
00:25:56,293 --> 00:25:59,906
I found something that feels
like it's just mine too.
506
00:25:59,949 --> 00:26:02,691
Mexico. All of it.
It's odd, you know?
507
00:26:02,735 --> 00:26:06,608
I feel like I'm myself here,
like I've come home to a place
508
00:26:06,652 --> 00:26:08,349
I've always known.
509
00:26:11,700 --> 00:26:13,484
I think you should stay.
510
00:26:16,792 --> 00:26:18,751
After your family's safe,
I can come back.
511
00:26:18,794 --> 00:26:21,231
Except it never works
that way, does it?
512
00:26:21,275 --> 00:26:24,931
I mean, life,
it keeps taking you forward.
513
00:26:24,974 --> 00:26:27,716
You should stay.
514
00:26:27,760 --> 00:26:29,152
I want to help you.
515
00:26:29,196 --> 00:26:30,632
It helps me to know
that at least some of
516
00:26:30,676 --> 00:26:32,678
the people I love are safe.
517
00:26:34,027 --> 00:26:35,637
And happy.
518
00:26:38,205 --> 00:26:39,641
Good. It's settled.
519
00:26:39,685 --> 00:26:43,166
I guess we both fell in love.
520
00:26:45,604 --> 00:26:47,649
Don't tell Poppy, though.
The plan is that she gives us
521
00:26:47,693 --> 00:26:50,434
the money and drags me back
to Greenwich, okay?
522
00:26:50,478 --> 00:26:54,569
- None of my business.
- I love you, man.
523
00:26:54,613 --> 00:26:57,485
Yeah. Yeah, you too.
524
00:26:57,528 --> 00:27:00,401
Maddie Jonson is not
who you think she is.
525
00:27:00,444 --> 00:27:02,969
Hasn't been
for quite some time.
526
00:27:03,012 --> 00:27:05,362
I know this is probably
difficult for you to hear.
527
00:27:05,406 --> 00:27:07,364
She has not now or ever
worked for UNICEF
528
00:27:07,408 --> 00:27:09,802
or lived in the Houston area
as far as we know.
529
00:27:09,845 --> 00:27:11,499
I'm sorry to inform you,
530
00:27:11,542 --> 00:27:14,197
she is wanted currently
by the FBI for her role
531
00:27:14,241 --> 00:27:17,026
in a number of conspiracies
to commit fraud.
532
00:27:17,070 --> 00:27:19,986
Mrs. Jonson, your daughter
is a professional con artist,
533
00:27:20,029 --> 00:27:21,901
and unless we find her,
her life is
534
00:27:21,944 --> 00:27:24,120
most definitely in danger.
535
00:27:29,038 --> 00:27:31,693
There is no UNICEF office
in Barcelona.
536
00:27:31,737 --> 00:27:36,567
She sent me a postcard
from there about her job.
537
00:27:36,611 --> 00:27:37,873
I've always suspected
538
00:27:37,917 --> 00:27:39,875
that Maddie was lying
about her life.
539
00:27:39,919 --> 00:27:41,703
And you never confronted her
about it?
540
00:27:41,747 --> 00:27:45,881
If my daughter wanted
to talk to me honestly,
541
00:27:45,925 --> 00:27:47,404
I would be here to listen.
542
00:27:47,448 --> 00:27:49,450
Well, maybe she needed
you to step...
543
00:27:49,493 --> 00:27:51,017
Mrs. Jonson, please know
544
00:27:51,060 --> 00:27:52,366
that we all have the same goal:
545
00:27:52,409 --> 00:27:54,324
to keep your daughter safe.
546
00:27:54,368 --> 00:27:56,413
Can you think of any
of Maddie's friends
547
00:27:56,457 --> 00:27:57,980
we might talk to?
548
00:27:58,024 --> 00:27:59,416
She never really
kept in touch
549
00:27:59,460 --> 00:28:02,898
with anyone from here
that I know of.
550
00:28:02,942 --> 00:28:06,423
She's been gone a long time.
551
00:28:06,467 --> 00:28:08,861
She ever mention
any marriages?
552
00:28:08,904 --> 00:28:11,211
No, of course not.
She's never been married.
553
00:28:11,254 --> 00:28:13,256
Wouldn't be so sure
about that.
554
00:28:13,300 --> 00:28:15,389
What about boyfriends?
555
00:28:15,432 --> 00:28:16,999
Girlfriends?
556
00:28:17,043 --> 00:28:21,395
Any intimate relationships
from here or anywhere else?
557
00:28:21,438 --> 00:28:24,964
- I really couldn't say.
- You couldn't, or you won't?
558
00:28:25,007 --> 00:28:27,793
I couldn't
because she didn't mention it,
559
00:28:27,836 --> 00:28:30,143
and if she had, I'm not sure
that I would tell you.
560
00:28:30,186 --> 00:28:31,666
- Why is that?
- You're rude.
561
00:28:31,710 --> 00:28:32,972
All right.
562
00:28:33,015 --> 00:28:34,234
I'm just simply trying
to find...
563
00:28:34,277 --> 00:28:35,801
Do you have children?
564
00:28:35,844 --> 00:28:38,412
Yes, I do, two little ones.
Thank you.
565
00:28:38,455 --> 00:28:42,721
And do you know their
every thought and feeling?
566
00:28:42,764 --> 00:28:44,679
No, ma'am, I don't.
567
00:28:44,723 --> 00:28:46,942
However, I'd like to think
568
00:28:46,986 --> 00:28:48,509
that I'd have
some sort of inkling
569
00:28:48,552 --> 00:28:50,685
if they turned into
professional criminals...
570
00:28:50,729 --> 00:28:52,861
Agent,
would you give us a few moments
571
00:28:52,905 --> 00:28:55,951
to talk, please,
mother to mother?
572
00:28:57,692 --> 00:29:01,348
Sure.
Knock yourselves out.
573
00:29:04,655 --> 00:29:08,224
Sorry about that.
We've had a long drive.
574
00:29:08,268 --> 00:29:10,661
And he's arrogant.
575
00:29:10,705 --> 00:29:13,273
And he's arrogant.
576
00:29:19,670 --> 00:29:24,458
♪ I had my chance
and I let it go ♪
577
00:29:24,501 --> 00:29:29,332
♪ I had my chance
and I let it go ♪
578
00:29:29,376 --> 00:29:34,120
♪ Well, if I ever have myself
another chance like that ♪
579
00:29:34,163 --> 00:29:38,907
♪ I'm gonna grab it
and I won't look back ♪
580
00:29:38,951 --> 00:29:40,474
♪ I'm gonna grab it ♪
581
00:29:40,517 --> 00:29:43,085
♪ And I won't look back ♪
582
00:29:59,493 --> 00:30:02,496
- Yeah?
- How you doing, Maxy?
583
00:30:05,455 --> 00:30:08,850
- I'm alive.
- Me too.
584
00:30:08,894 --> 00:30:11,200
I guess you're out
of options?
585
00:30:11,244 --> 00:30:14,247
- How's that?
- Why are you calling me?
586
00:30:14,290 --> 00:30:17,685
Can't I reach out
to my old mentor?
587
00:30:17,728 --> 00:30:19,513
Don't shit a shitter, kid.
588
00:30:19,556 --> 00:30:23,822
Got a little visit
from Mr. Shelly Cohen.
589
00:30:23,865 --> 00:30:26,085
Was he really married to Lenny?
590
00:30:26,128 --> 00:30:27,477
Goes to show you
591
00:30:27,521 --> 00:30:29,784
that there's someone
for everyone.
592
00:30:29,828 --> 00:30:32,091
What does the doctor want?
593
00:30:32,134 --> 00:30:33,440
How angry is he?
594
00:30:33,483 --> 00:30:35,442
How about how angry am I?
595
00:30:35,485 --> 00:30:39,228
You hung me out to dry with
a bag of pricks, you ingrate,
596
00:30:39,272 --> 00:30:41,927
and after all I taught you,
you had the balls...
597
00:30:41,970 --> 00:30:43,885
You sold out Sally.
598
00:30:43,929 --> 00:30:46,845
How about you don't
lecture me about loyalty?
599
00:30:49,108 --> 00:30:51,980
I did what I thought
was right,
600
00:30:52,024 --> 00:30:55,505
but I regret it... every day.
601
00:30:55,549 --> 00:30:56,985
That's the truth.
602
00:31:00,075 --> 00:31:02,556
- Max...
- Yeah, kid?
603
00:31:02,599 --> 00:31:04,471
How bad is it?
604
00:31:04,514 --> 00:31:06,168
Did you talk to him?
605
00:31:06,212 --> 00:31:08,170
Yeah, I talked to him.
606
00:31:08,214 --> 00:31:10,607
He's just looking
for some information.
607
00:31:10,651 --> 00:31:13,654
And also, he's decided
to broaden the places
608
00:31:13,697 --> 00:31:15,525
where he's putting pressure.
609
00:31:15,569 --> 00:31:17,049
What does that mean?
610
00:31:17,092 --> 00:31:20,182
That means I'm sitting
next to Arthur Bloom.
611
00:31:20,226 --> 00:31:22,141
- You're doing what?
- No, no.
612
00:31:22,184 --> 00:31:25,057
Look, he's safe.
Your family is safe,
613
00:31:25,100 --> 00:31:26,928
but it's time for you
to come in and see the doctor.
614
00:31:26,972 --> 00:31:30,540
Look, I did it,
and I'm still breathing.
615
00:31:30,584 --> 00:31:31,802
We can reach out to him
together
616
00:31:31,846 --> 00:31:33,152
if that makes you feel better,
617
00:31:33,195 --> 00:31:35,067
so where you calling from?
618
00:31:37,896 --> 00:31:39,375
Hello?
619
00:31:43,902 --> 00:31:45,555
Guess who that was?
620
00:31:57,872 --> 00:31:59,918
You ever done this before?
621
00:31:59,961 --> 00:32:04,226
Let's just say
I don't have much practice.
622
00:32:04,270 --> 00:32:06,098
So go ahead.
You don't want to jerk.
623
00:32:06,141 --> 00:32:08,361
You want to squeeze
nice and easy,
624
00:32:08,404 --> 00:32:09,971
and as you line up...
625
00:32:15,629 --> 00:32:16,935
That wasn't terrible.
626
00:32:16,978 --> 00:32:19,981
I'll take it.
627
00:32:20,025 --> 00:32:23,202
There are some very bad
people after your daughter.
628
00:32:23,245 --> 00:32:25,334
Now, I can protect her.
629
00:32:25,378 --> 00:32:27,815
First, I gotta find her.
630
00:32:27,858 --> 00:32:30,905
I wish I had more to tell.
I don't.
631
00:32:30,949 --> 00:32:32,951
We appreciate your time.
632
00:32:32,994 --> 00:32:34,822
I'm sure this couldn't
have been easy.
633
00:32:34,865 --> 00:32:37,216
It's not.
634
00:32:37,259 --> 00:32:38,347
Anything you can think of,
635
00:32:38,391 --> 00:32:41,307
anything at all, please call.
636
00:32:41,350 --> 00:32:44,049
I want to find her before
she gets hurt, Margaret.
637
00:32:50,620 --> 00:32:54,015
So let me get this straight.
You didn't press her at all?
638
00:32:54,059 --> 00:32:55,974
I didn't bully her
if that's what you mean.
639
00:32:56,017 --> 00:32:58,237
Agent Cook, she was
clearly holding out on us.
640
00:32:58,280 --> 00:33:01,370
I mean...
you know, it doesn't matter.
641
00:33:01,414 --> 00:33:03,024
I'm just gonna get creative.
642
00:33:03,068 --> 00:33:04,634
I'll get a warrant.
I'll drag her in.
643
00:33:04,678 --> 00:33:08,247
Okay.
You will do no such thing.
644
00:33:08,290 --> 00:33:09,988
Are you always this overzealous
in the field,
645
00:33:10,031 --> 00:33:12,860
or is this because
this is personal for you?
646
00:33:12,903 --> 00:33:15,863
You know what your problem is?
No, please, enlighten me.
647
00:33:15,906 --> 00:33:18,213
Did you ever see
"The French Connection"?
648
00:33:18,257 --> 00:33:21,260
You need to be a little bit
more like Popeye Doyle.
649
00:33:21,303 --> 00:33:24,828
My problem is a lack
of a pork pie hat?
650
00:33:24,872 --> 00:33:26,917
Real police work
is in the waiting.
651
00:33:26,961 --> 00:33:28,267
It's about patience.
652
00:33:28,310 --> 00:33:30,138
So now we're Popeye Doyle,
653
00:33:30,182 --> 00:33:32,967
waiting in the cold,
drinking coffee.
654
00:33:33,011 --> 00:33:34,534
Yeah.
655
00:33:34,577 --> 00:33:35,752
You know
at the end of that movie,
656
00:33:35,796 --> 00:33:37,493
the bad guy got away, right?
657
00:33:37,537 --> 00:33:39,930
Don't you smart-talk me,
you cocky mama's boy.
658
00:33:39,974 --> 00:33:43,064
You want my help or not?
659
00:33:43,108 --> 00:33:46,937
Yes, I want...
I need your help.
660
00:33:46,981 --> 00:33:48,591
Good.
661
00:33:48,635 --> 00:33:51,072
So we wait to see
if Mrs. Jonson reaches out.
662
00:33:51,116 --> 00:33:52,769
In the meantime,
663
00:33:52,813 --> 00:33:55,163
move down to the next thing
on our list.
664
00:33:57,818 --> 00:34:01,517
Ezra Bloom.
665
00:34:10,918 --> 00:34:14,965
Okay, Sofia gets here
in an hour and 32 minutes.
666
00:34:17,098 --> 00:34:19,492
Not exactly
what you visualized?
667
00:34:19,535 --> 00:34:21,102
Not exactly.
668
00:34:44,169 --> 00:34:45,474
So if you're gonna
live here now,
669
00:34:45,518 --> 00:34:47,215
does that make you,
like, Mexican?
670
00:34:47,259 --> 00:34:48,564
Hey, I haven't told
my sister yet,
671
00:34:48,608 --> 00:34:49,870
and no,
that's not how it works.
672
00:34:49,913 --> 00:34:52,220
I'm kidding.
673
00:34:52,264 --> 00:34:54,744
So this is our last
meal together?
674
00:34:59,009 --> 00:35:01,142
Well, hey, promise me
a postcard every week, okay?
675
00:35:01,186 --> 00:35:02,709
"Dear Rich...
676
00:35:02,752 --> 00:35:05,407
Life's just not the same
without you around."
677
00:35:05,451 --> 00:35:09,194
"I can actually
hear myself think.
678
00:35:09,237 --> 00:35:12,153
Wish you were here."
679
00:35:12,197 --> 00:35:15,809
- To Jules.
- To Jules.
680
00:35:15,852 --> 00:35:18,507
Guys.
$5 for all of it.
681
00:35:20,030 --> 00:35:23,686
- Yes, is that my taco?
- Gracias.
682
00:35:25,471 --> 00:35:27,560
Hey, Poppy, have you ever
been to Scottsdale?
683
00:35:27,603 --> 00:35:29,823
This time of year,
the sunsets are incredible.
684
00:35:29,866 --> 00:35:31,651
May you be in heaven
a full half-hour
685
00:35:31,694 --> 00:35:33,653
before the devil
knows you're dead.
686
00:35:38,701 --> 00:35:41,313
Okay, guys, we gotta go.
Gotta go now.
687
00:35:41,356 --> 00:35:42,531
Come on!
688
00:36:24,182 --> 00:36:25,183
All right, let's go.
689
00:36:39,545 --> 00:36:41,242
What did I step in?
690
00:36:47,074 --> 00:36:48,554
Okay, over there.
691
00:37:00,566 --> 00:37:01,915
Hey, guys, that's him.
That's him.
692
00:37:01,958 --> 00:37:04,178
- Who? That guy?
- Yeah.
693
00:37:11,185 --> 00:37:12,708
Hola, Miguel?
694
00:37:20,150 --> 00:37:21,543
No, no, no, no, no.
695
00:37:21,587 --> 00:37:23,153
We don't have time.
We have to go right now.
696
00:37:27,549 --> 00:37:29,029
We don't have time for this.
697
00:37:32,772 --> 00:37:34,513
Can you explain to him,
please, that we don't...
698
00:37:38,647 --> 00:37:40,867
Gracias.
Just wait. He's okay.
699
00:38:04,020 --> 00:38:06,109
Okay?
700
00:38:06,153 --> 00:38:08,111
Shit.
Hide!
701
00:38:08,155 --> 00:38:09,678
Rápido! Vámonos!
Shit, okay.
702
00:38:09,722 --> 00:38:13,203
- Come on.
- Rápido! Rápido!
703
00:38:13,247 --> 00:38:15,728
Hey, I need to
get this to Sofia.
704
00:38:15,771 --> 00:38:17,469
I can't let her think
I burned her.
705
00:38:21,560 --> 00:38:23,779
- I'm not going.
- Go, go, go!
706
00:38:25,607 --> 00:38:27,392
We're just hiding.
Thank you.
707
00:38:27,435 --> 00:38:29,219
- I'll hide with Poppy.
- Not a chance.
708
00:38:29,263 --> 00:38:31,004
- This is all your fault.
- Okay!
709
00:38:31,047 --> 00:38:33,093
- Come on, come on, come on.
- Gross.
710
00:39:14,830 --> 00:39:19,269
I think we're moving.
711
00:39:19,313 --> 00:39:20,749
My God, we are moving.
712
00:39:20,793 --> 00:39:22,229
I'm not supposed to
be going!
713
00:39:22,272 --> 00:39:23,883
Neither am I!
714
00:39:41,683 --> 00:39:45,470
Gracias.
715
00:39:49,038 --> 00:39:50,997
♪ I've been where... ♪
716
00:39:54,087 --> 00:40:00,267
♪ I've been where the trees
have all died ♪
717
00:40:00,310 --> 00:40:04,619
♪ I've been where
there's no pathway or door ♪
718
00:40:04,663 --> 00:40:08,014
♪ And I'm not afraid anymore ♪
719
00:40:12,453 --> 00:40:17,197
♪ Been in a place
where no one believes ♪
720
00:40:17,240 --> 00:40:23,943
♪ The things that I said
or the vision I'd see ♪
721
00:40:23,986 --> 00:40:28,513
♪ So I had to protect
my life ♪
722
00:40:28,556 --> 00:40:32,125
♪ And not be afraid anymore ♪
723
00:40:34,083 --> 00:40:38,305
♪ Fear is not real
unless you want it to be ♪
724
00:40:38,348 --> 00:40:41,221
♪ At a level of yourself ♪
725
00:40:41,264 --> 00:40:43,832
♪ It serves some need ♪
726
00:40:43,876 --> 00:40:48,750
♪ You can let it go
or hold on till the end ♪
727
00:40:48,794 --> 00:40:53,451
♪ It's all up to you,
my friend ♪
728
00:41:04,897 --> 00:41:09,945
♪ I've been where
the sun don't shine ♪
729
00:41:09,989 --> 00:41:16,212
♪ I've been where the trees
have all died ♪
730
00:41:16,256 --> 00:41:20,739
♪ I've been where
there's no pathway or door ♪
731
00:41:20,782 --> 00:41:24,133
♪ And I'm not afraid anymore ♪
732
00:41:26,005 --> 00:41:29,138
♪ And I'm not afraid anymore ♪
733
00:41:30,879 --> 00:41:37,407
♪ And I'm not afraid anymore ♪
52415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.