All language subtitles for Dementia 13 2017.ALL.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,000
فیلم ها را با زیرنویس فارسی دانلود کنید
.::WWW.KING-MOVIE.SITE::.
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
جدیدترین اخبار فیلم و سریال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KING_MOVIE | @King_Movie
3
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
دانلود رایگان فیلم در تلگرام
telegram.me/DEL_KUK
4
00:01:19,512 --> 00:01:21,014
! پاشو
5
00:01:46,310 --> 00:01:47,311
! جان
6
00:01:47,712 --> 00:01:49,988
اگه جای تو بودم
فاصلمو حفظ میکردم
7
00:01:51,617 --> 00:01:54,257
هی ! عقلتو از دست دادی ؟
8
00:01:58,224 --> 00:01:59,225
! نگاش کن
9
00:02:06,668 --> 00:02:09,274
حرفمون در این مورد تموم نشده
10
00:02:12,241 --> 00:02:14,380
چشم هات بزرگ تر از
شکمتِ
11
00:02:15,211 --> 00:02:18,522
مامان بزرگم بهم میگفت که
بیشتر از حدی که میتونم بخورم
12
00:02:18,582 --> 00:02:19,925
غذا تو بشقابم میریزم
13
00:02:21,786 --> 00:02:23,788
باهاش حرف میزنیم تا
نظرش عوض شه
14
00:02:27,293 --> 00:02:29,637
. . . نه هیچ حرفی نمیتونه مادرمو عوض کنه
15
00:02:30,129 --> 00:02:32,473
برای اینکه اصلا نمیدونه
مایی وجود داره
16
00:02:32,532 --> 00:02:35,945
اگه جلوشو نگیری
هیچی برات نمیمونه
17
00:02:36,270 --> 00:02:37,874
هیچی برامون باقی نمیمونه
18
00:02:43,545 --> 00:02:46,788
خسته نشدی که آدما همش میخوان
در مورد مرد شدن باهات حرف بزنن ؟
19
00:02:52,423 --> 00:02:53,834
من هیچوقت بهت نگفتم
20
00:02:54,325 --> 00:02:57,101
چی به سر خواهرم
کتلین اومده
21
00:02:58,230 --> 00:03:00,471
وقتی اون اتفاق افتاد
شش سال بیشتر نداشت
22
00:03:00,532 --> 00:03:03,638
عاشق آب بود
عاشق بازی کردن بود
23
00:03:05,538 --> 00:03:07,040
همونجا دفنش کردیم
24
00:03:14,315 --> 00:03:16,989
فکر نکن نمیدونم
چی تو سرته
25
00:03:21,257 --> 00:03:24,795
بهت گفتم دفعه بعدی که
دست روم بلند کنی چیکار میکنم
26
00:03:25,095 --> 00:03:26,233
جدی ؟
27
00:03:26,296 --> 00:03:27,934
چرا دوباره بهم نمیگی لوئیز ؟
28
00:04:48,996 --> 00:04:50,168
خدافظ جانی
29
00:07:46,775 --> 00:07:48,049
شلوغش نکن
30
00:07:48,476 --> 00:07:50,183
میخوام مثل آقاها رفتار کنم
31
00:07:50,812 --> 00:07:53,053
یه آقای واقعی
اینکارو نمیکنه
32
00:07:55,151 --> 00:07:56,391
به کمک نیاز داری ؟
33
00:07:56,452 --> 00:07:57,624
نه خودم میارم
شما برید
34
00:07:57,688 --> 00:07:58,689
باشه
35
00:07:59,389 --> 00:08:00,629
خونه قدیمی قشنگی به نظر میاد
36
00:08:01,058 --> 00:08:02,435
میتونه خیلی گول زننده باشه
37
00:08:04,562 --> 00:08:05,597
آماده ای ؟
38
00:08:36,166 --> 00:08:38,476
همون بوی سابقو میده
39
00:08:39,471 --> 00:08:41,678
فکر میکردم جان
پنجره هارو باز کرده باشه
40
00:08:44,377 --> 00:08:45,447
جان ؟
41
00:08:46,812 --> 00:08:48,553
رز
بله ؟
42
00:08:49,416 --> 00:08:50,861
من چیزی نگفتم
43
00:08:53,554 --> 00:08:54,931
میرم دنبال جان
44
00:09:06,303 --> 00:09:07,304
جان ؟
45
00:09:08,172 --> 00:09:09,242
اینجایی ؟
46
00:09:19,419 --> 00:09:20,727
لوئیز
47
00:09:22,655 --> 00:09:24,134
انتظار نداشتم تورو ببینم
48
00:09:24,758 --> 00:09:26,601
متوجه اومدنتون نشدم
49
00:09:27,194 --> 00:09:29,071
داشتم دوش میگرفتم
50
00:09:30,699 --> 00:09:31,700
جان کجاست ؟
51
00:09:32,701 --> 00:09:34,009
شاید تو دریاچه باشه
52
00:09:35,037 --> 00:09:36,983
میدونی که چقدر آب دوست داره
53
00:09:40,944 --> 00:09:41,979
عجیبه
54
00:09:42,412 --> 00:09:43,823
چی عجیبه ؟
55
00:09:44,282 --> 00:09:46,125
آینه قدی
سر جاش نیست
56
00:09:48,820 --> 00:09:50,197
و اون قالیچه اصل
57
00:09:52,157 --> 00:09:53,158
آینه قدی ؟
58
00:09:53,225 --> 00:09:54,602
آره آینه قدی
59
00:09:54,661 --> 00:09:57,835
اون آینه قدی آنتیک
سر جاش نیست
60
00:09:58,665 --> 00:10:00,576
ما هم رسیدیم اینجا نبود
61
00:10:01,569 --> 00:10:03,640
از آینه حموم استفاده میکردم
62
00:10:05,574 --> 00:10:07,281
رز جان رو پیدا نکردی ؟
63
00:10:08,009 --> 00:10:09,181
هنوز نه
64
00:10:09,379 --> 00:10:11,017
اما یه چیز دیگه پیدا کردم
65
00:10:11,414 --> 00:10:13,451
میدونی که از سورپرایز خوشم نمیاد
66
00:10:13,783 --> 00:10:15,592
عاشقش میشی
67
00:10:16,453 --> 00:10:17,864
چرا لباس نمیپوشی ؟
68
00:10:17,921 --> 00:10:19,195
بریم ببینیم میتونیم جان رو پیدا کنیم
69
00:10:22,327 --> 00:10:23,362
. . . شما دو نفر
70
00:10:24,897 --> 00:10:26,706
اوه چرا
71
00:10:28,667 --> 00:10:31,307
( دو هفته پیش ( ازدواج کردیم
از حلقم خوشت میاد ؟
72
00:10:52,630 --> 00:10:55,804
البته برگشتم
من همیشه برمیگردم
73
00:10:56,802 --> 00:10:59,612
مامانی خیلی خیلی دوستت داره
74
00:10:59,838 --> 00:11:01,078
با کی حرف میزنی ؟
75
00:11:04,877 --> 00:11:05,981
بیا
76
00:11:06,480 --> 00:11:08,084
بیا همسر دوست داشتنی
جان رو ببین
77
00:11:09,516 --> 00:11:10,654
چی ؟
78
00:11:26,404 --> 00:11:28,680
خب نظرت در مورد قصر هالوران چیه ؟
79
00:11:29,507 --> 00:11:32,852
. . . آه
جای خاصی ه
80
00:11:34,213 --> 00:11:36,523
بزرگ
سرد
81
00:11:37,417 --> 00:11:39,727
انگار همیشه زیر نظرت دارن
82
00:11:39,786 --> 00:11:42,790
خب میگن قصر هالوران
تسخیر شدست
83
00:11:43,657 --> 00:11:45,762
اوه
توسط کتلین ؟
84
00:11:48,563 --> 00:11:49,598
متاسفم
85
00:11:50,298 --> 00:11:51,299
. . . من
86
00:11:52,435 --> 00:11:53,573
نیازی نیست
87
00:11:54,971 --> 00:11:56,314
تو که اونو نکشتی
88
00:11:57,341 --> 00:11:58,342
کشتی ؟
89
00:12:00,878 --> 00:12:04,325
خانم هالوران
. . . اگر کاری کردم که ناراحت شدید یا بهتون برخورد
90
00:12:04,382 --> 00:12:08,558
من خیلی وقتِ جان رو ندیدم
تقریبا یکی سالی میشه
91
00:12:09,121 --> 00:12:12,364
تقریبا همون زمانی که
به اصطلاح رابطه شما شکل گرفت
92
00:12:13,627 --> 00:12:16,403
پسرم کجاست ؟
93
00:12:16,463 --> 00:12:18,033
مامان
94
00:12:18,299 --> 00:12:19,607
جان اینجا نیست
95
00:12:19,734 --> 00:12:21,174
آره فکر میکردم تو آب باشه
96
00:12:25,874 --> 00:12:27,114
کمک
97
00:12:27,944 --> 00:12:30,151
گمونم قبل از طلوع آفتاب رفته باشه
98
00:12:30,547 --> 00:12:32,618
گفت میخواد
یه شروع تازه داشته باشه
99
00:12:33,517 --> 00:12:34,928
مامانی ؟
100
00:12:37,122 --> 00:12:38,499
من اینجام
101
00:12:39,958 --> 00:12:41,096
مامان خوبی ؟
102
00:12:42,161 --> 00:12:43,765
منو نمیبینی ؟
103
00:12:47,901 --> 00:12:49,676
بریم تو
104
00:12:49,736 --> 00:12:50,771
بیا
105
00:12:56,578 --> 00:13:00,025
دیگه هیچوقت اسمی از خواهرم نیار
فهمیدی ؟
106
00:13:39,363 --> 00:13:40,501
حالش چطوره ؟
107
00:13:40,564 --> 00:13:43,067
بهتره
داره استراحت میکنه
108
00:13:43,133 --> 00:13:45,135
من حرف کتلین رو پیش نکشیدم
109
00:13:45,937 --> 00:13:47,143
. . . مادرت
ولش کن دیگه
110
00:13:48,440 --> 00:13:50,920
همیشه بهش میگم
این یادبودهای سالانه خیلی دلخراشِ
111
00:13:50,976 --> 00:13:53,416
انگار فقط وقتی خودشو آزاد میده
آروم میشه
112
00:13:54,014 --> 00:13:55,652
( یا بقیه ما ( رو آزار میده
113
00:13:56,750 --> 00:13:59,253
برای آدما گذر از این مسائل خیلی سختِ
114
00:13:59,320 --> 00:14:01,095
به خصوص برای جان ؟
115
00:14:02,523 --> 00:14:03,797
کبودی هارو دیدم
116
00:14:06,862 --> 00:14:09,399
من همسر سابق جان
رو از اولشم قبول نداشتم
117
00:14:10,433 --> 00:14:13,505
اما کسی لایق چنین رفتاری نیست
لوئیز
118
00:14:14,405 --> 00:14:15,975
این همه پول ارزشش رو نداره
119
00:14:17,274 --> 00:14:19,117
من به اندازه کافی نگرانی در مورد
جمع و جور کردن این خانواده دارم
120
00:14:19,177 --> 00:14:21,316
نمیخوام
مراقب تو هم باشم
121
00:14:22,180 --> 00:14:23,300
حالا کجا هست اصلا ؟
122
00:14:23,348 --> 00:14:26,056
بهتره وقتی بیلی
و اون دوست پسراش برمیگردن برگرده
123
00:14:47,877 --> 00:14:49,083
جنده
124
00:15:08,068 --> 00:15:10,070
یعنی دارم بازی رو از دست میدم ؟
125
00:15:14,509 --> 00:15:18,321
کیه که یه قصر داشته باشه
اونوقت تو کل قصر یه تلویزیون نداشته باشه ؟
126
00:15:19,648 --> 00:15:20,820
کی قصر داره ؟
127
00:15:21,184 --> 00:15:22,754
هر کسی که پولدار باشه
128
00:15:23,286 --> 00:15:26,028
وقتی به اندازه کافی پولدار شدی
قصرم میشه برات یه اسباب بازی دیگه
129
00:15:26,090 --> 00:15:27,501
اون چیه ؟
130
00:15:27,625 --> 00:15:29,036
یکی از کتاب های قدیمی پدرم
131
00:15:29,694 --> 00:15:31,833
ده قصه از سرزمین ژاپن
132
00:15:34,733 --> 00:15:36,144
اینا خیلی وحشتناکِ
133
00:15:36,836 --> 00:15:38,782
اونا ماسک های تئاتر ژاپنی ه
134
00:15:59,696 --> 00:16:01,175
اون ماسک هانایاست
135
00:16:01,833 --> 00:16:05,508
هانایا زنی ه که
به خاطر خشم و حسادت خودشو نابود کرده
136
00:16:05,570 --> 00:16:07,641
و تبدیل به جن شده
137
00:16:09,642 --> 00:16:11,417
با هم فرق میکنن ؟
مم
138
00:16:20,087 --> 00:16:22,863
این ماسک های به خصوص
شکلی مختلف از اجنه و ارواح هستن
139
00:16:22,925 --> 00:16:24,632
که تو تئاتر سنتی نوه استفاده میشن
140
00:16:27,864 --> 00:16:29,241
زمان خانواده رو خوب میگذرونه
141
00:16:29,999 --> 00:16:31,603
انگار یکیش نیست
142
00:16:36,741 --> 00:16:38,482
رادیو رو امتحان کن
143
00:17:07,612 --> 00:17:10,354
صبح بخیر
من میرم بدوئم
144
00:17:10,414 --> 00:17:14,658
جدی ؟ منم میتونم بدونم
میخوای همراهت بیام ؟
145
00:17:15,187 --> 00:17:17,531
میدونی چیه ؟
اشکال نداره
146
00:17:17,924 --> 00:17:20,666
ترجیح میدم تنها بدوئم
یه مسئله روانی ه
147
00:17:20,727 --> 00:17:21,728
باشه اشکال نداره
148
00:17:22,463 --> 00:17:23,498
میبینمتون
149
00:17:23,564 --> 00:17:24,941
مم
150
00:17:30,705 --> 00:17:31,706
چیه ؟
151
00:18:04,346 --> 00:18:05,347
هی
152
00:18:06,014 --> 00:18:07,322
برنامه عوض شد
153
00:18:08,251 --> 00:18:09,958
دو نفر دیگه امروز میان
154
00:18:11,054 --> 00:18:12,158
زوجن
155
00:18:13,691 --> 00:18:15,227
نمیخوام جزئیات رو بدونم
156
00:18:16,627 --> 00:18:19,665
مهم نیست
فقط تمومش کن
157
00:18:20,532 --> 00:18:22,739
مثل دفعه پیش گند نزن فقط
باشه ؟
158
00:18:23,636 --> 00:18:25,445
کلی برای این کار وقت گذاشتم
159
00:18:27,406 --> 00:18:29,044
لوئیز
160
00:18:42,958 --> 00:18:44,869
من اینجام
161
00:18:54,673 --> 00:18:56,619
بیا پیدام کن
162
00:19:11,259 --> 00:19:13,739
من اینجام
163
00:19:31,150 --> 00:19:32,151
! آه
164
00:19:43,164 --> 00:19:45,371
! نه
165
00:20:19,707 --> 00:20:21,050
! نه ! نه
166
00:21:05,028 --> 00:21:06,063
هی
167
00:21:11,403 --> 00:21:13,280
گشنته ؟
آره
168
00:21:13,572 --> 00:21:14,607
خوبه
169
00:21:15,208 --> 00:21:17,484
آب پرتغال تازه گرفتم
170
00:21:18,445 --> 00:21:19,947
مم
مم
171
00:21:20,482 --> 00:21:22,120
سخت تر از چیزی ه که به نظر میاد
172
00:21:22,184 --> 00:21:23,458
معلومه
173
00:21:23,920 --> 00:21:25,194
معلومه
174
00:21:26,557 --> 00:21:28,434
همه چی سخت تر از چیزی که به نظر میاد
175
00:21:30,895 --> 00:21:32,738
کسی هیچوقت نگفته
خانواده داری راحتِ
176
00:21:35,068 --> 00:21:37,275
به نظر میاد لوئیز رفته دیدن جان
177
00:21:38,673 --> 00:21:40,277
جای نگرانی نیست
178
00:21:41,210 --> 00:21:42,211
خوبه
179
00:21:48,686 --> 00:21:51,326
البته
دارن میان
180
00:21:51,824 --> 00:21:53,565
این بار فرق میکنه
181
00:21:54,126 --> 00:21:55,503
هممون بازی میکنیم
182
00:21:58,366 --> 00:22:00,243
ببین چیکار کردی
183
00:22:02,037 --> 00:22:05,178
خراب کردی
نه تو خراب کردی
184
00:22:05,242 --> 00:22:06,550
اونو سرزنش نکن
185
00:22:08,379 --> 00:22:09,414
مادر ؟
186
00:22:13,286 --> 00:22:17,030
اگه اشکال نداره میخوام با دخترم تنها باشم
187
00:22:27,672 --> 00:22:29,549
اون صلیب هم دربیار
188
00:22:30,442 --> 00:22:32,615
کتلین خوشش نمیاد
189
00:22:45,896 --> 00:22:48,274
یه قصر واقعی ه
190
00:22:48,667 --> 00:22:50,340
بیشتر شبیه آرامگاهِ
191
00:22:52,572 --> 00:22:53,880
بقیه کجان ؟
192
00:22:53,940 --> 00:22:55,977
مراقب حرف زدنت هم باش
193
00:22:56,044 --> 00:22:57,724
آتو دستشون نده
ازت متنفر شن
194
00:22:57,779 --> 00:22:59,087
دریافت شد
195
00:23:02,152 --> 00:23:03,825
صبر کن
196
00:23:03,888 --> 00:23:05,265
ازم متنفرن ؟
197
00:23:07,659 --> 00:23:10,641
هی ببین کی اینجاست
تو باید کارل باشی
198
00:23:11,497 --> 00:23:14,137
راستش کین هستم
الان با کین راحت ترم
199
00:23:15,770 --> 00:23:17,044
کین
200
00:23:18,006 --> 00:23:19,007
عالیه
201
00:23:20,476 --> 00:23:22,316
بخشید
نمیخواستم وارد حریم خصوصیتون بشم
202
00:23:23,847 --> 00:23:25,417
بیاید تو بیاید تو
203
00:23:26,217 --> 00:23:28,356
اگه گشنتونه
همین الان صبحونه درست کردنم تموم شد
204
00:23:28,420 --> 00:23:29,592
کین
205
00:23:46,678 --> 00:23:47,884
گوا بودیم
206
00:23:47,947 --> 00:23:49,085
جدی ؟ کجاست ؟
207
00:23:50,217 --> 00:23:52,288
گوا ، ساحل هند
208
00:23:53,187 --> 00:23:56,294
جای خیلی قشنگی ه
اما همزمان خیلی هم داغونِ
209
00:23:58,127 --> 00:23:59,128
بعدشم مین لند هند
210
00:24:00,296 --> 00:24:04,006
یه مدت تو بمبئی ، برای همین رفتیم
مثل جهنمی روی زمینِ
211
00:24:04,168 --> 00:24:05,613
بدتر از گواست
212
00:24:06,171 --> 00:24:07,514
منظورم اینه که مشکلی نداشتیم
213
00:24:07,573 --> 00:24:10,646
اما میدونی
. . . طرز رفتار مردم ، راستش
214
00:24:10,711 --> 00:24:13,214
نه خارجی ها
بلکه مردم خود هند
215
00:24:13,982 --> 00:24:15,359
محلی ها پسر
216
00:24:17,686 --> 00:24:19,188
کی میخوای بزرگ شی ؟
217
00:24:19,523 --> 00:24:20,900
از چی حرف میزنی ؟
218
00:24:21,091 --> 00:24:25,199
مقصد بعدی کجاست ؟
تخته سواری در گالاپاگوس یا تعلیم یوگا در هائیتی ؟
219
00:24:25,264 --> 00:24:27,676
با کانیه هر جای دنیا میخوای میتونی بری
220
00:24:27,734 --> 00:24:29,270
نمیتونم برای همیشه از زندگی واقعی
پنهان بشی که
221
00:24:29,369 --> 00:24:32,283
نکنه باید سی سالگی همراه تو
بالای ایست ساید بازنشست شم ؟
222
00:24:32,540 --> 00:24:35,384
صبر کنم تا مادر بمیره
تا بتونم یه آپارتمان بزرگ تر بگیرم ؟
223
00:24:42,754 --> 00:24:46,259
یه گروه مشایعین عروسی رو دیدیم که
تو خیابون با فقر اجرا میشد
224
00:24:47,727 --> 00:24:49,001
اولی زدش
225
00:24:49,830 --> 00:24:51,867
بعدش دومی
کسی دیگه پلک نمیزد
226
00:24:52,733 --> 00:24:55,407
همش از روش رد میشدن پسر
انگار که سرعت گیر باشه
227
00:24:55,471 --> 00:24:56,973
مم
چیکار کردی ؟
228
00:24:57,340 --> 00:24:58,910
چیکار میشه کرد ؟
229
00:24:59,643 --> 00:25:01,247
. . . وقتی تو بمبئی هستی
230
00:25:02,547 --> 00:25:03,958
همین که ماشین آخری رد میشه
231
00:25:04,015 --> 00:25:07,463
یه پیرزن از معلوم نیست کجا میاد
کفش هاش رو میدزده
232
00:25:08,422 --> 00:25:09,958
پول که همیشه باقی نمیمونه
233
00:25:10,090 --> 00:25:11,850
بهتره یاد بگیری بدون پول زندگی کنی
234
00:25:13,061 --> 00:25:15,940
من با نداری مشکلی ندارم
تو چی ؟
235
00:25:16,065 --> 00:25:17,738
همم ؟ اون چی ؟
236
00:25:17,834 --> 00:25:19,177
جان کو ؟
237
00:25:20,905 --> 00:25:21,906
جانی کجاست ؟
238
00:25:21,973 --> 00:25:24,112
برای یه کاری برگشته نیویورک
239
00:25:24,176 --> 00:25:26,056
سعی میکنه خودشو برای مراسم برسونه
240
00:25:26,346 --> 00:25:27,825
خودت که میدونی چطوری ه
مادر
241
00:25:27,981 --> 00:25:29,221
کار
242
00:25:30,317 --> 00:25:31,489
پول
243
00:25:33,856 --> 00:25:37,270
کلید همه چیز و هیچی
244
00:25:41,065 --> 00:25:43,170
میدونی این خانواده
چطور پولدار شد ؟
245
00:25:43,235 --> 00:25:45,272
مادر
الان وقتش نیست
246
00:25:45,372 --> 00:25:48,114
پدر پدر پدر پدربزرگم
247
00:25:48,174 --> 00:25:51,213
تو کارخونه نساجی کار میکرد
248
00:25:51,813 --> 00:25:55,091
نخ هارو عوض میکرد
دستگاه هارو تعمیر میکرد
249
00:25:55,585 --> 00:25:58,533
شونزده ساعت در روز
هفت روز هفته کار
250
00:25:58,822 --> 00:26:01,530
یه مهاجر با چوبدستی
251
00:26:01,927 --> 00:26:03,929
کار کرد و راه خودشو پیدا کرد
. . . و شرکت رو خرید و
252
00:26:04,063 --> 00:26:05,565
الان وقتش نیست
253
00:26:05,632 --> 00:26:07,407
لباس برده هارو میفروخت
254
00:26:10,338 --> 00:26:13,718
این خانواده همینطوری
ثروتشو به دست آورد
255
00:26:14,511 --> 00:26:17,287
پولی آغشته به طمع و خون
256
00:26:17,481 --> 00:26:20,155
خب شاید بهتر باشه
. . . یه لحظه صبر کنیم
257
00:26:20,218 --> 00:26:24,895
وقتی میری میخوابی
اصلا حس میکنی که کاری رو به ثمر رسوندی ؟
258
00:26:26,193 --> 00:26:28,571
فکر میکردم باهوش باشی
259
00:26:28,930 --> 00:26:32,606
پشت سر هم تو یه کاری
شکست میخوری ؟
260
00:26:33,502 --> 00:26:35,641
ببین برام مهم نیست
داری چه غلطی میکنی
261
00:26:36,540 --> 00:26:39,282
حداقل همین نشون میده که
سخت کوشی
262
00:26:41,046 --> 00:26:43,458
اون به مراسم نمیاد
263
00:26:43,516 --> 00:26:46,430
فقط اعضای خانواده
اون جزو خانواده نیست
264
00:26:51,694 --> 00:26:53,970
. . . ارزش واقعی ثروت
265
00:26:54,999 --> 00:26:58,209
به اندازه قدی ه که ارزش داشته باشید
266
00:26:59,604 --> 00:27:02,711
هر کدوم از شما چقدر ارزش دارید ؟
267
00:27:02,808 --> 00:27:04,719
از چی داری حرف میزنی ؟
268
00:27:05,278 --> 00:27:09,352
روح فرد تنبل
آرزو میکند و هیچ چیز به دست نمیاورد
269
00:27:09,885 --> 00:27:12,890
یه مرد خوب برای فرزندان
فرزندانش ارث باقی میزاره
270
00:27:12,956 --> 00:27:15,129
ثروت گناهکار
برای درستی خرج میشود
271
00:27:16,560 --> 00:27:18,733
اینا همون آیه های انجیلِ که همیشه میکردی
تو گوشمون
272
00:27:18,797 --> 00:27:22,371
تو خودتو آدم درستکاری میدونی ؟
273
00:27:22,435 --> 00:27:23,539
! مسخرست
274
00:27:25,072 --> 00:27:28,111
تنها فرد پاک باقی مونده
کتلینِ
275
00:27:31,447 --> 00:27:35,487
این راهروها میشه
پناهگاها تمام بچه ها
276
00:27:35,553 --> 00:27:36,588
! قضیه پول نیست
277
00:27:36,654 --> 00:27:38,930
مدارک امضا شده
من فقط منتظر جانی ام تا بیاد یه نگاهی بکنه
278
00:27:38,991 --> 00:27:41,665
این میل همیشگی تو
! برای نابود کردن این خانوادست
279
00:27:41,728 --> 00:27:43,730
. . . چی
280
00:27:45,466 --> 00:27:47,707
کتلین میدونه
281
00:27:48,770 --> 00:27:51,546
میدونه
کدوم یکیتون کاری کردین
282
00:27:52,242 --> 00:27:55,520
من قبل از اینکه
. . . بزارم این مکان رو از اون بگیرید میمیرم
283
00:27:59,185 --> 00:28:00,459
چه خبره ؟
284
00:28:02,122 --> 00:28:03,123
وو
285
00:28:48,084 --> 00:28:49,222
منظورم اینه که
به مادرت گفتی
286
00:28:49,285 --> 00:28:50,923
از دست رفته
. . . اما
287
00:28:51,688 --> 00:28:53,167
فرای چیزی که فکر میکردم
288
00:28:53,792 --> 00:28:55,032
. . . اون فقط نمیتونه
289
00:28:55,628 --> 00:28:57,073
. . . منظورم اینه که باید قانونی بر علیه
290
00:28:57,129 --> 00:28:58,506
کار خیر ؟
291
00:29:00,033 --> 00:29:01,068
نه
292
00:29:01,502 --> 00:29:03,277
این حق تولد من در این خانوادست
293
00:29:04,239 --> 00:29:06,981
یه قصر با هزارن آکره
حق تولدت تو این خانوادست ؟
294
00:29:08,444 --> 00:29:10,684
تو اصلا نمیفهمی
من چطوری بزرگ شدم
295
00:29:12,850 --> 00:29:14,193
مشکلی نیست عزیزم
296
00:29:14,686 --> 00:29:16,188
پول که همه چی نیست
297
00:29:17,023 --> 00:29:19,526
میگن 75 هزار دلار در سال
298
00:29:19,593 --> 00:29:21,300
پول بیشتر که
تورو شادتر نمیکنه
299
00:29:22,197 --> 00:29:23,938
ما به مسائل روانی نیازی نداریم
300
00:29:23,998 --> 00:29:26,000
همدیگرو داریم
301
00:29:27,002 --> 00:29:28,675
ریدم بهش
302
00:30:04,019 --> 00:30:05,259
برو مهمات بگیر
303
00:30:12,264 --> 00:30:13,436
این برای چی بود ؟
304
00:30:13,699 --> 00:30:14,871
برو مهمات بگیر
305
00:30:18,338 --> 00:30:20,511
نباید منو میزدی لعنتی
306
00:30:26,316 --> 00:30:27,522
! تکون بخور
307
00:30:38,399 --> 00:30:39,776
کمکی از دستم برمیاد ؟
308
00:30:40,735 --> 00:30:43,215
آره سه بسته نُه میلی متری
سر سوراخ
309
00:30:49,447 --> 00:30:50,448
بفرما
310
00:30:52,351 --> 00:30:53,887
چقدر میشه ؟
هفتاد و پنج دلار
311
00:31:00,996 --> 00:31:02,498
چیزی شده ؟
312
00:31:05,469 --> 00:31:07,750
آره ، چرا هر چی تو پول
تو صندوق هست نمیدی بهم ؟
313
00:31:17,819 --> 00:31:19,162
جواب داد ؟
314
00:31:19,755 --> 00:31:20,756
نه
315
00:31:21,323 --> 00:31:22,461
مستقیم میره رو پیام صوتی
316
00:31:25,061 --> 00:31:27,302
بهتره این هرزه
گند نزنه
317
00:31:33,973 --> 00:31:35,247
! بهم شلیک کرد
318
00:31:37,512 --> 00:31:39,753
. . . چی
چی شد ؟
319
00:31:50,129 --> 00:31:52,609
! حرومزاده احمق
کی بهت گفت دستبرد بزنی ؟
320
00:31:53,433 --> 00:31:55,106
باید منو ببری بیمارستان
321
00:31:55,169 --> 00:31:56,648
نه
322
00:31:56,704 --> 00:31:58,945
میمیرم
. . . باید منو ببری
323
00:31:59,007 --> 00:32:00,384
بیمارستان نه
324
00:32:02,712 --> 00:32:03,782
وضعش انگار خیلی خرابِ
325
00:32:03,914 --> 00:32:04,984
ری خواهش میکنم
326
00:32:05,049 --> 00:32:06,323
میشه خفه شی ؟
327
00:32:09,755 --> 00:32:12,235
دارم میمیرم
! منو ببر وگرنه داد میزنم
328
00:32:12,292 --> 00:32:15,331
خفه خون بگیر زر نزن
میفهمی ؟
329
00:32:17,131 --> 00:32:19,839
وود خواهش میکنم پسر
330
00:32:19,902 --> 00:32:21,279
منو برسون
331
00:32:22,105 --> 00:32:23,379
نمیخوام بمیرم
332
00:32:50,910 --> 00:32:52,787
میدونی
هیچوقت از اون بچه خوشم نمیومد
333
00:33:06,765 --> 00:33:09,245
آرتور
334
00:33:09,769 --> 00:33:10,770
اوه
335
00:33:11,805 --> 00:33:15,253
ببخشید ترسوندمت
اومدم درو درست کنم
336
00:33:15,310 --> 00:33:17,415
خانم هارولان بهم زنگ زد
337
00:33:17,479 --> 00:33:19,652
از دیدنت خوشحالم
خیلی وقت بود ندیده بودمت
338
00:33:19,716 --> 00:33:20,922
آره درسته
339
00:33:24,055 --> 00:33:27,230
اصلا میدونی چطوری این تبر
فرو رفته تو در ؟
340
00:33:27,293 --> 00:33:29,705
شاید کار بچه های محلی باشه
341
00:33:29,997 --> 00:33:31,943
احترامی برای ملک قائل نیستن
342
00:33:32,299 --> 00:33:35,281
بچه های محلی ؟
تبر پرت میکنن سمت در مردم ؟
343
00:33:36,338 --> 00:33:38,909
میدونی میخواستم بهت زنگ بزنم
344
00:33:39,176 --> 00:33:42,351
من خانم هارولان
رو اطراف ملک دیدم
345
00:33:42,413 --> 00:33:46,829
بازی میکنه
بازی های بچگونه خودش تنهایی
346
00:33:46,886 --> 00:33:48,957
کلی هم حرف میزنه
347
00:33:50,124 --> 00:33:51,535
داره بدتر میشه
348
00:33:51,859 --> 00:33:55,000
فکر میکردم خلوتگاه ها
براش خوبه ، خاطراتش فراموشش میشه
349
00:33:55,932 --> 00:33:57,772
داره براش سخت تر و سخت تر میشه
350
00:33:59,937 --> 00:34:02,144
میسپرم به خودت
از دیدنت خوشحال شدم
351
00:34:02,874 --> 00:34:04,285
. . . من
352
00:34:04,510 --> 00:34:07,013
تدارک مراسم رو دادم
353
00:34:07,080 --> 00:34:08,855
ساعت چهار در علفزار شرقی
354
00:34:08,915 --> 00:34:10,223
باشه ممنون
355
00:34:31,045 --> 00:34:33,116
! بیلی ! هی
356
00:34:34,216 --> 00:34:35,593
چطوری جهانگر ؟
357
00:34:36,086 --> 00:34:38,726
سی و هشت بار گذرنامه مهر خورده و
این روند ادامه داره
358
00:34:40,191 --> 00:34:43,435
این دوست پسرمه
کین
359
00:34:44,096 --> 00:34:45,234
( سلام ( به ژاپنی
360
00:34:49,603 --> 00:34:51,514
چرا تا وقتی من میرم برای مراسم آماده بشم
361
00:34:51,573 --> 00:34:53,143
اطراف رو نشون کین نمیدی ؟
362
00:34:54,543 --> 00:34:55,920
میبینمت
363
00:35:01,152 --> 00:35:02,222
خیلی خب
364
00:35:29,957 --> 00:35:34,168
مطمئنم به خاطر کار کردن برای این خانواده
چیزای زیادی ازشون بدونی
365
00:35:34,531 --> 00:35:36,010
داستان عجیبی شنیدی ؟
366
00:35:37,468 --> 00:35:39,971
این خانواده
به وفاداری احترام میزاره
367
00:35:40,706 --> 00:35:42,947
منم به این خانواده احترام میزارم
368
00:35:44,777 --> 00:35:46,154
منصفانست
369
00:35:48,183 --> 00:35:50,891
از جنگ که برگشتم
370
00:35:50,953 --> 00:35:55,300
منو قبول کردن
و کمکم کردن تا دوباره روپاشم
371
00:35:56,393 --> 00:35:58,964
تو جنگ چیکار میکردی ؟
372
00:36:01,100 --> 00:36:05,345
آدمایی که خدا نمیخواست
پیش هم برگردن پیش هم برمیگردوندم
373
00:36:07,041 --> 00:36:10,251
روش عجیبی رو برای گفتن اینکه
پزشک بودی انتخاب کردی
374
00:36:12,315 --> 00:36:15,559
اینجا جایی ه که
تمام گذرگاه بهش ختم میشه
375
00:36:16,520 --> 00:36:19,399
آره باورم نمیشه
این مکان گذرگاه مخفی داشته باشه
376
00:36:20,359 --> 00:36:22,600
مثل قدم زدن بین
قفسه های کتاب ؟
377
00:36:22,963 --> 00:36:24,499
یه همچین چیزی
378
00:36:25,400 --> 00:36:28,279
تونل
گذرگاه ها مخفی
379
00:36:29,738 --> 00:36:31,649
من سی سال اینجا کار کردم
380
00:36:31,708 --> 00:36:33,688
مطمئنم هنوز از همشون خبر ندارم
381
00:36:33,743 --> 00:36:34,744
سی سال ؟
382
00:36:36,580 --> 00:36:38,059
. . . خب تو
383
00:36:38,483 --> 00:36:40,292
. . . حتما سر مسئله ای که برای
384
00:36:41,487 --> 00:36:43,125
میدونی
کتلین پیش اومد اینجا بودی
385
00:36:43,690 --> 00:36:45,727
آره روز غم انگیزی بود
386
00:36:47,128 --> 00:36:48,903
آقای هارولان مرد خیری بود
387
00:36:48,964 --> 00:36:52,139
یکی از محلی هارو دعوت کرد اینجا
388
00:36:52,202 --> 00:36:54,682
تا از اینجا برای عروسیش استفاده کنه
389
00:36:57,743 --> 00:37:00,223
کتلین
لباس های قشنگی به تن کرده بود
390
00:37:00,280 --> 00:37:01,759
بلی و رز هم بودن
391
00:37:03,317 --> 00:37:05,991
. . . روز قشنگی بود قبل اینکه
392
00:37:06,054 --> 00:37:08,034
! کمک
393
00:37:08,423 --> 00:37:11,302
! کمک
! کمک
394
00:37:12,663 --> 00:37:14,301
من هیچوقت طرفدار مراسم عروسی نبودم
395
00:37:14,365 --> 00:37:17,243
. . . همیشه
بیشتر برام شبیه مراسم ختم بود
396
00:37:19,168 --> 00:37:20,475
چرا ؟
397
00:37:22,003 --> 00:37:25,415
برای شروع یه زندگی جدید
زندگی قدیمی باید خاتمه پیدا کنه
398
00:37:47,556 --> 00:37:50,399
. . . واقعا میخوای اینجارو بدی بره
399
00:37:51,726 --> 00:37:53,466
بخشی از نمایش بود
400
00:37:55,496 --> 00:37:58,135
از اولشم لایق اینجا نبودیم
401
00:37:59,866 --> 00:38:02,471
باید خیلی وقت پیش اینکارو میکردیم
402
00:38:05,102 --> 00:38:08,480
به شما فرصت واقعی
برای زندگی میدادیم
403
00:38:19,379 --> 00:38:21,085
تا نیم ساعت دیگه میام پیشت
404
00:38:38,127 --> 00:38:39,628
اینجا نقطه دسترسی ه
405
00:38:40,762 --> 00:38:42,240
چراغ قوه داری ؟
406
00:38:43,063 --> 00:38:44,541
چرا باید چراغ قوه داشته باشم ؟
407
00:38:45,599 --> 00:38:46,872
بیا
408
00:38:48,968 --> 00:38:52,880
اینجا میره
به سرداب کاخ اصلی
409
00:38:54,205 --> 00:38:57,310
انبار و خزانه های مشروب های قدیمی
اون طرفِ
410
00:38:57,974 --> 00:38:59,179
اگر احساس میکنی جسوری
411
00:38:59,242 --> 00:39:00,879
میتونی یکی از تونل های
ثانوی رو انتخاب کنی
412
00:39:00,944 --> 00:39:05,391
که میره سمت خروجی نزدیک دریاچه
یا اتاق دربونی
413
00:39:07,782 --> 00:39:09,783
چیزی برای ترسیدن نیست
414
00:39:14,720 --> 00:39:16,357
آره فکر بدی ه
415
00:39:17,556 --> 00:39:19,091
آره فکر کنم بهتره بی خیال شم
416
00:39:19,724 --> 00:39:21,896
ممنون که زهر ترکم کردی
417
00:39:36,536 --> 00:39:38,742
برای تو که
ذات درونیم را خلق کردی
418
00:39:40,072 --> 00:39:43,416
مرا به رحم مادرم
متصل کردی
419
00:39:45,510 --> 00:39:49,354
شکرت میکنم زیرا
بسیار بی نقص و شگفت انگیز خلق شده ام
420
00:39:50,314 --> 00:39:53,920
کارهای تو شگفت انگیز است
به خوبی این را میدانم
421
00:39:57,519 --> 00:39:59,395
وقتی در مکانی مخفی خلق شدم
422
00:39:59,453 --> 00:40:01,295
پیکرم از تو پنهان نبود
423
00:40:01,355 --> 00:40:03,630
این فنس هایی که
دور و اطراف سنگ قبر هست چیه ؟
424
00:40:05,091 --> 00:40:06,763
کارگرای ژاپنی رو که
425
00:40:06,825 --> 00:40:08,269
این اطراف رو ساختن
دفن کردن
426
00:40:08,327 --> 00:40:10,465
انداختنشون تو یه چاه باز
427
00:40:10,528 --> 00:40:12,666
افرادی بودن که
در طول ساخت و ساز مردن
428
00:40:13,364 --> 00:40:14,933
بعد از اینکه کارشون تموم میشد
روشون رو میپوشوندن
429
00:40:15,999 --> 00:40:17,875
بابام میگفت که ارواحشون
به همین خاطر لابلای
430
00:40:17,933 --> 00:40:19,434
آجر دیوارها گیر کرده
431
00:40:19,501 --> 00:40:21,480
. . . تمام روزهای مرا مقدر کردی
مامانی
432
00:40:21,536 --> 00:40:25,039
قبل از آنکه کسی
خبردار شود در کتابت نوشتی
433
00:40:25,672 --> 00:40:28,982
چقدر افکارت در مورد من ارزشمند است
خدایا
434
00:40:29,609 --> 00:40:31,246
چقدر نعمت هایت وسیع است
435
00:40:32,877 --> 00:40:34,378
اگه آنها را میشماردم
436
00:40:35,647 --> 00:40:37,785
از دانه های شن هم بیشتر میشد
437
00:40:37,848 --> 00:40:39,121
مامانی
438
00:40:40,017 --> 00:40:41,290
مامانی اینجاست
439
00:40:41,684 --> 00:40:43,356
میترسم
440
00:40:43,419 --> 00:40:44,658
کجا میری ؟
441
00:40:56,395 --> 00:40:58,067
تو کتلین نیستی
442
00:41:08,504 --> 00:41:09,846
! اوه ! وو
443
00:41:09,905 --> 00:41:11,008
ببریمش تو خونه
444
00:41:11,373 --> 00:41:12,680
اون سمتو میگیری ؟
باشه
445
00:41:12,741 --> 00:41:14,151
خیلی خب
گرفتیمش
446
00:41:52,437 --> 00:41:53,676
وو
چی شده ؟
447
00:41:53,804 --> 00:41:55,009
درو باز کن
448
00:41:55,072 --> 00:41:57,677
حتما
ببریمش تو ، بنشونیمش
449
00:41:58,174 --> 00:41:59,379
خوب میشه
450
00:42:02,911 --> 00:42:04,321
رز کو ؟
451
00:42:04,378 --> 00:42:05,720
نمیدونم
452
00:43:46,387 --> 00:43:48,889
بیلی
453
00:43:48,956 --> 00:43:51,196
میام سراغت
454
00:44:02,066 --> 00:44:03,669
جان ؟
455
00:44:04,567 --> 00:44:06,443
رز
456
00:45:19,889 --> 00:45:21,458
خبری از رز نیست
457
00:45:21,524 --> 00:45:24,402
زنای این خانواده چشونه ؟
458
00:45:24,459 --> 00:45:26,597
جان کجاست ؟
جانی کجاست ؟
459
00:45:26,661 --> 00:45:28,970
جان اینجا نیست
برگشته نیویورک
460
00:45:29,030 --> 00:45:30,508
جان رو پیدا کنید
461
00:45:30,564 --> 00:45:31,837
اونا تنها کسی ه که
میتونه باهاش حرف بزنه
462
00:45:31,898 --> 00:45:32,967
ازش حرف بکشه
463
00:45:33,033 --> 00:45:34,568
از چی ؟
464
00:45:37,469 --> 00:45:39,004
رز ؟ چی شده ؟
465
00:45:39,871 --> 00:45:42,350
باید بریم
! باید بریم ، همین الان
466
00:45:43,407 --> 00:45:45,249
نمیتونیم
کتلین نمیزاره بریم
467
00:45:45,309 --> 00:45:46,548
چی شده ؟
468
00:45:46,609 --> 00:45:48,315
داره میاد
کی ؟
469
00:45:50,212 --> 00:45:52,213
چی بود ؟
! اوه لعنتی
470
00:45:52,280 --> 00:45:53,417
! اوه خدای من
471
00:45:54,615 --> 00:45:57,151
اوه بهم بگو
تو خونه تفنگ داری
472
00:45:57,217 --> 00:45:58,718
تو اتاق مطالعه هست
473
00:45:58,785 --> 00:45:59,819
! مراقبشون باش
474
00:45:59,886 --> 00:46:01,421
! برمیگردم
475
00:46:20,234 --> 00:46:22,270
یکی داره میاد
آره
476
00:46:30,642 --> 00:46:32,211
اون کیه ؟
نمیدونم
477
00:46:38,581 --> 00:46:40,526
! اوه ! برو
! نه
478
00:46:45,553 --> 00:46:46,895
مُرده ؟
479
00:46:47,020 --> 00:46:48,396
اون یارو رو میشناسی ؟
480
00:46:48,455 --> 00:46:50,491
نه فکر کنم میخواست به زور وارد شه
481
00:46:54,259 --> 00:46:55,566
باید پلیسو خبر کنیم
482
00:46:57,462 --> 00:46:58,940
آره این اتفاق نمیفته
483
00:46:59,062 --> 00:47:00,540
برو تو
484
00:47:02,398 --> 00:47:04,001
! برو
485
00:47:26,716 --> 00:47:28,786
لوئیز کجاست ؟
486
00:47:29,285 --> 00:47:31,628
نمیدونم نمیدونیم
487
00:47:31,921 --> 00:47:34,526
گفت میره بدوئه
برنگشته
488
00:47:37,090 --> 00:47:39,569
برای هر چی اینجایین
هر کاری که برای انجامش اومدین
489
00:47:39,626 --> 00:47:42,128
مطمئنم میتونیم با هم توافق کنیم
490
00:47:42,228 --> 00:47:44,207
نمیتونم تنهایی اینجارو بگردم
491
00:47:44,262 --> 00:47:45,899
خیلی بزرگِ
492
00:47:47,898 --> 00:47:49,638
یه بار دیگه میپرسم
493
00:47:50,434 --> 00:47:52,504
کس دیگه ای تو این خونه هست ؟
494
00:47:54,137 --> 00:47:55,206
نه
495
00:48:03,510 --> 00:48:05,318
! به من دروغ نگو
496
00:48:07,246 --> 00:48:08,622
هی ما داریم همکاری میکنیم
497
00:48:08,681 --> 00:48:10,250
نیازی به خشونت نیست
498
00:48:11,549 --> 00:48:12,822
کی اون بیرون بود ؟
499
00:48:14,551 --> 00:48:15,824
نمیدونم
500
00:48:23,525 --> 00:48:25,470
باید دو تا زوج اینجا باشن
501
00:48:27,461 --> 00:48:28,871
. . . یکی
502
00:48:31,831 --> 00:48:32,934
دیل کجاست ؟
503
00:48:34,333 --> 00:48:36,005
اسماشون رو از کجا میدونی ؟
504
00:48:43,573 --> 00:48:46,075
اینجا منم که سئوال میپرسم
505
00:48:51,179 --> 00:48:53,124
کدوم گوری ه ؟
506
00:48:55,148 --> 00:48:56,490
کشتیش
507
00:48:59,085 --> 00:49:01,086
مرد نقاب دار
508
00:49:01,820 --> 00:49:04,231
داشت شوخی میکرد
مُرده
509
00:49:23,669 --> 00:49:25,113
اگه دروغ بگی
510
00:49:26,438 --> 00:49:27,609
یکی تیر میخوره
511
00:49:34,111 --> 00:49:35,646
اون رفته
512
00:49:37,146 --> 00:49:39,557
مزخرفه
سه تا گلوله به سینش زدم
513
00:49:39,748 --> 00:49:41,124
رفته
514
00:49:43,917 --> 00:49:45,122
پیداش کن
515
00:49:45,818 --> 00:49:47,490
قبل اینکه به کسی زنگ بزنه
516
00:49:56,594 --> 00:49:58,595
چرا اینکارو با ما میکنی ؟
517
00:49:58,661 --> 00:50:01,334
اوه خواهش میکنم احمق نباش
فکر میکنی چرا ؟
518
00:50:08,869 --> 00:50:10,905
فکر میکنی اولین آدم
تبهکاری هستی که
519
00:50:10,971 --> 00:50:13,007
میخواد از این خانواده دزدی کنه ؟
520
00:50:14,440 --> 00:50:16,646
مردان و زنان خیلی بهتری
521
00:50:16,708 --> 00:50:19,119
تو این سال ها
دنبال ما بودن
522
00:50:19,778 --> 00:50:21,347
لات های واقعی
523
00:50:21,412 --> 00:50:22,549
وکلا
524
00:50:23,614 --> 00:50:26,651
سیاستمدارا
میلیاردرها
525
00:50:27,849 --> 00:50:30,795
نه یه چاقوکش با ماسک اسکی
526
00:50:32,086 --> 00:50:33,928
میدونی
میتونی یه مرد رو از
527
00:50:33,988 --> 00:50:36,228
روی سلاحی که به نبرد
میاره بشناسی
528
00:50:37,023 --> 00:50:40,367
فکر میکنی
کجا
529
00:50:40,426 --> 00:50:41,665
. . . هفت تیرا و
530
00:50:44,462 --> 00:50:45,735
! اوه
531
00:50:48,365 --> 00:50:49,741
میگفتی ؟
532
00:51:18,387 --> 00:51:20,161
بیا با من بازی کن
533
00:51:50,778 --> 00:51:51,812
نرو
534
00:52:03,286 --> 00:52:04,457
کشیش رو جابجا کن
535
00:52:04,521 --> 00:52:05,658
دادا نمیتونم
536
00:52:05,722 --> 00:52:07,530
لطفا مجبورم نکن
نمیتونم
537
00:52:09,291 --> 00:52:10,963
باشه میرم
538
00:52:14,028 --> 00:52:16,007
اوه خدا هنوز گرمِ
539
00:52:33,775 --> 00:52:35,981
دیل پلیسو خبر کن
540
00:52:36,044 --> 00:52:37,579
سعی کردم
موبایلم خاموش شده
541
00:52:37,678 --> 00:52:39,156
برو کمک خبر کن
542
00:52:59,762 --> 00:53:01,707
پیداش کردی ؟
نه
543
00:53:03,431 --> 00:53:04,909
یکی داره سر به سرمون میزاره ری
544
00:53:05,366 --> 00:53:07,777
منظورم اینه به این دختره اعتماد داری ؟
چون مطمئنن من ندارم
545
00:53:07,834 --> 00:53:10,040
همش فکر اون بود
حالا خوش اینجا نیست
546
00:53:11,803 --> 00:53:13,804
. . . داره مارو میندازه تو یه مخمصه
547
00:53:14,573 --> 00:53:16,017
احمقانه ؟
548
00:53:22,646 --> 00:53:26,218
هی بیا تو افق محو شیم ها ؟
مثل بوچ و ساندنس
549
00:53:29,551 --> 00:53:32,997
بوچ و ساندنس تهش مردن
550
00:53:40,158 --> 00:53:41,898
من حقیقت هیچوقت ندیدمش
551
00:53:42,993 --> 00:53:46,371
برو بالا
و بقیه اتاق هارو زیر و رو کن
552
00:53:46,429 --> 00:53:49,637
میفهمی ؟
خایه به دست از اینجا نمیریم
553
00:53:49,698 --> 00:53:50,869
اونو با خودت ببر
554
00:53:51,934 --> 00:53:53,105
! برو
555
00:54:03,242 --> 00:54:05,243
چند وقته با لوئیز همکاری میکنی ؟
556
00:54:05,310 --> 00:54:06,686
به تو ربطی نداره
557
00:54:08,680 --> 00:54:10,056
جان رو کشتین ؟
558
00:54:10,714 --> 00:54:12,283
! سئوال بشه
559
00:54:14,817 --> 00:54:16,090
بچه اونجاست ؟
560
00:54:16,152 --> 00:54:17,357
نه
561
00:54:20,821 --> 00:54:22,800
تکون بخوری
بهت شلیک میکنم
562
00:54:36,833 --> 00:54:38,004
! هی
563
00:54:39,035 --> 00:54:40,638
! درو باز کن
564
00:54:40,703 --> 00:54:42,045
! درو باز کن
565
00:55:33,742 --> 00:55:35,186
من اصلا حس شوخ طبعی ندارم
566
00:55:40,080 --> 00:55:42,150
داری با بد کسی سر به سر میزاری
567
00:56:11,369 --> 00:56:12,642
! ری
568
00:56:28,249 --> 00:56:29,693
! برو عقب
569
00:56:29,784 --> 00:56:30,955
! نه نه نه
570
00:57:50,342 --> 00:57:52,287
نه نه نه
571
00:57:53,778 --> 00:57:55,347
یالا
572
00:58:15,528 --> 00:58:16,733
یه مشکلی پیش اومده
573
00:58:16,795 --> 00:58:18,330
بیخودی مارو نمیزارن اینجا
574
00:58:19,431 --> 00:58:20,738
چی ، دلت میخواد برگردن ؟
575
00:58:20,798 --> 00:58:22,470
حالا باید از فرصت استفاده کنیم
576
00:58:24,135 --> 00:58:27,138
جای نگرانی نیست
کتلین نجاتمون میده
577
00:58:27,437 --> 00:58:29,177
مادر الان وقتش نیست
578
00:58:29,238 --> 00:58:32,582
کتلین طناب هارو باز کن عزیزم
579
00:58:32,640 --> 00:58:34,812
کتلین مرده باشه ؟
580
00:58:34,876 --> 00:58:36,081
رفته
581
00:58:36,343 --> 00:58:38,515
اگه راهی برای فرار پیدا نکنیم
ما هم میمیریم
582
00:58:38,578 --> 00:58:41,183
بیلی ربطی به این قضیه نداشت
بهش بگو
583
00:58:41,914 --> 00:58:43,688
چی ؟
بهش بگو
584
00:58:46,885 --> 00:58:49,057
نمیدونم از چی حرف میزنی
585
00:58:49,853 --> 00:58:51,160
کتلین خواهش میکنم
586
00:58:53,289 --> 00:58:55,393
میخواد اعتراف کنی
587
00:58:55,657 --> 00:58:57,329
چی ؟
چی رو اعتراف کنم ؟
588
00:58:57,392 --> 00:58:59,268
باید اعتراف کنی
589
00:59:01,962 --> 00:59:04,100
مامان بسه
590
00:59:04,998 --> 00:59:06,738
خواهش میکنم
591
00:59:20,976 --> 00:59:22,215
اوه خدای من
592
00:59:22,277 --> 00:59:23,482
چی شده ؟
593
00:59:29,982 --> 00:59:32,052
نمیبینی ؟
594
00:59:34,486 --> 00:59:35,930
چی رو ؟
595
00:59:38,322 --> 00:59:39,664
اعتراف کن
596
00:59:40,690 --> 00:59:41,895
! نه
597
00:59:44,060 --> 00:59:46,005
! اعتراف کن
! من درخواست کمک نکردم
598
00:59:53,900 --> 00:59:55,401
ترسیده بودم
599
00:59:59,371 --> 01:00:00,849
هشت سالم بود
600
01:00:06,910 --> 01:00:09,116
فکر میکردم
تو دردسر میفتم
601
01:01:42,580 --> 01:01:44,559
اوه خدارو شکر
کجان ؟
602
01:01:44,682 --> 01:01:46,126
باز کن
603
01:03:07,376 --> 01:03:08,683
! کمک
604
01:03:30,426 --> 01:03:32,666
! از من دور شو
! منم
605
01:03:34,830 --> 01:03:37,105
آروم باش
در امانی
606
01:03:37,665 --> 01:03:39,109
باید بریم
607
01:03:39,767 --> 01:03:41,712
شاید برگرده
608
01:03:45,270 --> 01:03:47,215
رز
از من دور شو
609
01:03:47,272 --> 01:03:48,511
رز
! ازم دور شو
610
01:03:48,573 --> 01:03:49,812
! رز
611
01:03:55,646 --> 01:03:57,181
رز کو ؟
من بدون اون نمیرم
612
01:03:57,246 --> 01:03:58,747
! باید بریم کمک بیاریم
613
01:03:59,814 --> 01:04:00,917
خیلی خب
باشه
614
01:04:02,517 --> 01:04:04,518
داداش ! این خونه ؟
چی ؟
615
01:04:05,285 --> 01:04:07,423
چیزی نیست کارل
کینم
616
01:04:07,754 --> 01:04:09,289
چی ؟
617
01:04:09,355 --> 01:04:10,924
یالا
نه
618
01:04:11,823 --> 01:04:13,199
نه امکان نداره
619
01:04:13,692 --> 01:04:15,227
کتلین نمیزاره بریم
620
01:04:15,292 --> 01:04:17,202
میخواد همیشه پیشش بمونیم
621
01:04:18,862 --> 01:04:20,169
چرا اینجا انقدر سرده ؟
622
01:04:24,600 --> 01:04:25,873
لعنتی
! لعنتی
623
01:04:27,035 --> 01:04:28,069
! برو ! برو ! برو
624
01:04:31,104 --> 01:04:32,309
! برو ! برو
625
01:04:33,306 --> 01:04:34,443
رز
626
01:04:34,840 --> 01:04:36,519
این اتفاق واقعی نیست
این اتفاق واقعی نیست
627
01:04:38,376 --> 01:04:39,683
! دیل
628
01:04:48,317 --> 01:04:49,761
! یالا ! کین
629
01:04:49,818 --> 01:04:51,160
! کین یالا
630
01:04:54,689 --> 01:04:56,099
! رز بجنب
631
01:04:58,458 --> 01:04:59,868
! نه نه
632
01:05:56,101 --> 01:05:58,102
همینه
خب خب
633
01:05:58,168 --> 01:06:00,169
خیلی خب
634
01:06:12,146 --> 01:06:14,147
به خدا قسیم
به بچه شلیک میکنم
635
01:06:14,881 --> 01:06:16,052
! دالی
636
01:07:18,261 --> 01:07:19,603
متاسفم رز
637
01:07:19,762 --> 01:07:21,263
آرتور ؟
638
01:07:22,664 --> 01:07:24,904
نمیدونستم اینطوری میشه
639
01:07:25,367 --> 01:07:28,438
تمام مدت کار تو بود ؟
640
01:07:29,236 --> 01:07:30,805
تو دیل رو کشتی
641
01:07:30,870 --> 01:07:32,906
! بعد از این همه کاری که خانوادمون برات کرد
642
01:07:32,972 --> 01:07:34,917
گفت به کمکم نیاز داره
643
01:07:35,507 --> 01:07:37,577
نمیدونستم اینطوری میشه
644
01:07:37,642 --> 01:07:39,348
چرا دیل به کمک تو نیاز داشت ؟
645
01:07:39,410 --> 01:07:41,719
نه دیل نه
646
01:07:42,979 --> 01:07:44,048
کی ؟
647
01:08:08,131 --> 01:08:10,371
نه نه نه
نیازی به اینکار نیست
648
01:08:10,567 --> 01:08:12,568
الان فقط ماییم
649
01:08:21,141 --> 01:08:22,448
جانی
650
01:08:22,843 --> 01:08:24,219
سلام مادر
651
01:08:25,444 --> 01:08:26,615
رز
652
01:08:28,880 --> 01:08:30,324
هیلی بیلی
653
01:08:41,323 --> 01:08:42,426
اون روزو یادته ؟
654
01:08:45,226 --> 01:08:46,329
خوش تر بودیم
655
01:08:48,061 --> 01:08:49,403
جانی
656
01:08:49,962 --> 01:08:51,338
چت شده ؟
657
01:08:53,131 --> 01:08:57,874
اوه روز و شب کم میاد بخوام
658
01:08:57,934 --> 01:09:01,540
همه چیرو بهت توضیح بدم
مادر عزیزم
659
01:09:04,840 --> 01:09:05,840
! مم
660
01:09:09,343 --> 01:09:10,685
داستانش طولانی ه
661
01:09:12,545 --> 01:09:15,957
. . . معلوم شد که لوئیز
به هر حال حق با تو بود
662
01:09:16,014 --> 01:09:18,823
از اولم منو به بازی گرفته بود
663
01:09:19,083 --> 01:09:20,652
مارو به بازی گرفته بود
664
01:09:21,652 --> 01:09:24,188
فکر میکرد
میتونه راهشو به بانک باز کنه
665
01:09:24,254 --> 01:09:25,459
باید زودتر میفهمیدم
666
01:09:25,520 --> 01:09:28,830
اما التماسمو کرد باهاش ازدواج کنم
667
01:09:28,890 --> 01:09:32,995
اون این دلقک هارو استخدام کرد تا بیان اینجا
668
01:09:33,059 --> 01:09:37,301
مارو شکنجه کنن ، لختمون کنن
و بکشنمون
669
01:09:38,764 --> 01:09:40,674
من طرفدار این کار نبودم
670
01:09:42,033 --> 01:09:45,104
میدونم ، هر چیزی که
پرواز میکنه جریان داره یا جم میخوره
671
01:09:45,168 --> 01:09:47,272
باید اجاره بدی درسته ؟
. . . اما
672
01:09:48,971 --> 01:09:52,746
خداروشکر کتلین
ترتیب بقیش رو داد
673
01:09:54,708 --> 01:09:56,277
اوه خدای من
674
01:09:56,342 --> 01:09:58,218
تو هم مثل اون دیوونه ای
675
01:10:00,345 --> 01:10:01,516
آره
676
01:10:03,247 --> 01:10:04,486
هر اتفاقی که امشب داره میفته
677
01:10:04,515 --> 01:10:06,187
از دید پلیسا
678
01:10:06,250 --> 01:10:09,695
قابل باوره
برای همین هیچ مشکلی نیست
679
01:10:10,252 --> 01:10:12,231
تو دیل رو کشتی
680
01:10:13,022 --> 01:10:15,228
آره
بهت لطف کردم
681
01:10:16,557 --> 01:10:18,536
. . . ازدواج با دیل
682
01:10:19,960 --> 01:10:24,566
انگار داشتی رو
یه اسب بدون پا شرط میبستی
683
01:10:26,197 --> 01:10:27,800
بهش بگو مامان
684
01:10:31,768 --> 01:10:34,077
به یه جنازه نیازی نیست
نفقه بدی
685
01:10:34,670 --> 01:10:35,875
نمیدیم
686
01:10:35,938 --> 01:10:37,746
چون قضیه همینه
687
01:10:38,706 --> 01:10:40,651
خانواده
ما
688
01:10:41,341 --> 01:10:44,344
همه چی رو همونطوری که همیشه
بود نگه داریم
689
01:10:44,877 --> 01:10:47,857
تو قاتلی
! میخواستی منو بکشی
690
01:10:48,313 --> 01:10:49,757
آره خب باید اعتراف کنم
691
01:10:49,814 --> 01:10:51,224
سریع تر از چیزی هستی که فکر میکردم
692
01:10:51,448 --> 01:10:54,257
چی جلوتو میگیره ؟
چی میخوای ؟
693
01:10:58,853 --> 01:11:01,458
تو دیگه بزرگ شدی بیلی
باور نکردنی ه
694
01:11:02,656 --> 01:11:04,635
یخورده اوضاع خراب میشد
695
01:11:04,791 --> 01:11:06,064
اگه پلیس پیدا میشد
696
01:11:06,125 --> 01:11:08,035
و فقط من مونده بودم
697
01:11:08,094 --> 01:11:09,231
اینم در نظر داشته باشید
698
01:11:09,294 --> 01:11:11,534
کل ملک به من منتقل میشد
699
01:11:12,663 --> 01:11:14,801
مامان من اصلا به قرارداد نگاه نکردم
700
01:11:14,865 --> 01:11:16,775
یتیم خونه ؟
خیریه ؟
701
01:11:16,833 --> 01:11:18,971
شوخی میکنی ؟
702
01:11:19,601 --> 01:11:21,307
چت شده ؟
703
01:11:22,170 --> 01:11:26,480
به نظرم 50 50 مساوی ه
704
01:11:28,241 --> 01:11:30,345
اما من کمتر از 50 نمیام
705
01:11:33,545 --> 01:11:34,887
چی ؟
706
01:11:36,780 --> 01:11:38,486
میخواد یکی از ما اونو بکشه
707
01:11:39,315 --> 01:11:40,793
مادر
708
01:11:40,950 --> 01:11:42,826
قضیه همینه
709
01:11:43,385 --> 01:11:44,795
پول
710
01:11:45,220 --> 01:11:47,256
چرا خودت اینکارو نمیکنی ؟
711
01:11:47,321 --> 01:11:48,663
! بیلی
712
01:11:50,490 --> 01:11:52,969
باید یکی از شما
ضمانت بدین
713
01:11:54,493 --> 01:11:58,303
یخورده پستی تو همتون هستی که
بخواین به کسی اعتماد کنید
714
01:11:59,930 --> 01:12:01,636
سر اون یکی چی میاد ؟
715
01:12:08,069 --> 01:12:10,480
بیلی ، جدی نمیگی
امکان نداره
716
01:12:10,904 --> 01:12:12,473
ما یه خانواده ایم
717
01:12:12,906 --> 01:12:14,213
اوه خواهش میکنم
718
01:12:14,741 --> 01:12:16,549
کی میخوای بزرگ شی ؟
719
01:12:27,149 --> 01:12:28,286
خوبه
720
01:12:29,418 --> 01:12:31,954
امیدوارم بودم اون نفر تو باشی
721
01:12:35,822 --> 01:12:37,459
کدوم یکی رو میخوای ؟
722
01:12:44,328 --> 01:12:45,465
شرمنده رز
723
01:12:45,763 --> 01:12:46,763
بیلی اینکارو نکن
724
01:12:46,830 --> 01:12:49,605
! ویلمینا
! میدونی چقدر از این اسم متنفرم
725
01:12:57,304 --> 01:13:00,011
. . . فقط
بهش فکر نکن
726
01:13:04,376 --> 01:13:06,321
من تا حالا کسی رو نکشتم
727
01:13:07,111 --> 01:13:08,487
انقدر مطمئن نباش
728
01:13:08,545 --> 01:13:09,648
! خفه شو
729
01:13:11,481 --> 01:13:12,754
بیا
730
01:13:13,315 --> 01:13:15,123
این کمکت میکنه
آروم شی
731
01:13:17,952 --> 01:13:19,396
نیازی نیست بگم
732
01:13:19,453 --> 01:13:21,227
درست مثل قدیما
733
01:13:21,355 --> 01:13:23,163
متاسفم رزماری
734
01:13:23,756 --> 01:13:26,964
خیلی وقت پیش آرزو داشتم
اینکارو بکنم
735
01:13:27,025 --> 01:13:28,094
منم همینطور
736
01:13:28,859 --> 01:13:30,201
. . . با این جنده هستی
737
01:13:32,128 --> 01:13:34,403
آرزو میکنم
کاش اینکارو نکرده بودم
738
01:13:39,400 --> 01:13:40,571
! برو
739
01:13:46,472 --> 01:13:48,610
! ای چنده دو دوزه باز
740
01:14:19,930 --> 01:14:21,567
! یالا ! یالا
741
01:14:28,102 --> 01:14:29,876
! نه بیا
742
01:14:36,842 --> 01:14:38,013
بیا
743
01:14:39,410 --> 01:14:40,752
بیا
744
01:14:41,544 --> 01:14:42,817
نمیتونم
بیا
745
01:14:42,879 --> 01:14:44,448
نمیتونم
باید بریم ، بیا
746
01:14:46,215 --> 01:14:47,750
نه
747
01:14:47,815 --> 01:14:49,885
باید بریم مامان
نمیتونم
748
01:14:53,854 --> 01:14:56,026
خداروشکر برای مُسکن ها
749
01:14:57,456 --> 01:14:59,833
میدونی
لوئیز خیلی بهم لطف کرد
750
01:15:01,892 --> 01:15:04,929
رفتن نصف صورتت
یه بهونست
751
01:15:13,267 --> 01:15:14,711
متاسفم مادر
752
01:15:19,238 --> 01:15:21,114
این معنیش این نیست که
دوستت ندارم
753
01:15:23,941 --> 01:15:26,921
تو این مرحله
باید کارمو کامل انجام بدم
754
01:15:29,912 --> 01:15:31,254
برو به جهنم
755
01:15:34,215 --> 01:15:35,818
تو چی میگی رز ؟
756
01:15:36,183 --> 01:15:37,354
من و تو ؟
757
01:15:38,018 --> 01:15:39,360
پنجاه پنجاه ؟
758
01:15:44,122 --> 01:15:46,567
باشه هر جور راحتی
759
01:15:46,624 --> 01:15:48,398
صبر کن صبر کن
760
01:15:49,692 --> 01:15:51,102
باید بدونم
761
01:15:53,295 --> 01:15:54,864
سر کتلینم چی اومده ؟
762
01:15:55,963 --> 01:15:58,704
بهم بگو
تکون نخور مامان تکون نخور
763
01:16:01,168 --> 01:16:03,010
همیشه
یه نقطه لطیفی هست
764
01:16:03,836 --> 01:16:06,611
جایی که نمیتونی درست ببینی
765
01:16:08,039 --> 01:16:09,949
حدس میزدم
راحت تر بشه
766
01:16:11,842 --> 01:16:13,514
چی به سرت اومده ؟
767
01:16:16,012 --> 01:16:17,388
چی به سرم اومده ؟
768
01:16:18,813 --> 01:16:20,416
سئوال جالبی ه
769
01:16:20,481 --> 01:16:22,517
از طرف دختری که
خواهر کوچیکش رو کشته
770
01:16:23,317 --> 01:16:24,920
حقیقت نداره
771
01:16:26,686 --> 01:16:27,925
. . . رز
772
01:16:27,986 --> 01:16:29,328
حقیقت نداره
773
01:16:29,421 --> 01:16:31,127
اینطور نیست مامان
774
01:16:32,690 --> 01:16:33,861
من اصلا اونجا نبودم
775
01:16:35,425 --> 01:16:37,233
بیلی
تا بعدش پیداش نشد
776
01:16:37,293 --> 01:16:38,669
! یه تصادف بود
777
01:16:38,928 --> 01:16:40,065
! من اونو نکشتم
778
01:16:51,870 --> 01:16:52,904
وقت تمومِ
779
01:16:57,208 --> 01:16:58,311
! نه
780
01:17:07,381 --> 01:17:08,791
کی دیگه تو این خونست ؟
781
01:17:09,015 --> 01:17:10,220
نمیدونم
782
01:17:12,084 --> 01:17:14,029
کی دیگه تو این خونست رز ؟
! نمیدونم
783
01:17:19,523 --> 01:17:21,468
اون اینجاست
خفه شو
784
01:17:28,495 --> 01:17:31,202
میدونم چیکار کردی
785
01:17:54,948 --> 01:17:56,221
هی کتی
786
01:17:57,817 --> 01:18:00,353
منم جانی
787
01:18:01,019 --> 01:18:03,055
یادته چقدر خوش میگذروندیم ؟
788
01:18:04,722 --> 01:18:06,223
من برادر مورد علاقت بودم
789
01:18:09,459 --> 01:18:11,369
بهش بگو چیکار کردی رز
790
01:18:11,426 --> 01:18:14,429
این واقعی نیست حقیقت نداره
امکان نداره
791
01:18:20,065 --> 01:18:21,065
بهش بگو
792
01:18:24,002 --> 01:18:25,378
! من اینکارو کردم
793
01:18:26,404 --> 01:18:27,404
من
794
01:18:28,505 --> 01:18:30,040
من تورو هل دادم
795
01:18:31,173 --> 01:18:32,549
غرق شدنت رو تماشا کردم
796
01:18:35,110 --> 01:18:36,645
متاسفم کتلین
797
01:18:43,882 --> 01:18:45,224
برات دعا میکنم
798
01:18:49,520 --> 01:18:51,396
دعا میکنی ؟
799
01:18:56,191 --> 01:18:58,830
! نه ! نه ! نه ! نه
800
01:19:00,094 --> 01:19:01,231
! نه
801
01:19:11,335 --> 01:19:12,745
! نه
802
01:19:19,708 --> 01:19:21,118
خواهش میکنم
803
01:20:10,110 --> 01:20:12,248
هر کاری خواستی کردم
804
01:20:15,147 --> 01:20:16,887
دیگه چی ازم میخوای ؟
805
01:20:22,720 --> 01:20:24,790
تو اینجا میمیری
806
01:20:24,854 --> 01:20:25,957
هیچوقت نمیتونی بری
807
01:20:26,022 --> 01:20:28,558
تو اینجا میمیری
808
01:20:29,991 --> 01:20:31,765
هیچوقت نمیتونی بری
809
01:20:32,990 --> 01:21:31,747
فیلم ها را با زیرنویس فارسی دانلود کنید
.::WWW.KING-MOVIE.SITE::.
63776