All language subtitles for The.blacklist.S10E13.ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,178 --> 00:00:02,876 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,852 The Chechens? Seriously, Nigel. 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,549 Of all the gangsters you could be wrapped up with, 4 00:00:08,573 --> 00:00:10,205 you choose the criminal organization 5 00:00:10,229 --> 00:00:12,553 that scares the living wits out of every other criminal organization? 6 00:00:12,577 --> 00:00:14,903 Relax, all right? I... I know what I'm doing. 7 00:00:14,927 --> 00:00:16,391 Remember Moscow? 8 00:00:17,060 --> 00:00:18,646 Two dozen Russian Mafia bosses 9 00:00:18,670 --> 00:00:21,127 meet with a handful of rising Chechen gang members 10 00:00:21,151 --> 00:00:22,705 to broker peace over dinner. 11 00:00:22,729 --> 00:00:24,347 No weapons allowed. 12 00:00:24,371 --> 00:00:26,262 By dessert, all the Russians were dead, 13 00:00:26,286 --> 00:00:28,003 slaughtered with their own cutlery. 14 00:00:28,027 --> 00:00:29,932 Maybe the Russians shouldn't have picked a steakhouse 15 00:00:29,956 --> 00:00:31,180 for the meetup. 16 00:00:31,204 --> 00:00:32,921 This isn't funny, Nige. 17 00:00:32,945 --> 00:00:34,836 We're meant to be agency partners. 18 00:00:34,860 --> 00:00:36,446 Look, I don't know how it works at MI6, 19 00:00:36,470 --> 00:00:38,030 but if my gaffer at the CIA 20 00:00:38,054 --> 00:00:40,126 heard even one whisper about your other... 21 00:00:40,624 --> 00:00:41,713 entanglements... 22 00:00:41,737 --> 00:00:43,976 And how exactly would that happen, partner? 23 00:00:44,000 --> 00:00:46,021 Word always gets around, Nigel. 24 00:00:46,045 --> 00:00:48,502 Secrets never stay secret. 25 00:00:48,526 --> 00:00:49,701 You better hope that's not true. 26 00:00:52,878 --> 00:00:55,509 ♪ Ooh ♪ 27 00:00:55,533 --> 00:00:58,083 ♪ Can't anybody see... ♪ 28 00:01:01,626 --> 00:01:02,647 [SPEAKING SINHALESE] 29 00:01:02,671 --> 00:01:05,169 Get up, you're going home. 30 00:01:07,589 --> 00:01:10,287 ♪ Never find our way ♪ 31 00:01:11,810 --> 00:01:13,668 ♪ Regardless... ♪ 32 00:01:13,692 --> 00:01:15,509 [IN ENGLISH] We're one step closer to getting our man. 33 00:01:16,598 --> 00:01:18,271 Nice work, Officer Sutton. 34 00:01:18,295 --> 00:01:20,186 Wouldn't want to do it with anyone else... 35 00:01:20,210 --> 00:01:21,622 Agent Malik. 36 00:01:21,646 --> 00:01:23,474 ♪ This woman ♪ 37 00:01:24,419 --> 00:01:31,757 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 38 00:01:35,355 --> 00:01:36,855 [DOG BARKING] 39 00:01:36,879 --> 00:01:38,620 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 40 00:01:47,189 --> 00:01:49,017 What are you doing in there? 41 00:01:49,761 --> 00:01:50,762 [BAG CRINKLES] 42 00:02:02,272 --> 00:02:03,273 [SIYA] Mm. 43 00:02:05,995 --> 00:02:08,582 Herbie! Hello! What are you doing here? 44 00:02:08,606 --> 00:02:09,931 I just came from watching 45 00:02:09,955 --> 00:02:11,865 Holly's band play a gig downtown. 46 00:02:12,392 --> 00:02:14,240 She killed it, as usual. 47 00:02:14,264 --> 00:02:16,111 There were even some reviewers there. One from Punk Planet, 48 00:02:16,135 --> 00:02:17,504 and I think she said someone from Rolling Stone. 49 00:02:17,528 --> 00:02:18,897 - Impressive. - Totally. 50 00:02:18,921 --> 00:02:20,333 But I... I thought I would check in on you 51 00:02:20,357 --> 00:02:22,465 while Holly was putting Sue to bed at the hotel. 52 00:02:22,489 --> 00:02:24,430 I'll meet up with her later for some room service, 53 00:02:24,455 --> 00:02:25,499 maybe some kissing. 54 00:02:25,524 --> 00:02:26,569 [LAUGHS] 55 00:02:27,581 --> 00:02:29,168 Are you wearing eyeliner? 56 00:02:29,192 --> 00:02:31,431 Yeah, it's, um, de rigeur in the hard-core Klezmer scene. 57 00:02:31,455 --> 00:02:33,389 Ah. I'm sure I wouldn't know. 58 00:02:33,413 --> 00:02:34,739 Anyway, how is your little 59 00:02:34,763 --> 00:02:36,828 Reddington Rear Window stakeout going? 60 00:02:36,852 --> 00:02:38,486 [SIYA] Far as I can tell, 61 00:02:38,510 --> 00:02:41,180 he's been inside for the last two and a half days. 62 00:02:41,204 --> 00:02:43,617 I keep watching his shadow walking back and forth 63 00:02:43,641 --> 00:02:44,966 across the windows. 64 00:02:44,990 --> 00:02:46,620 Well, at least we know where he is. 65 00:02:46,644 --> 00:02:48,187 That's not nothing. 66 00:02:48,211 --> 00:02:49,492 Oh, before I go, 67 00:02:49,516 --> 00:02:50,885 I wanted to update you on the DNA research 68 00:02:50,909 --> 00:02:52,895 I've been doing since, you know, you found out 69 00:02:52,919 --> 00:02:55,934 that you and Meera Malik aren't biologically related. 70 00:02:55,958 --> 00:02:57,675 Did you find a match for my profile? 71 00:02:57,699 --> 00:02:59,764 Unfortunately, nothing pinged 72 00:02:59,788 --> 00:03:01,287 in any of the law-enforcement databases 73 00:03:01,311 --> 00:03:02,984 that I have access to. 74 00:03:03,008 --> 00:03:07,772 Even now, after I've had time to... digest the revelation, 75 00:03:07,796 --> 00:03:09,948 Meera still feels like my mother. 76 00:03:09,972 --> 00:03:12,211 I mean... [SCOFFS] look at me. 77 00:03:12,235 --> 00:03:14,909 I followed her footsteps into a career in intelligence. 78 00:03:14,933 --> 00:03:18,173 Why wouldn't she tell me where I came from? 79 00:03:18,197 --> 00:03:19,784 Now it feels like I'm never gonna get any answers 80 00:03:19,808 --> 00:03:20,983 to any of it. 81 00:03:23,441 --> 00:03:25,355 Have you thought about asking Raymond for help? 82 00:03:26,466 --> 00:03:27,487 Knowing what I know about Red, 83 00:03:27,511 --> 00:03:30,751 I'd bet he knew Meera better than she knew he knew. 84 00:03:30,775 --> 00:03:32,797 When I started on this task force, 85 00:03:32,821 --> 00:03:35,190 the first thing Agent Ressler warned me 86 00:03:35,214 --> 00:03:37,284 was not to get in debt to Reddington. 87 00:03:38,410 --> 00:03:39,760 It feels like a slippery slope 88 00:03:39,784 --> 00:03:42,110 I'm not sure I want to start sliding down. 89 00:03:42,134 --> 00:03:44,833 Well, all I know is that Red has been a huge help to me. 90 00:03:45,529 --> 00:03:46,627 On a lot of things. 91 00:03:47,966 --> 00:03:49,335 I should get back to the hotel. 92 00:03:49,359 --> 00:03:52,251 I don't want Holly to just fall asleep with Sue. 93 00:03:52,275 --> 00:03:55,123 Well, good luck with the kissing. 94 00:03:55,147 --> 00:03:56,603 I'll be here... 95 00:03:56,627 --> 00:04:00,223 with my binoculars and BO. 96 00:04:01,980 --> 00:04:03,685 Yeah, you might want to crack a window. 97 00:04:04,461 --> 00:04:05,525 Bye. 98 00:04:05,549 --> 00:04:07,029 [SIREN WAILS] 99 00:04:08,291 --> 00:04:10,269 [SCOFFS] 100 00:04:10,293 --> 00:04:12,401 Anything back from Senator Panabaker 101 00:04:12,425 --> 00:04:14,012 about Task Force 836? 102 00:04:14,036 --> 00:04:16,231 The Senator still isn't returning, sir. 103 00:04:16,255 --> 00:04:18,059 - I'll try her office again. - No, no. Don't bother. 104 00:04:18,083 --> 00:04:20,018 Panabaker's stonewalling. Let's go around her. 105 00:04:20,042 --> 00:04:22,020 Reach out and schedule an appointment 106 00:04:22,044 --> 00:04:24,581 with Senator Dorf on the Appropriations Committee. 107 00:04:25,090 --> 00:04:27,209 Tell his aide it's a matter of some urgency. 108 00:04:28,485 --> 00:04:29,810 No task force should be operating 109 00:04:29,834 --> 00:04:32,291 with seemingly zero checks and balances. 110 00:04:32,315 --> 00:04:34,012 [KEYBOARD CLACKING] 111 00:04:35,666 --> 00:04:36,798 [BUZZING] 112 00:04:38,147 --> 00:04:39,930 Where are you? 113 00:04:40,149 --> 00:04:42,736 Senator Dorf wasn't in. They're going to call back, 114 00:04:42,760 --> 00:04:45,086 but they have nothing open for at least a month. 115 00:04:45,110 --> 00:04:47,480 Let's do some research into Clayton Dorf. 116 00:04:47,504 --> 00:04:49,981 Maybe there's another way to court his favor. 117 00:04:52,465 --> 00:04:54,467 [TENSE MUSIC PLAYING] 118 00:05:09,482 --> 00:05:10,560 [KNOCKING] 119 00:05:13,312 --> 00:05:15,987 Any security breaches I should know about? 120 00:05:16,011 --> 00:05:17,727 You almost gave me a heart attack. 121 00:05:17,751 --> 00:05:20,339 I thought you were in there. Where'd you come from? 122 00:05:20,363 --> 00:05:21,862 For you. 123 00:05:21,886 --> 00:05:25,126 Carrot-apple-ginger. Extra ginger. 124 00:05:25,150 --> 00:05:28,303 I'm just back from Aguascalientes, Mexico. 125 00:05:28,327 --> 00:05:31,306 But the lights were going on and off. I saw shadows. 126 00:05:31,330 --> 00:05:34,048 Oh, that's just a part-time employee of mine. 127 00:05:34,072 --> 00:05:35,694 What's with the antlers? 128 00:05:36,727 --> 00:05:38,531 Why don't you join me inside? 129 00:05:38,555 --> 00:05:40,315 I'll whip up a little something for you to eat, 130 00:05:40,339 --> 00:05:42,100 and I'll tell you all about them. 131 00:05:42,124 --> 00:05:43,410 [KNOCK ON DOOR] 132 00:05:47,433 --> 00:05:48,976 [DOOR CLOSES] 133 00:05:49,000 --> 00:05:50,673 [MEERA] So, thanks to our exchange the other day, 134 00:05:50,697 --> 00:05:53,894 we finally secured an address for that sleazebag Minkov. 135 00:05:53,918 --> 00:05:55,678 He hasn't just been funding the Tamil Tigers. 136 00:05:55,702 --> 00:05:57,245 It looks like a second temple bombing 137 00:05:57,269 --> 00:05:58,899 is being planned in a couple weeks. 138 00:05:58,923 --> 00:06:00,335 I feel like our next step should be... 139 00:06:00,359 --> 00:06:02,929 I'm not here to talk about next steps, Meera. 140 00:06:03,972 --> 00:06:06,341 Damn it. They got to you, didn't they? 141 00:06:06,365 --> 00:06:08,517 I warned you that you were playing with fire, Nigel. 142 00:06:08,541 --> 00:06:10,041 Score one for Agent Malik. 143 00:06:10,065 --> 00:06:11,564 Maybe when you take a break from gloating, 144 00:06:11,588 --> 00:06:12,689 you can hear me out. 145 00:06:15,374 --> 00:06:16,568 I need a favor. 146 00:06:17,246 --> 00:06:18,612 I just... 147 00:06:19,030 --> 00:06:21,323 I need some money to cover what I can't. 148 00:06:22,338 --> 00:06:23,924 $100,000. 149 00:06:23,948 --> 00:06:25,708 I don't have that kind of money. 150 00:06:25,732 --> 00:06:26,787 But you can get it. 151 00:06:27,865 --> 00:06:29,756 You're smart and resourceful. 152 00:06:29,780 --> 00:06:30,975 You see something you want, 153 00:06:30,999 --> 00:06:33,542 you find a way to take it. Am I right? 154 00:06:33,566 --> 00:06:34,962 I can't believe you're doing this. 155 00:06:34,986 --> 00:06:37,339 I wish I could find another way to get the money, but... 156 00:06:37,962 --> 00:06:39,841 I've exhausted all the means available to me. 157 00:06:41,835 --> 00:06:44,771 My director at MI6 didn't entirely buy the story 158 00:06:44,795 --> 00:06:46,473 I fed him about how I got injured. 159 00:06:47,145 --> 00:06:49,080 Now he's asking questions, 160 00:06:49,104 --> 00:06:52,604 watching my every move like I'm a bleeding cricket match. 161 00:06:54,545 --> 00:06:57,175 I need your help to get the Chechens off my back so this all goes away. 162 00:06:57,199 --> 00:07:00,308 I'm... I'm not gonna lose my job, 163 00:07:00,332 --> 00:07:03,532 my house, my family over a few bad calls, Meera. 164 00:07:04,380 --> 00:07:05,659 [BABY CRYING] 165 00:07:07,644 --> 00:07:09,187 Sort of the way you wouldn't want your bad calls 166 00:07:09,211 --> 00:07:11,929 affecting your job and family security, either. 167 00:07:11,953 --> 00:07:14,339 [BABY CRYING] 168 00:07:14,363 --> 00:07:15,671 Because that... 169 00:07:15,695 --> 00:07:18,505 That'd be a real shame at this stage in your career. 170 00:07:21,092 --> 00:07:22,200 How soon do you need the money? 171 00:07:22,224 --> 00:07:23,790 Forty-eight hours. 172 00:07:28,099 --> 00:07:29,772 I'll be in touch. 173 00:07:29,796 --> 00:07:32,036 [DOOR OPENS AND CLOSES] 174 00:07:32,060 --> 00:07:33,472 [BABY CRYING] 175 00:07:33,496 --> 00:07:35,300 [TENSE MUSIC PLAYING] 176 00:07:35,324 --> 00:07:37,128 [SIGHS] 177 00:07:37,152 --> 00:07:39,234 Shh. Siya. 178 00:07:39,937 --> 00:07:42,002 Oh, Mommy's sweet Siya. 179 00:07:42,026 --> 00:07:43,462 Hi, baby. 180 00:07:45,004 --> 00:07:47,409 It's okay. Hi. 181 00:07:53,907 --> 00:07:57,365 That was the best frittata I've ever tasted, 182 00:07:57,389 --> 00:08:00,499 and you made it with a hot plate and a toaster oven. 183 00:08:00,523 --> 00:08:03,110 Yes, well, thank you, but you're only saying that 184 00:08:03,134 --> 00:08:06,177 because it's the first real meal you've had in a couple of days. 185 00:08:06,398 --> 00:08:08,138 Maybe. 186 00:08:08,879 --> 00:08:12,293 So why are you toting around an enormous set of... 187 00:08:12,317 --> 00:08:14,382 Well, I guess they're actually horns. 188 00:08:14,406 --> 00:08:17,124 [REDDINGTON] They're bull horns. Not just any bull. 189 00:08:17,148 --> 00:08:21,085 Those belong to the legendary Islero. 190 00:08:21,109 --> 00:08:23,445 The Miura bull that killed Manolete. 191 00:08:23,850 --> 00:08:26,031 I'm not familiar. 192 00:08:26,723 --> 00:08:29,117 The matador? Manolete? 193 00:08:30,205 --> 00:08:35,142 Perhaps the most mesmerizing bullfighter of all time? 194 00:08:35,166 --> 00:08:37,405 Sober in approach, if not in life, 195 00:08:37,429 --> 00:08:40,234 the man was a long-faced, 196 00:08:40,258 --> 00:08:42,589 heavy-hearted hero for the ages. 197 00:08:43,522 --> 00:08:45,239 What draws a person 198 00:08:45,263 --> 00:08:48,261 to such an incredibly dangerous pursuit? 199 00:08:49,485 --> 00:08:52,599 You're no stranger to dangerous living, Agent Malik. 200 00:08:53,924 --> 00:08:58,252 Perhaps, but you'll not see me dancing with a murderous, 201 00:08:58,276 --> 00:09:02,776 500-kilo beast, poking it with sharp sticks. 202 00:09:03,151 --> 00:09:08,871 Manolete was a stoic guardian of tradition in the bullring. 203 00:09:08,895 --> 00:09:10,308 His father had been a matador. 204 00:09:10,332 --> 00:09:11,634 His uncle. 205 00:09:12,203 --> 00:09:14,007 A month before he died, 206 00:09:14,031 --> 00:09:16,705 Manolete told an interviewer, 207 00:09:16,729 --> 00:09:19,099 "They're asking for more than I can give. 208 00:09:19,123 --> 00:09:22,798 Always more and more." 209 00:09:22,822 --> 00:09:25,912 He longed to retire from the ring. 210 00:09:26,257 --> 00:09:28,282 But he returned. 211 00:09:28,306 --> 00:09:29,892 He went again to do the thing 212 00:09:29,916 --> 00:09:31,677 that he did better than anyone. 213 00:09:31,701 --> 00:09:33,070 And in the instant 214 00:09:33,094 --> 00:09:34,723 that he killed Islero, 215 00:09:34,747 --> 00:09:36,290 balancing on his toes, 216 00:09:36,314 --> 00:09:38,292 arching up and over the hot, 217 00:09:38,316 --> 00:09:41,252 steaming breath of ferocious death, 218 00:09:41,276 --> 00:09:44,733 the surgically precise plunge of his blade to the hilt, 219 00:09:44,757 --> 00:09:46,945 in that instant... 220 00:09:48,152 --> 00:09:51,740 Islero thrust his massive head 221 00:09:51,764 --> 00:09:55,328 just centimeters to the right and gored him. 222 00:09:56,421 --> 00:10:00,140 The closer a matador fights to the horns, 223 00:10:00,164 --> 00:10:02,460 the closer he is to his grave. 224 00:10:05,213 --> 00:10:09,323 I suppose in the end, Manolete found it easier 225 00:10:09,347 --> 00:10:11,108 to risk his life 226 00:10:11,132 --> 00:10:13,263 than to live a life without risk. 227 00:10:14,570 --> 00:10:17,636 [CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING] 228 00:10:17,660 --> 00:10:22,188 So he died following his father's ambitions. 229 00:10:23,840 --> 00:10:25,233 Some people do that. 230 00:10:27,926 --> 00:10:28,927 Yeah. 231 00:10:35,939 --> 00:10:37,656 Agent Zuma told me 232 00:10:37,680 --> 00:10:40,441 you did a deep-dive into my mother's background 233 00:10:40,465 --> 00:10:42,400 when she joined the Task Force all those years ago. 234 00:10:42,424 --> 00:10:44,402 As I do with anybody I'm going to work with. 235 00:10:44,426 --> 00:10:45,838 I did one for you. 236 00:10:45,862 --> 00:10:47,840 Does that mean you know more about my mother 237 00:10:47,864 --> 00:10:52,802 than what's in the heavily redacted files I've seen? 238 00:10:54,479 --> 00:10:58,224 Maybe what matters most, Siya, is what you already know. 239 00:10:59,274 --> 00:11:00,623 That you were loved 240 00:11:01,617 --> 00:11:03,377 and cared for by Meera 241 00:11:03,401 --> 00:11:05,510 and your stepfather. 242 00:11:05,534 --> 00:11:09,601 Un-redacting the past won't change any of that. 243 00:11:09,625 --> 00:11:10,863 Maybe not. 244 00:11:10,887 --> 00:11:14,532 But I've learned something I can't un-learn. 245 00:11:14,934 --> 00:11:17,478 Meera wasn't my biological mother. 246 00:11:17,502 --> 00:11:20,916 A fact she hid from me. Why? 247 00:11:20,940 --> 00:11:23,615 Now look who's dancing with a murderous beast, 248 00:11:23,639 --> 00:11:25,418 poking it with sharp sticks. 249 00:11:28,209 --> 00:11:30,173 Are you saying you won't help me? 250 00:11:32,778 --> 00:11:34,052 Is that what you want? 251 00:11:36,091 --> 00:11:37,353 My help? 252 00:11:39,742 --> 00:11:41,184 [CELL PHONE RINGS] 253 00:11:42,106 --> 00:11:43,295 It's Cooper. 254 00:11:46,009 --> 00:11:47,552 Hello, sir. 255 00:11:47,576 --> 00:11:49,031 [COOPER] How are things going in New York? 256 00:11:49,055 --> 00:11:50,381 Have you been able to glean anything 257 00:11:50,405 --> 00:11:51,512 about what Reddington's been up to? 258 00:11:51,536 --> 00:11:53,558 I'm with Reddington now, sir. 259 00:11:53,582 --> 00:11:56,082 - Has he mentioned re-engaging with us? - Not yet. 260 00:11:56,106 --> 00:12:00,173 He went to Mexico to retrieve some famous bull skull. 261 00:12:00,197 --> 00:12:02,175 Islero? I don't know. 262 00:12:02,199 --> 00:12:03,698 Maybe it means something. 263 00:12:03,722 --> 00:12:05,396 It could mean something. 264 00:12:05,420 --> 00:12:06,962 Or it could simply be vintage Reddington. 265 00:12:06,986 --> 00:12:08,703 Stay with him and report back anything 266 00:12:08,727 --> 00:12:10,183 we might be able to use. 267 00:12:10,207 --> 00:12:11,880 We need to mind every P and Q 268 00:12:11,904 --> 00:12:14,843 until we put this situation with Congressman Hudson to bed. 269 00:12:15,299 --> 00:12:16,719 Thanks. 270 00:12:16,744 --> 00:12:20,106 I don't know if this is the sort of information you're after, 271 00:12:20,130 --> 00:12:23,588 but I found this story in DC Monthly from last summer. 272 00:12:23,612 --> 00:12:26,939 It's an interview tracking a day in the life of Clayton Dorf. 273 00:12:26,963 --> 00:12:28,767 Turns out he loves Korean barbecue. 274 00:12:28,791 --> 00:12:30,154 Who knew? 275 00:12:30,178 --> 00:12:31,074 [CHUCKLES] 276 00:12:31,098 --> 00:12:34,487 Atkins, you're a genius. 277 00:12:39,410 --> 00:12:40,474 Ah! 278 00:12:40,498 --> 00:12:43,782 The indomitable Ms. Mallet! 279 00:12:43,806 --> 00:12:46,263 You're looking particularly well. 280 00:12:46,287 --> 00:12:48,439 - What's your secret? - Oh, thank you. 281 00:12:48,463 --> 00:12:50,628 Mwah. Mwah. 282 00:12:50,943 --> 00:12:52,094 It's the edibles. 283 00:12:52,118 --> 00:12:53,270 [LAUGHS] 284 00:12:53,294 --> 00:12:55,446 They take all the edges off. 285 00:12:55,470 --> 00:12:56,664 Care to try one? 286 00:12:56,688 --> 00:13:00,799 I think I have a sour watermelon gummy 287 00:13:00,823 --> 00:13:02,775 here in my bag. 288 00:13:02,799 --> 00:13:04,934 No. You save that for later, love. 289 00:13:05,523 --> 00:13:07,458 So, what have you got for me? 290 00:13:07,482 --> 00:13:10,722 I brought all of the items you requested. 291 00:13:10,746 --> 00:13:13,377 I can't tell you how much I appreciate 292 00:13:13,401 --> 00:13:16,771 you keeping everything safe for me all these years. 293 00:13:16,795 --> 00:13:18,338 Are you joking? 294 00:13:18,362 --> 00:13:21,167 It's been an honor to protect 295 00:13:21,191 --> 00:13:24,454 these little slices of world history. 296 00:13:27,763 --> 00:13:29,958 The Senet gaming board. 297 00:13:29,982 --> 00:13:31,351 [BOTH CHUCKLE] 298 00:13:31,375 --> 00:13:33,963 Left with corpses 299 00:13:34,247 --> 00:13:36,487 to entertain the dead. 300 00:13:36,511 --> 00:13:37,593 [CHUCKLES] 301 00:13:37,617 --> 00:13:39,577 From Amenhotep's tomb. 302 00:13:39,601 --> 00:13:43,348 Discovered in one of his wives' side chambers. 303 00:13:44,823 --> 00:13:47,019 [CHUCKLES] 304 00:13:47,043 --> 00:13:49,500 Of course, none of his wives were actually buried with him. 305 00:13:49,524 --> 00:13:51,022 [CHUCKLES] Good call. 306 00:13:51,917 --> 00:13:53,816 Speaking of things 307 00:13:54,180 --> 00:13:56,236 going missing... 308 00:13:57,053 --> 00:14:00,728 Why are you unloading all of these treasures now? 309 00:14:00,752 --> 00:14:04,297 Has something changed in your world? 310 00:14:04,321 --> 00:14:06,803 Everything and nothing, my dear. 311 00:14:06,827 --> 00:14:09,998 No cause for concern. I just feel the need to be 312 00:14:10,022 --> 00:14:12,634 more discerning from here on out. 313 00:14:13,069 --> 00:14:14,337 Hmm. 314 00:14:14,679 --> 00:14:16,831 Now, that I understand. 315 00:14:16,855 --> 00:14:19,791 The older I get, the less I desire. 316 00:14:19,815 --> 00:14:22,794 And the things you desire, you can't live without. 317 00:14:22,818 --> 00:14:23,930 Ha! 318 00:14:28,040 --> 00:14:31,145 Sappho's "Tithonus" poem. 319 00:14:32,059 --> 00:14:33,060 Oh. 320 00:14:33,829 --> 00:14:36,634 "My heart grows heavy 321 00:14:36,658 --> 00:14:40,363 My knees Too weary to stand upon 322 00:14:40,836 --> 00:14:45,512 Though once They could lift me and dance 323 00:14:45,536 --> 00:14:48,820 And could leap As light as a fawn" 324 00:14:48,844 --> 00:14:49,801 [LAUGHS] 325 00:14:51,716 --> 00:14:56,296 I feel seen all the way from the 3rd century BC. 326 00:14:56,634 --> 00:15:00,383 It's just exquisite! 327 00:15:01,726 --> 00:15:02,760 Keep it. 328 00:15:04,559 --> 00:15:05,778 Wha... What? 329 00:15:06,557 --> 00:15:07,926 Over the decades, 330 00:15:07,950 --> 00:15:11,886 you've been nothing but unfailingly loyal 331 00:15:11,910 --> 00:15:14,397 and gracious and funny. 332 00:15:16,306 --> 00:15:18,860 Oh, my lamb! 333 00:15:19,352 --> 00:15:22,027 I will cherish this. 334 00:15:22,051 --> 00:15:24,246 Every single day. 335 00:15:24,270 --> 00:15:26,205 - Twice a day. - I know you will. 336 00:15:26,229 --> 00:15:27,317 Thank you. 337 00:15:28,494 --> 00:15:29,904 You're welcome. 338 00:15:29,928 --> 00:15:32,167 I'm over the moon! 339 00:15:32,191 --> 00:15:35,083 I may need that gummy now to calm down. 340 00:15:35,107 --> 00:15:37,259 Cynthia, before I forget, 341 00:15:37,283 --> 00:15:40,349 the item we discussed on the phone. 342 00:15:40,373 --> 00:15:43,614 You reached out via the appropriate channels? 343 00:15:43,638 --> 00:15:44,963 Oh, yes. 344 00:15:44,987 --> 00:15:47,356 My connections assured me 345 00:15:47,380 --> 00:15:50,882 that the elusive buyer you have in mind 346 00:15:50,906 --> 00:15:54,625 will be alerted to the piece's availability, 347 00:15:54,649 --> 00:15:56,496 and hopefully, 348 00:15:56,520 --> 00:15:59,978 they'll be unable to resist coming to see it in person. 349 00:16:00,002 --> 00:16:01,632 From your lips to their ears. 350 00:16:01,656 --> 00:16:03,677 - Mm-hmm! - Grab that gummy. 351 00:16:03,701 --> 00:16:05,287 Oh, right away. 352 00:16:05,311 --> 00:16:06,803 Three for you? 353 00:16:06,827 --> 00:16:09,204 [LAUGHS] 354 00:16:09,228 --> 00:16:10,969 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 355 00:16:21,806 --> 00:16:23,654 Where's the nearest tube station? 356 00:16:23,678 --> 00:16:26,134 [IN BRITISH ACCENT] You can walk, luv, but it's about 15 blocks. 357 00:16:26,158 --> 00:16:29,224 That's okay. I could use the exercise. 358 00:16:29,248 --> 00:16:31,139 ♪ I got a letter from The government The other day... ♪ 359 00:16:31,163 --> 00:16:33,185 [BUZZER SOUNDS] 360 00:16:33,209 --> 00:16:34,621 ♪ Opened it and read it It said they were suckers ♪ 361 00:16:34,645 --> 00:16:37,668 ♪ They wanted me For their army or whatever ♪ 362 00:16:37,692 --> 00:16:40,584 ♪ Picture me giving a damn I said never ♪ 363 00:16:40,608 --> 00:16:42,803 ♪ Here is a land That never gave a damn ♪ 364 00:16:42,827 --> 00:16:45,980 ♪ About a brother like myself Because they never did ♪ 365 00:16:46,004 --> 00:16:48,287 ♪ I wasn't with it But just that very minute ♪ 366 00:16:48,311 --> 00:16:49,854 ♪ It occurred to me ♪ 367 00:16:49,878 --> 00:16:51,899 ♪ That suckers Had authority... ♪ 368 00:16:51,923 --> 00:16:54,249 Thanks, Johnno. Just grabbing those headsets. 369 00:16:54,273 --> 00:16:55,773 ♪ How long has it been? ♪ 370 00:16:55,797 --> 00:16:57,470 ♪ They got me sitting In the state pen ♪ 371 00:16:57,494 --> 00:17:00,604 ♪ I gotta get out But that thought Was thought before ♪ 372 00:17:00,628 --> 00:17:03,128 ♪ I contemplated a plan On the cell floor ♪ 373 00:17:03,152 --> 00:17:05,391 ♪ I'm not a fugitive On the run ♪ 374 00:17:05,415 --> 00:17:08,916 ♪ But a brother like me Begun to be another one ♪ 375 00:17:08,940 --> 00:17:10,788 ♪ Public enemy serving time ♪ 376 00:17:10,812 --> 00:17:12,224 ♪ They drew the line, y'all ♪ 377 00:17:12,248 --> 00:17:15,009 ♪ They criticize me For some crime... ♪ 378 00:17:15,033 --> 00:17:16,837 [MEERA] Damn it! 379 00:17:16,861 --> 00:17:19,710 - [JOHNNO] You all right? - Yeah. Just a bit of a bungle. 380 00:17:19,734 --> 00:17:21,441 It's fine. I've got it sorted. 381 00:17:25,478 --> 00:17:26,499 ♪ It occurred to me ♪ 382 00:17:26,523 --> 00:17:29,047 ♪ The suckers had authority ♪ 383 00:17:33,661 --> 00:17:36,247 See you next time. Go, Newcastle! 384 00:17:38,187 --> 00:17:39,333 [DOOR CLOSES] 385 00:17:42,583 --> 00:17:44,585 [REDDINGTON] Do you have your service weapon on you? 386 00:17:44,609 --> 00:17:45,731 Always. Why? 387 00:17:45,755 --> 00:17:46,867 Give it to me. 388 00:17:46,891 --> 00:17:49,087 There is zero chance of me being unarmed 389 00:17:49,111 --> 00:17:50,567 while whatever it is we're doing. 390 00:17:50,591 --> 00:17:53,265 Who said anything about being unarmed? 391 00:17:53,289 --> 00:17:55,030 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 392 00:18:00,078 --> 00:18:02,106 See anything you like? 393 00:18:02,646 --> 00:18:05,407 Trust me, where we're going, if things go sideways, 394 00:18:05,431 --> 00:18:09,237 you don't want to discharge your government-issued firearm. 395 00:18:09,261 --> 00:18:12,763 By the way, on this journey your name will be Janet Grimm, 396 00:18:12,787 --> 00:18:15,495 like the fairy tales, if anyone asks. 397 00:18:18,488 --> 00:18:19,874 Good choice. 398 00:18:22,448 --> 00:18:24,252 [NIGEL] I don't know what to say. The Chechens want more. 399 00:18:24,276 --> 00:18:25,819 "Interest" on the loan, apparently. 400 00:18:25,843 --> 00:18:27,827 Of course they want more, Nigel. 401 00:18:27,851 --> 00:18:30,563 That's how they operate. You of all people should know. 402 00:18:30,587 --> 00:18:31,912 This won't be the last of it, either. 403 00:18:31,936 --> 00:18:33,668 Yes. Yes, it will. 404 00:18:33,692 --> 00:18:37,308 One final payment, and I'm certain all this will be behind me. Behind us. 405 00:18:37,638 --> 00:18:39,572 There is no "us," Nigel. 406 00:18:39,596 --> 00:18:41,879 I can't help you anymore. 407 00:18:41,903 --> 00:18:43,576 You need to go to your MI6 supervisor. 408 00:18:43,600 --> 00:18:45,883 Come clean. End this now. 409 00:18:45,907 --> 00:18:47,679 I could do that, certainly, but it won't just be my mess 410 00:18:47,703 --> 00:18:48,945 I come clean about. 411 00:18:49,998 --> 00:18:51,976 You can't prove I took that money. 412 00:18:52,000 --> 00:18:55,196 Never mind the money. Remember your little side-op in Kolkata? I do. 413 00:18:55,220 --> 00:18:58,373 Pretty significant breach of CIA ethics, wouldn't you say? 414 00:18:58,397 --> 00:19:01,507 Put you at severe risk of compromise. 415 00:19:01,531 --> 00:19:03,071 The bosses would be none-too-pleased... 416 00:19:03,095 --> 00:19:04,085 Enough! 417 00:19:04,577 --> 00:19:06,512 You've made your point. 418 00:19:06,536 --> 00:19:09,341 [TENSE MUSIC PLAYING] 419 00:19:09,365 --> 00:19:11,735 Like it or not, Meera, we're in this together. 420 00:19:11,759 --> 00:19:13,761 You have as much to lose as I do. 421 00:19:14,022 --> 00:19:15,221 Maybe more. 422 00:19:17,547 --> 00:19:19,699 Choose your next step wisely. 423 00:19:19,723 --> 00:19:21,394 My advice to you. 424 00:19:32,693 --> 00:19:34,105 I won't be a minute. 425 00:19:34,129 --> 00:19:36,028 What am I supposed to do? 426 00:19:36,052 --> 00:19:39,197 Wait here. Shoot anybody who runs out. 427 00:19:39,221 --> 00:19:41,199 Yeah, I'm not gonna do that. 428 00:19:41,223 --> 00:19:42,331 Suit yourself. 429 00:19:43,666 --> 00:19:45,072 Look alive! 430 00:19:45,096 --> 00:19:46,315 [DOOR CLOSES] 431 00:19:50,754 --> 00:19:52,732 [GUNSHOT, GLASS SHATTERS] 432 00:19:52,756 --> 00:19:54,627 [GUNSHOTS] 433 00:19:57,500 --> 00:19:58,349 [GUNSHOT] 434 00:19:58,373 --> 00:19:59,890 Get a wiggle on, Janet! 435 00:20:07,771 --> 00:20:09,066 [SWORD CLANGS] 436 00:20:11,644 --> 00:20:12,776 [SIGHS] 437 00:20:15,518 --> 00:20:16,843 Are you gonna tell me 438 00:20:16,867 --> 00:20:18,758 how I came to be in the line of fire back there? 439 00:20:18,782 --> 00:20:21,456 Liam can be very disagreeable. 440 00:20:21,480 --> 00:20:24,764 But the fact is, he took my saber years ago. 441 00:20:24,788 --> 00:20:28,594 It was long past time for me to take it back. 442 00:20:28,618 --> 00:20:30,683 We flew to Scotland for a sword? 443 00:20:30,707 --> 00:20:32,554 Saber. 444 00:20:32,578 --> 00:20:35,035 It belonged to Captain Lewis Nolan, 445 00:20:35,059 --> 00:20:37,646 who died in the Charge of the Light Brigade 446 00:20:37,670 --> 00:20:39,722 during the Crimean War. 447 00:20:40,761 --> 00:20:43,043 Stormed at with shot and shell 448 00:20:43,067 --> 00:20:45,524 Boldly they rode and well 449 00:20:45,548 --> 00:20:47,938 Into the jaws of death 450 00:20:48,638 --> 00:20:50,483 Into the mouth of hell 451 00:20:51,423 --> 00:20:53,358 So you're a fan of Tennyson. 452 00:20:53,382 --> 00:20:54,987 My mother... 453 00:20:57,778 --> 00:20:59,784 Meera loved him. 454 00:21:01,259 --> 00:21:03,672 Well, maybe she loved 455 00:21:03,696 --> 00:21:06,290 what knowing his work said about her. 456 00:21:07,657 --> 00:21:10,418 I suspect your mother came by her love of Tennyson 457 00:21:10,442 --> 00:21:11,921 quite sincerely. 458 00:21:13,952 --> 00:21:15,084 What do you mean? 459 00:21:16,274 --> 00:21:17,510 I think... 460 00:21:18,711 --> 00:21:20,428 Meera was very familiar 461 00:21:20,452 --> 00:21:23,040 with the feeling of melancholy 462 00:21:23,064 --> 00:21:25,434 that also plagued Tennyson. 463 00:21:25,936 --> 00:21:28,610 She certainly felt the isolation 464 00:21:28,634 --> 00:21:31,691 of inhabiting a world she knew to be cruel. 465 00:21:33,117 --> 00:21:35,903 The lives of children in such a world. 466 00:21:37,078 --> 00:21:41,885 It takes tremendous fortitude to carry on 467 00:21:41,909 --> 00:21:44,704 when you can see what others cannot. 468 00:21:46,174 --> 00:21:48,958 And to find light within the shadows. 469 00:21:54,835 --> 00:21:57,204 [REGINA] Our investigation is getting much closer to the money 470 00:21:57,228 --> 00:21:58,771 the Minkov crime organization 471 00:21:58,795 --> 00:22:00,904 is funneling into the Tamils' terrorism in Sri Lanka. 472 00:22:00,928 --> 00:22:02,253 That's in large part to your solid work. 473 00:22:02,277 --> 00:22:04,298 - You should feel good about that. - Thank you, ma'am. 474 00:22:04,322 --> 00:22:07,388 We now know where Minkov is holed up for the time being. 475 00:22:07,412 --> 00:22:09,782 I'd like you to set up a Black Bag job as soon as possible. 476 00:22:09,806 --> 00:22:12,176 Minkov has a standing massage appointment 477 00:22:12,200 --> 00:22:15,234 at Happy Feet in Kensington, every Tuesday at 2:00. 478 00:22:16,204 --> 00:22:18,529 No problem. I'll start putting that together now. 479 00:22:20,817 --> 00:22:22,283 A quick word before you go. 480 00:22:22,863 --> 00:22:24,535 Yes? 481 00:22:25,256 --> 00:22:27,408 I've been hearing from my counterparts at MI6 482 00:22:27,432 --> 00:22:30,063 that your partner Officer Sutton's performance has been... 483 00:22:30,087 --> 00:22:31,935 erratic lately. 484 00:22:31,959 --> 00:22:33,569 Should we be concerned? 485 00:22:33,815 --> 00:22:35,463 Uh... No, ma'am. 486 00:22:36,180 --> 00:22:38,382 You haven't noticed anything? 487 00:22:39,575 --> 00:22:40,944 I think maybe he's tired. 488 00:22:40,968 --> 00:22:43,033 Long hours and such. 489 00:22:43,057 --> 00:22:45,905 Even so, Nigel's a surveillance expert. 490 00:22:45,929 --> 00:22:47,864 There's no one I'd trust more on the Minkov job 491 00:22:47,888 --> 00:22:49,953 given our tight deadline. 492 00:22:49,977 --> 00:22:51,674 Much ado about nothing then. 493 00:22:51,698 --> 00:22:52,781 Seems so. 494 00:22:52,805 --> 00:22:54,696 That said, it couldn't hurt 495 00:22:54,720 --> 00:22:57,158 to have my MI6 counterparts do some digging. 496 00:22:57,485 --> 00:22:58,744 Of course. 497 00:22:58,768 --> 00:23:02,139 I'll let you know what, if anything, we discover about Officer Sutton. 498 00:23:02,163 --> 00:23:04,450 - [DOG BARKING] - [DOOR OPENS] 499 00:23:05,557 --> 00:23:07,255 [TENSE MUSIC PLAYING] 500 00:23:14,653 --> 00:23:17,110 [HEINRICH] Raymond Reddington. It's been such a long time. 501 00:23:17,134 --> 00:23:19,721 I thought I'd never hear from you again. 502 00:23:19,745 --> 00:23:21,723 You won't. Not after today. 503 00:23:21,747 --> 00:23:23,203 [BOTH SPEAKING GERMAN] 504 00:23:23,227 --> 00:23:25,075 Get the round ones, with the jelly in the middle. 505 00:23:25,099 --> 00:23:26,511 Okay. 506 00:23:26,535 --> 00:23:28,600 Anything for the dog? 507 00:23:28,624 --> 00:23:29,862 [HEINRICH] Like what? 508 00:23:29,886 --> 00:23:32,212 [LIESL] I don't know, a biscuit? 509 00:23:32,236 --> 00:23:33,866 [HEINRICH] Whatever. 510 00:23:33,890 --> 00:23:35,868 But hurry back, dear, 511 00:23:35,892 --> 00:23:37,983 the medication is going to start to take effect quickly... 512 00:23:38,503 --> 00:23:39,872 [FINGERS SNAPPING] 513 00:23:39,896 --> 00:23:41,724 [IN ENGLISH] If it hasn't already. 514 00:23:47,077 --> 00:23:48,359 So, Raymond, 515 00:23:48,383 --> 00:23:51,014 it's not like you to travel with a side dish. 516 00:23:51,038 --> 00:23:53,364 Raymond, who is this sublime specimen? 517 00:23:53,388 --> 00:23:54,887 [REDDINGTON] Never mind who she is. 518 00:23:54,911 --> 00:23:56,758 Do you have what I came for? 519 00:23:56,782 --> 00:23:58,712 Yeah. Yeah, of course. 520 00:23:59,698 --> 00:24:00,923 [DRAWER SLIDES] 521 00:24:05,835 --> 00:24:07,813 On second thought, 522 00:24:07,837 --> 00:24:10,424 perhaps I accept her instead, if that suits? 523 00:24:10,448 --> 00:24:12,861 - [REDDINGTON] It doesn't. - [HEINRICH] What a shame. 524 00:24:12,885 --> 00:24:14,609 I would kill to get my hands on that bone structure. 525 00:24:14,658 --> 00:24:15,746 Careful. 526 00:24:22,207 --> 00:24:24,405 We have to get back to New York now. 527 00:24:26,116 --> 00:24:27,485 Heinrich, when I leave here, 528 00:24:27,509 --> 00:24:29,008 I'm going to give Freddy a call, 529 00:24:29,032 --> 00:24:31,010 and he's gonna come by and get that dog. 530 00:24:31,034 --> 00:24:33,447 It should be in a proper home. 531 00:24:33,471 --> 00:24:35,797 I'm sure Freddy will be here within the hour. 532 00:24:35,821 --> 00:24:38,887 And if you or the dog aren't here at that time, 533 00:24:38,911 --> 00:24:40,411 Freddy will go to the house 534 00:24:40,435 --> 00:24:42,592 and sit with your mother until you return. 535 00:24:42,616 --> 00:24:45,851 Now, considering there is nothing on Earth 536 00:24:45,875 --> 00:24:47,635 badder than Freddy, 537 00:24:47,659 --> 00:24:50,160 certainly not you, and not that poor dog, 538 00:24:50,184 --> 00:24:53,511 not even your miserable, horrible mother. 539 00:24:53,535 --> 00:24:55,078 Heinrich... 540 00:24:55,102 --> 00:24:58,022 please, please... 541 00:24:58,670 --> 00:25:00,803 don't make Freddy lose his patience. 542 00:25:01,169 --> 00:25:02,818 Don't worry about me. 543 00:25:03,762 --> 00:25:05,738 Though I can't speak for my mother. 544 00:25:06,287 --> 00:25:08,158 [TENSE MUSIC PLAYING] 545 00:25:10,682 --> 00:25:12,119 [DOG BARKING] 546 00:25:16,578 --> 00:25:18,275 [DOOR CLOSES] 547 00:25:18,429 --> 00:25:21,669 All right. Ah! Look! First customer of the day. 548 00:25:21,693 --> 00:25:23,297 Welcome! 549 00:25:23,782 --> 00:25:26,065 Is there anything in particular you're looking for? 550 00:25:26,089 --> 00:25:27,458 - I love that lamp! - [LAUGHS] 551 00:25:27,482 --> 00:25:30,054 My Gran had one just like it! 552 00:25:30,528 --> 00:25:31,679 Is it expensive? 553 00:25:31,703 --> 00:25:33,223 Make me an offer. 554 00:25:34,924 --> 00:25:37,250 I can do $75 if it's cash, 555 00:25:37,274 --> 00:25:38,773 or, at most, 556 00:25:38,797 --> 00:25:41,338 $125 if it's a check. 557 00:25:41,362 --> 00:25:42,429 Hmm. [INHALES SHARPLY] 558 00:25:42,453 --> 00:25:44,214 I don't think I can let it go at that, 559 00:25:44,238 --> 00:25:45,998 especially this early in the day. 560 00:25:46,022 --> 00:25:49,306 Can you bring it up a little, say, another hundred bucks? 561 00:25:49,330 --> 00:25:51,786 [WOMAN] That's a lot of money for a table lamp. 562 00:25:51,810 --> 00:25:54,963 I'm just looking for a little extra light in my crafting room. 563 00:25:54,987 --> 00:25:56,704 This lamp would be perfect for that. 564 00:25:56,728 --> 00:25:59,533 Yeah, but I could get a really nice, practical one 565 00:25:59,557 --> 00:26:01,622 at Cost Cutters for a quarter of the price. 566 00:26:01,646 --> 00:26:03,059 Right. 567 00:26:03,083 --> 00:26:04,451 Not stained glass, though. 568 00:26:04,475 --> 00:26:05,713 [WOMAN] Well, yeah. 569 00:26:05,737 --> 00:26:07,802 Probably not. Yeah. 570 00:26:07,826 --> 00:26:09,885 And it works, right? 571 00:26:14,616 --> 00:26:16,768 Um. Hmm. 572 00:26:16,792 --> 00:26:21,580 - Will you do... $200? - Sold. 573 00:26:22,798 --> 00:26:25,070 Can I, uh, pick it up at the end of the day? 574 00:26:25,094 --> 00:26:26,318 Absolutely. 575 00:26:29,674 --> 00:26:31,448 Happy crafting! 576 00:26:35,898 --> 00:26:38,181 [DOOR OPENS AND CLOSES] 577 00:26:38,205 --> 00:26:41,300 You just sold an authentic Tiffany lamp for $200? 578 00:26:41,324 --> 00:26:42,543 I did. 579 00:26:44,428 --> 00:26:47,364 Even $20,000 is a steal. 580 00:26:47,388 --> 00:26:49,757 Why didn't you tell her what it is? 581 00:26:49,781 --> 00:26:51,368 Maybe she'll discover it on her own. 582 00:26:51,392 --> 00:26:53,283 Imagine her delight then. 583 00:26:53,307 --> 00:26:56,329 The story she'll tell for the rest of her life 584 00:26:56,353 --> 00:26:59,071 about finding a Tiffany lamp 585 00:26:59,095 --> 00:27:02,509 in some dusty garage sale in Bushwick, 586 00:27:02,533 --> 00:27:04,816 snagging it for a song. 587 00:27:04,840 --> 00:27:08,167 Yeah, but what if she never learns where it came from? 588 00:27:08,191 --> 00:27:09,987 Its true provenance? 589 00:27:10,586 --> 00:27:11,749 What if... 590 00:27:15,155 --> 00:27:16,765 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 591 00:27:17,184 --> 00:27:18,228 [CLEARS THROAT] 592 00:27:20,160 --> 00:27:21,540 Senator Dorf. 593 00:27:22,423 --> 00:27:23,965 Ah. Congressman... 594 00:27:23,989 --> 00:27:26,098 - Hudson, sir. - Right, right. 595 00:27:26,122 --> 00:27:29,319 Are you meeting someone here for lunch, Hudson? 596 00:27:29,343 --> 00:27:31,973 This place is well off the beaten path. 597 00:27:31,997 --> 00:27:34,237 I mean, it's private. I'm surprised you even know it. 598 00:27:34,261 --> 00:27:36,761 [LAUGHS] I did my research. 599 00:27:36,785 --> 00:27:38,197 I was hoping to have a quick word 600 00:27:38,221 --> 00:27:40,199 on a matter of some importance. 601 00:27:40,223 --> 00:27:43,074 It's about FBI Task Force number 836. 602 00:27:43,252 --> 00:27:44,383 May I sit? 603 00:27:44,408 --> 00:27:46,065 I sure wish you wouldn't. 604 00:27:48,884 --> 00:27:51,254 This Task Force is burning through budget, 605 00:27:51,278 --> 00:27:54,866 but I... I can't seem to find anybody who knows anything about it. 606 00:27:54,890 --> 00:27:57,477 Who's on it, what they're doing, what their practices are. 607 00:27:57,501 --> 00:27:59,262 I mean, are you familiar with it? 608 00:27:59,286 --> 00:28:00,871 I don't know, Hudson. 609 00:28:00,930 --> 00:28:04,374 I mean, I trust the FBI knows what they need better than you or I do. 610 00:28:04,525 --> 00:28:07,615 I mean, people don't give a pig's poke about budgets. 611 00:28:07,816 --> 00:28:09,924 People care about safety. 612 00:28:09,948 --> 00:28:12,231 And they're happy to pay for the... 613 00:28:12,255 --> 00:28:15,495 the perception of being kept safe, whether they realize it not. 614 00:28:15,519 --> 00:28:17,889 Oh, I believe the taxpayer would care. 615 00:28:17,913 --> 00:28:19,717 It's not part of ATF, DEA. 616 00:28:19,741 --> 00:28:21,893 Their numbers are astronomical and only getting bigger. 617 00:28:21,917 --> 00:28:23,808 Frankly, I'd like to find out 618 00:28:23,832 --> 00:28:25,729 what the hell we're paying for, sir. 619 00:28:27,227 --> 00:28:28,856 Are you married, Hudson? 620 00:28:28,880 --> 00:28:31,511 - Mm. - Well, I am. 621 00:28:31,535 --> 00:28:34,601 And on advice of my wife, I don't sweat the small stuff. 622 00:28:34,625 --> 00:28:37,648 And this sounds to me to be very, very small. 623 00:28:37,672 --> 00:28:39,302 So if you feel you must, 624 00:28:39,326 --> 00:28:40,999 set up something with my office, 625 00:28:41,023 --> 00:28:42,609 and we'll talk about it then. 626 00:28:42,633 --> 00:28:44,872 But right now, I need to get back to this bulgogi 627 00:28:44,896 --> 00:28:46,744 before it goes cold. 628 00:28:46,768 --> 00:28:49,399 I've tried your office. You're booked pretty tight. 629 00:28:49,423 --> 00:28:51,662 Look, nobody wins when power's abused in the shadows. 630 00:28:51,686 --> 00:28:53,316 Good Lord. I... 631 00:28:53,340 --> 00:28:55,622 Why don't we just cut the crap? 632 00:28:55,646 --> 00:28:58,103 Okay, what you're really after are headlines. 633 00:28:58,127 --> 00:29:00,497 You want me to help you make a lot of noise 634 00:29:00,521 --> 00:29:02,716 about diddly-squat in a hearing 635 00:29:02,740 --> 00:29:04,109 so that you can suddenly come in 636 00:29:04,133 --> 00:29:06,503 and be the Boy Scout who rescues the Republic. 637 00:29:06,527 --> 00:29:08,548 I can assure you this isn't about optics, sir. 638 00:29:08,572 --> 00:29:10,115 It's purely accountability I'm after. 639 00:29:10,139 --> 00:29:11,377 Well, haven't you heard? 640 00:29:11,401 --> 00:29:13,858 Accountability went out with the Macarena. 641 00:29:13,882 --> 00:29:15,860 Aren't you even a little curious 642 00:29:15,884 --> 00:29:17,862 about where all that money is going, Senator? 643 00:29:17,886 --> 00:29:19,104 Huh? 644 00:29:22,586 --> 00:29:24,651 [HERBIE] Where in the world are you now? 645 00:29:24,675 --> 00:29:28,525 Watching Reddington unload centuries of invaluable history 646 00:29:28,549 --> 00:29:31,963 at his own personal Antiques Roadshow. 647 00:29:31,987 --> 00:29:33,443 Just promise me you'll tell me 648 00:29:33,467 --> 00:29:35,140 if he's selling a Rocket-Firing Boba Fett. 649 00:29:35,164 --> 00:29:36,774 [WHIMSICAL MUSIC PLAYING] 650 00:29:38,559 --> 00:29:41,146 It's not that kind of garage sale. 651 00:29:41,170 --> 00:29:43,366 Cooper sends me to keep tabs on Reddington, 652 00:29:43,390 --> 00:29:44,802 and what happens? 653 00:29:44,826 --> 00:29:47,631 I find myself on an impromptu world tour, 654 00:29:47,655 --> 00:29:50,198 intersecting with some truly dodgy characters. 655 00:29:50,222 --> 00:29:52,679 Have you ever heard of Heinrich Wittelsbach? 656 00:29:52,703 --> 00:29:54,551 Mm, no. What did Red want with him? 657 00:29:54,575 --> 00:29:57,597 No clue. They swapped envelopes. 658 00:29:57,621 --> 00:30:00,165 Well, I know Red wouldn't involve some dodgy guy 659 00:30:00,189 --> 00:30:01,514 unless there was some good reason. 660 00:30:01,538 --> 00:30:04,691 And, as for you, you're doing the best you can. 661 00:30:04,715 --> 00:30:06,432 You're supposed to stick with him, and you are. 662 00:30:06,456 --> 00:30:08,304 What happens while you do is no fault of yours. 663 00:30:08,328 --> 00:30:11,376 Anyway, got to go. See ya, Siya. 664 00:30:13,681 --> 00:30:15,378 [TENSE MUSIC PLAYING] 665 00:30:23,038 --> 00:30:25,364 Hard to believe a guy like that likes foot massages. 666 00:30:25,388 --> 00:30:27,410 Everybody likes foot massages, Nige. 667 00:30:27,434 --> 00:30:28,565 [CHUCKLES] 668 00:30:32,189 --> 00:30:33,981 I'll be on comms. 669 00:30:34,005 --> 00:30:35,722 Anything happens, I'll send up the usual flare. 670 00:30:35,746 --> 00:30:37,236 You do the same. 671 00:30:40,424 --> 00:30:41,861 [CAR DOOR CLOSES] 672 00:30:54,896 --> 00:30:59,216 Thirty. And there's the five. 673 00:30:59,857 --> 00:31:01,095 Enjoy. 674 00:31:01,119 --> 00:31:04,534 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 675 00:31:04,558 --> 00:31:08,298 Excuse me, sir. I was told to say that Ms. Mallet sent me. 676 00:31:08,322 --> 00:31:10,627 Yes! I... 677 00:31:10,651 --> 00:31:12,890 I have something 678 00:31:12,914 --> 00:31:15,395 I believe you're looking for. 679 00:31:16,147 --> 00:31:17,191 Oh. 680 00:31:18,657 --> 00:31:19,745 Oh. 681 00:31:20,965 --> 00:31:22,987 "The Sicilian Error of Color." 682 00:31:23,011 --> 00:31:24,336 [CHUCKLES] 683 00:31:24,360 --> 00:31:28,209 [CHUCKLING] I almost can't believe my eyes. 684 00:31:28,233 --> 00:31:31,082 You know, I was stunned when my collector friend 685 00:31:31,106 --> 00:31:33,693 called to tell me the stamp had surfaced. 686 00:31:33,717 --> 00:31:36,285 Here it is before my very eyes. 687 00:31:36,584 --> 00:31:39,089 One of only two in the world. 688 00:31:40,158 --> 00:31:44,051 Imagine the Italian printer, 1859, 689 00:31:44,075 --> 00:31:46,663 who runs off a couple of postage stamps 690 00:31:46,687 --> 00:31:49,361 in blue ink instead of orange, and, boom, 691 00:31:49,385 --> 00:31:52,016 160-something years later, 692 00:31:52,040 --> 00:31:54,845 one of the most lucrative printing errors in history. 693 00:31:54,869 --> 00:31:56,107 Yeah. 694 00:31:56,131 --> 00:32:00,652 Oh, my husband was obsessed with this stamp. 695 00:32:01,310 --> 00:32:03,070 It was his white whale. 696 00:32:03,094 --> 00:32:05,072 Or I suppose his blue whale. 697 00:32:05,096 --> 00:32:06,813 [BOTH LAUGH] 698 00:32:06,837 --> 00:32:08,410 God rest his soul. 699 00:32:08,926 --> 00:32:10,450 I'm sorry for your loss. 700 00:32:10,954 --> 00:32:12,725 Oh, it was a while back now, 701 00:32:12,749 --> 00:32:16,673 but it still feels like yesterday that I lost him. 702 00:32:18,240 --> 00:32:19,565 My husband always said 703 00:32:19,589 --> 00:32:22,829 that stamps were humble and everyday... 704 00:32:22,853 --> 00:32:27,138 but then also these tiny works of art 705 00:32:27,162 --> 00:32:28,680 that could last forever. 706 00:32:30,746 --> 00:32:32,309 Kind of like marriages. 707 00:32:34,299 --> 00:32:36,539 Oh. Forgive me. 708 00:32:36,563 --> 00:32:38,410 You didn't ask to hear our life story. 709 00:32:38,434 --> 00:32:40,543 Not at all. Not at all. 710 00:32:40,567 --> 00:32:42,196 Anyway, I, uh... 711 00:32:42,220 --> 00:32:45,030 I know I can't afford what this stamp is worth. 712 00:32:45,746 --> 00:32:48,202 I just really wanted to see it in person 713 00:32:48,226 --> 00:32:49,706 after all this time. 714 00:32:51,273 --> 00:32:54,339 Oh. Perhaps I could take a photo of it? 715 00:32:54,363 --> 00:32:57,834 Oh, no, you should have more than a photograph of this. 716 00:32:58,976 --> 00:33:00,938 I'm prepared to offer it to you 717 00:33:00,962 --> 00:33:02,695 for a fraction of what it's worth. 718 00:33:02,719 --> 00:33:04,305 Oh, no, don't. 719 00:33:04,329 --> 00:33:07,135 I couldn't even afford a fraction of a fraction. 720 00:33:08,029 --> 00:33:10,355 Could you afford, say, two? 721 00:33:10,379 --> 00:33:13,058 Two million? Ha! No. 722 00:33:13,338 --> 00:33:14,949 How about $2,000? 723 00:33:18,213 --> 00:33:19,886 Last time it transacted, 724 00:33:19,910 --> 00:33:23,499 this stamp went for over a thousand times that. 725 00:33:23,523 --> 00:33:24,945 It did. 726 00:33:25,437 --> 00:33:28,329 Well, I can't imagine anybody else 727 00:33:28,353 --> 00:33:31,576 appreciating this stamp more than you. 728 00:33:32,967 --> 00:33:34,121 Buy it. 729 00:33:35,012 --> 00:33:36,206 Buy it. 730 00:33:37,319 --> 00:33:38,959 In honor of your husband. 731 00:33:42,150 --> 00:33:43,562 Radio check? 732 00:33:43,586 --> 00:33:44,955 [NIGEL] Read you loud and clear. 733 00:33:44,979 --> 00:33:46,696 Copy. You already in? 734 00:33:46,720 --> 00:33:47,884 Affirmative. 735 00:33:48,460 --> 00:33:50,680 [GENTLE MUSIC PLAYING] 736 00:33:58,209 --> 00:33:59,839 Nigel, do you copy? 737 00:33:59,863 --> 00:34:02,566 - Nigel! - Copy. I'm here. 738 00:34:03,432 --> 00:34:05,485 Meera? Did you say something? 739 00:34:08,480 --> 00:34:11,825 Meera? Am I still clear? 740 00:34:14,241 --> 00:34:15,537 Meera? 741 00:34:16,880 --> 00:34:18,205 All right. 742 00:34:18,229 --> 00:34:20,459 Well, one more turn of the screw. 743 00:34:23,670 --> 00:34:25,430 [CLATTERING] 744 00:34:25,454 --> 00:34:26,605 [MAN SPEAKING RUSSIAN] 745 00:34:26,629 --> 00:34:28,215 [NIGEL IN ENGLISH] Oh. Uh, pardon me. 746 00:34:28,239 --> 00:34:30,130 - [MAN SHOUTING IN RUSSIAN] - [NIGEL] Meera! 747 00:34:30,154 --> 00:34:31,373 [GUNSHOTS] 748 00:34:32,853 --> 00:34:35,595 ♪ My pretty little cell ♪ 749 00:34:41,905 --> 00:34:43,864 ♪ My cell ♪ 750 00:34:47,258 --> 00:34:49,870 ♪ My pretty little cell... ♪ 751 00:34:52,089 --> 00:34:54,067 That's him there. 752 00:34:54,091 --> 00:34:55,416 Handsome fellow. 753 00:34:55,440 --> 00:34:57,375 Oh. A true rogue. 754 00:34:57,399 --> 00:34:58,594 [CHUCKLES] 755 00:34:58,618 --> 00:35:00,900 Gave me a lot of grief 756 00:35:00,924 --> 00:35:03,753 with the stunts he pulled over the years. But... 757 00:35:05,581 --> 00:35:09,169 I wouldn't have traded him for a dozen Gregory Pecks. 758 00:35:09,193 --> 00:35:10,475 [CHUCKLES] 759 00:35:10,499 --> 00:35:13,284 ♪ My cell ♪ 760 00:35:15,722 --> 00:35:20,833 ♪ My pretty little cell... ♪ 761 00:35:20,857 --> 00:35:22,312 [LINE RINGING] 762 00:35:23,991 --> 00:35:25,969 [WOMAN] Dispatch. What's your status? 763 00:35:25,993 --> 00:35:28,711 [MEERA] We have an emergency at 24 Grand Regent Circle. 764 00:35:28,735 --> 00:35:31,539 MI6 Officer Nigel Sutton is down, 765 00:35:31,563 --> 00:35:33,324 presumed gunshot wound. 766 00:35:33,348 --> 00:35:35,718 I repeat, my partner Nigel Sutton is down, 767 00:35:35,742 --> 00:35:37,241 and I've lost communication. 768 00:35:37,265 --> 00:35:39,678 Copy. Code 471. 769 00:35:39,702 --> 00:35:41,245 Assistance on the way. 770 00:35:41,269 --> 00:35:44,664 ♪ All alone, all alone All alone, all alone ♪ 771 00:35:49,364 --> 00:35:50,689 [REDDINGTON] Hey! 772 00:35:50,713 --> 00:35:55,259 What a wonderful, if somewhat expected surprise! 773 00:35:55,283 --> 00:35:58,044 Agnes and I have a date with the Natural History Museum. 774 00:35:58,068 --> 00:35:59,524 And while we're in New York, 775 00:35:59,548 --> 00:36:01,482 it only made sense to stop by and pay you a visit. 776 00:36:01,506 --> 00:36:03,963 Agent Malik no doubt providing the address. 777 00:36:03,987 --> 00:36:05,356 Hi. 778 00:36:05,380 --> 00:36:07,107 I have something. 779 00:36:10,690 --> 00:36:13,973 So, this is the ball that Pele used 780 00:36:13,997 --> 00:36:18,132 to score his very first World Cup goal. 781 00:36:18,797 --> 00:36:19,841 For you. 782 00:36:19,916 --> 00:36:21,677 Wow! 783 00:36:21,701 --> 00:36:25,000 Cool! Thanks, Pinky! Want to play? 784 00:36:25,226 --> 00:36:26,706 Siya, you're up. 785 00:36:29,621 --> 00:36:31,991 Maybe a little of the Pele magic 786 00:36:32,015 --> 00:36:34,278 will rub off on Agnes in her next game. 787 00:36:34,492 --> 00:36:35,580 We need to talk. 788 00:36:35,969 --> 00:36:38,847 Hold on. I almost forgot. 789 00:36:39,296 --> 00:36:41,308 I hope this has something to do with a new case. 790 00:36:42,936 --> 00:36:44,609 Far better than that, Harold. 791 00:36:44,633 --> 00:36:47,873 This has to do with your history as a Naval officer. 792 00:36:47,897 --> 00:36:49,983 I thought this might speak to you. 793 00:36:52,463 --> 00:36:56,641 An original plan for the USS Constellation, 794 00:36:56,775 --> 00:36:59,015 one of the six original frigates 795 00:36:59,039 --> 00:37:02,495 commissioned for the US Navy, 1794. 796 00:37:04,870 --> 00:37:06,458 Are you okay, Raymond? 797 00:37:08,526 --> 00:37:09,503 You don't like the gift? 798 00:37:09,527 --> 00:37:11,549 Oh, I like the gift. 799 00:37:11,573 --> 00:37:13,673 Very much. Thank you. 800 00:37:14,616 --> 00:37:17,749 But Agent Malik says that you've been traipsing around the globe 801 00:37:17,774 --> 00:37:19,689 collecting and then practically giving away 802 00:37:19,714 --> 00:37:21,934 some of your irreplaceable possessions. 803 00:37:22,018 --> 00:37:23,892 Is there something I should know? 804 00:37:24,412 --> 00:37:27,479 Just having a little fun, Harold. Remember fun? 805 00:37:28,102 --> 00:37:31,583 You get older, and you realize we make life so complicated 806 00:37:31,608 --> 00:37:32,871 when it doesn't need to be. 807 00:37:33,073 --> 00:37:35,486 We complicate ourselves to death. 808 00:37:35,510 --> 00:37:38,402 That may be, but right now my world, 809 00:37:38,426 --> 00:37:40,659 the world of the Blacklist, is complicated. 810 00:37:40,763 --> 00:37:42,373 Made more so by your absence. 811 00:37:42,398 --> 00:37:43,836 Fret not, Harold. 812 00:37:43,861 --> 00:37:46,279 We'll get back to business soon enough, I promise. 813 00:37:46,303 --> 00:37:48,255 In the meantime, rest easy. 814 00:37:48,279 --> 00:37:50,414 Agent Malik is here to keep watch. 815 00:37:50,438 --> 00:37:52,179 [GENTLE MUSIC PLAYING] 816 00:37:57,123 --> 00:37:58,813 Senator Dorf is here. Should I show him in? 817 00:37:58,837 --> 00:38:00,360 Thank you, young lady. 818 00:38:00,384 --> 00:38:03,514 No, don't get up. Don't get up. I'm not gonna be here long. 819 00:38:03,538 --> 00:38:06,810 I just dropped by to say I kind of like your style, Hudson. 820 00:38:07,063 --> 00:38:08,171 Sir? 821 00:38:08,195 --> 00:38:11,913 Unlike you, I am interested in optics. 822 00:38:11,937 --> 00:38:14,090 And hearings that expose government waste, 823 00:38:14,114 --> 00:38:16,309 they tend to play well in the media. 824 00:38:16,333 --> 00:38:18,529 They poll well, too, I'm told. 825 00:38:18,553 --> 00:38:21,619 Does this mean you're going to raise my concerns to your committee? 826 00:38:21,643 --> 00:38:24,143 Oh, it means I'm gonna think about partnering with you 827 00:38:24,167 --> 00:38:26,232 and your little abacus of justice. 828 00:38:26,256 --> 00:38:28,278 So just send over everything you think 829 00:38:28,302 --> 00:38:29,844 I need to take a gander at, 830 00:38:29,868 --> 00:38:31,063 and we'll get started. 831 00:38:31,087 --> 00:38:32,377 - Thank you. Thank you, sir. - All right. 832 00:38:32,915 --> 00:38:34,064 There's no doubt 833 00:38:34,088 --> 00:38:36,242 something rotten's going on around that task force. 834 00:38:36,266 --> 00:38:37,591 We're gonna root it out. 835 00:38:37,615 --> 00:38:38,660 Yeah. 836 00:38:42,838 --> 00:38:45,904 ♪ Happiness, more or less ♪ 837 00:38:45,928 --> 00:38:49,299 ♪ It's just a change in me Something in my liberty ♪ 838 00:38:49,323 --> 00:38:52,776 ♪ Oh, my, my... ♪ 839 00:38:52,800 --> 00:38:54,399 [REDDINGTON] And here you go. 840 00:38:55,242 --> 00:38:58,003 ♪ Happiness Coming and going... ♪ 841 00:38:58,027 --> 00:38:59,526 Siya? 842 00:38:59,550 --> 00:39:00,962 ♪ And watch my fever grow ♪ 843 00:39:00,986 --> 00:39:05,663 ♪ And I know Just where I am... ♪ 844 00:39:05,687 --> 00:39:08,298 Here's your percentage of today's sales. 845 00:39:09,430 --> 00:39:10,665 $2,000? 846 00:39:11,388 --> 00:39:12,887 You know I can't accept this. 847 00:39:12,911 --> 00:39:15,020 I'm here doing a job. My job. 848 00:39:15,044 --> 00:39:18,023 Consider it a bonus for putting up with me. 849 00:39:18,047 --> 00:39:20,300 A bonus in more ways than one. 850 00:39:20,876 --> 00:39:21,896 What do you mean? 851 00:39:21,920 --> 00:39:23,463 From what I've gathered, 852 00:39:23,487 --> 00:39:27,728 you're dead set on pursuing this search 853 00:39:27,752 --> 00:39:31,123 into Meera Malik's past and your own beginnings. 854 00:39:31,147 --> 00:39:34,822 Come what may, that check you're holding in your hand 855 00:39:34,846 --> 00:39:36,694 will help open the door, 856 00:39:36,718 --> 00:39:38,860 should you choose to step through it. 857 00:39:39,875 --> 00:39:42,617 I can't believe this didn't sell. 858 00:39:42,724 --> 00:39:44,267 [CHUCKLES] 859 00:39:44,291 --> 00:39:46,399 [REGINA] We spent months isolating Minkov, 860 00:39:46,423 --> 00:39:48,706 and now we're blown and he's in the wind again. 861 00:39:48,730 --> 00:39:51,004 We have no idea when the attack on the temple will be. 862 00:39:51,028 --> 00:39:54,553 All because a simple surveillance plant went off the rails? 863 00:39:54,578 --> 00:39:56,058 As soon as I saw the car, 864 00:39:56,083 --> 00:39:57,649 I tried to alert Officer Sutton 865 00:39:57,674 --> 00:40:00,895 that Minkov's bodyguard had returned unexpectedly. 866 00:40:00,920 --> 00:40:02,530 I thought he heard me. 867 00:40:02,555 --> 00:40:04,514 - He had to have. - [SIGHS] 868 00:40:04,572 --> 00:40:05,834 But he didn't answer. 869 00:40:09,470 --> 00:40:11,298 Or maybe you were right. 870 00:40:11,323 --> 00:40:14,979 Maybe he was too distracted for the job. 871 00:40:16,213 --> 00:40:18,775 It's my fault for insisting he could handle it. 872 00:40:19,543 --> 00:40:21,736 I should have done more. I should have gone in. 873 00:40:23,025 --> 00:40:24,244 I'm so sorry. 874 00:40:26,724 --> 00:40:28,034 His poor wife. 875 00:40:30,032 --> 00:40:32,730 ♪ Happiness Coming and going... ♪ 876 00:40:34,384 --> 00:40:36,918 I'm recommending you take a leave for 21 days. 877 00:40:37,802 --> 00:40:40,421 Spend some quality time with that sweet baby Siya. 878 00:40:41,572 --> 00:40:42,965 Talk to someone. 879 00:40:43,045 --> 00:40:44,979 The department will launch the requisite inquiry, 880 00:40:45,003 --> 00:40:47,053 but as far as I can tell, 881 00:40:47,078 --> 00:40:49,080 I doubt we will find anything you could have done 882 00:40:49,105 --> 00:40:50,932 to prevent the death of Nigel Sutton. 883 00:40:53,818 --> 00:40:56,125 I'm gonna need to keep you on Reddington detail a bit longer. 884 00:40:56,232 --> 00:40:57,438 I figured. 885 00:40:57,463 --> 00:41:00,024 You don't necessarily have to go through every door he goes through. 886 00:41:00,715 --> 00:41:03,172 But you do have to be there when he comes out. 887 00:41:03,196 --> 00:41:06,436 For what it's worth, he seems to have a genuine respect for you. 888 00:41:06,460 --> 00:41:09,075 It feels... protective, almost. 889 00:41:09,339 --> 00:41:12,647 Can't say I felt especially protected in Edinburgh. 890 00:41:12,672 --> 00:41:16,589 Well, like I said, your safety comes first. 891 00:41:16,614 --> 00:41:18,398 Just do what you can to keep eyes on him. 892 00:41:18,423 --> 00:41:19,642 I will. 893 00:41:19,667 --> 00:41:21,408 Give my best to the team. 894 00:41:21,433 --> 00:41:24,523 ♪ Oh, my, my ♪ 895 00:41:24,565 --> 00:41:27,196 ♪ It's just a change in me Something in my liberty ♪ 896 00:41:27,220 --> 00:41:31,635 ♪ Oh, my, my, my, my ♪ 897 00:41:31,659 --> 00:41:33,811 ♪ Yeah, yeah ♪ 898 00:41:33,835 --> 00:41:38,685 ♪ Oh, my, my, my, my, my ♪ 899 00:41:38,709 --> 00:41:41,983 Who are you, Mrs. Kathleen Sutton? 900 00:41:43,242 --> 00:41:45,612 And what on earth do you have to do with me? 65402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.